pidgin: 9577fe0e: Check in updated versions of these files...
markdoliner at pidgin.im
markdoliner at pidgin.im
Mon Sep 7 21:56:19 EDT 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 9577fe0ea00b1f8e69abaf756e5e1ed31b0c76cf
Ancestor: ebf771e2c74addf4821a643a9c9179f4adc67c3b
Author: markdoliner at pidgin.im
Date: 2009-09-08T01:51:16
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/9577fe0ea00b1f8e69abaf756e5e1ed31b0c76cf
Modified files:
po/af.po po/am.po po/ar.po po/az.po po/be at latin.po po/bg.po
po/bn.po po/bs.po po/ca.po po/ca at valencia.po po/cs.po
po/da.po po/de.po po/dz.po po/el.po po/en_AU.po po/en_CA.po
po/en_GB.po po/eo.po po/es.po po/et.po po/eu.po po/fa.po
po/fi.po po/fr.po po/ga.po po/gl.po po/gu.po po/he.po
po/hi.po po/hu.po po/hy.po po/id.po po/it.po po/ja.po
po/ka.po po/km.po po/kn.po po/ko.po po/ku.po po/lo.po
po/lt.po po/mk.po po/mn.po po/my_MM.po po/nb.po po/ne.po
po/nl.po po/nn.po po/oc.po po/pa.po po/pl.po po/ps.po
po/pt.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/si.po po/sk.po
po/sl.po po/sq.po po/sr.po po/sr at latin.po po/sv.po po/sw.po
po/ta.po po/te.po po/th.po po/tr.po po/uk.po po/ur.po
po/vi.po po/xh.po po/zh_CN.po po/zh_HK.po po/zh_TW.po
ChangeLog:
Check in updated versions of these files after running msgmerge on them
(I just runs our po/stats.pl script)
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/af.po d9b20c7662c0638b38286a62ca776e2603356712
+++ po/af.po 38223380644a846e07789904c447f01184e9d3f2
@@ -7,30 +7,26 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 01:03+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
-"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:318 ../finch/finch.c:347
-#: ../finch/finch.c:435
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:230
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
-#: ../finch/finch.c:232
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin moenie outomaties aanmeld nie\n"
" -v, --version wys die huidige weergawe en sluit af\n"
-#: ../finch/finch.c:345 ../pidgin/gtkmain.c:758
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -59,269 +54,107 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
"%s kon nie u instellings van %s na %s migreer nie. Stel gerus ondersoek in, "
-"en handel die migrasie handmatig af. Rapporteer gerus hierdie fout by "
-"http://developer.pidgin.im"
+"en handel die migrasie handmatig af. Rapporteer gerus hierdie fout by http://"
+"developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:127 ../finch/gntaccount.c:507 ../finch/gntblist.c:646
-#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:197 ../finch/gntplugin.c:245
-#: ../finch/gntrequest.c:389 ../finch/gntstatus.c:302 ../finch/gntstatus.c:311
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../finch/gntaccount.c:127
msgid "Account was not added"
msgstr "Rekening is nie bygevoeg nie"
-#: ../finch/gntaccount.c:128
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Gebruikeraam van rekening kan nie leeg wees nie."
-#: ../finch/gntaccount.c:459
msgid "New mail notifications"
msgstr "Kennisgewings vir nuwe pos"
-#: ../finch/gntaccount.c:469
msgid "Remember password"
msgstr "Onthou wagwoord"
-#: ../finch/gntaccount.c:508
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Daar is geen protokolinproppe ge?nstalleer nie."
-#: ../finch/gntaccount.c:509
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(U't waarskynlik vergeet om te 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:519 ../finch/gntconn.c:139
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:5029
msgid "Modify Account"
msgstr "Wysig rekening"
-#: ../finch/gntaccount.c:519
msgid "New Account"
msgstr "Nuwe rekening"
-#: ../finch/gntaccount.c:545 ../pidgin/gtkft.c:676
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:553
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"
-#: ../finch/gntaccount.c:566
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../finch/gntaccount.c:576
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:587
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Skep hierdie rekening op die bediener"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:603 ../finch/gntaccount.c:667
-#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntblist.c:1439
-#: ../finch/gntblist.c:1573 ../finch/gntblist.c:2749 ../finch/gntblist.c:2800
-#: ../finch/gntblist.c:2874 ../finch/gntblist.c:2936 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:472 ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1065 ../finch/gntstatus.c:146
-#: ../finch/gntstatus.c:486 ../finch/gntstatus.c:611
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1159
-#: ../libpurple/account.c:1497 ../libpurple/account.c:1532
-#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861 ../pidgin/gtkaccount.c:2418
-#: ../pidgin/gtkblist.c:739 ../pidgin/gtkblist.c:7180
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903 ../pidgin/gtkdialogs.c:995
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1139
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:607 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:336
-#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:266
-#: ../finch/gntsound.c:1062 ../finch/gntstatus.c:489 ../finch/gntstatus.c:599
-#: ../libpurple/account.c:1531 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 ../pidgin/gtkblist.c:739
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: ../finch/gntaccount.c:660 ../pidgin/gtkaccount.c:1852
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Wil u definitief %s skrap?"
-#: ../finch/gntaccount.c:663
msgid "Delete Account"
msgstr "Skrap rekening"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:666 ../finch/gntaccount.c:781
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:211
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
-#: ../finch/gntaccount.c:742 ../finch/gntblist.c:2616 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeninge"
-#: ../finch/gntaccount.c:748
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "U kan rekeninge aktiveer/deaktiveer vanuit die volgende lys."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:772 ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntblist.c:695
-#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3056
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:447 ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:200
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2417
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7179 ../pidgin/gtkconv.c:1770
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:777 ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "Wysig"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2364
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s het %s sy/haar vriend/vriendin gemaak%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:958 ../pidgin/gtkaccount.c:2416
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Voeg vriend by u lys?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1018 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s wil %s by sy/haar vriendelys voeg%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1046
-#: ../finch/gntaccount.c:1073 ../pidgin/gtkaccount.c:2497
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Magtig vriend?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../finch/gntaccount.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2498
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
msgid "Authorize"
msgstr "Magtig"
-#: ../finch/gntaccount.c:1051 ../finch/gntaccount.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
msgid "Deny"
msgstr "Weier"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -330,12 +163,10 @@ msgstr ""
"Aanlyn: %d\n"
"Totaal: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Rekening: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,434 +175,219 @@ msgstr ""
"\n"
"Laas gesien: %s gelede"
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:372
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: ../finch/gntblist.c:635
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "U moet 'n gebruikernaam verskaf vir die vriend."
-#: ../finch/gntblist.c:637
msgid "You must provide a group."
msgstr "U moet 'n groep voorsien."
-#: ../finch/gntblist.c:639
msgid "You must select an account."
msgstr "U moet 'n rekening kies."
-#: ../finch/gntblist.c:641
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Die gekose rekening is nie aanlyn nie."
-#: ../finch/gntblist.c:646
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Kon nie vriend byvoeg"
-#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1934
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: ../finch/gntblist.c:680
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opsioneel)"
-#: ../finch/gntblist.c:683
msgid "Add in group"
msgstr "Voeg by in groep"
-#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1784
-#: ../finch/gntblist.c:2730 ../finch/gntblist.c:2786 ../finch/gntblist.c:2861
-#: ../finch/gntblist.c:2921 ../finch/gntnotify.c:187 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 ../pidgin/gtknotify.c:717
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900 ../pidgin/gtkblist.c:6950
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
msgstr "Voeg vriend by"
-#: ../finch/gntblist.c:693
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Tik gerus vriendinligting."
-#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
msgid "Chats"
msgstr "Geselsies"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2725 ../finch/gntblist.c:2781
-#: ../finch/gntblist.c:2916 ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1725
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3072
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1218
msgid "Auto-join"
msgstr "Outoaansluit"
-#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1253 ../pidgin/gtkblist.c:7120
msgid "Add Chat"
msgstr "Voeg geselsie by"
-#: ../finch/gntblist.c:801
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "U kan later meer inligting wysig vanaf die kieslys."
-#: ../finch/gntblist.c:813
msgid "Error adding group"
msgstr "Kon nie groep byvoeg nie"
-#: ../finch/gntblist.c:814
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "U moet 'n naam gee vir die nuwe groep."
-#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:7176
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg groep by"
-#: ../finch/gntblist.c:848
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Tik die naam van die groep"
-#: ../finch/gntblist.c:1201 ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Edit Chat"
msgstr "Wysig geselsie"
-#: ../finch/gntblist.c:1201
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Werk gerus die nodige velde by."
-#: ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntstatus.c:206
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
-#: ../finch/gntblist.c:1227
msgid "Edit Settings"
msgstr "Wysig instellings"
-#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Information"
msgstr "Inligting"
-#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Retrieving..."
msgstr "Verkry tans..."
-#: ../finch/gntblist.c:1328 ../finch/gntconv.c:599
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Kry inligting"
-#: ../finch/gntblist.c:1332 ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Voeg vriendwag by"
-#: ../finch/gntblist.c:1339 ../finch/gntconv.c:611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
msgid "Send File"
msgstr "Stuur l?er"
-#: ../finch/gntblist.c:1346 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
-#: ../finch/gntblist.c:1351
msgid "Show when offline"
msgstr "Wys terwyl aanlyn"
-#: ../finch/gntblist.c:1434
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Tik gerus die nuwe naam vir %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1725
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: ../finch/gntblist.c:1436
msgid "Set Alias"
msgstr "Stel alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1437
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Tik le? string om die naam terug te stel."
-#: ../finch/gntblist.c:1551
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Verwydering van hierdie kontak sal ook al die vriende in hierdie kontak "
"verwyder"
-#: ../finch/gntblist.c:1559
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Verwydering van hierdie groep sal ook al die vriende in hierdie groep "
"verwyder"
-#: ../finch/gntblist.c:1564
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Wil u definitief %s verwyder?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1567
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bevestig verwydering"
-#: ../finch/gntblist.c:1572 ../finch/gntblist.c:1727 ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1767 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1701 ../finch/gntblist.c:3113 ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5652
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Buddy List"
msgstr "Vriendelys"
-#: ../finch/gntblist.c:1732
msgid "Place tagged"
msgstr "Plek gemerk"
-#: ../finch/gntblist.c:1737
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Wissel merker"
-#: ../finch/gntblist.c:1741 ../finch/gntblist.c:2930
msgid "View Log"
msgstr "Bekyk staafl?er"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1777 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "Nickname"
msgstr "Bynaam"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1799 ../finch/gntprefs.c:262
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3663
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4139 ../pidgin/gtkprefs.c:2709
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
-#: ../finch/gntblist.c:1813
msgid "On Mobile"
msgstr "Op selfoon"
-#: ../finch/gntblist.c:2120 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
msgid "New..."
msgstr "Nuwe..."
-#: ../finch/gntblist.c:2127 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
msgid "Saved..."
msgstr "Gestoor..."
-#: ../finch/gntblist.c:2584 ../finch/gntplugin.c:353 ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"
-#: ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2743
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Blokkeer/ontblokkeer"
-#: ../finch/gntblist.c:2739 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
msgid "Block"
msgstr "Blokkeer"
-#: ../finch/gntblist.c:2740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
msgid "Unblock"
msgstr "Ontblokkeer"
-#: ../finch/gntblist.c:2745
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
-"Tik gerus die gebruikernaam of alias van die persoon wat u wil "
-"blokkeer/ontblokkeer."
+"Tik gerus die gebruikernaam of alias van die persoon wat u wil blokkeer/"
+"ontblokkeer."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2748 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2935
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:138 ../finch/gntnotify.c:82
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1158
-#: ../libpurple/account.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 ../pidgin/gtkdialogs.c:902
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "Regso"
-#: ../finch/gntblist.c:2794 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nuwe kitsboodskap"
-#: ../finch/gntblist.c:2796 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Tik gerus die gebruikernaam of alias van die persoon om 'n kitsboodskap heen "
"te stuur."
-#: ../finch/gntblist.c:2857
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../finch/gntblist.c:2869 ../pidgin/gtkblist.c:1171
msgid "Join a Chat"
msgstr "Sluit by geselsie aan"
-#: ../finch/gntblist.c:2871
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Tik gerus die naam van die geselsie om by aan te sluit."
-#: ../finch/gntblist.c:2873 ../finch/gntnotify.c:456
msgid "Join"
msgstr "Sluit aan"
-#: ../finch/gntblist.c:2932 ../pidgin/gtkdialogs.c:991
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
@@ -780,89 +396,63 @@ msgstr ""
"wil bekyk."
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2986 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:826
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
-#: ../finch/gntblist.c:2992
msgid "Send IM..."
msgstr "Stuur kitsboodskap..."
-#: ../finch/gntblist.c:2997
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Blokkeer/ontblokkeer..."
-#: ../finch/gntblist.c:3002 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
msgid "Join Chat..."
msgstr "Sluit by geselsie aan..."
-#: ../finch/gntblist.c:3007 ../finch/gntconv.c:623
msgid "View Log..."
msgstr "Bekyk staafl?er..."
-#: ../finch/gntblist.c:3012
msgid "View All Logs"
msgstr "Bekyk alle staafl?ers"
-#: ../finch/gntblist.c:3017
msgid "Show"
msgstr "Wys"
-#: ../finch/gntblist.c:3022
msgid "Empty groups"
msgstr "Le? groepe"
-#: ../finch/gntblist.c:3029
msgid "Offline buddies"
msgstr "Vanlynvriende"
-#: ../finch/gntblist.c:3036
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"
-#: ../finch/gntblist.c:3041
msgid "By Status"
msgstr "Volgens status"
-#: ../finch/gntblist.c:3046 ../pidgin/gtkblist.c:4666
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeties"
-#: ../finch/gntblist.c:3051
msgid "By Log Size"
msgstr "Volgens staafl?ergrootte"
-#: ../finch/gntblist.c:3062 ../libpurple/conversation.c:2107
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
msgid "Buddy"
msgstr "Vriend"
-#: ../finch/gntblist.c:3067 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
msgid "Chat"
msgstr "Geselsie"
-#: ../finch/gntblist.c:3077 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikaatinvoer"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Spesifiseer 'n gasheernaam"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Tik die gasheernaam vir hierdie sertifikaat in."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -871,19 +461,15 @@ msgstr ""
"L?er %s kon nie ingevoer word nie.\n"
"Maak seker die l?er is leesbaar en in PEM-formaat.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Kon nie sertifikaat invoer nie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Invoer van X.509-sertifikaat het misluk"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Kies 'n PEM-sertifikaat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -892,24 +478,19 @@ msgstr ""
"Uitvoer na l?er %s het misluk.\n"
"Kontroleer dat u skryftoestemming na die teikenpad het\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Kon nie sertifikaat uitvoer nie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Uitvoer van X.509-sertifikaat het misluk"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509-sertifikaatuitvoer"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Sertifikaat vir %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -922,57 +503,38 @@ msgstr ""
"SHA1-vingerafdruk:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL-gasheersertifikaat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Skrap sertifikaat vir %s regtig?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Bevestig sertifikaatskrapping"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifikaatbestuurder"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:450 ../pidgin/gtkconv.c:1746
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Inligting"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:195
-#: ../finch/gntplugin.c:221 ../finch/gntplugin.c:414 ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2391
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s ontkoppel."
-#: ../finch/gntconn.c:131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -985,11 +547,9 @@ msgstr ""
"Finch sal nie weer probeer koppel totdat u die fout reggemaak het en die "
"rekening geheraktiveer het nie."
-#: ../finch/gntconn.c:140
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Heraktiveer rekening"
-#: ../finch/gntconn.c:157
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -997,46 +557,36 @@ msgstr ""
"Die rekening is ontkoppel en u is nie meer in hierdie geselsie nie. U sal "
"outomaties by die geselsie aansluit word wanneer die rekening weer koppel."
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
msgstr "Daar is nie so 'n bevel nie."
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Sintaksfout: U het die verkeerde getal argumente vir daardie bevel getik."
-#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:504
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Die bevel het misluk weens 'n onbekende rede."
-#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:511
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Daardie bevel werk net in geselsies, nie kitsboodskappe nie."
-#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:514
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Daardie bevel werk net in kitsboodskappe, nie geselsies nie."
-#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:519
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Daardie bevel werk nie met hierdie protokol nie."
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat u nie aangeteken is nie."
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:3771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1045,75 +595,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s tik..."
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
msgstr "U het hierdie geselsie verlaat."
-#: ../finch/gntconv.c:432 ../pidgin/gtkconv.c:1432
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Boekstawing het begin. Boodskappe in hierdie gesprek sal van nou af "
"geboekstaaf word."
-#: ../finch/gntconv.c:436 ../pidgin/gtkconv.c:1440
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Boekstawing gestop. Boodskappe in hierdie gesprek sal van nou af nie "
"geboekstaaf word nie."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Stuur na"
-#: ../finch/gntconv.c:576
msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek"
-#: ../finch/gntconv.c:582
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Maak gesprekvenster skoon"
-#: ../finch/gntconv.c:586 ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Wys tydstempels"
-#: ../finch/gntconv.c:604
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Voeg vriendwag by..."
-#: ../finch/gntconv.c:618
msgid "Invite..."
msgstr "Nooi uit..."
-#: ../finch/gntconv.c:627
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktiveer boekstawing"
-#: ../finch/gntconv.c:633
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktiveer klanke"
-#: ../finch/gntconv.c:896
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: ../finch/gntconv.c:1036
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "Lys van %d gebruikers:\n"
msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1196 ../pidgin/gtkconv.c:343
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Gesteunde ontfoutopsies is: weergawe"
-#: ../finch/gntconv.c:1232 ../pidgin/gtkconv.c:395
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Daar is nie so 'n bevel (in hierdie konteks) nie."
-#: ../finch/gntconv.c:1235 ../pidgin/gtkconv.c:398
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1121,7 +655,6 @@ msgstr ""
"Gebruik \"/help <bevel>\" vir hulp met 'n spesifieke bevel.\n"
"Die volgende bevele is in hierdie konteks beskikbaar:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1280
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
@@ -1130,24 +663,20 @@ msgstr ""
"%s is nie 'n geldige boodskapklas nie. Sien '/help msgcolor' vir geldige "
"boodskapklasse."
-#: ../finch/gntconv.c:1287 ../finch/gntconv.c:1294
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
"%s is nie 'n geldige kleur nie. Sien '/help msgcolor' vir geldige kleure."
-#: ../finch/gntconv.c:1351 ../pidgin/gtkconv.c:8047
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say <boodskap>: Stuur 'n boodskap gewoonweg net soos sonder 'n bevel."
-#: ../finch/gntconv.c:1354 ../pidgin/gtkconv.c:8050
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <action>: Stuur 'n IRC-tipe aksie na 'n vriend of geselsie."
-#: ../finch/gntconv.c:1357 ../pidgin/gtkconv.c:8053
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -1155,43 +684,33 @@ msgstr ""
"debug <option>: Stuur 'n verskeidenheid ontfout-inligting na die "
"huidige gesprek."
-#: ../finch/gntconv.c:1360 ../pidgin/gtkconv.c:8056
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Maak die gesprekvenster skoon."
-#: ../finch/gntconv.c:1363 ../pidgin/gtkconv.c:8062
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <bevel>: Hulp oor 'n spesifieke bevel."
-#: ../finch/gntconv.c:1366
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "gebruikers: Wys die lys gebruikers in hierdie geselsie."
-#: ../finch/gntconv.c:1371
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Wys die inpropvenster."
-#: ../finch/gntconv.c:1374
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Wys die vriendelys."
-#: ../finch/gntconv.c:1377
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Wys die rekeningvenster."
-#: ../finch/gntconv.c:1380
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Wys die ontfoutvenster."
-#: ../finch/gntconv.c:1383
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Wys die voorkeurevenster."
-#: ../finch/gntconv.c:1386
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Wys die venster met gestoorde statusse."
-#: ../finch/gntconv.c:1392
msgid ""
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
@@ -1200,18 +719,14 @@ msgstr ""
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
"msgcolor <klas> <voorgrond> <agtergrond>: Stel die kleur "
-"vir verskillende klasse van boodskappe in die geselsvenster.<br> "
-"<klas>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
-"<voorgrond/agtergrond>: black, red, green, blue, white, gray, "
-"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>VOORBEELD:<br> msgcolor send cyan "
-"default"
+"vir verskillende klasse van boodskappe in die geselsvenster.<br> <"
+"klas>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <voorgrond/"
+"agtergrond>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>VOORBEELD:<br> msgcolor send cyan default"
-#: ../finch/gntdebug.c:270 ../pidgin/gtkconv.c:977 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:533 ../pidgin/gtkutils.c:3667
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan nie l?er open nie."
-#: ../finch/gntdebug.c:310 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Ontfoutvenster"
@@ -1219,19 +734,15 @@ msgstr "Ontfoutvenster"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:331 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Maak skoon"
-#: ../finch/gntdebug.c:342
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../finch/gntdebug.c:348 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
-#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:227
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -1239,123 +750,80 @@ msgstr[1] "L?eroordragte - %d%% van %d
msgstr[1] "L?eroordragte - %d%% van %d l?ers"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:743
msgid "File Transfers"
msgstr "L?eroordragte"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625
msgid "Progress"
msgstr "Vordering"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632
msgid "Filename"
msgstr "L?ernaam"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:639
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr "Spoed"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:646
msgid "Remaining"
msgstr "Oorblywend"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:548 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774 ../pidgin/gtkblist.c:3707
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721 ../pidgin/gtkblist.c:3723
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Sluit hierdie venster wanneer alle oordragte klaar is"
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Verwyder afgehandelde oordragte van lys"
-#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:167 ../pidgin/gtkft.c:907
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Wag vir oordrag om te begin"
-#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:161 ../pidgin/gtkft.c:988
msgid "Canceled"
msgstr "Gekanselleer"
-#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:990
msgid "Failed"
msgstr "Misluk"
-#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:132
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KG/s"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Sent"
msgstr "Gestuur"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Received"
msgstr "Ontvang"
-#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:158 ../pidgin/gtkft.c:1053
msgid "Finished"
msgstr "Afgehandel"
-#: ../finch/gntft.c:453
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Die l?er is gestoor as %s."
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Sending"
msgstr "Stuur tans"
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Receiving"
msgstr "Ontvang tans"
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Gesprekke in %s op %s"
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Gesprekke met %s op %s"
-#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -1363,7 +831,6 @@ msgstr ""
"Stelselgebeure sal net geboekstaaf word as die \"Boekstaaf alle "
"statusverandering in stelselstaafl?er\"-voorkeur geaktiveer is."
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -1371,159 +838,121 @@ msgstr ""
"Kitsboodskappe sal net geboekstaaf word as die \"Boekstaaf alle "
"kitsboodskappe\"-voorkeur geaktiveer is."
-#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Geselsies sal net geboekstaaf word as die \"Boekstaaf alle "
-"geselsies\"-voorkeur geaktiveer is."
+"Geselsies sal net geboekstaaf word as die \"Boekstaaf alle geselsies\"-"
+"voorkeur geaktiveer is."
-#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Geen staafl?ers gevind nie"
-#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Totale staafl?ergrootte:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "Rol/soek: "
-#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Gesprekke in %s"
-#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:805
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Gesprekke met %s"
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr "Alle gesprekke"
-#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:830
msgid "System Log"
msgstr "Stelselstaafl?er"
-#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:320
msgid "Calling..."
msgstr "Bel tans..."
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr "Sit neer"
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1344
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
-#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1345
msgid "Reject"
msgstr "Weier"
-#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:797 ../pidgin/gtkmedia.c:799
msgid "Call in progress."
msgstr "Oproep onderweg."
-#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:776
msgid "The call has been terminated."
msgstr "Die oproep is be?indig."
-#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:495
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s wil 'n oudiosessie met u begin."
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s probeer om 'n niegesteunde mediasessietipe met u te begin."
-#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:792
msgid "You have rejected the call."
msgstr "U het die oproep geweier."
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:178
msgid "Emails"
msgstr "E-posse"
-#: ../finch/gntnotify.c:184 ../finch/gntnotify.c:247
msgid "You have mail!"
msgstr "Daar is pos!"
-#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:724
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
-#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:731
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ../finch/gntnotify.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) het %d nuwe boodskap."
msgstr[1] "%s (%s) het %d nuwe boodskappe."
-#: ../finch/gntnotify.c:247 ../pidgin/gtknotify.c:1528
msgid "New Mail"
msgstr "Nuwe pos"
-#: ../finch/gntnotify.c:353 ../pidgin/gtknotify.c:1168
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Inligting vir %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1169
msgid "Buddy Information"
msgstr "Vriendinligting"
-#: ../finch/gntnotify.c:444 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: ../finch/gntnotify.c:453 ../pidgin/gtkconv.c:1696
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
msgid "IM"
msgstr "Kitsboodskap"
-#: ../finch/gntnotify.c:459 ../libpurple/conversation.c:2119
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
msgid "Invite"
msgstr "Nooi uit"
-#: ../finch/gntnotify.c:462
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../finch/gntnotify.c:488
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../finch/gntplugin.c:85 ../finch/gntplugin.c:94
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "loading plugin failed"
msgstr "laai van inprop het misluk"
-#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ontlaai van inprop het misluk"
-#: ../finch/gntplugin.c:140
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1540,42 +969,33 @@ msgstr ""
"Webwerf: %s\n"
"L?ernaam: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:198
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Inprop moet gelaai word voordat dit opgestel kan word."
-#: ../finch/gntplugin.c:246
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Geen opstelopsies vir hierdie inprop nie."
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Kon nie die inprop laai nie"
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Die gekose l?er is nie 'n geldige inprop nie."
-#: ../finch/gntplugin.c:269
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Maak gerus die ontfoutvenster oop en probeer weer om die presiese "
"foutboodskap te sien."
-#: ../finch/gntplugin.c:332
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Kies inprop om te installeer"
-#: ../finch/gntplugin.c:358
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "U kan inproppe (ont)laai vanaf die volgende lys."
-#: ../finch/gntplugin.c:409
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Installeer inprop..."
-#: ../finch/gntplugin.c:419
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Stel inprop op"
@@ -1584,389 +1004,288 @@ msgstr "Stel inprop op"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:525 ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2831
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
-#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:270
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Tik gerus 'n vriend om dop te hou."
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nuwe vriendwag"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Wysig vriendwag"
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "Hou wie dop"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:457
msgid "Account:"
msgstr "Rekening:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
msgstr "Vriendnaam:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Reageer wanneer vriend..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "Aanmeld"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
msgstr "Afmeld"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "Weggaan"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Terugkeer"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "Ledig raak"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Nie meer ledig is nie"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "Begin tik"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Wag tydens tik"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "Ophou tik"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "'n Boodskap stuur"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "Open 'n kletsboodskapvenster"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Wys 'n kennisgewing"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "Stuur 'n boodskap"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "Voer 'n bevel uit"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel 'n klank"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Hou dop net wanneer my status 'Nie beskikbaar' is"
-#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Kan nie vriendwag skep nie"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "U het nie enige rekeninge nie."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "U moet 'n rekening skep voor u 'n vriendwag kan skep."
-#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Wil u definitief die vriendwag op %s vir %s uitvee?"
-#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Vriendwagte"
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s het begin om aan u te tik (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s het gewag terwyl hy/sy besig was om aan u te tik (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s het aangemeld op (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s het teruggekeer (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s het opgehou om aan u te tik (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s het afgemeld (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s het ledig geword (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s het weggegaan. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:846
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Onbekende vriendwag-gebeurtenis. Rapporteer dit, asseblief!"
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Gebaseer op gebruik van sleutelbord"
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "From last sent message"
msgstr "Sedert laaste gestuurde boodskap"
-#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1454 ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2727
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Wys ledige tyd"
-#: ../finch/gntprefs.c:186
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Wys vanlynvriende"
-#: ../finch/gntprefs.c:193
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Laat weet vriende wanneer u tik"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr "Boekstaafformaat"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr "Boekstaaf kitsboodskappe"
-#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr "Boekstaaf geselsies"
-#: ../finch/gntprefs.c:202
msgid "Log status change events"
msgstr "Boekstaaf statusveranderinge"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Report Idle time"
msgstr "Raporteer ledige tyd"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Change status when idle"
msgstr "Verander status terwyl ledig"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minute voor verandering van status:"
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status to"
msgstr "Verander status na:"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1553 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Conversations"
msgstr "Gesprekke"
-#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2808
msgid "Logging"
msgstr "Boekstawing"
-#: ../finch/gntrequest.c:390
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "U moet al die vereiste velde invul."
-#: ../finch/gntrequest.c:391
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Die vereiste velde is onderstreep."
-#: ../finch/gntrequest.c:652
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Nog nie ge?mplementeer nie."
-#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1569
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
msgid "Save File..."
msgstr "Stoor l?er..."
-#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1570
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
msgid "Open File..."
msgstr "Open l?er..."
-#: ../finch/gntrequest.c:774
msgid "Choose Location..."
msgstr "Kies ligging..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Druk 'Enter' vir m eer kamers in hierdie kategorie."
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr "Kry"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7126
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
msgid "Room List"
msgstr "Kamernommer"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Vriend meld aan"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Vriend meld af"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Boodskap ontvang"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Boodskapontvangs begin gesprek"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Boodskap gestuur"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Persoon kom geselsie binne"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Persoon verlaat geselsie"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "U praat in geselsie"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Ander praat in geselsie"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Iemand s? u gebruikernaam in 'n geselsie"
-#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer-mislukking"
-#: ../finch/gntsound.c:369 ../pidgin/gtksound.c:313
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Inisialiseer van GStreamer het misluk."
-#: ../finch/gntsound.c:723 ../finch/gntsound.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:953
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:985 ../pidgin/gtkprefs.c:2350
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448 ../pidgin/gtkprefs.c:2656
msgid "(default)"
msgstr "(verstek)"
-#: ../finch/gntsound.c:736
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Kies klankl?er..."
-#: ../finch/gntsound.c:911
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Klankvoorkeure"
-#: ../finch/gntsound.c:922
msgid "Profiles"
msgstr "Profiele"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:2507
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
-#: ../finch/gntsound.c:964
msgid "Console Beep"
msgstr "Konsolebiep"
-#: ../finch/gntsound.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:2511
msgid "Command"
msgstr "Bevel"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "No Sound"
msgstr "Geen klank nie"
-#: ../finch/gntsound.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:2502
msgid "Sound Method"
msgstr "Klankmetode"
-#: ../finch/gntsound.c:973
msgid "Method: "
msgstr "Metode: "
-#: ../finch/gntsound.c:980
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1976,83 +1295,56 @@ msgstr ""
"(%s vir l?ernaam)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:988 ../pidgin/gtkprefs.c:2533
msgid "Sound Options"
msgstr "Klankopsies"
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Klanke terwyl gesprek in fokus is"
-#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1452 ../pidgin/gtkprefs.c:1464
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
msgid "Always"
msgstr "Altyd"
-#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:2542
msgid "Only when available"
msgstr "Net indien beskikbaar"
-#: ../finch/gntsound.c:999 ../pidgin/gtkprefs.c:2543
msgid "Only when not available"
msgstr "Net indien nie beskikbaar nie"
-#: ../finch/gntsound.c:1006
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volume (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2571
msgid "Sound Events"
msgstr "Klankgebeure"
-#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtknotify.c:1600
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../finch/gntsound.c:1027
msgid "File"
msgstr "L?er"
-#: ../finch/gntsound.c:1046
msgid "Test"
msgstr "Toets"
-#: ../finch/gntsound.c:1049 ../pidgin/gtkpounce.c:695
msgid "Reset"
msgstr "Terugstel"
-#: ../finch/gntsound.c:1052
msgid "Choose..."
msgstr "Kies..."
-#: ../finch/gntstatus.c:139
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Wil u definitief \"%s\" uitvee"
-#: ../finch/gntstatus.c:142
msgid "Delete Status"
msgstr "Vee status uit"
-#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gestoorde statusse"
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -2064,134 +1356,73 @@ msgstr "Tipe"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:565 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/conversation.c:2112
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1608
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:195 ../finch/gntstatus.c:594
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Invalid title"
msgstr "Ongeldige titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Tik gerus 'n niele? titel vir die status."
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Duplicate title"
msgstr "Duplikaat titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Tik gerus 'n ander titel vir die status."
-#: ../finch/gntstatus.c:453
msgid "Substatus"
msgstr "Substatus"
-#: ../finch/gntstatus.c:465 ../pidgin/gtkft.c:679
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:480
msgid "Message:"
msgstr "Boodskap:"
-#: ../finch/gntstatus.c:529
msgid "Edit Status"
msgstr "Wysig status"
-#: ../finch/gntstatus.c:571
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Gebruik 'n ander status vir die volgende rekenings"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:605
msgid "Save & Use"
msgstr "Stoor en gebruik"
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikate"
-#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2799
msgid "Sounds"
msgstr "Klanke"
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr "Statusse"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Kon nie die inprop laai nie."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Kon nie X-vertoon vind nie"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Kon nie venster vind nie"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
"Hierdie inprop kan nie gelaai word nie omdat dit nie met X11-steun gebou is "
"nie."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Knipbordinprop"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
@@ -2199,77 +1430,60 @@ msgstr ""
"Wanneer die gnt-knipbord se inhoud verander, sal die inhoud aan X beskikbaar "
"gemaak word, indien moontlik."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s het pas aangemeld"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s het pas afgemeld"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s het u bynaam ges? in %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s het 'n boodskap gestuur in %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Vriend meld aan/af"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr "U ontvang 'n kitsboodskap"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Iemand praat in 'n geselsie"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Iemand s? u naam in 'n geselsie"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Stel met oploer in kennis wanneer"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr "Biep ook!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Stel DRINGEND vir die terminaalvenster."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Oploer-inprop"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Gesprek met %s op %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Geskiedenis-inprop vereis boekstawing"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2281,15 +1495,12 @@ msgstr ""
"Aktivering van staafl?ers vir kitsboodsappe en/of geselsies sal geskiedenis "
"aktiveer vir die selfde gesprektipe(s)."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Wys onlangs geboekstaafde gesprekke in die nuwe gesprek."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2297,7 +1508,6 @@ msgstr ""
"Wanneer 'n nuwe gesprek geopen word, sal hierdie inprop die laaste gesprek "
"in die huidige een invoeg."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2306,223 +1516,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Kry tans TinyURL..."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Skep 'n TinyURL slegs vir URL'e van di? lengte of langer"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL (of ander) adresvoorvoegsel"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
msgid "TinyURL plugin"
msgstr "TinyURL-inprop"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
"By ontvangs van 'n boodskap met URL(e), gebruik TinyURL vir makliker "
"kopi?ring"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
msgid "Online"
msgstr "Aanlyn"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616 ../libpurple/status.c:161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3707 ../pidgin/gtkblist.c:4116
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr "Vanlyn"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3743
msgid "Online Buddies"
msgstr "Aanlynvriende"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Vanlynvriende"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr "Aanlyn/vanlyn"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr "Geen groepering nie"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Geneste subgroep"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "Geneste groepering (eksperimenteel)"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Bied alternatiewe vriendlysgroepering."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Soek vir 'n substring in die agterstaafl?er."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Laastestaaf-inprop."
-#: ../libpurple/account.c:925
msgid "accounts"
msgstr "rekeninge"
-#: ../libpurple/account.c:1104 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Wagwoord word vereis om aan te meld."
-#: ../libpurple/account.c:1138
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Tik wagwoord vir %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1145
msgid "Enter Password"
msgstr "Tik wagwoord"
-#: ../libpurple/account.c:1150
msgid "Save password"
msgstr "Stoor wagwoord"
-#: ../libpurple/account.c:1187 ../libpurple/connection.c:126
-#: ../libpurple/connection.c:204
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Ontbrekende protokolinprop vir %s"
-#: ../libpurple/account.c:1188 ../libpurple/connection.c:129
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindingfout"
-#: ../libpurple/account.c:1417 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nuwe wagwoorde stem nie ooreen nie."
-#: ../libpurple/account.c:1430
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Vul alle velde volledig in."
-#: ../libpurple/account.c:1462
msgid "Original password"
msgstr "Oorspronklike wagword"
-#: ../libpurple/account.c:1470
msgid "New password"
msgstr "Nuwe wagwoord"
-#: ../libpurple/account.c:1478
msgid "New password (again)"
msgstr "Nuwe wagwoord (weer)"
-#: ../libpurple/account.c:1485
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Verander wagwoord vir %s"
-#: ../libpurple/account.c:1493
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Tik gerus u huidige wagwoord en u nuwe wagwoord."
-#: ../libpurple/account.c:1524
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Verander gebruikerinligting vir %s"
-#: ../libpurple/account.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr "Stel gebruikerinligting"
-#: ../libpurple/account.c:2011 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../pidgin/gtkft.c:164
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
-#: ../libpurple/blist.c:1838 ../libpurple/blist.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536 ../pidgin/gtkblist.c:6833
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
msgid "Buddies"
msgstr "Vriende"
-#: ../libpurple/blist.c:611
msgid "buddy list"
msgstr "vriendelys"
-#: ../libpurple/certificate.c:96
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
"Die sertifikaat is self onderteken en kan nie outomaties gekontroleer word "
"nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:100
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"Die wortelsertifikaat wat hierdie een beweer uitgereik is, is nie aan Pidgin "
"bekend nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:104
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Die sertifikaat is nog nie geldig nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:107
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr "Die sertifikaat het verval en moet ni? as geldig beskou word nie."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:112
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "Die voorgelegde sertifikaat is nie aan di? domein uitgereik nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:115
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
@@ -2530,29 +1665,23 @@ msgstr ""
"U het geen databasis of wortelsertifikate nie, dus kan hierdie sertifikaat "
"nie geldig wees nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:119
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "Die sertifikaatketting wat voorgel? is, is nie geldig nie."
-#: ../libpurple/certificate.c:122
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Die sertifikaat is opgehef."
-#: ../libpurple/certificate.c:126
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "'n Onbekende sertifikaatfout het voorgekom."
-#: ../libpurple/certificate.c:687
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(PAS NIE)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:691
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s het die volgende sertifikaat vir eenkeer-gebruik voorgel?:"
-#: ../libpurple/certificate.c:692
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2562,62 +1691,51 @@ msgstr ""
"Vingerafdruk (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:697
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Verifi?ring van eenkeergebruik-sertifikate"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1026
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Sertifikaatowerhede"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1198
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL-ewekniekas"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Aanvaar sertifikaat vir %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1335
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
-#: ../libpurple/certificate.c:1346
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Bekyk sertifikaat..."
-#: ../libpurple/certificate.c:1375 ../libpurple/certificate.c:1394
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Die sertifikaat vir %s kon nie gevalideer word nie."
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1381
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-sertifikaatfout"
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "Kan nie sertifikaat valideer nie"
-#: ../libpurple/certificate.c:1405
#, c-format
msgid ""
-"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are "
-"not connecting to the service you believe you are."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Die sertifikaat beweer om van \"%s\" afkomstig te wees. Dit kan beteken dat u "
-"nie tans aan die diens gekoppel is wat u dink nie."
+"Die sertifikaat beweer om van \"%s\" afkomstig te wees. Dit kan beteken dat "
+"u nie tans aan die diens gekoppel is wat u dink nie."
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2635,107 +1753,74 @@ msgstr ""
"Vervaldatum: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2124
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikaatinligting"
-#: ../libpurple/connection.c:128
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrasiefout"
-#: ../libpurple/connection.c:206
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Deregistrasiefout"
-#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s het aangemeld"
-#: ../libpurple/connection.c:396
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s het afgemeld"
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:572 ../libpurple/plugin.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../libpurple/conversation.c:197
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: Die boodskap is te groot."
-#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Kan nie boodskap stuur aan %s nie."
-#: ../libpurple/conversation.c:201
msgid "The message is too large."
msgstr "Die boodskap is te groot."
-#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
msgid "Unable to send message."
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
-#: ../libpurple/conversation.c:1289
msgid "Send Message"
msgstr "Stuur boodskap"
-#: ../libpurple/conversation.c:1292
msgid "_Send Message"
msgstr "_Stuur boodskap"
-#: ../libpurple/conversation.c:1696
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s het die kamer binnegekom."
-#: ../libpurple/conversation.c:1699
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] het die kamer binnegekom."
-#: ../libpurple/conversation.c:1809
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "U staan nou bekend as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1829
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s staan nou bekend as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1904
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s het die kamer verlaat."
-#: ../libpurple/conversation.c:1907
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)."
-#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115
msgid "Invite to chat"
msgstr "Nooi na geselsie"
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:880
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2743,39 +1828,30 @@ msgstr ""
"Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi, saam met 'n opsionele "
"uitnodigingsboodskap."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:608
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Kry van verbinding het misluk: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:620
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Kry van naam het misluk: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Kry van bedienernaam het misluk: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple se D-BUS-bediener loop nie, vir die rede hier onder"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
msgstr "Naamloos"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:594
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Kon nie nuwe oplosserproses skep nie\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Kon nie versoek aan oplosserproses stuur nie\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:632 ../libpurple/dnsquery.c:780
-#: ../libpurple/dnsquery.c:816
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2784,13 +1860,10 @@ msgstr ""
"Kon nie %s oplos nie:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:635 ../libpurple/dnsquery.c:830
-#: ../libpurple/dnsquery.c:940 ../libpurple/dnsquery.c:951
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Kon nie %s oplos nie: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2799,23 +1872,17 @@ msgstr ""
"Kon nie van oplosserproses lees nie:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:663
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Oplosserproses het afgesluit sonder om die versoek te antwoord"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:867
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Draadskepping het misluk %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:868 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekende rede"
-#: ../libpurple/ft.c:248
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2824,7 +1891,6 @@ msgstr ""
"Kon nie %s lees nie: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:252
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2833,7 +1899,6 @@ msgstr ""
"Kon nie %s skryf nie: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2842,39 +1907,32 @@ msgstr ""
"Kon nie toegang tot %s kry nie: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:292
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Gids is nie skryfbaar nie."
-#: ../libpurple/ft.c:307
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Kan nie 'n l?er van 0 grepe stuur nie."
-#: ../libpurple/ft.c:317
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Kan nie 'n gids stuur nie."
-#: ../libpurple/ft.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s is nie 'n gewone l?er nie. Gaan dus nie probeer om te oorskryf nie.\n"
+msgstr ""
+"%s is nie 'n gewone l?er nie. Gaan dus nie probeer om te oorskryf nie.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:386
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wil %s aan u stuur (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:393
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wil aan u 'n l?er stuur"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Aanvaar die versoek tot l?eroordrag vanaf %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:440
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2885,145 +1943,115 @@ msgstr ""
"Afgele? gasheer: %s\n"
"Afgele? poort: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:475
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s bied aan om l?er %s te stuur"
-#: ../libpurple/ft.c:531
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is nie 'n geldige l?ernaam nie.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:559
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Bied aan om %s aan %s te stuur"
-#: ../libpurple/ft.c:570
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Begin nou met oordrag van %s vanaf %s"
-#: ../libpurple/ft.c:755
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "Oordrag van l?er <A HREF=\"file://%s\">%s</A> voltooi"
-#: ../libpurple/ft.c:760
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Oordrag van l?er %s voltooi"
-#: ../libpurple/ft.c:765
msgid "File transfer complete"
msgstr "L?eroordrag voltooi"
-#: ../libpurple/ft.c:1316
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "U het die oordrag van %s gekanselleer"
-#: ../libpurple/ft.c:1321
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "L?eroordrag gekanselleer"
-#: ../libpurple/ft.c:1379
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s het die oordrag van %s gekanselleer"
-#: ../libpurple/ft.c:1384
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s het die l?eroordrag gekanselleer"
-#: ../libpurple/ft.c:1441
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "L?eroordrag na %s het misluk."
-#: ../libpurple/ft.c:1443
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "L?eroordrag vanaf %s het misluk."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Loop die bevel in 'n terminaal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"aim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Die bevel wat gebruik word om \"gg\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"gg\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"icq\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"irc\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"msnim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"sip\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"xmpp\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Die bevel wat gebruik word om \"ymsgr\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"aim\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"gg\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"icq\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"irc\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"msnim\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"sip\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"xmpp\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"ymsgr\"-URL'e"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -3031,15 +2059,13 @@ msgstr ""
"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"aim\"-URL'e "
"moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"gg\"-URL'e moet "
-"hanteer."
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"gg\"-URL'e "
+"moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -3047,7 +2073,6 @@ msgstr ""
"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"icq\"-URL'e "
"moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -3055,15 +2080,13 @@ msgstr ""
"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"irc\"-URL'e "
"moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"msnim\"-URL'e "
-"moet hanteer."
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"msnim\"-"
+"URL'e moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -3071,179 +2094,145 @@ msgstr ""
"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"sip\"-URL'e "
"moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"xmpp\"-URL'e "
-"moet hanteer."
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"xmpp\"-"
+"URL'e moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"ymsgr\"-URL'e "
-"moet hanteer."
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"ymsgr\"-"
+"URL'e moet hanteer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"Waar indien die bevel wat hierdie tipe URL hanteer in 'n terminaal moet "
-"loop."
+"Waar indien die bevel wat hierdie tipe URL hanteer in 'n terminaal moet loop."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"aim\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"gg\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"icq\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"irc\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"msnim\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"sip\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"xmpp\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"ymsgr\"-URL'e moet hanteer"
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Die boekstawer het geen leesfunksie nie</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Die boekstawer het geen leesfunksie nie</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr "Eenvoudige teks"
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr "Ou plat formaat"
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Boekstaaf van hierdie gesprek het misluk."
-#: ../libpurple/log.c:1356
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1443
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1445
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kon nie boekstaafpad vind nie!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kon nie l?er lees nie: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1578
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/media.c:2051
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media.c:2055
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media.c:2072
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media.c:2156
msgid "Conference error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media.c:2170
msgid "Error with your microphone."
msgstr "Fout met u mikrofoon."
-#: ../libpurple/media.c:2172
msgid "Error with your webcam."
msgstr "Fout met u webkamera."
-#: ../libpurple/media.c:2604
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "Fout met skep van sessie: %s"
-#: ../libpurple/mediamanager.c:313 ../libpurple/mediamanager.c:329
msgid "Error creating conference."
msgstr "Fout met skep van konferensie."
-#: ../libpurple/plugin.c:363
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "U gebruik tans %s, maar hierdie inprop vereis %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:378
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Hierdie inprop is nie as 'n ID gedefinieer nie."
-#: ../libpurple/plugin.c:446
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Inpropkuns pas nie: %d (benodig %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:463
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI-weergawe pas nie %d.%d.x (benodig %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:480
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
"Inprop implementeer nie al die vereiste funksies nie (list_icon, login en "
"close)"
-#: ../libpurple/plugin.c:545
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -3252,87 +2241,59 @@ msgstr ""
"Die vereiste inprop %s is nie gevind nie. Installeer gerus hierdie inprop en "
"probeer weer."
-#: ../libpurple/plugin.c:550
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Kan nie inprop laai nie"
-#: ../libpurple/plugin.c:572
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Die vereiste inprop %s kon nie laai nie."
-#: ../libpurple/plugin.c:576
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Kan nie u inprop laai nie."
-#: ../libpurple/plugin.c:666
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s vereis %s, maar kon dit nie ontlaai nie."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Outoaanvaar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Aanvaar die versoek tot l?eroordrag outomaties van gekose gebruikers."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Outomaties aanvaarde l?eroordrag van \"%s\" vanaf \"%s\" voltooi."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Outoaanvaar voltooid"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Wanneer 'n versoek tot l?eroordrag vanaf %s aankom"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Verstel outoaanvaarding"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Kanselleer"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "Ask"
msgstr "Vra"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
msgid "Auto Accept"
msgstr "Outoaanvaar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
msgid "Auto Reject"
msgstr "Outoweier"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Outoaanvaar l?eroordrag..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3340,11 +2301,9 @@ msgstr ""
"Pad om die l?ers in te stoor\n"
"(Verskaf gerus die volledige pad)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Weier outomaties vir gebruikers wat nie in die vriendelys is nie"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3352,22 +2311,15 @@ msgstr ""
"Laat weet met opspringvenster wanneer outoaanvaarde l?eroordrag voltooi het\n"
"(net as daar geen gesprek met sender is nie)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Kies 'n nuwe gids vir elke gebruiker"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Tik u notas onder..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Wysig notas..."
@@ -3379,18 +2331,15 @@ msgstr "Wysig notas..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Vriendnotas"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Stoor notas oor spesifieke vriende."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Voeg die moontlikheid by om notas oor vriende op die vriendelys te stoor."
@@ -3401,7 +2350,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Syfertoets"
@@ -3409,7 +2357,6 @@ msgstr "Syfertoets"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Toets die syfers wat met by libpurble ingesluit is."
@@ -3419,7 +2366,6 @@ msgstr "Toets die syfers wat met by libp
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus-voorbeeld"
@@ -3427,8 +2373,6 @@ msgstr "DBus-voorbeeld"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus-inpropvoorbeeld"
@@ -3438,7 +2382,6 @@ msgstr "DBus-inpropvoorbeeld"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "L?erbeheer"
@@ -3446,50 +2389,38 @@ msgstr "L?erbeheer"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Maak beheer moontlik deur bevele in 'n l?er te tik."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Ledigmaker"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Stel rekening se ledige tyd"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Stel"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Geen van u rekenings is ledig nie."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Deaktiveer ledige tyd in rekening"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Deaktiveer"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Stel ledige tyd vir alle rekeninge"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Deaktiveer ledige tyd in alle rekeninge"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Stel 'n mens in staat om handmatig te stel hoe lank 'n mens ledig was"
@@ -3499,19 +2430,16 @@ msgstr "Stel 'n mens in staat om handmat
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC-toetskli?nt"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Toets inprop-IPC-steun, as 'n kli?nt."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3525,37 +2453,30 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC-toetsbediener"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Toets inprop-IPC-steun, as 'n bediener."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Toets inprop-IPC-steun, as 'n bediener. Hierdie registreer die IPC-bevelte."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "Versteek inkom/uitgaan"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "Vir kamers met meer as di? aantal mense"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "As 'n gebruiker in soveel minute nie gepraat het nie"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Pas versteekre?ls toe op vriende"
@@ -3565,19 +2486,16 @@ msgstr "Pas versteekre?ls toe op vriend
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "In- en uitgaanversteking"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Versteek onnodige in- en uitgaanboodskappe."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3589,34 +2507,25 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
msgid "User is offline."
msgstr "Gebruiker is vanlyn."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Outo-respons gestuur:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s het afgemeld."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Een of meer boodskappe kon dalk nie afgelewer word nie."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "U is van die bediener ontkoppel."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3624,85 +2533,65 @@ msgstr ""
"U is tans ontkoppel. Boodskappe sal nie ontvang word tensy u aangemeld is "
"nie."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie want die maksimumlengte is oorskry."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Leeskonfigurasie van algemene staafl?ers"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Vinnige grootteberekeninge"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Gebruik naamheuristiek"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
msgid "Log Directory"
msgstr "Staafl?ergids"
@@ -3712,19 +2601,16 @@ msgstr "Staafl?ergids"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
msgid "Log Reader"
msgstr "Staafl?erleser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Sluit ander kitsboodskappers se staafl?ers in in die staafl?erleser."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -3739,20 +2625,15 @@ msgstr ""
"LET WEL: Hierdie inprop is nog alfakode en kan dalk gereeld omval. Gebruik "
"op eie risiko!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Laaier vir Mono-inproppe"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Laai .NET-inproppe met Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Voeg re?lbreuk in kitsboodskappe"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Voeg re?lbreuk in geselsies"
@@ -3765,18 +2646,15 @@ msgstr "Voeg re?lbreuk in geselsies"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Nuwe lyn"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Voeg 'n nuwe lyn vooraan die gewysde boodskap."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
@@ -3784,15 +2662,12 @@ msgstr ""
"Voeg 'n re?lbreuk vooraan boodskappe sodat die res van die boodskap onder "
"die gebruikernaam in die gesprekvenster verskyn."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulasie vir vanlynboodskappe"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Stoor boodskappe gestuur aan 'n vanlynvriend as 'n vriendwag."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3800,62 +2675,32 @@ msgstr ""
"Die res van die boodskappe sal as vriendwagte gestoor word. Di? wagte kan "
"gewysig/verwyder word vanuit die `Vriendwag'-dialoog."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"\"%s\" is tans vanlyn. Wil u die res van die boodskappe in 'n vriendwag stoor "
-"en outomaties stuur as \"%s\" weer aanmeld?"
+"\"%s\" is tans vanlyn. Wil u die res van die boodskappe in 'n vriendwag "
+"stoor en outomaties stuur as \"%s\" weer aanmeld?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Vanlyn boodskap"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "U kan die vriendwag wysig/verwyder vanuit die `Vriendwag'-dialoog"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Stoor vanlyn boodskappe in vriendwag"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Moenie vra nie. Stoor altyd in vriendwag."
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
msgstr "Eenmalige wagwoord"
@@ -3865,19 +2710,16 @@ msgstr "Eenmalige wagwoord"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
msgstr "Steun vir eenmalige wagwoorde"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
@@ -3890,26 +2732,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Laaier vir perl-inproppe"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Verskaf steun vir die laai van perl-inproppe."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Sienermodus"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Sienermodus vir inkomende gesprekke"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3917,23 +2754,18 @@ msgstr ""
"Veroorsaak dat gesprekvensters verskyn wanneer ander gebruikers 'n boodskap "
"begin tik. Hierdie werk vir AIM, ICQ, XMPP, Sametime en Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "U voel 'n magtige dreuning..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Aktiveer net vir gebruikers in die vriendelys"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr "Deaktiveer terwyl weg"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Wys kennisgewingsboodskap in gesprekke"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Bring sienergesprekke na vore"
@@ -3943,7 +2775,6 @@ msgstr "Bring sienergesprekke na vore"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
msgid "Signals Test"
msgstr "Seinetoets"
@@ -3951,8 +2782,6 @@ msgstr "Seinetoets"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Toets om te sien of alle seine goed werk."
@@ -3962,7 +2791,6 @@ msgstr "Toets om te sien of alle seine g
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Eenvoudige inprop"
@@ -3970,13 +2798,10 @@ msgstr "Eenvoudige inprop"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Toets om te sien of meeste dinge werk."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-sertifikate"
@@ -3986,7 +2811,6 @@ msgstr "X.509-sertifikate"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3994,8 +2818,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. GNUTLS."
@@ -4005,7 +2827,6 @@ msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. GNUTLS.
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -4013,8 +2834,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. Mozilla-NSS."
@@ -4024,7 +2843,6 @@ msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. Mozilla
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -4032,48 +2850,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Verskaf 'n skil vir SSL-steun-programmateke."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is nie meer weg nie."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s het weggegaan."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s het ledig geword."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is nie meer ledig nie."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s het aangemeld."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr "Laat weet wanneer"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Vriend _weggaan"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Vriend _ledig word"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Vriend aan-/af_meld"
@@ -4083,7 +2891,6 @@ msgstr "Vriend aan-/af_meld"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Vriendstatuskennisgewing"
@@ -4091,8 +2898,6 @@ msgstr "Vriendstatuskennisgewing"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -4100,83 +2905,47 @@ msgstr ""
"Dui aan in 'n gespreksvenster wanneer 'n vriend weggaan of terugkom vanaf 'n "
"weg- of ledige status."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Laaier vir Tcl-inproppe"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Verskaf steun vir die laai van Tcl-inproppe"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Kon nie ActiveTCL-installasie bespeur nie. Indien u TCL-inproppe wil "
+msgstr ""
+"Kon nie ActiveTCL-installasie bespeur nie. Indien u TCL-inproppe wil "
"gebruik, installeerActiveTCL vanaf http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Kan nie Apple se \"Bonjour vir Windows\"-nutspak vind nie; sien "
-"http://d.pidgin.im/wiki/BonjourWindows vir meer inligting."
+"Kan nie Apple se \"Bonjour vir Windows\"-nutspak vind nie; sien http://d."
+"pidgin.im/wiki/BonjourWindows vir meer inligting."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Kan nie vir inkomende kitsboodskap-verbindings luister nie"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Kon nie verbinding met plaaslike mDNS-bediener bewerkstellig nie. Loop dit "
"tans?"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "First name"
msgstr "Naam"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
msgid "Last name"
msgstr "Van"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-rekening"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP-rekening"
@@ -4190,65 +2959,44 @@ msgstr "XMPP-rekening"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour-protokolinprop"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
msgid "Purple Person"
msgstr "Pers persoon"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "Local Port"
msgstr "Plaaslike poort"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s het die gesprek afgesluit."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Kon nie die boodskap stuur nie, die gesprek kon nie begin word nie."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694
-#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197
-#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kan nie sok skep nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
#, c-format
msgid "Unable to bind socket to port: %s"
msgstr "Kan nie sok aan poort verbind nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
#, c-format
msgid "Unable to listen on socket: %s"
msgstr "Kan nie op sok luister nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Kon nie met plaaslike mDNSResponder kommunikeer nie."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Ongeldige instaaninstellings"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -4256,382 +3004,238 @@ msgstr ""
"?f die gasheernaam ?f die poortnommer wat vir u gegewe instaanbedienertipe "
"gespesifiseer is, is ongeldig."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Token Error"
msgstr "Tekenfout"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Kon nie die teken haal nie.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Stoor vriendelys..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "U vriendelys is leeg, en niks is na die l?er geskryf nie."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Vriendelys suksesvol gestoor!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Kon nie vriendelys vir %s na %s skryf nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kon nie vriendelys laai nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Laai vriendelys..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Vriendelys suksesvol gelaai!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Stoor vriendelys..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Laai vriendelys van l?er..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "Alle registrasievelde moet ingevul word"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
-msgstr "Kan nie nuwe rekening registreer nie. 'n Onbekende fout het voorgekom."
+msgstr ""
+"Kan nie nuwe rekening registreer nie. 'n Onbekende fout het voorgekom."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nuwe Gadu-Gadu-rekening geregistreer"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registrasie suksesvol voltooi!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "Password (again)"
msgstr "Wagwoord (weer)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
msgid "Enter captcha text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
msgid "Captcha"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registreer nuwe Gadu-Gadu-rekening"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Vul gerus die volgende velde in"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
msgid "Year of birth"
msgstr "Jaar van geboorte"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Gender"
msgstr "Geslag"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
msgid "Male or female"
msgstr "Manlik of vroulik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
msgid "Male"
msgstr "Manlik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
msgid "Female"
msgstr "Vroulik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
msgid "Only online"
msgstr "Net aanlyn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
msgid "Find buddies"
msgstr "Vind vriende"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Tik gerus u soekkriteria hier onder"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Vul die velde in."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "U huidige wagwoord verskil van die gespesifiseerde een."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Kan nie wagwoord verander nie. 'n Fout het voorgekom.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Verander wagwoord vir die Gadu-Gadu-rekening"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Wagwoord is suksesvol verander!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
msgid "Current password"
msgstr "Huidige wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
msgid "Password (retype)"
msgstr "Wagwoord (weer)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Enter current token"
msgstr "Tik huidige teken"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
msgid "Current token"
msgstr "Huidige teken"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Tik gerus u huidige wagwoord en u nuwe wagwoord vir UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Verander Gadu-Gadu-wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Kies 'n geselsie vir vriend: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
msgid "Add to chat..."
msgstr "Voeg by geselsie..."
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618 ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
msgstr "Beskikbaar"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555 ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2723
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
msgstr "Weg"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
msgstr "Naam"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
msgid "Birth Year"
msgstr "Jaar van geboorte"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Kon nie die soekresultate wys nie."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu- publieke gids"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
msgid "Search results"
msgstr "Soekresultate"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
msgid "No matching users found"
msgstr "Geen passende gebruikers gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Daar is geen gebruikers wat by u soekkriteria pas nie."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan nie van sok lees nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Vriendelys afgelaai"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "U vriendelys is van die bediener afgelaai."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Vriendelys opgelaai"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "U vriendelys is na die bediener opgelaai."
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
msgid "Connected"
msgstr "Koppel"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
msgid "Add to chat"
msgstr "Voeg by geselsie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
msgid "Chat _name:"
msgstr "Geselsie_naam:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Kon nie gasheernaam '%s' vasstel nie: %s"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
msgid "Connecting"
msgstr "Koppel tans"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
msgid "Chat error"
msgstr "Geselsiefout"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Hierdie geselsienaam word reeds gebruik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Nie aan die bediener gekoppel nie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
msgid "Find buddies..."
msgstr "Vind vriende..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
msgid "Change password..."
msgstr "Verander wagwoord..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Laai vriendelys op na bediener"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Laai vriendelys af van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Verwyder vriendelys van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Stoor vriendelys in l?er..."
@@ -4646,74 +3250,45 @@ msgstr "Stoor vriendelys in l?er..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu-protokolinprop"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Gewilde Poolse stelsel vir kitsboodskappe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu-gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
msgid "GG server"
msgstr "GG-bediener"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende bevel: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "onderwerp tans: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr "Geen onderwerp gestel nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "L?eroordrag het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "Kan nie 'n luisterpoort open nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Kon nie dagboodskap wys nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr "Geen dagboodskap beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Daar is geen dagboodskap met hierdie verbinding geassosieer nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Dagboodskap vir %s"
@@ -4725,132 +3300,40 @@ msgstr "Dagboodskap vir %s"
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478 ../libpurple/proxy.c:888
-#: ../libpurple/proxy.c:1471 ../libpurple/proxy.c:1585
-#: ../libpurple/proxy.c:1820 ../libpurple/proxy.c:1896
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "Verbinding met bediener verloor: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
msgid "View MOTD"
msgstr "Bekyk dagboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanaal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:573
msgid "_Password:"
msgstr "_Wagwoord:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "IRC-bynaam en bediener mag nie spasies bevat nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-steun nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
msgid "Unable to connect"
msgstr "Kon nie koppel nie"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Kan nie koppel nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484 ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1459 ../libpurple/proxy.c:1573
-#: ../libpurple/proxy.c:1809 ../libpurple/proxy.c:1884
#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Bediener het die verbinding toegemaak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
@@ -4862,50 +3345,27 @@ msgstr "Onderwerp"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-protokolinprop"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Die IRC-protokolinprop wat minder suig"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
msgid "Server"
msgstr "Bediener"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
msgid "Encodings"
msgstr "Enkoderings"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Outobespeur inkomende UTF-8"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr "Regte naam"
@@ -4913,176 +3373,129 @@ msgstr "Regte naam"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
msgid "Use SSL"
msgstr "Gebruik SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
msgid "Bad mode"
msgstr "Slegte modus"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Ban op %s deur %s, %s sekondes gelede gestel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Ban op %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
msgid "End of ban list"
msgstr "Einde van banlys"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "U is verban uit %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
msgid "Banned"
msgstr "Verban"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Kan nie %s verban nie: verbanlys is vol"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(ge?dentifiseer)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Bynaam"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Tans in"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
msgid "Idle for"
msgstr "Ledig vir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
msgid "Online since"
msgstr "Aanlyn sedert"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Di? beskrywing:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "Glorious"
msgstr "Heerlik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s het die onderwerp verander na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s het die onderwerp geskrap."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Die onderwerp vir %s is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Onbekende boodskap '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "Unknown message"
msgstr "Onbekende boodskap"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Die IRC-bediener het 'n boodskap ontvang wat hy nie verstaan het nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Gebruikers op %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
msgid "Time Response"
msgstr "Tydrespons"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Die IRC-bediener se plaaslike tyd is:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
msgid "No such channel"
msgstr "Nie so 'n kanaal nie"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
msgid "no such channel"
msgstr "nie so 'n kanaal nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
msgid "User is not logged in"
msgstr "Gebruiker is nie aangemeld nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nie so 'n bynaam of kanaal nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Could not send"
msgstr "Kon nie stuur nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Uitnodiging vereis om by %s aan te sluit."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
msgid "Invitation only"
msgstr "Net op uitnodiging"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "U is geskop deur %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Geskop deur %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modus (%s %s) deur %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ongeldige bynaam"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5090,7 +3503,6 @@ msgstr ""
"U gekose bynaam is geweier deur die bediener. Dit bevat waarskynlik "
"ongeldige karakters."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5101,63 +3513,47 @@ msgstr ""
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "Die bynaam \"%s\" is reeds in gebruik."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
msgid "Nickname in use"
msgstr "Bynaam in gebruik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan nie bynaam verander nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Could not change nick"
msgstr "Kon nie bynaam verander nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "U het die kanaal%s%s verlaat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fout: ongeldige PONG vanaf bediener"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PIENG-antwoord -- vertraging: %lu sekondes"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Kan nie by %s aansluit nie: Registrasie word vereis."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kan nie by kanaal aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Bynaam of kanaal is tydelik nie beskikbaar nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Loesing van %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <aksie om uit te voer>: Verrig 'n aksie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -5165,15 +3561,12 @@ msgstr ""
"away [boodskap]: Stel die wegboodskap, of geen boodskap om terug te keer "
"vanaf wegstatus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <bynaam> <boodskap>: stuur ctcp boodskap aan bynaam."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Stuur 'n bevel aan chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5181,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"deop <bynaam1> [bynaam2] ...: Verwyder iemand se kanaaloperateur-"
"status. U moet 'n kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5191,7 +3583,6 @@ msgstr ""
"wat voorkom dat hulle kan praat as die kanaal gemodereer is (+m). U moet 'n "
"kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5199,7 +3590,6 @@ msgstr ""
"invite <bynaam> [kamer]: Nooi iemand uit om by u in die "
"gespesifiseerde kanaal of die huidige kanaal aan te sluit."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5207,7 +3597,6 @@ msgstr ""
"j <kamer1>[,kamer2][,...] [sleutel1[,sleutel2][,...]]: Sluit aan by "
"een of meer kanale, en tik opsioneel 'n kanaalsleutel vir elk indien nodig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5216,7 +3605,6 @@ msgstr ""
"by een of meer kanale, en tik opsioneel 'n kanaalsleutel vir elk indien "
"nodig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5224,7 +3612,6 @@ msgstr ""
"kick <bynaam> [boodskap]: Verwyder iemand uit 'n kanaal. U moet 'n "
"kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5232,15 +3619,12 @@ msgstr ""
"list: Wys 'n lys geselsiekamers op die netwerk. <i>Let wel: sekere "
"bedieners kan u ontkoppel as u dit doen.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <aksie om uit te voer>: Verrig 'n aksie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Stuur 'n bevel aan memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -5248,7 +3632,6 @@ msgstr ""
"mode <+|-><A-Za-z> <bynaam|kanaal>: Aktiveer of "
"deaktiveer 'n kanaal- of gebruikermodus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5256,26 +3639,19 @@ msgstr ""
"msg <bynaam> <boodskap>: Stuur 'n private boodskap aan 'n "
"gebruiker (in plaas van 'n kanaal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanaal]: Lys die gebruikers tans in 'n kanaal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nuwe bynaam>: Verander u bynaam."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Stuur 'n bevel aan nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-"notice <teiken>: Stuur 'n kennisgewing aan 'n gebruikernaam of "
-"kanaal."
+"notice <teiken>: Stuur 'n kennisgewing aan 'n gebruikernaam of kanaal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5283,7 +3659,6 @@ msgstr ""
"op <bynaam1> [bynaam2] ...: Ken iemand kanaaloperateur-status toe. U "
"moet 'n kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -5291,11 +3666,9 @@ msgstr ""
"operwall <boodskap>: Indien u nie weet wat dit is nie, kan u dit "
"waarskynlik ook nie gebruik nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Stuur 'n bevel aan operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5303,7 +3676,6 @@ msgstr ""
"part [kamer] [boodskap]: Verlaat die huidige kanaal, of 'n gespesifiseerde "
"kanaal, met 'n opsionele boodskap."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -5311,7 +3683,6 @@ msgstr ""
"ping [bynaam]: Vra aan hoeveel vertraging 'n gebruiker ly (of die bediener, "
"as geen gebruiker gespesifiseer is nie)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5319,15 +3690,12 @@ msgstr ""
"query <bynaam> <boodskap>: Stuur 'n private boodskap aan 'n "
"gebruiker (in plaas van 'n kanaal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [boodskap]: Ontkoppel van bediener, met 'n opsionele boodskap."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Stuur 'n rou bevel aan die bediener."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5335,24 +3703,19 @@ msgstr ""
"remove <bynaam> [boodskap]: Verwyder iemand uit 'n kamer. U moet 'n "
"kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Wys die plaaslike tyd van die IRC-bediener."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nuwe onderwerp]: Bekyk of verander die kanaalonderwerp."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode <+|-><A-Za-z>: Aktiveer of deaktiveer 'n gebruikermodus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [bynaam]: stuur CTCP VERSION-versoek aan 'n gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5360,7 +3723,6 @@ msgstr ""
"voice <bynaam1> [bynaam2] ...: Ken iemand kanaalstem-status toe. U "
"moet 'n kanaaloperateur wees om dit te kan doen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid ""
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -5368,63 +3730,44 @@ msgstr ""
"wallops <boodskap>: Indien u nie weet wat dit is nie, kan u dit "
"waarskynlik ook nie gebruik nie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [bediener] <bynaam>: Kry inligting oor 'n gebruiker."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas <bynaam>: Kry inligting oor 'n gebruiker wat afgemeld het."
+msgstr ""
+"whowas <bynaam>: Kry inligting oor 'n gebruiker wat afgemeld het."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Antwoordtyd van %s: %lu sekondes"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING-antwoord"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
msgid "Disconnected."
msgstr "Ontkoppel."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
msgid "Unknown Error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad hoc-bevel het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
msgid "execute"
msgstr "uitvoer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59 ../libpurple/util.c:4270
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Bediener vereis TLS/SSL, maar geen TLS/SSL-steun is gevind nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "U vereis enkripsie, maar geen TLS/SSL-steun is gevind nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Bediener vereis skoonteksstawing oor 'n onge?nkripteerde stroom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -5433,101 +3776,59 @@ msgstr ""
"%s vereis skoonteksstawing oor 'n onge?nkripteerde verbinding. Laat dit toe "
"en gaan voort met stawing?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Skoonteksstawing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL-stawing het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ongeldige respons van die bediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Bediener gebruik nie enige gesteunde stawingmetode nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "U vereis enkripsie, maar dis nie op hierdie bediener beskikbaar nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ongeldige uitdaging vanaf bediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL-fout: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "Die BOSH-verbindingbestuurder het u sessie be?indig."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
msgid "No session ID given"
msgstr "Geen sessie-ID is gegee nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Niegesteunde weergawe van die BOSH-protokol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "Kan nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "Kan nie 'n verbinding met die bediener bewerkstellig nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "Kan nie SSL-verbinding bewerkstellig nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Volle name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Van"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
msgid "Given Name"
msgstr "Doopnaam"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Street Address"
msgstr "Straatadres"
@@ -5536,81 +3837,44 @@ msgstr "Straatadres"
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Extended Address"
msgstr "Uitgebreide adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Locality"
msgstr "Ligging"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Region"
msgstr "Streek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
msgid "Postal Code"
msgstr "Poskode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
msgid "Telephone"
msgstr "Foon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
msgid "Organization Name"
msgstr "Naam van organisasie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
msgid "Organization Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 ../pidgin/gtkblist.c:3719
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/gtkprefs.c:1136
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Wysig XMPP-vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -5618,146 +3882,91 @@ msgstr ""
"Alle onderstaande items is opsioneel. Tik net die inligting waarmee u "
"gemaklik voel."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
msgid "Client"
msgstr "Kli?nt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
msgid "Operating System"
msgstr "Bedryfstelsel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Local Time"
msgstr "Plaaslike tyd"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s gelede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
msgid "Logged Off"
msgstr "Afgemeld"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr "Tweede naam"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
msgid "P.O. Box"
msgstr "Posbus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Logo"
msgstr "Embleem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr "%s sal nie meer u statusveranderinge kan sien nie. Wil u voortgaan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Kanselleer teenwoordigheidkennisgewings"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
msgid "Un-hide From"
msgstr "Onversteek vanaf"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Kruip tydelik weg vir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Her-)Versoek magtiging"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Teken af"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
msgid "Log In"
msgstr "Meld aan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Log Out"
msgstr "Meld af"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
msgid "Chatty"
msgstr "Geselserig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr "Vir lank weg"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Moenie pla nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr "Van"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5765,173 +3974,118 @@ msgstr ""
"Vind 'n kontak deur die soekkriteria in die gegewe velde te tik. Let wel: "
"Elke veld ondersteun instaankarakter-soektogte (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Gidsnavraag het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Kon nie navraag by die gidsbediener doen nie."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende XMPP-gebruikers."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
msgid "Email Address"
msgstr "E-posadres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Soek vir XMPP-gebruikers"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ongeldige gids"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Tik 'n gebruikergids"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Kies 'n gebruikergids om te deursoek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
msgid "Search Directory"
msgstr "Deursoek gids"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
msgid "_Room:"
msgstr "_Kamer:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Bediener:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr "_Vatsel:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is nie 'n geldige kamernaam nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Ongeldige kamernaam"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is nie 'n geldige bedienernaam nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ongeldige bedienernaam"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is nie 'n geldige kamernaam nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ongeldige kamernaam"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Configuration error"
msgstr "Opstellingfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
msgid "Unable to configure"
msgstr "Kan nie opstel nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Kameropstellingfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Hieride kamer kan nie opgestel word nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
msgid "Registration error"
msgstr "Registrasiefout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Bynaamverandering nie in nie-MUC-geselsiekamers ondersteun nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Kon nie kamerlys kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ongeldige bediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Tik 'n konferensiebediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Kies 'n konferensiebediener om te vra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
msgid "Find Rooms"
msgstr "Vind kamers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
msgid "Affiliations:"
msgstr "Affiliasies:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
msgid "No users found"
msgstr "Geen gebruikers gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
msgid "Roles:"
msgstr "Rolle:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
msgid "Ping timed out"
msgstr "Pieng het uitgetel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
msgid ""
"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
"directly."
@@ -5939,554 +4093,376 @@ msgstr ""
"Kan nie alternatiewe metodes vind vir XMPP-verbinding nadat direkte "
"verbinding gefaal het nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Ongeldige XMPP-ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Ongeldige XMPP-ID. Domein moet ingestel word."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Wanvormde BOSH-URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registrasie van %s@%s suksesvol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registrasie van %s suksesvol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrasie suksesvol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrasie het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registrasie van %s suksesvol verwyder"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Deregistrasie suksesvol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Deregistrasie het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
msgid "Postal code"
msgstr "Poskode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Foon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../pidgin/gtknotify.c:1616
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
msgid "Already Registered"
msgstr "Reeds geregistreer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Unregister"
msgstr "Deregistreer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Vul asseblief die inligting hier onder in om u rekeningregistrasie te "
"verander."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Vul die inligting onder in om die nuwe rekening te registreer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registreer 'n nuwe XMPP-rekening"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Verander rekeningregistrasie by %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registreer nuwe rekening by %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Change Registration"
msgstr "Verander registrasie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Kon nie rekening deregistreer nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Rekening suksesvol gederegistreer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inisialiseer stroom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Inisialiseer tans SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Authenticating"
msgstr "Stawing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Herinisialiseer stroom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "Bediener ondersteun nie blokkering nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nie gemagtig nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Now Listening"
msgstr "Luister tans"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
msgid "From (To pending)"
msgstr "Van (aan hangende)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
msgid "None (To pending)"
msgstr "Geen (aan hangende)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
msgid "Subscription"
msgstr "Inskrywing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
msgid "Mood Text"
msgstr "Stemmingteks"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Laat zoempie toe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
msgid "Tune Artist"
msgstr "Deuntjiekunstenaar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Tune Title"
msgstr "Deuntjietitel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
msgid "Tune Album"
msgstr "Deuntjiealbum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "Tune Genre"
msgstr "Deuntjiegenre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
msgid "Tune Comment"
msgstr "Deuntjiekommentaar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "Tune Track"
msgstr "Deuntjiesnit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
msgid "Tune Time"
msgstr "Deuntjietyd"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
msgid "Tune Year"
msgstr "Deuntjiejaar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "Tune URL"
msgstr "Deuntjie-URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
msgid "Password Changed"
msgstr "Wagwoord verander"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
msgid "Your password has been changed."
msgstr "U wagwoord is verander."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
msgid "Error changing password"
msgstr "Kon nie wagwoord verander nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Verander XMPP-wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Tik gerus u nuwe wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
msgid "Set User Info..."
msgstr "Stel gebruikerinligting..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr "Verander wagwoord..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
msgid "Search for Users..."
msgstr "Soek vir gebruikers..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
msgid "Bad Request"
msgstr "Slegte versoek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
msgid "Conflict"
msgstr "Konflik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Kenmerk nie ge?mplementeer nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
msgid "Forbidden"
msgstr "Verbode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
msgid "Gone"
msgstr "Weg"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne bedienerfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Wanvormde XMPP-ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Nie aanvaarbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nie toegelaat nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling vereis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Ontvanger nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
msgid "Registration Required"
msgstr "Registrasie vereis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Afgele? bediener nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Afgele?bediener-uittelling"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Bediener oorlaai"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Diens nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
msgid "Subscription Required"
msgstr "Inskrywing vereis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Onverwagde versoek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Magtiging gestaak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Verkeerde enkodering in magtiging"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ongeldige authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ongeldige magtigingmeganisme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Magtigingmeganisme te swak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Tydlike stawingmislukking"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Stawingmislukking"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "Bad Format"
msgstr "Slegte formaat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Slegte naamruimte-voorvoegsel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Hulpbron-konflik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Verbinding-uittelling"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
msgid "Host Gone"
msgstr "Gasheer weg"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
msgid "Host Unknown"
msgstr "Gasheer onbekend"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Onbehoorlike adressering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ongeldige ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ongeldige naamruimte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
msgid "Invalid XML"
msgstr "Ongeldige XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Niepassende gashere"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
msgid "Policy Violation"
msgstr "Beleidskending"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Afgele? verbinding het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Hulpbron-beperking"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ingeperkte XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
msgid "See Other Host"
msgstr "Sien ander gasheer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
msgid "System Shutdown"
msgstr "Stelselafsluiting"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Ongedefinieerde verbinding"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Niegesteunde enkodering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Niegesteunde stanzatipe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Niegesteunde weergawe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML nie goed gevorm nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
msgid "Stream Error"
msgstr "Stroomfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Kan nie gebruiker %s verban nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Onbekende affiliasie: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Kan nie gebruiker %s as \"%s\" affilieer nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Onbekende rol: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Kan nie rol \"%s\" vir gebruiker %s stel nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Kan nie gebruiker %s skop nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Kan nie gebruiker %s pieng nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "Kan nie zoempie stuur nie omdat daar niks oor %s bekend is nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr "Kan nie zoempie stuur nie omdat %s dalk vanlyn is."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
@@ -6495,89 +4471,66 @@ msgstr ""
"Kan nie zoempie stuur nie omdat %s dit nie ondersteun nie of nie nou zoepies "
"wil ontvang nie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Stuur zoempie aan %s..."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
msgid "Buzz"
msgstr "Zoempie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s het u 'n zoempie gestuur!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: ongeldige JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: gebruiker is nie aanlyn nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Kan nie media inisieer met %s nie: nie by gebruikerteenwoordigheid ingeteken "
"nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Mediainisialisering het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr "Kies gerus die hulpbron van %s waarmee u 'n mediasessie wil begin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
msgid "Select a Resource"
msgstr "Kies 'n hulpbron"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
msgid "Initiate Media"
msgstr "Inisieer media"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Konfigureer 'n geselsiekamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfigureer 'n geselsiekamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [kamer]: Verlaat die kamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registreer met 'n geselsiekamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nuwe onderwerp]: Bekyk of verander die onderwerp."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <gebruiker> [rede]: Verban 'n gebruiker uit die kamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
msgid ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
@@ -6586,7 +4539,6 @@ msgstr ""
"Kry die gebruikers met 'n affiliasie of stel gebruikers se affiliasie met "
"die kamer in."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
@@ -6594,35 +4546,27 @@ msgstr ""
"role <moderator|deelnemer|besoeker|geen> [bynaam1] [bynaam2] ...: Kry "
"die gebruikers met 'n rol of stel gebruikers se rol in die kamer in."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite <gebruiker> [boodskap]: Nooi 'n gebruiker uit na die kamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: <kamer> [wagwoord]: Sluit by 'n geselsie aan op hierdie "
"bediener."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <gebruiker> [rede]: Skop 'n gebruiker uit die kamer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg <gebruiker> <boodskap>: Stuur 'n private boodskap aan 'n "
"ander gebruiker."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tPieng 'n gebruiker/komponent/bediener."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Stuur 'n gebruiker 'n zoempie om sy aandag te trek"
@@ -6636,218 +4580,160 @@ msgstr "buzz: Stuur 'n gebruiker 'n zoem
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP-protokolinprop"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350 ../pidgin/gtkaccount.c:553
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Vereis SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Dwing ou SSL (poort 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Laat skoonteksstawing oor onge?nkripteerde strome toe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
msgid "Connect port"
msgstr "Verbindingspoort"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
msgid "Connect server"
msgstr "Koppel bediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
msgid "File transfer proxies"
msgstr "L?eroordraginstaanbediener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
msgid "BOSH URL"
msgstr "BOSH-URL"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s het die gesprek verlaat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Boodskap van %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s het die onderwerp gestel na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Die onderwerp is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Boodskapaflewering na %s het misluk: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP-boodskapfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(Kode %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML-ontleedfout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Onbekende fout in teenwoordigheid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Kon nie by geselsie %s aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Fout in geselsie %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
msgid "Create New Room"
msgstr "Skep nuwe kamer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"U skep 'n nuwe kamer. Wil u dit opstel of die verstekinstellings aanvaar?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Stel kamer op"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Aanvaar verstek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
msgid "No reason"
msgstr "Geen rede nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "U is geskop: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "Geskop (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Oordrag is gesluit."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Kan nie l?er stuur aan %s nie: die gebruiker steun nie l?eroordrag nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
msgid "File Send Failed"
msgstr "L?erversending het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Kan nie l?er aan %s stuur nie, ongeldige JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Kan nie l?er stuur aan %s nie, gebruiker nie aanlyn nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Kan nie l?er stuur aan %s nie, nie by gebruikerteenwoordigheid ingeteken nie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Kies gerus aan watter hulpbron van %s u 'n l?er wil stuur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Redigeer gebruikerstemming"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Kies asseblief u stemming uit die lys."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Set"
msgstr "Stel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
msgid "Set Mood..."
msgstr "Stel stemming op..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Stel gebruikerbynaam op"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Spesifiseer asseblief 'n nuwe bynaam vir uself."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
@@ -6855,57 +4741,40 @@ msgstr ""
"Hierdie inligting is aan alle kontakte op u kontaklys sigbaar, kies dus "
"sorgvuldig."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Stel bynaam op..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr "Stel 'n aksie op"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
msgid "Buddy Add error"
msgstr "Fout met byvoeg van vriend"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam bestaan nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Vriendelys-sinchronisasieprobleem in %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"%s op die plaaslike lys is binne die groep \"%s\" maar nie op die bedienerlys "
-"nie. Wil u hierdie vriend byvoeg?"
+"%s op die plaaslike lys is binne die groep \"%s\" maar nie op die "
+"bedienerlys nie. Wil u hierdie vriend byvoeg?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6914,431 +4783,292 @@ msgstr ""
"%s op die plaaslike lys maar nie op die bedienerlys nie. Wil u hierdie "
"vriend byvoeg?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kon nie boodskap ontleed nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sintaksfout (dalk 'n kli?ntfout)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ongeldige e-posadres"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Gebruiker bestaan nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Volledig gekwalifiseerde domeinnaam word vermis"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Reeds aangemeld"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikernaam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ongeldige vriendelike naam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lys vol"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Reeds daar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie op lys nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Gebruiker is vanlyn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Reeds in die modus"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Reeds in teenoorgestelde-lys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Te veel groepe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ongeldige groep"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Gebruiker nie in groep nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Groepnaam te lank"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kan nie groep nul verwyder nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Het probeer om 'n gebruiker by niebestaande groep te voeg"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Skakelbord het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Laat weet oordrag het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Vereiste velde kort"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Te veel resultate vir 'n FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie aangemeld nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Databasisbedienerfout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Bevel gedeaktiveer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "L?erbewerkingsfout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Geheuetoekenningsfout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Verkeerde CHL-waarde aan bediener gestuur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Bediener besig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Bediener nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Ewekniekennisgewing-bediener af"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Databasisverbindingsfout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Bediener dreig om te val (verlaat die skip)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Kon nie verbinding daarstel nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-parameters is ?f onbekend ?f nie toegelaat nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Kan nie skryf nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sessie oorlaai"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Gebruiker is te aktief"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Te veel sessies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Paspoort nie geverifieer nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Slegte vriendl?er"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Nie verwag nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Vriendelike naam verander te vinnig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Bediener te besig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1723
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Stawing het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nie toegelaat wanneer vanlyn nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Aanvaar nie nuwe gebruikers nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kinderpaspoort sonder ouertoestemming"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Paspoortrekening nog nie geverifieer nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Paspoortrekening opgeskort"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Slegte kaartjie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Onbekende fout, kode %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fout: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ander kontakte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
"%s het 'n stemopname gestuur. <a href='audio://%s'>Klik hier om dit te "
"speel</a>"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr "%s het 'n stemopname gestuur, maar dit kon nie gestoor word nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s het 'n stemgesels-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr "Stootjie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s het u 'n stootjie gegee!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Gee tans %s 'n stootjie..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
msgid "Email Address..."
msgstr "E-posadres..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "U nuwe MSN- vriendelike naam is te lank."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Stel u vriendelike naam in."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Hierdie is die naam hoe ander MSN-vriende u sal sien."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Stel u huisfoonnommer op."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Stel u werkfoonnommer op."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Stel u selfoonnommer op."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Laat MSN-selfoonbladsye toe?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7346,104 +5076,60 @@ msgstr ""
"Wil u toelaat of weier dat mense op u vriendelys vir u MSN-selfoonbladsye na "
"u selfoon of ander mobiele toestel stuur?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
msgid "Allow"
msgstr "Toelaat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "Disallow"
msgstr "Weier"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Geblokte teks vir %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Geen teks is geblok vir hierdie rekening nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr "MSN-bedieners blok tans die volgende reguliere uitdrukkings:<br/>%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Hierdie rekening het nie e-pos geaktiveer nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Stuur 'n selfoonboodskap."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
msgid "Playing a game"
msgstr "Speel 'n speletjie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
msgid "Working"
msgstr "Werk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
msgid "Has you"
msgstr "Het u"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Huisfoonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Werkfoonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Selfoonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
msgid "Be Right Back"
msgstr "Binnekort terug"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr "Besig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
msgid "On the Phone"
msgstr "Op die foon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Uit vir ete"
@@ -7453,71 +5139,52 @@ msgstr "Uit vir ete"
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
msgid "Game Title"
msgstr "Speletjienaam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
msgid "Office Title"
msgstr "Kantoortitel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Stel vriendelike naam..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Stel huisfoonnommer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Stel werkfoonnommer op..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Stel selfoonnommer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktiveer/deaktiveer mobiele toestelle..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Laat toe/weier selfoonbladsye..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
msgid "View Blocked Text..."
msgstr "Sien geblokte teks..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Open Hotmail-inkassie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Stuur na selfoon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Inisieer _geselsie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL-steun is nodig vir MSN. Installeer gerus 'n gesteunde SSL-programmateek."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -7526,312 +5193,160 @@ msgstr ""
"Kon nie die vriend %s byvoeg nie omdat die gebruikernaam ongeldig is. 'n "
"Gebruikernaam moet 'n geldige e-posadres wees."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
msgid "Unable to Add"
msgstr "Kan nie byvoeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Magtigingversoek:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Magtig my asseblief!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604 ../libpurple/request.h:1441
msgid "_OK"
msgstr "Regs_o"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Kon nie profiel haal nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
msgid "Age"
msgstr "Ouderdom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Occupation"
msgstr "Beroep"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Stokperdjies en belangstellings"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
msgid "A Little About Me"
msgstr "Iets meer oor my"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
msgid "Social"
msgstr "Sosiaal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Marital Status"
msgstr "Huwelikstatus"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "Interests"
msgstr "Belangstellings"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
msgid "Pets"
msgstr "Troeteldiere"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
msgid "Hometown"
msgstr "Tuisdorp"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
msgid "Places Lived"
msgstr "Plekke gewoon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
msgid "Music"
msgstr "Musiek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Gunsteling aanhaling"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakinligting"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Significant Other"
msgstr "Ega"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Home Phone"
msgstr "Huisfoon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Huisfoon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
msgid "Home Address"
msgstr "Huisadres"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Persoonlike sel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
msgid "Home Fax"
msgstr "Huisfaks"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
msgid "Personal Email"
msgstr "Persoonlike e-pos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
msgid "Personal IM"
msgstr "Persoonlike kitsboodskappe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
msgid "Anniversary"
msgstr "Herdenking"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
msgid "Work"
msgstr "Werk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Postitel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
msgid "Company"
msgstr "Maatskappy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
msgid "Department"
msgstr "Departement"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
msgid "Profession"
msgstr "Prefessie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
msgid "Work Phone"
msgstr "Werkfoon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Werkfoon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Work Address"
msgstr "Werkadres"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
msgid "Work Mobile"
msgstr "Werksel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Work Pager"
msgstr "Werkroeper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
msgid "Work Fax"
msgstr "Werkfaks"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
msgid "Work Email"
msgstr "Werks-e-pos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
msgid "Work IM"
msgstr "Werkkitsboodskappe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
msgid "Favorite Things"
msgstr "Gunsteling-dinge"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
msgid "Last Updated"
msgstr "Laas bygewerk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Die gebruiker het nie 'n publieke profiel geskep nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7841,8 +5356,6 @@ msgstr ""
"gebruiker nie bestaan nie, of dat die gebruiker wel bestaan maar nie 'n "
"publieke profiel geskep het nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7850,11 +5363,6 @@ msgstr ""
"Kon geen inligting in die gebruiker se profiel vind nie. Heel waarskynlik "
"bestaan die gebruiker nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
msgid "View web profile"
msgstr "Bekyk webprofiel"
@@ -7867,71 +5375,49 @@ msgstr "Bekyk webprofiel"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Inprop vir Windows Live-boodskapperprotokol"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Gebruik HTTP-metode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP-metodebediener"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: gee 'n gebruiker 'n stootjie om sy aandag te trek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live-ID-stawing: Kan nie koppel nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Windows Live-ID-stawing: Ongeldige antwoord"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s het u so pas 'n stootjie gestuur!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Onbekende fout (%d): %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Onbekende fout (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiele boodskap is nie gestuur nie omdat dit te lank was."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7958,7 +5444,6 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Nadat die onderhoud afgehandel is, sal u suksesvol kan aanmeld."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
@@ -7966,32 +5451,22 @@ msgstr ""
"Boodskap is nie gestuur nie want die stelsel is nie beskikbaar nie. Dit "
"gebeur gewoonlik wanneer die gebruiker geblok is of nie bestaan nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat daar te vinnig gestuur word."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
-"Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende enkoderingsfout voorgekom "
-"het."
+"Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende enkoderingsfout voorgekom het."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Skryffout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Leesfout"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -8000,135 +5475,84 @@ msgstr ""
"Verbindingfout vanaf %s bediener:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "Ons protokol word nie deur die bediener ondersteun nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "Kon nie HTTP ontleed nie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "U het van 'n ander plek aangemeld"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Die MSN-bedieners is tydelik nie beskikbaar nie. Wag gerus en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "Die MSN-bedieners gaan tydelik afskakel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Kon nie magtig nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"U MSN-vriendelys is tydelik nie beskikbaar nie. Wag gerus en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
msgid "Handshaking"
msgstr "Bladskud"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
msgid "Transferring"
msgstr "Dra tans oor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
msgid "Starting authentication"
msgstr "Begin stawing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Getting cookie"
msgstr "Kry tans koekie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Sending cookie"
msgstr "Stuur tans koekie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Kry tans vriendelys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s vra om u webkamera te sien, wat nog nie ondersteun word nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s het u uitgenooi om na sy/haar webkamera te kyk, maar dit word nog nie "
"ondersteun nie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Weg van rekenaar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Op die foon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Weg vir middagete"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Boodskap is dalk nie gestuur nie vanwe? 'n uittelling:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie, nie toegelaat terwyl onsigbaar nie:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie omdat die gebruiker vanlyn is:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"Boodskap kon nie gestuur word nie omdat 'n verbindingfout voorgekom het:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie omdat ons te vinnig stuur:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -8137,42 +5561,32 @@ msgstr ""
"kon bewerkstellig nie. Dis waarskynlik 'n bedienerprobleem; probeer weer na "
"'n paar minute:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Boodskap kon nie gestuur word nie omdat 'n fout met die skakelbord voorgekom "
"het:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "Boodskap is dalk nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het:"
+msgstr ""
+"Boodskap is dalk nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Skrap vriend uit adresboek?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Wil u hierdie vriend ook uit die adresboek skrap?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam is ongeldig."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Vriendelike naam verander te vinnig"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiel-URL"
@@ -8186,147 +5600,109 @@ msgstr "Profiel-URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protokolinprop"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is nie 'n geldige groep nie."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s op %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kan nie gebruiker by %s byvoeg nie (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Kan nie gebruiker op %s blokkeer nie (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Kan nie gebruiker op %s toelaat nie (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s kon nie bygevoeg word nie omdat u vriendelys vol is."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s is nie 'n geldige paspoortrekening nie."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kan nie groep hernoem nie"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kan nie groep uitvee nie"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s het u by sy of haar vriendelys gevoeg."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr "Gebruikeropsoek"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
msgid "Reading challenge"
msgstr "Leesuitdaging"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Onverwagte uitdaginglengte van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
msgid "Logging in"
msgstr "Aanmelding"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
msgid "Lost connection with server"
msgstr "Verbinding met bediener verloor"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
msgid "New mail messages"
msgstr "Nuwe posboodskappe"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
msgid "New blog comments"
msgstr "Nuwe blogkommentaar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
msgid "New profile comments"
msgstr "Nuwe profielkommentaar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
msgid "New friend requests!"
msgstr "Nuwe vriendversoeke!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
msgid "New picture comments"
msgstr "Nuwe prentkommentare"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
msgid "IM Friends"
msgstr "Kitsboodskap-vriende"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -8341,76 +5717,56 @@ msgstr[1] ""
"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
"reeds op die bedienerlys is)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Voeg kontakte van bediener by"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Protokolfout, kode %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-"%s U wagwoord is %zu karakters; meer as die verwagte maksimum lengte van %d. "
-" Maak u wagwoord korter by http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseact"
-"ion=accountSettings.changePassword en probeer weer."
+"%s U wagwoord is %zu karakters; meer as die verwagte maksimum lengte van %"
+"d. Maak u wagwoord korter by http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings.changePassword en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-fout"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Ongeldige toevoertoestand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Byvoeg van vriend het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy'-bevel het misluk."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
msgid "persist command failed"
msgstr "persist-bevel het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy'-bevel het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist-bevel het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Vermiste syfer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -8418,124 +5774,91 @@ msgstr ""
"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie "
"gelaai word nie."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Voeg vriende van MySpace.com by"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Invoer van vriende het misluk"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
msgid "Find people..."
msgstr "Vind mense..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
msgid "Change IM name..."
msgstr "Verander kitsboodskap-naam..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim-URL-vatsel"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
"Geen geskikte MySpaceIM-rekening kon gevind word om hierdie myim-URL te open "
"nie."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Aktiveer die korrekte MySpaceIM-rekening, en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Wys vertoonnaam in statusteks"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Wys opskrif in statusteks"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
msgid "Send emoticons"
msgstr "Stuur emotikons"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Skermresolusie (stippels per duim)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Basisfontgrootte (punte)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Opskrif"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
msgid "Song"
msgstr "Liedjie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
msgid "Total Friends"
msgstr "Totale vriende"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
msgid "Client Version"
msgstr "Kli?ntweergawe"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom met die poging om die gebruikernaam te stel. Probeer "
-"asb. weer, of besoek "
-"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username om u "
-"gebruikernaam te stel."
+"asb. weer, of besoek http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username om u gebruikernaam te stel."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Gebruikernaam beskikbaar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Hierdie gebruikernaam is beskikbaar. Wil u dit opstel?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "WANNEER DIT GESTEL IS, KAN DIT NIE VERANDER WORD NIE!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Hierdie gebruikernaam is nie beskikbaar nie."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
msgid "Please try another username:"
msgstr "Probeer gerus 'n ander gebruikernaam:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
msgid "No username set"
msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:"
@@ -8545,32 +5868,25 @@ msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
msgid "Zap"
msgstr "Klits"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s het u geklits!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Klits tans vir %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr "Kletter"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s het u gekletter!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Kletter tans vir %s..."
@@ -8578,76 +5894,61 @@ msgstr "Kletter tans vir %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr "Brander"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s het u gebrander!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Brander tans vir %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr "Soenie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s het u gesoenie!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Soenie tans vir %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr "Liefie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s het u geliefie!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Liefie tans vir %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr "Klapper"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s het u geklapper!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Klapper tans vir %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr "Slurp"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s het u geslurp!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Slurp tans vir %s..."
@@ -8655,16 +5956,13 @@ msgstr "Slurp tans vir %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "Vatvyf"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s het u gevatvyf!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Vatvyf tans vir %s..."
@@ -8672,16 +5970,13 @@ msgstr "Vatvyf tans vir %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr "Zoer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s het u gezoer!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Zoer tans vir %s..."
@@ -8693,133 +5988,97 @@ msgstr "Zoer tans vir %s..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr "Kerrie"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s het u gekerrie!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Kerrie tans vir %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Vereiste parameters nie aangegee nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Kan nie op netwerk skryf nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Kan nie vanaf netwerk lees nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Kon nie met bediener kommunikeer nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferensie nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferensie bestaan nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "'n Vouer met daardie naam bestaan reeds"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nie ondersteun nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Wagwoord het verval"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
msgid "Incorrect password"
msgstr "Verkeerde wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Rekening gedeaktiveer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Die bediener kon nie toegang tot die gids kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "U stelseladministrateur het hierdie bewerking gedeaktiveer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Die bediener is nie beskikbaar nie; probeer later weer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kan nie 'n kontak twee keer by dieselfde vouer voeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kan nie uself byvoeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Meesterargief is gewankonfigureer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Kon nie die gasheer van die gebruikernaam herken wat u getik het nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "U rekening is gedeaktiveer omdat te veel verkeerde wagwoorde getik is"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "U kan nie dieselfde persoon twee keer by 'n geselsie voeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "U het u limiet vir die getal toegelate kontakte bereik"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "U het 'n verkeerde gebruikernaam getik"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Kon nie die gids volledig bywerk nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Onversoenbare protokolweergawe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Die gebruiker het u geblokkeer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8827,55 +6086,44 @@ msgstr ""
"Hierdie evalueringsweergawe laat nie meer as tien gebruikers toe om gelyk "
"aan te meld nie"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Die gebruiker is ?f vanlyn ?f het u geblokkeer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Onbekende fout: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "Kan nie aanmeld nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Kan nie boodskap stuur nie. Kon nie die details vir gebruiker kry nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Kon nie %s by u vriendelys voeg nie (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kon nie gebruiker uitnooi nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Kan nie boodskap stuur aan %s nie. Kon nie die konferensie skep nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie. Kon nie die konferensie skep nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8884,7 +6132,6 @@ msgstr ""
"Kan nie gebruiker %s na vouer %s in die bedienerkant-lys skuif nie. Kon nie "
"vouer skep nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8893,62 +6140,46 @@ msgstr ""
"Kan nie %s by u vriendelys voeg nie. Kon nie vouer in bedienerkantlys skep "
"nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Kon nie details vir gebruiker %s kry nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kan nie gebruiker by privaat lys voeg nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Kan nie %s by weierlys voeg nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Kan nie %s by toelaatlys voeg nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Kan nie %s uit privaat lys verwyder nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Kon nie bedienerkant-privaatheidinstellings verander nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Kan nie konferensie skep nie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Kon nie met bediener kommunikeer nie. Verbinding word gesluit."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Telephone Number"
msgstr "Foonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Personal Title"
msgstr "Persoonlike titel"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker-ID"
@@ -8958,33 +6189,26 @@ msgstr "Gebruiker-ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
msgid "Full name"
msgstr "Volle name"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-konferensie %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
msgid "Authenticating..."
msgstr "Staaf tans..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Wag vir respons..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s is na hierdie gesprek genooi."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Uitnodiging na gesprek"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8995,11 +6219,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Gestuur: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Wil u by die gesprek aansluit?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -9007,7 +6229,6 @@ msgstr ""
"%s blyk vanlyn te wees, en nie die boodskap ontvang het wat u nou net "
"gestuur het nie."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
@@ -9015,11 +6236,9 @@ msgstr ""
"Kan nie aan bediener koppel nie. Tik gerus die adres van die bediener "
"waaraan u wil koppel."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
-"Hierdie konferensie is gesluit. Geen verdere boodskappe kan gestuur word "
-"nie."
+"Hierdie konferensie is gesluit. Geen verdere boodskappe kan gestuur word nie."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9031,37 +6250,21 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Inprop vir Novell GroupWise-boodskapperprotokol"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server address"
msgstr "Bedieneradres"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
msgid "Server port"
msgstr "Bedienerpoort"
#. Note to translators: %s in this string is a URL
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Onverwagse respons vanaf %s"
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9071,28 +6274,19 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Fout met aanvra van %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL laat nie toe dat u skermnaam hier gestaaf word nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Kon nie by geselsie aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Ongeldige kletskamernaam"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
-#: ../libpurple/proxy.c:1488 ../libpurple/proxy.c:1518
-#: ../libpurple/proxy.c:1598 ../libpurple/proxy.c:1669
-#: ../libpurple/proxy.c:1770 ../libpurple/proxy.c:1909
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met bediener"
@@ -9106,12 +6300,9 @@ msgstr "Het ongeldige data ontvang tyden
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolinprop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN..."
@@ -9125,153 +6316,115 @@ msgstr "ICQ UIN..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ-protokolinprop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodering"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Die afgele? gebruiker het die verbinding gesluit."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Die afgele? gebruiker het u versoek van die hand gewys."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Verbinding met die afgele? gebruiker verloor:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met afgele? gebruiker."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "Kan nie 'n verbinding met die afgele? gebruiker bewerkstellig nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direkte kitsboodskap bewerkstellig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s het probeer om jou 'n %s-l?er te stuur, maar ons laat net l?er tot %s oor "
+msgstr ""
+"%s het probeer om jou 'n %s-l?er te stuur, maar ons laat net l?er tot %s oor "
"Direct IM toe. Probeer eerder l?eroordrag.\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "L?er %s is %s, wat groter as die maksimum grootte %s is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Ongeldige fout"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Ongeldige SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Koers na gasheer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Koers na kli?nt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Diens nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Diens nie gedefinieer nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Verouderde SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "Word nie deur gasheer ondersteun nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "Word nie deur kli?nt ondersteun nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "Deur kli?nt geweier"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "Antwoord te groot"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "Response verloor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "Versoek geweier"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Gebreekte SNAC-afvoer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Onvoldoende regte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In plaaslike toelaat/weier"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "Waarskuwingvlak t? hoog (sender)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "Waarskuwingvlak te hoog (ontvanger)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Gebruiker tydelik nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Geen passing nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "Lysoorvloed"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Versoek dubbelsinnig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Tou vol"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -9283,7 +6436,6 @@ msgstr ""
"hy gebruik, kan u dit in die gevorderde rekeningopsies van u AIM/ICQ-"
"rekening spesifiseer.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -9293,162 +6445,114 @@ msgstr ""
"enkoderings gekies, ?f %s het 'n vrotterige kli?nt.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../pidgin/gtkutils.c:2513
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2543
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Vriendikoon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr "Stem"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM- direkte kitsboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
msgid "Get File"
msgstr "Kry l?er"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Add-Ins"
msgstr "Invoegsels"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Stuur vriendelys"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ- direkte verbinding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "AP User"
msgstr "AP-gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilis"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ-bedienerherleiding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Ou ICQ-UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian-enkripsie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Security Enabled"
msgstr "Sekuriteit geaktiveer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
msgid "Video Chat"
msgstr "Videogeselsies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
msgid "Live Video"
msgstr "Lewende video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
msgid "Camera"
msgstr "Kammera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Skermdeling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Free For Chat"
msgstr "Beskikbaar vir geselsies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
msgid "Not Available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "Occupied"
msgstr "Beset"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612 ../libpurple/status.c:164
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Invisible"
msgstr "Onsigbaar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
msgid "Warning Level"
msgstr "Waarskuwingvlak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Vriendkommentaar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Kan nie aan stawingbediener koppel nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "Kan nie aan BOS-bediener koppel nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
msgid "Username sent"
msgstr "Gebruikernaam gestuur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Verbinding bewerkstellig, koekie gestuur"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finaliseer verbinding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
@@ -9459,57 +6563,41 @@ msgstr ""
"Gebruikername moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
"letters, syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
"U kan dalk binnekort ontkoppel word. As dit gebeur, kontroleer %s vir "
"bywerkings."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Kan nie 'n geldige AIM-aanmeldhutswaarde kry nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Kan nie geldige aanmeldhutswaarde kry nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
msgid "Received authorization"
msgstr "Magtiging ontvang"
#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
msgid "Username does not exist"
msgstr "Gebruikernaam bestaan nie"
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "U rekening is tans opgeskort"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Die AOL-kitsboodskapdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Die kli?ntweergawe wat u gebruik, is te oud. Gradeer gerus op by %s"
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9517,43 +6605,30 @@ msgstr ""
"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag 'n minuut en probeer weer. "
"Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "Die SecurID-sleutel wat getik is, is ongeldig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Tik SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Tik die 6-syfer-nommer vanaf die digitale skerm."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
msgid "Password sent"
msgstr "Wagwoord gestuur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kan nie verbinding inisialiseer nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Magtig my gerus sodat ek u by my vriendelys kan voeg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
msgid "No reason given."
msgstr "Geen rede gegee nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9564,18 +6639,15 @@ msgstr ""
"vir die volgende rede:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-magtiging geweier."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Die gebruiker %u het u versoek om hulle by u vriendelys te voeg, aanvaar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9588,7 +6660,6 @@ msgstr ""
"Van: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9601,7 +6672,6 @@ msgstr ""
"Van: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9614,49 +6684,41 @@ msgstr ""
"Boodskap is:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-gebruiker %u het u 'n vriend gestuur: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Wil u hierdie vriend by die vriendelys voeg?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 ../pidgin/gtkroomlist.c:314
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
msgid "_Decline"
msgstr "_Weier"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit ongeldig was."
msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat hulle ongeldig was."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te groot was."
msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat hulle te groot was."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat die koerslimiet oorskry is."
+msgstr[0] ""
+"U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat die koerslimiet oorskry is."
msgstr[1] ""
"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat die koerslimiet oorskry is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -9669,7 +6731,6 @@ msgstr[1] ""
"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat sy/haar waarskuwingsvlak te "
"hoog is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
@@ -9679,7 +6740,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat u waarskuwingsvlak te hoog is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9687,51 +6747,37 @@ msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vana
msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
#. Data is assumed to be the destination bn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
msgid "Unknown reason."
msgstr "Onbekende rede."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kan nie boodskap aan %s stuur nie:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Gebruikerinligting nie beskikbaar nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
msgid "Online Since"
msgstr "Aanlyn sedert"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid "Member Since"
msgstr "Lid sedert"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
msgid "Capabilities"
msgstr "Vermo?ns"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9739,7 +6785,6 @@ msgstr ""
"[Kon nie 'n boodskap van hierdie gebruiker wys nie omdat dit ongeldige "
"karakters bevat.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9747,74 +6792,56 @@ msgstr ""
"Die vorige aksie wat u probeer verrig het, kon nie uitgevoer word nie omdat "
"u oor die koerslimiet is. Wag gerus 10 sekondes en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "U is uit geselsiekamer %s ontkoppel."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Selfoon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persoonlike webblad"
#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
msgid "Additional Information"
msgstr "Ekstra inligting"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
msgid "Zip Code"
msgstr "Poskode"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
msgid "Work Information"
msgstr "Werkinligting"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
msgid "Web Page"
msgstr "Webblad"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Opspring-boodskap"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Die volgende skermnaam word met %s geassosieer"
msgstr[1] "Die volgende skermname word met %s geassosieer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Geen resultate gekry vir e-posadres %s nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "U behoort 'n e-pos te ontvang wat vra dat u %s bevestig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Rekening-bevestiging vereis"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
@@ -9823,12 +6850,11 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan nie die skermnaam formateer nie omdat die aangevraagde "
"skermnaam van die oorspronklike verskil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "Fout 0x%04x: Kan nie die skermnaam formateer nie omdat dit ongeldig is."
+msgstr ""
+"Fout 0x%04x: Kan nie die skermnaam formateer nie omdat dit ongeldig is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
@@ -9837,7 +6863,6 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan nie die skermnaam formateer nie omdat die aangevraagde "
"skermnaam te lank is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -9846,7 +6871,6 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan nie die e-posadres verander nie omdat daar reeds 'n versoek "
"hangende vir hierdie skermnaam is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9855,7 +6879,6 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kon nie e-posadres verander nie omdat die gegewe adres te veel "
"skermname daarmee geassosieer het."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9864,36 +6887,29 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kon nie e-posadres verander nie omdat die gegewe adres ongeldig "
"is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Kon nie rekeninginligting verander nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Die e-posadres vir %s is %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
msgid "Account Info"
msgstr "Rekeninginligting"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"U kitsboodskapprent is nie gestuur nie. U moet direk gekoppel wees om "
"kitsboodskapprente te stuur."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kan nie AIM-profiel instel nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9903,7 +6919,6 @@ msgstr ""
"aanmeldprosedure afgehandel is. U profiel is nog gedeaktiveer; probeer dit "
"weer aktiveer wanneer u volledig gekoppel is."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9916,11 +6931,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Die maksimum profiellengte van %d grepe is oorskry. Dit is vir u afgesny."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Profile too long."
msgstr "Profiel te lank."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9935,11 +6948,9 @@ msgstr[1] ""
"Die maksimum wegboodskap-lengte van %d grepe is oorskry. Dit is vir u "
"afgesny."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Away message too long."
msgstr "Weg-boodskap te lank."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -9950,11 +6961,9 @@ msgstr ""
"Gebruikername moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net "
"letters, syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Kan nie vriendelys haal nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -9962,15 +6971,9 @@ msgstr ""
"Die AIM-bedieners kan tydelik nie u vriendelys stuur nie. U vriendelys is "
"nie verlore nie, en sal waarskynlik na 'n paar minute weer beskikbaar word."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
msgid "Orphans"
msgstr "Wesies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9979,17 +6982,13 @@ msgstr ""
"Kan nie die vriend %s byvoeg nie omdat u te veel vriende in u vriendelys "
"het. Verwyder gerus een en probeer weer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
msgid "(no name)"
msgstr "(geen naam)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Kan nie die vriend %s byvoeg nie, om 'n onbekende rede."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
@@ -9998,23 +6997,19 @@ msgstr ""
"Die gebruiker %s het u toestemming gegee om u by hul vriendelys te voeg. "
"Wil u hulle byvoeg?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
msgid "Authorization Given"
msgstr "Magtiging gegee"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Die gebruiker %s het u versoek om hulle by u vriendelys te voeg, aanvaar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Magtiging toegestaan"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10025,39 +7020,31 @@ msgstr ""
"vir die volgende rede:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Magtiging geweier"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Uitruiling:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"U kitsboodskapprent is nie gestuur nie. U kan nie kitsboodskapprente in AIM-"
"geselsies stuur nie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Music Store-skakel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Vriendkommentaar vir %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Vriendkommentaar:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "U het gekies om 'n direkte kitsboodskapverbinding met %s te open."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -10065,73 +7052,55 @@ msgstr ""
"Omdat dit u IP-adres bekend maak, kan dit 'n sekuriteitsrisiko wees. Wil u "
"voortgaan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbind"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
msgid "You closed the connection."
msgstr "U het die verbinding toegemaak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Kry AIM-inligting"
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Wysig vriendkommentaar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Kry statusboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "Be?indig direkte geselssessie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte kitsboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Herversoek magtiging"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
msgid "Require authorization"
msgstr "Vereis magtiging"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Webbewus (as u dit aktiveer, sal u gemorspos ontvang!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ-privaatheidopsies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Die nuwe formatering ongeldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "gebruikernaam-formatering kan net hoofletters en spasies verander."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
msgid "Change Address To:"
msgstr "Verander adres na:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>u wag nie vir magtiging nie</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "U wag op magtiging van die volgende vriende"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10139,71 +7108,55 @@ msgstr ""
"U kan magtiging van hierdie vriende weer aanvra, deur op hulle te regskliek "
"en \"Vra weer magtiging aan\" te kies."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Vind vriend volgens e-pos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Soek vir 'n vriend volgens e-posadres"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Gee die e-posadres van die vriend waarvoor u soek."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
msgid "_Search"
msgstr "_Soek"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Stel gebruikerinligting (web)..."
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Verander wagwoord (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfigureer kitsboodskapaanstuur (web)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Stel privaatheidopsies..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bevestig rekening"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Wys e-posadres wat tans geregistreer is"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Verander e-posadres wat tans geregistreer is..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Wys vriende wat op magtiging wag"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Soek vir vriend met e-posadres..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Soek vir vriend met inligting"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Gebruiker is nie aangemeld nie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -10213,30 +7166,24 @@ msgstr ""
"l?eroordrag en direkte kitsboodskappe \n"
"(stadiger, maar maak nie u IP-adres bekend nie)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "Laat veelvoudige gelyktydige aanmeldings toe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Vra tans %s om aan ons by %s:%hu te koppel vir direkte kitsboodskap."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Probeer tans om aan %s:%hu te koppel."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Probeer tans om via instaanbediener te koppel."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s het pas gevra om direk aan %s te koppel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -10246,497 +7193,348 @@ msgstr ""
"kitsboodskapprente. Omdat u IP-adres bekend gemaak sal word, kan dit 'n "
"privaatheidrisiko wees."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aquarius"
msgstr "Waterdraer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Pisces"
msgstr "Visse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aries"
msgstr "Ram"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Taurus"
msgstr "Stier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Gemini"
msgstr "Tweeling"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Cancer"
msgstr "Krap"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Leo"
msgstr "Leeu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Virgo"
msgstr "Maagd"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Libra"
msgstr "Weegskaal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Scorpio"
msgstr "Skerpioen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Sagittarius"
msgstr "Boogskutter"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Capricorn"
msgstr "Steenbok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rat"
msgstr "Rot"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Ox"
msgstr "Os"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Tiger"
msgstr "Tier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rabbit"
msgstr "Haas"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Dragon"
msgstr "Draak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Snake"
msgstr "Slang"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horse"
msgstr "Perd"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Goat"
msgstr "Bok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Monkey"
msgstr "Aap"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Rooster"
msgstr "Haan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Dog"
msgstr "Hond"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Pig"
msgstr "Vark"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Friend Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-nommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/streek"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
msgid "Province/State"
msgstr "Provinsie/deelstaat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
msgid "Zipcode"
msgstr "Poskode"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
msgid "Phone Number"
msgstr "Foonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
msgstr "Magtig vriend?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Selfoonnommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Persoonlike inleiding"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
msgid "City/Area"
msgstr "Stad/area"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
msgid "Publish Mobile"
msgstr "Publiseer selnommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
msgid "Publish Contact"
msgstr "Publiseer kontak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
msgid "College"
msgstr "Kollege"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
msgid "Horoscope"
msgstr "Horoskoop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
msgid "Blood"
msgstr "Bloed"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "True"
msgstr "Waar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "False"
msgstr "False"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
msgid "Modify Contact"
msgstr "Wysig kontak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
msgid "Modify Address"
msgstr "Wysig adres"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "Wysig uitgebreide inligting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
msgid "Modify Information"
msgstr "Wysig inligting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
msgid "Update"
msgstr "Werk by"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "Kon nie vriendinligting verander nie."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:167
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. callback
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
#, fuzzy
msgid "Buddy Memo"
msgstr "Wysig adres"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "Wysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
#, fuzzy
msgid "Memo Modify"
msgstr "Wysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
#, fuzzy
msgid "Server says:"
msgstr "Bediener besig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
msgid "Your request was accepted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
msgid "Your request was rejected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
#, c-format
msgid "%u requires verification"
msgstr "%u vereis magtiging"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
msgid "Add buddy question"
msgstr "Voeg vriendvraag by"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
msgid "Enter answer here"
msgstr "Gee antwoord hier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
msgid "Invalid answer."
msgstr "Ongeldige antwoord."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%u needs authorization"
msgstr "%u kort stawing"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "Voeg vriend by u lys?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
msgid "Enter request here"
msgstr "Gee versoek hier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Sal u my vriend wees?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ-vriend"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Add buddy"
msgstr "Voeg vriend by"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Ongeldige QQ-nommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "Magtig my asseblief!"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
#, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
msgstr "Verwyder van vriend %u het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
msgid "No reason given"
msgstr "Geen rede gegee nie"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "U is deur %s bygevoeg"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Wil u hom byvoeg?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "Geweier deur %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Boodskap: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Groep-ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ-qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Tik gerus die Qun-nommer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "U kan net vir permanente QQ-groepe soek\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Ongeldige UTF-8-string)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
msgid "Not member"
msgstr "Nie 'n lid nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
msgid "Requesting"
msgstr "Versoek tans"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
msgid "Notice"
msgstr "Kennisgewing"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
msgid "Creator"
msgstr "Skepper"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
#, fuzzy
msgid "About me"
msgstr "Omtrent %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "De Qun laat nie ander toe om aan te sluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "Sluit by QQ Qun aan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
msgid "Input request here"
msgstr "Gee versoek hier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ-qun-bewerking"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Failed:"
msgstr "Misluk:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
msgid "Quit Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10744,257 +7542,196 @@ msgstr ""
"Let wel, as u die skepper is, \n"
"sal hierdie bewerking eindelik hierdie qun verwyder."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "U het qun-inligting suksesvol gewysig"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
#, fuzzy
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "Wil u nou die gedetaileerde inligting opstel?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
msgid "Setup"
msgstr "Opstel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "Verwyder vriend"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
msgstr "Verwyder vriend"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "Onbekend-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
msgid " VIP"
msgstr " BBP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
msgid " TCP"
msgstr " TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
#, fuzzy
msgid " FromMobile"
msgstr "Mobiel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
#, fuzzy
msgid " BindMobile"
msgstr "Mobiel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
msgid " Video"
msgstr " Video"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
msgid " Zone"
msgstr " Sone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
msgid "Ver"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
msgid "Select icon..."
msgstr "Kies ikoon..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Aanmeldtyd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Totale aantal vriende aanlyn</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bediener</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Aanmeldtyd</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbindingmodus</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>My internetadres</b>: %s:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Gestuur</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Stuur weer</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Verlore</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Ontvang</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Duplikaat ontvang</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Tyd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
msgid "Login Information"
msgstr "Aanmeldinligting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Gestuur</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
#, fuzzy
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "About OpenQ %s"
msgstr "Omtrent %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
msgid "Change Icon"
msgstr "Verander ikoon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
msgid "Account Information"
msgstr "Rekeninginligting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
msgstr "Omtrent %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Memo"
msgstr "Wysig adres"
@@ -11009,183 +7746,136 @@ msgstr "Wysig adres"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ-protokol-\tinprop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
msgid "Auto"
msgstr "Outomaties"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
#, fuzzy
msgid "Select Server"
msgstr "Kies bediener"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
msgid "QQ2005"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
msgid "QQ2007"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
msgid "QQ2008"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Koppel met TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
msgid "Show server notice"
msgstr "Wys bedienerkennisgewing"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
msgid "Show server news"
msgstr "Wys bedienernuus"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "Wakkerhou-interval(le)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "Opdateringsinterval(le)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Ongeldige tekenlengte, %d"
#. extend redirect used in QQ2006
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr ""
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
#, fuzzy
msgid "Activation required"
msgstr "Registrasie vereis"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
#, fuzzy
msgid "Requesting captcha"
msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
#, fuzzy
msgid "Checking captcha"
msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
#, fuzzy
msgid "Failed captcha verification"
msgstr "Yahoo!-stawing het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
msgstr "Stoor prent"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
#, fuzzy
msgid "Enter code"
msgstr "Tik wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
#, fuzzy
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "Tik die naam van die groep"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
msgid "Socket error"
msgstr "Sokfout"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
#, fuzzy
msgid "Getting server"
msgstr "Stel gebruikerinligting..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
#, fuzzy
msgid "Requesting token"
msgstr "Versoek geweier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 ../libpurple/proxy.c:2162
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Kan nie aan bediener koppel nie."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Ongeldige fout"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
msgid "Connecting to server"
msgstr "Koppel tans bediener"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
msgid "QQ Error"
msgstr "QQ-fout"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
@@ -11194,8 +7884,6 @@ msgstr "QQ-bedienernuus"
"%s"
msgstr "QQ-bedienernuus"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr ""
@@ -11203,126 +7891,98 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
#, fuzzy
msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "Onbekende rede"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "Bevel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
#, fuzzy
msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "Onbekende rede"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
#, fuzzy
msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "Onbekende rede"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d het die l?er %s geweier"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
msgid "File Send"
msgstr "L?er stuur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
#, c-format
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Groeptitel:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notasgroep-ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Inligting vir groep %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes-adresboekinligting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Nooi groep na konferensie..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Kry Notes-adresboekinligting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Stuur bladskud"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Wag vir bladskuderkenning"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Bladskud erken, stuur tans aanmelding"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Wag tans vir aanmelderkenning"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Login Redirected"
msgstr "Aanmeld herlei"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
msgid "Forcing Login"
msgstr "Dwing aanmeld af"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Aanmeld erken"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
msgid "Starting Services"
msgstr "Begin tans dienste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
@@ -11330,58 +7990,43 @@ msgstr ""
"'n Sametime-administrateur het die volgende aankondiging op bediener %s "
"uitgevaardig"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime-administrateur se aankondiging"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Aankondiging van %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferensie gesluit"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
msgid "Place Closed"
msgstr "Plek gesluit"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
msgid "File Transfer"
msgstr "L?eroordrag"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
msgid "Supports"
msgstr "Ondersteun"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "External User"
msgstr "Eksterne gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
msgid "Create conference with user"
msgstr "Skep konferensie met gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -11390,27 +8035,21 @@ msgstr ""
"Tik gerus 'n onderwerp vir die nuwe konferensie, en 'n uitnodigingboodskap "
"wat aan %s gestuur moet word"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
msgid "New Conference"
msgstr "Nuwe konferensie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
msgid "Create"
msgstr "Skep"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
msgid "Available Conferences"
msgstr "Beskikbare konferensies"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Skep nuwe konferensie..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Nooi gebruiker na 'n konferensie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11421,27 +8060,21 @@ msgstr ""
"s te stuur. Kies \"Skep nuwe konferensie\" as u 'n nuwe konferensie wil skep "
"om hierdie gebruiker na uit te nooi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Nooi na konferensie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Nooi na konferensie..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Stuur TEST-aankondiging"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662 ../pidgin/gtkconv.c:4705
msgid "Topic:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11450,42 +8083,31 @@ msgstr ""
"Geen gasheer of IP-adres is vir die Intussen-rekening %s gekonfigureer nie. "
"Tik gerus een hier onder om steeds aan te meld."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Opstelling van Intussen-verbinding"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Geen Sametime-gemeenskapsbediener gespesifiseer nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
msgid "Connect"
msgstr "Koppel"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Onbekend (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
msgid "Last Known Client"
msgstr "Vorige bekende kli?nt"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikernaam"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime-ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "'n Dubbelsinnige gebruiker-ID is getik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -11495,15 +8117,12 @@ msgstr ""
"Kies gerus die korrekte gebruiker uit die lys hier onder om hulle by u "
"vriendelys te voeg."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
msgid "Select User"
msgstr "Kies gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie: gebruiker nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -11512,7 +8131,6 @@ msgstr ""
"Die identifiseerder '%s' pas nie by enige gebruikers in u Sametime-"
"gemeenskap nie. Hierdie inskrywing is uit u vriendelys geskrap."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -11521,63 +8139,48 @@ msgstr ""
"Kon nie l?er %s lees nie: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Afgele? gestoorde vriendelys"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Vriendelys-stoormodus"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Net plaaslike vriendelys"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Voeg lys saam van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Voeg saam en stoor lys na bediener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sinchroniseer lys met bediener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Voer Sametime-lys in vir rekening %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Voer Sametime-lys uit vir rekening %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Kan nie groep byvoeg nie: groep bestaan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "'n Groep genaam '%s' bestaan reeds in u vriendelys."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kan nie groep byvoeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
msgid "Possible Matches"
msgstr "Moontlike passings"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes-adresboekgroepresultate"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -11588,15 +8191,12 @@ msgstr ""
"adresboek-groepe. Kies gerus die korrekte gebruiker uit die lys hier onder "
"om hulle by u vriendelys te voeg."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Kies Notes-adresboekinligting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Kan nie groep byvoeg nie: groep nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -11605,11 +8205,9 @@ msgstr ""
"Die identifiseerder '%s' pas nie by enige Notes-adresboekgroepe in u "
"Sametime-gemeenskap nie."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes-adresboekgroep"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -11617,12 +8215,10 @@ msgstr ""
"Tik die naam van 'n Notes-adresboekgroep in die veld hier onder om die groep "
"en sy lede by u vriendelys te voeg."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Soekresultate vir '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -11633,30 +8229,24 @@ msgstr ""
"kan hierdie gebruikers by u vriendelys voeg of vir hulle boodskappe stuur "
"met die aksieknoppies hier onder."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 ../pidgin/gtknotify.c:978
msgid "Search Results"
msgstr "Soekresultate"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "No matches"
msgstr "Geen passing nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"Die identifiseerder '%s' pas nie by enige gebruikers in u Sametime-"
"gemeenskap nie."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
msgid "No Matches"
msgstr "Geen passing nie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Search for a user"
msgstr "Soek vir 'n gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -11664,115 +8254,59 @@ msgstr ""
"Tik 'n naam of gedeeltelike ID in die veld hier onder om vir passende "
"gebruikers in u Sametime-gemeenskap te soek."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search"
msgstr "Gebruikersoektog"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Voer Sametimelys in..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Voer Sametimelys uit..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Voeg Notes-adresboekgroep by..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
msgid "User Search..."
msgstr "Gebruikersoektog..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Dwing aanmeld (ignoreer bedienerherleiding)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
msgid "Hide client identity"
msgstr "Versteek kli?ntidentiteit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Gebruiker %s is nie op die netwerk teenwoordig nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Sleutelooreenkoms"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Kan nie sleutelooreenkoms verrig nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens sleutelooreenkoms"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Sleutelooreenkoms het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Uittelling het plaasgevind tydens sleutelooreenkoms"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Sleutelooreenkoms is gestaak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Sleutelooreenkoms is reeds begin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Sleutelooreenkoms kan nie deur uself begin word nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Die afgele? gebruiker is nie meer op die netwerk teenwoordig nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -11781,8 +8315,6 @@ msgstr ""
"Sleutelooreenkoms-versoek ontvang van %s. Wil u by die sleutelooreenkoms "
"verrig?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11793,99 +8325,40 @@ msgstr ""
"Afgele? gasheer: %s\n"
"Afgele? poort: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Sleutelooreenkoms-versoek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Kitsboodskap met wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Kan nie kitsboodskap-sleutel stel nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Stel kitsboodskap-wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Kry publieke sleutel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Kan nie publieke sleutel haal nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr "Wys publieke sleutel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Kon nie publieke sleutel laai nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Gebruikerinligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kon nie gebruikerinligting kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Die %s vriend word nie vertrou nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11895,19 +8368,13 @@ msgstr ""
"publieke sleutel te kry."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Die %s vriend is nie op die netwerk teenwoordig nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -11915,18 +8382,12 @@ msgstr ""
"Om die vriend by te voeg, moet u sy/haar publieke sleutel invoer. Druk "
"Invoer om 'n publieke sleutel in te voer."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "Voer _in..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Kies die regte gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11934,8 +8395,6 @@ msgstr ""
"Meer as een gebruiker is met dieselfde publieke sleutel gevind. Kies die "
"korrekte gebruiker uit die lys om hulle by die vriendelys te voeg."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -11943,313 +8402,153 @@ msgstr ""
"Meer as een gebruiker is met dieselfde naam gevind. Kies die korrekte "
"gebruiker uit die lys om hulle by die vriendelys te voeg."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr "Ontheg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr "Ongesteld"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Maak my wakker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktief"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "Gelukkig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "Ongelukkig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "Kwaad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloers"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "Skaam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "Onoorwinlik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "Verlief"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "Vaak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "Verveeld"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "Opgewonde"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "Besorgd"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Gebruikermodusse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Voorkeurkontak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurtaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr "Tydsone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geografiese ligging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Stel kitsboodskap-sleutel terug"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Kitsboodskap met sleutelruiling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr "Kitsboodskap met wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Kry publieke sleutel..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Moor gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Teken op witbord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Wagwoordfrase:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanaal %s bestaan nie op die netwerk nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanaalinligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Kan nie kanaaninligting kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanaalnaam:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Gebruikertelling:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanaalstigter:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanaalsyfer:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanaal-HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanaalonderwerp:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanaalmodusse:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stigter se sleutelvingerafdruk:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stigter se sleutelbabbelafdruk:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Voeg kanaal- publieke sleutel by"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open publieke sleutel..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanaalwagwoordfrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lys kanaal- publieke sleutels"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -12264,443 +8563,243 @@ msgstr ""
"Indien kanaal- publieke sleutels gestel is, kan net gebruikers wie se "
"publieke sleutels gelys is, aansluit."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanaalstawing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Voeg by / verwyder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr "Wagwoordfrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Tik gerus die %s kanaal- private groep se naam en wagwoordfrase."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Voeg kanaal- private groep by"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Gebruikerlimiet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-"Stel gebruikerlimiet op kanaal. Stel op nul om gebruikerlimiet terug te "
-"stel."
+"Stel gebruikerlimiet op kanaal. Stel op nul om gebruikerlimiet terug te stel."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Uitnodigings"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Verbanlys"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Voeg private groep by"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Stel permanent terug"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Stel permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Stel gebruikerlimiet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Stel onderwerpinperking terug"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Stel onderwerpinperking"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Stel private groep terug"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Stel private kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Stel geheime kanaal terug"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Stel geheime kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"U het by die %s kanaal aangesluit voor u by die private groep kon aansluit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Sluit by private groep aan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Kan nie by private groep aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr "Roep bevel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr "Kan nie bevel roep nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende bevel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Beveiligde l?eroordrag"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Kon nie l?er volledig oordra nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Afgele? ontkoppel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming gewyer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Sleutelooreenkoms het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding het uitgetel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Skep van verbinding het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "L?eroordragsessie bestaan nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Geen l?eroordragsessie aktief nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "L?eroordrag reeds begin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Kon nie sleutelooreenkoms verrig vir l?eroordrag nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Kon nie die l?eroordrag begin nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Kan nie l?er stuur nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "'n Fout het voorgekom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s het die onderwerp van <I>%s</I> verander na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> het kanaal <I>%s</I> se modusse gestel na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> het al kanaal <I>%s</I> se modusse verwyder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> het kanaal <I>%s</I> se modusse gestel na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> het al kanaal <I>%s</I> se modusse verwyder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "U is by <I>%s</I> geskop deur <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "U is gemoor deur %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Gemoor deur %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Bediener teken af"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Persoonlike inligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Verjaardag"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Taakrol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr "Organisasie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Sluit by geselsie aan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "U is kanaalstigter op <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Kanaalstigter op <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Real Name"
msgstr "Regte naam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr "Statusteks"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Publiekesleutel-vingerafdruk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Publiekesleutel-babbelafdruk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Meer..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr "Ontheg van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Kan nie ontheg nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Kan nie onderwerp stel nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Verander van bynaam het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Kamerlys"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Kan nie kamerlys kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
msgid "Network is empty"
msgstr "Netwerk is leeg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Geen publieke sleutel is ontvang nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Bedienerinligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Bedienerstatistiek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Kan nie bedienerstatistiek kry nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12735,66 +8834,39 @@ msgstr ""
"Totale bedieneroperateurs: %d\n"
"Totale roeteerderoperateurs: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Netwerk statistiek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Pieng"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Pieng het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Pieng-antwoord ontvang van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Kon nie gebruiker moor nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "WATCH"
msgstr "DOPHOU"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Kan nie gebruiker dophou nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Hervat sessie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Staaf tans verbinding"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifieer bediener se publieke sleutel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Wagwoordfrase vereis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -12803,12 +8875,11 @@ msgstr ""
"%s se publieke sleutel ontvang. U plaaslike afskrif pas nie by hierdie "
"sleutel nie. Wil u steeds hierdie publieke sleutel aanvaar?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr "%s se publieke sleutel ontvang. Wil u hierdie publieke sleutel aanvaar?"
+msgstr ""
+"%s se publieke sleutel ontvang. Wil u hierdie publieke sleutel aanvaar?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12821,100 +8892,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifieer publieke sleutel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Bekyk..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Niegesteunde publiekesleutel-tipe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Ontkoppel van bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "Fout tydens verbinding aan SILC-bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Sleutelruiling het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Hervat van onthegte sessie het misluk. Druk 'Koppel weer' om 'n nuwe "
"verbinding te skep."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Verrig tans sleutelruiling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar laai nie"
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Verbind tans aan SILC-bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheue"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "Kan nie SILC-protokol inisialiseer nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "Laai %s af: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr "U huidige stemming"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2410
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr "Verlief"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12922,63 +8956,36 @@ msgstr ""
"\n"
"U voorkeur-kontakmetodes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonferensie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr "U huidige status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr "Aanlyndienste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Laat ander sien watter dienste u gebruik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Laat ander sien watter rekenaar u gebruik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr "U VCard-l?er"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Tydsone (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Attribute van gebruikers se aanlynstatus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12988,218 +8995,129 @@ msgstr ""
"laat sien. Vul gerus die inligting in wat u wil h? ander gebruiker oor u "
"moet kan sien."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr "Dagboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Geen dagboodskap nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Daar word geen dagboodskap met hierdie verbinding geassosieer nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Skep nuwe SILC-sleutelpaar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Wagwoordfrases stem nie ooreen nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Sleutelpaar-generering het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr "Sleutellengte"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr "Publiekesleutell?er"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr "Privateesleutell?er"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Wagwoordfrase (hertik)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Genereer sleutelpaar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr "Aanlynstatus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Bekyk dagboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Skep SILC-sleutelpaar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Gebruiker <I>%s</I> is nie op die netwerk teenwoordig nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr "Onderwerp te lank"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr "U moet 'n bynaam spesifiseer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanaal %s nie gevind nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanaalmodusse vir %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "geen kanaalmodusse is gestel op %s nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Stel van cmodusse vir %s het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Onbekende bevel: %s, (moontlik 'n kli?ntfout)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanaal]: Verlaat die geselsie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanaal]: Verlaat die geselsie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nuwe onderwe&rp]: Bekyk of verander die onderwerp"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join <kanaal> [<wagwoord>]: Sluit by 'n geselsie aan op hierdie "
"netwerk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Lys kanale op hierdie netwerk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <bynaam>: Bekyk bynaam se inligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg <bynaam> <boodskap>: Stuur 'n private boodskap aan 'n "
"gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query <bynaam> [<boodskap>]: Stuur 'n private boodskap aan 'n "
"gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Bekyk die bediener se dagboodskap"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Ontheg hierdie sessie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [boodskap]: Ontkoppel van bediener, met 'n opsionele boodskap"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <bevel>: Roep enige silc-kli?ntbevel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <bynaam> [-pubkey|<rede>]: Moor bynaam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nuwe bynaam>: Verander u bynaam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <bynaam>: Bekyk bynaam se inligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -13207,8 +9125,6 @@ msgstr ""
"cmode <kanaal> [+|-<modusse>] [argumente]: Verander of wys "
"kanaalmodusse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -13216,64 +9132,42 @@ msgstr ""
"cumode <kanaal> +|-<modusse> <bynaam>: Verander bynaam se "
"modusse op kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <gebruikermodusse>: Stel u modusse op die netwerk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <bynaam> [-pubkey]: Kry bedieneroperateur-voorregte"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-"invite <kanaal> [-|+]<bynaam>: nooi bynaam uit of voeg "
-"by/verwyder van kanaaluitnooilys"
+"invite <kanaal> [-|+]<bynaam>: nooi bynaam uit of voeg by/"
+"verwyder van kanaaluitnooilys"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick <kanaal> <bynaam> [kommentaar]: Skop kli?nt van kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [bediener]: Bekyk bedieneradministrasiedetails"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kanaal> +|-<bynaam>]: Verban kli?nt van kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey <bynaam|bediener>: Haal kli?nt of bediener se publieke sleutel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Bekyk bediener- en netwerkstatistiek"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Stuur PIENG aan die gekoppelde bediener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kanaal>: Lys gebruikers in kanaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -13290,141 +9184,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC-protokolinprop"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Beveiligde regstreekse internetkonferensie- (SILC) protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2800
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
msgid "Public Key file"
msgstr "Publiekesleutell?er"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
msgid "Private Key file"
msgstr "Privatesleutel-l?er"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
msgid "Cipher"
msgstr "Syfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Gebruik perfekte vooruitgeheimhouding"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
msgid "Public key authentication"
msgstr "Publiekesleutel-stawing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokkeer kitsboodskappe sonder sleutelruiling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokkeer boodskappe aan witbord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Open witbord outomaties"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Onder digitaal en verifieer alle boodskappe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Skep tans SILC-sleutelpaar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar skep nie"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Regte naam: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Gebruikernaam: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-pos: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Gasheernaam: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisasie: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Land: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Sleutellengte: \t%d bisse\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Weergawe: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13435,8 +9279,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -13445,44 +9287,28 @@ msgstr ""
"Publiekesleutel-babbelafdruk\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Publiekesleutelinligting"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Roeping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferensie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s het boodskap na witbord gestuur. Wil u die witbord open?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -13490,102 +9316,78 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s het boodskap na witbord op %s kanaal gestuur. Wil u die witbord open?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Witbord"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Geen bedienerstatistiek beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Kon nie volledig aan SILC-bediener koppel nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Mislukking: Weergawe pas nie, gradeer u kli?nt op"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Mislukking: Afgele? entiteit vertrou/ondersteun nie u publieke sleutel nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Mislukking: Afgele? ondersteun nie voorgestelde KE-groep nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Mislukking: Afgele? ondersteun nie voorgestelde syfer nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Mislukking: Afgele? ondersteun nie voorgestelde PKCS nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Mislukking: Afgele? ondersteun nie voorgestelde hutsfunksie nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Mislukking: Afgele? ondersteun nie voorgestelde HMAC nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Mislukking: Verkeerde handtekening"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Mislukking: Ongeldige koekie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Mislukking: Stawing het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "Kan nie SILC-kli?ntverbinding inisialiseer nie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr "Naamloos Niemand"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "Kan nie SILC-sleutelpaar laai nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Kon nie verbinding skep nie"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
msgid "Unknown server response"
msgstr "Onbekende bedienerrespons"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Kan nie luistersok skep nie"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-gebruikername mag nie spasies of @-simbole bevat nie"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""
@@ -13597,56 +9399,41 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE-protokolinprop"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Die SIP/SIMPLE-protokolinprop"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Publiseer status (let wel: almal kan u dophou)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
msgid "Use UDP"
msgstr "Gebruik UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
msgid "Use proxy"
msgstr "Gebruik instaanbediener"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
msgid "Proxy"
msgstr "Instaanbediener"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
msgid "Auth User"
msgstr "Magtig gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
msgid "Auth Domain"
msgstr "Magtig domein"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
"join <kamer>: Sluit by 'n geselsiekamers op die Yahoo-netwerk aan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Lys kamers op die Yahoo-netwerk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Versoek gebruiker om 'n krabbelsessie te begin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo-ID..."
@@ -13660,62 +9447,39 @@ msgstr "Yahoo-ID..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Inprop vir die Yahoo!-protokol"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
msgid "Pager server"
msgstr "Roeper-bediener"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
msgid "Pager port"
msgstr "Roeper-poort"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
msgid "File transfer server"
msgstr "L?eroordragbediener"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
msgid "File transfer port"
msgstr "L?eroordragpoort"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
msgid "Chat room locale"
msgstr "Geselsiekamer-lokaliteit"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignoreer konferensie- en geselsiekamer-uitnodigings"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
msgid "Use account proxy for SSL connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Geselsiekamer-lys-URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo-geselsiebediener"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo-geselsiepoort"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo JAPAN-ID..."
@@ -13729,31 +9493,24 @@ msgstr "Yahoo JAPAN-ID..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Inprop vir die Yahoo! JAPAN-protokol"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s het u 'n webkamera-uitnodiging gestuur, wat nog nie ondersteun word nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "U SMS is nie afgelewer nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "U Yahoo!-boodskap is nie gestuur nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo!-stelselboodskap vir %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13762,32 +9519,26 @@ msgstr ""
"%s het (retroaktief) u versoek om hulle by u vriendelys te voeg, geweier, "
"vir die volgende rede: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s het (retroaktief) u versoek om hulle by u lys te voeg, geweier."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Vriend byvoeg geweier"
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
msgid "Received invalid data"
msgstr "Het ongeldige data ontvang"
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
-"Rekening gesluit: te veel mislukte aanmeldpogings. As u by die "
-"Yahoo!-webwerf aanmeld, kan dit dalk die probleem oplos."
+"Rekening gesluit: te veel mislukte aanmeldpogings. As u by die Yahoo!-"
+"webwerf aanmeld, kan dit dalk die probleem oplos."
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
@@ -13796,11 +9547,9 @@ msgstr ""
"dit dalk die probleem oplos."
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
msgid "Username or password missing"
msgstr "Gebruikernaam of wagwoord ontbreek"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13811,11 +9560,9 @@ msgstr ""
"versoek. U sal waarskynlik nie suksesvol by Yahoo kan inteken nie. "
"Kontroleer %s vir bywerkings."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo!-stawing het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13824,15 +9571,12 @@ msgstr ""
"U het probeer om %s te ignoreer, maar die gebruiker is op u vriendelys. "
"Kliek \"Ja\" om die vriend te verwyder en te ignoreer."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignoreer vriend?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ongeldige gebruikernaam of wagwoord"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
@@ -13840,12 +9584,10 @@ msgstr ""
"U rekening is vasgesluit weens te veel mislukte pogings om aan te meld. "
"Probeer o mby die Yahoo!-webwerf aan te meld."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Onbekende fout 52. Herkoppeling behoort dit op te los."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
@@ -13853,175 +9595,125 @@ msgstr ""
"Fout 1013: Die gegewe gebruikernaam is ongeldig. Die algemeenste oorsaak "
"van di? fout is as mens die e-posadres gee in plaas van die Yahoo!-ID."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Onbekende fout, nommer %d. As u by die Yahoo!-webwerf aanmeld, kan dit dalk "
"die probleem oplos."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Kan nie vriend %s by groep %s op die bedienerlys op rekening %s voeg nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "Kan nie vriend by bedienerlys voeg nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hoorbaar %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "Onverwagte HTTP-respons van die bediener ontvang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "Verbinding met %s verloor: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "Kan nie 'n verbinding met die %s bewerkstellig nie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
msgid "Not at Home"
msgstr "Nie tuis nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nie by die lessenaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
msgid "Not in Office"
msgstr "Nie op kantoor nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
msgid "On Vacation"
msgstr "Op vakansie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
msgid "Stepped Out"
msgstr "Uit"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
msgid "Not on server list"
msgstr "Nie op bedienerlys nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
msgid "Appear Online"
msgstr "Lyk of aanlyn is"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Lyk of permanent vanlyn is"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
msgid "Presence"
msgstr "Teenwoordigheid"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
msgid "Appear Offline"
msgstr "Lyk of vanlyn is"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Moenie lyk of permanent vanlyn is nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
msgid "Join in Chat"
msgstr "Sluit by geselsie aan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Inisieer konferensie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
msgid "Presence Settings"
msgstr "Teenwoordigheid-stellings"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
msgid "Start Doodling"
msgstr "Begin krabbel"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Kies die ID wat u wil aktiveer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Sluit by wie in geselsie aan?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiveer ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Sluit gebruiker by geselsie aan..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
msgid "Open Inbox"
msgstr "Open inkassie"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Krabbelversoek gestuur."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
msgid "Unable to connect."
msgstr "Kan nie koppel nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kon nie l?erbeskrywer bewerkstellig nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s probeer om groep van %d l?ers aan u te stuur.\n"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr "Skryffout"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan-profiel"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo!-profiel"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "Jammer, profiele met volwassene-inhoud word nie tans ondersteun nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -14029,49 +9721,35 @@ msgstr ""
"Indien u hierdie profiel wil bekyk, moet u hierdie skakel in u webblaaier "
"besoek:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo!-ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Hobbies"
msgstr "Stokperdjies"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
msgid "Latest News"
msgstr "Jongste nuus"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Home Page"
msgstr "Tuisblad"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Oulike skakel 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Oulike skakel 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Oulike skakel 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Last Update"
msgstr "Laaste bywerking"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-"Hierdie profiel is in 'n taal of formaat is wat nie tans ondersteun word "
-"nie."
+"Hierdie profiel is in 'n taal of formaat is wat nie tans ondersteun word nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -14079,7 +9757,6 @@ msgstr ""
"Kon nie die gebruiker se profiel haal nie. Dit is waarskynlik 'n tydelike "
"probleem aan bedienerkant. Probeer gerus later weer."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14090,35 +9767,28 @@ msgstr ""
"se profiel te vind nie. As u weet dat die gebruiker wel bestaan, probeer "
"gerus later weer."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Die gebruiker se profiel is leeg."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Aansluit by geselsie het misluk"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
msgid "Unknown room"
msgstr "Onbekende kamer"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Miskien is die kamer vol"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
msgid "Not available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -14126,51 +9796,37 @@ msgstr ""
"Onbekende fout. U moet dalk afmeld en vyf minute wag voor u weer die "
"geselsiekamer kan betree"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "U gesels nou in %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Dalk wil hulle nie gesels nie?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Haal van kamerlys het misluk."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
msgid "Voices"
msgstr "Stemme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
msgid "Webcams"
msgstr "Webkameras"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindingprobleem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Kon nie die kamerlys haal nie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
msgid "User Rooms"
msgstr "Gebruikerkamers"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "Verbindingprobleem met die YCHT-bediener"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -14178,110 +9834,88 @@ msgstr ""
"(Kon nie hierdie boodskap omskakel nie.\t Kontroleer die 'Enkodering'-opsie "
"in die Rekeningredigeerder)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Kan nie aan geselsie %s,%s,%s stuur nie"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Versteek of nie aangemeld nie"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Te %s sedert %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
msgid "Anyone"
msgstr "Enigeen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "_Class:"
msgstr "_Klas:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid "_Instance:"
msgstr "_Geval:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Ontvanger:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Poging om by %s,%s,%s in te teken, het misluk"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <bynaam>: Vind gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <bynaam>: Vind gebruiker"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance <geval>: Stel die geval wat gebruik moet word op hierdie klas"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst <geval>: Stel die geval wat gebruik moet word op hierdie klas"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topic <geval>: Stel die geval wat gebruik moet word op hierdie klas"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
"sub <klas> <geval> <ontvanger>: Sluit by nuwe geselsie aan"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid ""
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr "zi <geval>: Stuur 'n boodskap aan <boodskap,<i>geval</i>,*>"
+msgstr ""
+"zi <geval>: Stuur 'n boodskap aan <boodskap,<i>geval</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
msgid ""
"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*>"
msgstr ""
-"zci <klas> <geval>: Stuur 'n boodskap aan "
-"<<i>klas</i>,<i>geval</i>,*>"
+"zci <klas> <geval>: Stuur 'n boodskap aan <<i>klas</i>,"
+"<i>geval</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
msgid ""
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
msgstr ""
-"zcir <klas> <geval> <ontvanger>: Stuur 'n boodskap aan "
-"<<i>klas</i>,<i>geval</i>,<i>ontvanger</i>>"
+"zcir <klas> <geval> <ontvanger>: Stuur 'n boodskap aan <"
+"<i>klas</i>,<i>geval</i>,<i>ontvanger</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
msgid ""
"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
msgstr ""
-"zir <geval> <ontvanger>: Stuur 'n boodskap aan "
-"<BOODSKAP,<i>geval</i>,<i>ontvanger</i>>"
+"zir <geval> <ontvanger>: Stuur 'n boodskap aan <BOODSKAP,"
+"<i>geval</i>,<i>ontvanger</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
-msgstr "zc <klas>: Stuur 'n boodskap aan <<i>klas</i>,PERSOONLIK,*>"
+msgstr ""
+"zc <klas>: Stuur 'n boodskap aan <<i>klas</i>,PERSOONLIK,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
msgid "Resubscribe"
msgstr "Teken weer in"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Haal intekenings van bediener"
@@ -14295,70 +9929,53 @@ msgstr "Haal intekenings van bediener"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Inprop vir die Zephyr-protokol"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "Gebruik tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "tzc-bevel"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Voer uit aan .enigiemand"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Voer uit aan .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Voer in van .enigiemand"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Voer in van .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Ryk"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Blootstelling"
-#: ../libpurple/proxy.c:951
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "Kon nie respons van HTTP-instaanbediener ontleed nie: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046
-#: ../libpurple/proxy.c:1075
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP-instaanverbinding-fout %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1071
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "Toegang geweier: HTTP-instaanbediener verbied poort %d om te tonnel"
-#: ../libpurple/proxy.c:1271
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Kon nie %s oplos nie"
-#: ../libpurple/prpl.c:442
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-#: ../libpurple/prpl.c:487
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s het u aandag aangevra!"
@@ -14366,38 +9983,31 @@ msgstr "%s het u aandag aangevra!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Accept"
msgstr "_Aanvaar"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Ek's nie hier op die oomblik nie"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "gestoorde statusse"
-#: ../libpurple/server.c:267
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s staan nou bekend as %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14406,97 +10016,75 @@ msgstr ""
"%s het %s uitgenooi na geselsiekamer %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:838
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s het %s na die geselsiekamer %s uitgenooi\n"
-#: ../libpurple/server.c:842
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aanvaar geselsie-uitnodiging?"
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:411
msgid "Shortcut"
msgstr "Kortpad"
-#: ../libpurple/smiley.c:412
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "Die tekskortpad vir die gesiggie"
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:418
msgid "Stored Image"
msgstr "Gestoorde prent"
-#: ../libpurple/smiley.c:419
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "Gestoorde prent. (dit sal moet deug vir eers)"
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL-verbinding misluk"
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-bladskud het misluk"
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL-eweknie het 'n ongeldige sertifikaat voorgel?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Onbekende SSL-fout"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Unset"
msgstr "Deaktiveer"
-#: ../libpurple/status.c:163 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "Do not disturb"
msgstr "Moenie steur nie"
-#: ../libpurple/status.c:166
msgid "Extended away"
msgstr "Vir lank weg"
-#: ../libpurple/status.c:168
msgid "Listening to music"
msgstr "Luister na musiek"
-#: ../libpurple/status.c:617
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) het van status %s na %s verander"
-#: ../libpurple/status.c:629
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) is nou %s"
-#: ../libpurple/status.c:636
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) is nie meer %s nie"
-#: ../libpurple/status.c:1263
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s het ledig geraak"
-#: ../libpurple/status.c:1283
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s is nie meer ledig nie"
-#: ../libpurple/status.c:1349
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s het ledig geword"
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s is nie meer ledig nie"
@@ -14507,77 +10095,64 @@ msgstr "+++ %s is nie meer ledig nie"
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
-#: ../libpurple/util.c:735
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:3411
msgid "Calculating..."
msgstr "Bereken..."
-#: ../libpurple/util.c:3414
msgid "Unknown."
msgstr "Onbekend."
-#: ../libpurple/util.c:3440
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekonde"
msgstr[1] "%d sekondes"
-#: ../libpurple/util.c:3452
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dae"
-#: ../libpurple/util.c:3460
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d uur"
msgstr[1] "%s, %d ure"
-#: ../libpurple/util.c:3466
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d ure"
-#: ../libpurple/util.c:3474
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuut"
msgstr[1] "%s, %d minute"
-#: ../libpurple/util.c:3480
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minute"
-#: ../libpurple/util.c:3758
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Kon nie %s open nie: Te veel keer herlei"
-#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
-#: ../libpurple/util.c:3946
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "Kon nie vanaf %s lees nie: antwoord te lank (%d grepe limiet)"
-#: ../libpurple/util.c:4015
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -14586,67 +10161,55 @@ msgstr ""
"Kon nie genoeg geheue toeken om inhoud van %s te hou nie. Die webbediener "
"probeer dalk iets kwaadwilligs."
-#: ../libpurple/util.c:4050
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Kon nie %s lees nie: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4142
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Kon nie %s skryf nie: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Kan nie koppel aan %s nie: %s"
-#: ../libpurple/util.c:5125
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:5131
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Verbinding deur ander sagtware op u rekenaar onderbreek."
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Afgele? gasheer het die verbinding gesluit."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbinding het uitgetel."
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Verbinding geweier."
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adres word reeds gebruik."
-#: ../libpurple/xmlnode.c:795
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Kon nie %s lees nie"
-#: ../libpurple/xmlnode.c:796
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
@@ -14655,90 +10218,69 @@ msgstr ""
"Kon nie volledig u %s lees nie. Die l?er is nie gelaai nie, en die ou l?er "
"is hernoem na %s~."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internetboodskapper"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internetboodskapper"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Ori?ntasie"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Die ori?ntasie van die laai."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Login Options"
msgstr "Aanmeldopsies"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:469 ../pidgin/gtkaccount.c:1087
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikernaam:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Onthou wag_woord"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
msgid "User Options"
msgstr "Gebruikeropsies"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
msgid "_Local alias:"
msgstr "_Plaaslike alias:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Kennis_gewings vir nuwe pos"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Ge_vorderd"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Gebruik GNOME se instaaninstellings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Gebruik globale instaaninstellings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
msgid "No Proxy"
msgstr "Geen instaanbediener"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Gebruik omgewinginstellings"
@@ -14747,66 +10289,49 @@ msgstr "Gebruik omgewinginstellings"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
msgid "If you look real closely"
msgstr "As mens stip kyk,"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "kan mens skoenlappers sien paar"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 ../pidgin/gtkprefs.c:1933
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Instaan_tipes:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1958
msgid "_Host:"
msgstr "_Gasheer:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096 ../pidgin/gtkprefs.c:2013
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Wagwoord:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Kan nie nuwe rekening stoor nie"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "'n Rekening bestaan reeds met die gespesifiseerde kriteria."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
msgid "Add Account"
msgstr "Voeg rekening by"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
msgid "_Basic"
msgstr "_Eenvoudig"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Skep _hierdie nuwe rekening op die bediener"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
msgid "P_roxy"
msgstr "I_nstaanbediener"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926 ../pidgin/gtkplugin.c:763
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14826,146 +10351,117 @@ msgstr ""
"rekening op. Indien u wil h? %s moet aan verskeie rekeninge koppel, druk "
"weer <b>Voeg by...</b> om elkeen op te stel.\n"
"\n"
-"U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by "
-"<b>Rekeninge->Voeg by/Wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te "
-"verwyder"
+"U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by <b>Rekeninge-"
+">Voeg by/Wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Background Color"
msgstr "Agtergrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "Die agtergrondkleur van die vriendelys"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "Oopgevoude agtergrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "Die agtergrondkleur van 'n oopgevoude groep"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
msgstr "Oopgevoude teks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n groep oopgevou is"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "Toegevoude agtergrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "Die agtergrondkleur van 'n toegevoude groep"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
msgstr "Toegevoude teks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n groep toegevou is"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "Geselsie se agtergrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "Die agtergrondkleur van 'n kontak of geselsie"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
msgstr "Kontakteks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n kontak oopgevou is"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
msgstr "Aanlynteks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend aanlyn is"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
msgstr "Wegteks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend weg is"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
msgstr "Vanlynteks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend vanlyn is"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
msgstr "Ledige teks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend ledig is"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
msgstr "Boodskapteks"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr "Die teksinligting vir wanneer 'n vriend 'n ongelese boodskap het"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
@@ -14973,11 +10469,9 @@ msgstr ""
"Die teksinligting vir wanneer 'n geselsie 'n ongelese boodskap het wat u "
"bynaam noem"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "Die teksinligting vir 'n vriend se status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:591
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -14985,7 +10479,6 @@ msgstr[1] "Jy het %d kontakte genaamd %s
msgstr[0] "Jy het %d kontak genaamd %s. Wil jy hom saamvoeg?"
msgstr[1] "Jy het %d kontakte genaamd %s. Wil jy hulle saamvoeg?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:592
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -14995,145 +10488,106 @@ msgstr ""
"vriendelys h? en 'n enkele gespreksvenster gebruik. U kan hulle weer skei "
"met 'Vou oop' op die kontak-kontekskielys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Werk gerus die nodige velde by."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
msgid "A_ccount"
msgstr "_Rekening"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-msgstr "Tik gerus die gepaste inligting vir die geselsie waarby u wil aansluit.\n"
+msgstr ""
+"Tik gerus die gepaste inligting vir die geselsie waarby u wil aansluit.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
msgid "Room _List"
msgstr "Kamer_lys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Blokkeer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
msgid "Un_block"
msgstr "Ont_blokkeer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "Move to"
msgstr "Skuif na"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "Get _Info"
msgstr "_Inligting"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/pidginstock.c:106
msgid "I_M"
msgstr "_Kitsklets"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Stemoproep"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "Oudio/_Video-oproep"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
msgid "_Video Call"
msgstr "_Video-oproep"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Send File..."
msgstr "_Stuur l?er..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Voeg vriend_wag by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1578 ../pidgin/gtkblist.c:1582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1800 ../pidgin/gtkblist.c:1827
msgid "View _Log"
msgstr "Bekyk _staafl?er"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Hide When Offline"
msgstr "Versteek terwyl vanlyn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Show When Offline"
msgstr "Wys terwyl aanlyn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1602 ../pidgin/gtkblist.c:1611
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1810 ../pidgin/gtkblist.c:1833
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1605 ../pidgin/gtkblist.c:1613
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1812 ../pidgin/gtkblist.c:1835
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Stel eie ikoon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1746 ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Verwyder eie ikoon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Voeg _vried by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Voeg _geselsie by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Vee groep uit"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoem"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1794 ../pidgin/gtkroomlist.c:312
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586 ../pidgin/pidginstock.c:104
msgid "_Join"
msgstr "_Sluit aan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
msgid "Auto-Join"
msgstr "Outoaansluit"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
msgid "Persistent"
msgstr "Aanhoudend"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Wysig instellings..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1842 ../pidgin/gtkblist.c:1867
msgid "_Collapse"
msgstr "_Vou toe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
msgid "_Expand"
msgstr "_Vou oop"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2126 ../pidgin/gtkblist.c:2138
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5886 ../pidgin/gtkblist.c:5899
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Doof klanke"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2598 ../pidgin/gtkconv.c:5156
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "U is tans aangemeld met 'n rekening wat daardie vriend kan byvoeg."
@@ -15141,152 +10595,116 @@ msgstr "U is tans aangemeld met 'n reken
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
msgid "Unknown node type"
msgstr "Onbekende nodustipe"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
msgid "/_Buddies"
msgstr "_Vriende"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "Nuwe _kitsboodskap..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "Sluit by _geselsie aan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "Kry gebruiker_inligting..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "Bekyk gebruiker se staaf_l?er..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "_Wys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "A_flynvriende"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "_Le? groepe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "Vriend_details"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "Ledige _tye"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "_Protokolikone"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "_Rangskik vriende"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "Voeg _vriend by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "Voeg gese_lsie by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "Voeg _groep by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "_Sluit af"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
msgid "/_Accounts"
msgstr "_Rekeninge"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:7874
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Bestuur rekeninge"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
msgid "/_Tools"
msgstr "_Nutsgoed"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "Vriend_wagte"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "_Sertifikate"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "_Eie gesiggies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "_Inproppe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "_Privaatheid"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "_L?eroordragte"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "_Kamerlys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "Stelselstaaf_l?er"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Doof _klanke"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
msgid "/_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "_Hulp aanlyn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "_Ontfoutvenster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3482 ../pidgin/gtkblist.c:3484
msgid "/Help/_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Rekening:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15295,7 +10713,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Bewoners:</b> %d"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15304,157 +10721,122 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Onderwerp</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
msgid "(no topic set)"
msgstr "(geen onderwerp gestel nie)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Vriendalias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
msgid "Logged In"
msgstr "Aangemeld"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
msgid "Last Seen"
msgstr "Laas gesien"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Spooky"
msgstr "Vreemd"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
msgid "Awesome"
msgstr "Asemrowend"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
msgid "Rockin'"
msgstr "Aitsa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
msgid "Total Buddies"
msgstr "Totale vriende"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Ledig %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Ledig %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Ledig %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "Nuwe kitsboodskap..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 ../pidgin/gtkblist.c:4353
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "Sluit by geselsie aan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "Kry gebruikerinligting..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "Voeg vriend by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 ../pidgin/gtkblist.c:4356
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "Voeg geselsie by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "Voeg groep by..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "Privaatheid"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "Kamerlys"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4494 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d ongelese boodskap van %s\n"
msgstr[1] "%d ongelese boodskappe van %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
msgid "Manually"
msgstr "Handmatig"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
msgid "By status"
msgstr "Volgens status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
msgid "By recent log activity"
msgstr "Volgens onlangse staafl?eraktiwiteit"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s ontkoppel"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s gedeaktiveer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
msgid "Reconnect"
msgstr "Herkoppel"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026 ../pidgin/gtkblist.c:5128
msgid "Re-enable"
msgstr "Heraktiveer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
msgid "SSL FAQs"
msgstr "SSL-vrae"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
msgid "Welcome back!"
msgstr "Welkom terug!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d rekening is gedeaktiveer want u het van 'n ander plek aangemeld:"
-msgstr[1] "%d rekeninge is gedeaktiveer want u het van 'n ander plek aangemeld:"
+msgstr[1] ""
+"%d rekeninge is gedeaktiveer want u het van 'n ander plek aangemeld:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Gebruikernaam:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Wagwoord:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
msgid "_Login"
msgstr "_Meld aan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
msgid "/Accounts"
msgstr "Rekeninge"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -15473,336 +10855,255 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "Vanlynvriende"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "Le? groepe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "Vrienddetails"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "Ledige tye"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "Protokolikone"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Voeg 'n vriend by.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Vriend se gebr_uikernaam:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opsionele) a_lias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Voeg vriend by _groep:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Hierdie protokol ondersteun nie geselsiekamers nie."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "U is nie tans aangemeld met enige protokol met geselsiefasiliteit nie."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Tik gerus 'n alias en die geskikte inligting oor die geselsie wat u by die "
+msgstr ""
+"Tik gerus 'n alias en die geskikte inligting oor die geselsie wat u by die "
"vriendelys wil voeg.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
msgid "A_lias:"
msgstr "A_lias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Sluit _outomaties aan wanneer rekening koppel."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "_Bly in geselsie n? venster gesluit word."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Tik gerus die naam van die groep om by te voeg."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
msgid "Enable Account"
msgstr "Aktiveer rekening"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Rekeninge/Aktiveer rekening"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Rekeninge/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Wysig rekening"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7979 ../pidgin/gtkconv.c:3412
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
msgid "No actions available"
msgstr "Geen aksies beskikbaar nie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktiveer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
msgid "/Tools"
msgstr "Nutsgoed"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "Rangskik vriende"
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Tik die gasheernaam vir hierdie sertifikaat in."
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-bedieners"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:491
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekende bevel."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775 ../pidgin/gtkconv.c:802
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Daardie vriend is nie op die selfde protokol as hierdie geselsie nie."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"U is nie tans aangemeld met 'n rekening wat daardie vriend kan nooi nie."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:850
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Nooi vriend na geselsiekamer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Vriend:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
msgid "_Message:"
msgstr "_Boodskap:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:985
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Gesprek met %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
msgid "Save Conversation"
msgstr "Stoor gesprek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1169 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1195 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Soek vir:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
msgid "Un-Ignore"
msgstr "On-ignoreer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
msgid "Get Away Message"
msgstr "Kry Weg-boodskap"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
msgid "Last Said"
msgstr "Laaste ges?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kan nie ikoonl?er op skyf stoor nie."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
msgid "Save Icon"
msgstr "Stoor ikoon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
msgid "Animate"
msgstr "Animeer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "Hide Icon"
msgstr "Versteek ikoon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Stoor ikoon as..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Stel eie ikoon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "Change Size"
msgstr "Verander grootte"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "Show All"
msgstr "Wys alles"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/_Conversation"
msgstr "_Gesprek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "Nuwe _kitsboodskap..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "Sluit by _geselsie aan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "_Vind..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "Bekyk staaf_l?er"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "_Stoor as..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "Maak gesprekvenster skoo_n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "M_edia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "_Oudio-oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "_Video-oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "Oudio/Video-_oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "S_tuur l?er..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Voeg vriend_wag by..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "_Kry inligting"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "_Nooi uit..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "_Meer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "_Blokkeer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "_Ontblokkeer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "_Voeg by..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "Ve_rwyder..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "Voeg s_kakel in..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "Voeg pr_entjie in..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "Slui_t"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
msgid "/_Options"
msgstr "_Opsies"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "Aktiveer _boekstawing"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "Aktiveer _klanke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "Wys _formateringnutsgoed"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "Wys _tydstempels"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Conversation/More"
msgstr "Meer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
msgid "/Options"
msgstr "Opsies"
@@ -15811,91 +11112,69 @@ msgstr "Opsies"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 ../pidgin/gtkconv.c:3524
msgid "/Conversation"
msgstr "Gesprek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "Bekyk staafl?er"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "Oudio-oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "Video-oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "Oudio/Video-oproep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "Stuur l?er..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "Voeg vriendwag by..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "Kry inligting"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "Nooi uit..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "Blokkeer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "Ontblokkeer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "Verwyder..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "Voeg skakel in..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "Voeg prent in..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "Aktiveer boekstawing"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "Aktiveer klanke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "Wys formateringnutsgoed"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "Wys tydstempels"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
msgid "User is typing..."
msgstr "Gebruiker tik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15905,557 +11184,397 @@ msgstr ""
"%s het opgehou tik"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3953 ../pidgin/gtkconv.c:8586
msgid "S_end To"
msgstr "S_tuur na"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4612 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr "_Stuur"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
msgid "0 people in room"
msgstr "0 mense in die kamer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6103 ../pidgin/gtkconv.c:6236
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoon in kamer"
msgstr[1] "%d mense in kamer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6784 ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
msgid "Typing"
msgstr "Tik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Het opgehou tik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
msgid "Nick Said"
msgstr "Bynaam genoem"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelese boodskappe"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
msgid "New Event"
msgstr "Nuwe gebeurtenis"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Maak die gesprekvenster skoon."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
msgid "Confirm close"
msgstr "Bevestig sluiting"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "U het ongelese boodskappe. Wil u definitief die venster toemaak?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
msgid "Close other tabs"
msgstr "Sluit ander oortjies"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
msgid "Close all tabs"
msgstr "Sluit alle oortjies"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
msgid "Detach this tab"
msgstr "Ontheg hierdie oortjie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
msgid "Close this tab"
msgstr "Sluit hierdie oortjie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
msgid "Close conversation"
msgstr "Sluit gesprek"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "Last created window"
msgstr "Laas geskepte venster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Aparte kitsboodskap- en geselsievensters"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10083 ../pidgin/gtkprefs.c:2184
msgid "New window"
msgstr "Nuwe venster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
msgid "By group"
msgstr "Volgens groep"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
msgid "By account"
msgstr "Volgens rekening"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Stoor ontfoutstaafl?er"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Omkeer"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Merk passings"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Net _ikoon"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Net _teks"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Beide ikoon en teks"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Klik regs vir meer opsies."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Vlak "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Kies die ontfoutfiltervlak."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Almal"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Allerlei"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Fout "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "bug master"
msgstr "goggameester"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
msgid "artist"
msgstr "kunstenaar"
#. feel free to not translate this
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
msgid "voice and video"
msgstr "stem en video"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
msgid "support"
msgstr "steun"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 ../pidgin/gtkdialogs.c:121
msgid "webmaster"
msgstr "webmeester"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "win32 port"
msgstr "win32-weergawe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "maintainer"
msgstr "onderhouer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim-onderhouer"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "kapper en geheelonthouer [luie lak]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
msgid "support/QA"
msgstr "steun/gehaltebeheer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
msgid "original author"
msgstr "oorspronklike outeur"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "lead developer"
msgstr "hoofprogrammeerder"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Witrussies in Latynse skrif"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valensiese Katalaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Australian English"
msgstr "Australiaanse Engels"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadese Engels"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
msgid "British English"
msgstr "Britse Engels"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Estonian"
msgstr "Estnies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Basque"
msgstr "Baskies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Persian"
msgstr "Persies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Galician"
msgstr "Galisies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaraties"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Goedjarati-taalspan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeus"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Japanese"
msgstr "Japannees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Georgian"
msgstr "Georgies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu- Georgiese vertalers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Kannada-vertaalspan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Kurdish"
msgstr "Koerdies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litous"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Bokm?l-Noorweegs"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Nederlands, Flaams"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noorweegse Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandjab"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugees-Brasili?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Pashto"
msgstr "Pasjtoe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Romanian"
msgstr "Romeens"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloweens"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
msgid "Serbian"
msgstr "Serwies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Telugu"
msgstr "Teloegoe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Urdu"
msgstr "Oerdoe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vi?tnamees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh en die Gnome-Vi-span"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Hongkongse Sjinees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisionele Sjinees"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Amharic"
msgstr "Amharies"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Omtrent %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -16472,94 +11591,76 @@ msgstr ""
"aan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, "
"Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, en QQ als gelyktydig "
"kan koppel. Dit is geskryf met GTK+.<BR><BR>U mag die program wysig en "
-"herversprei onderhewig aan die bepalings van die GPL (weergawe 2 of later). "
-" 'n Afskrif van die GPL word vervat in die l?er 'COPYING' wat saam met %s "
+"herversprei onderhewig aan die bepalings van die GPL (weergawe 2 of later). "
+"'n Afskrif van die GPL word vervat in die l?er 'COPYING' wat saam met %s "
"versprei word. Die kopiereg van %s berus by sy bydraers. Sien die l?er "
"'COPYRIGHT' vir die lys bydraers. Ons verskaf geen waarborg vir hierdie "
"program nie.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Vrae:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">ht"
-"tp://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+"<FONT SIZE=\"4\">Vrae:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
#, c-format
msgid ""
-"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a "
-"href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a "
-"<b>public</b> mailing list! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
-"with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
-"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
-"responses may be less helpful.<br/><br/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<font size=\"4\">Hulp van ander Pidgin-gebruikers:</font> <a "
-"href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Hierdie is 'n "
-"<b>publieke</b> poslys! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">argief</a>)<br/>Ons kan nie help "
-"met derdepartyprotokolle of -inproppe nie!<br/> Hierdie lys se prim?re taal "
-"is <b>Engels</b>. U kan gerus in 'n ander taal skryf, maar antwoorde sal "
-"dalk minder nuttig wees.<br/><br/>"
+"<font size=\"4\">Hulp van ander Pidgin-gebruikers:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Hierdie is 'n <b>publieke</b> "
+"poslys! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">argief</a>)<br/>Ons "
+"kan nie help met derdepartyprotokolle of -inproppe nie!<br/> Hierdie lys se "
+"prim?re taal is <b>Engels</b>. U kan gerus in 'n ander taal skryf, maar "
+"antwoorde sal dalk minder nuttig wees.<br/><br/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC-kanaal:</FONT> #pidgin op irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC-kanaal:</FONT> #pidgin op irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
msgid "Current Developers"
msgstr "Huidige programmeerders"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Malle lapverwers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
msgid "Retired Developers"
msgstr "Afgetrede programmeerders"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Afgetrede malle lapverwers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Current Translators"
msgstr "Huidige vertalers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
msgid "Past Translators"
msgstr "Vorige vertalers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
msgid "Debugging Information"
msgstr "Ontfoutinligting"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745 ../pidgin/gtkdialogs.c:884
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
msgid "_Name"
msgstr "_Naam"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:889
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
msgid "_Account"
msgstr "_Rekening"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
msgid "Get User Info"
msgstr "Kry gebruikerinligting"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -16567,36 +11668,28 @@ msgstr ""
"Tik gerus die gebruikernaam of die alias van die persoon wie se inligting u "
"wil bekyk."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
msgid "View User Log"
msgstr "Bekyk gebruikerstaafl?er"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
msgid "Alias Contact"
msgstr "Aliaskontak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Tik 'n alias vir hierdie kontak."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Tik 'n alias vir %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Aliasvriend"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
msgid "Alias Chat"
msgstr "Aliasgeselsie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Tik 'n alias vir hierdie geselsie."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -16611,15 +11704,12 @@ msgstr[1] ""
"U staan op die punt om die kontak wat %s en %d ander vriende bevat, uit die "
"vriendelys te verwyder. Wil u voortgaan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Verwyder kontak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Verwyder kontak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -16628,15 +11718,12 @@ msgstr ""
"U staan op die punt om die groep genaamd %s in die groep genaamd %s te "
"smeld. Wil u voortgaan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
msgid "Merge Groups"
msgstr "Versmeld groepe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Versmeld groepe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -16645,30 +11732,24 @@ msgstr ""
"U staan op die punt om die groep %s en al sy lede uit die vriendelys te "
"verwyder. Wil u voortgaan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
msgid "Remove Group"
msgstr "Verwyder groep"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Verwyder groep"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"U staan op die punt om %s uit die vriendelys te verwyder. Wil u voortgaan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Verwyder vriend"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Verwyder vriend"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -16676,244 +11757,187 @@ msgstr ""
msgstr ""
"U gaan nou die geselsie %s uit die vriendelys verwyder. Wil u voortgaan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
msgid "Remove Chat"
msgstr "Verwyder geselsie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Verwyder geselsie"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Klik regs vir nog ongelese boodskappe...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
msgid "_Change Status"
msgstr "_Verander status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Wys vriende_lys"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
msgid "_Unread Messages"
msgstr "_Ongelese boodskappe"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
msgid "New _Message..."
msgstr "Nuwe _boodskap..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "_Accounts"
msgstr "_Rekeninge"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Inproppe"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Doof _klanke"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Flikker met nuwe boodskap"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluit af"
-#: ../pidgin/gtkft.c:152
msgid "Not started"
msgstr "Nie begin nie"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Ontvang as:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Ontvang vanaf:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Stuur aan:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Stuur as:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3625
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Daar is geen toepassing opgestel om hierdie l?ertipe te open nie."
-#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3630
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Kon nie die l?er open nie."
-#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3665
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Kon nie %s laai nie: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3673
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Kon nie %s laat loop nie"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3674
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proses het foutkode %d aangegee"
-#: ../pidgin/gtkft.c:677
msgid "Filename:"
msgstr "L?ernaam:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:678
msgid "Local File:"
msgstr "Plaaslike l?er:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:680
msgid "Speed:"
msgstr "Spoed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:681
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tyd verloop:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:682
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Oorblywende tyd:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:764
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Sluit hierdie venster wanneer alle oordragte _klaar is"
-#: ../pidgin/gtkft.c:774
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Verwyder afgehandelde oordragte van lys"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Details oor l?eroordrag"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Plak as gewone _teks"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Terugstel van formatering"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "Deaktiveer _gesiggies in gemerkte teks"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hiperskakelkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Besoekte hiperskakelkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken n? dit besoek is (of geaktiveer is)."
+msgstr ""
+"Kleur om hiperskakels mee te teken n? dit besoek is (of geaktiveer is)."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperskakel-voorafmerkkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken as die muis oor hulle is."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Kleur van gestuurde boodskapnaam"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n boodskap wat u gestuur het."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Kleur van ontvangde boodskapnaam"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n boodskap wat u ontvang het."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "\"Aandag\"-naam se kleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n boodskap wat u ontvang het met u naam."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "Kleur van aksieboodskapnaam"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n aksieboodskap."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
#, fuzzy
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr "Kleur van aksieboodskapnaam"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
#, fuzzy
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n aksieboodskap."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
#, fuzzy
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "Kleur van gestuurde boodskapnaam"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
#, fuzzy
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n aksieboodskap."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
msgid "Typing notification color"
msgstr "Kleur van tikkennisgewing"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
#, fuzzy
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "Die kleur vir die tikkennisgewing"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "Typing notification font"
msgstr "Font van tikkennisgewing"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "Die font vir die tikkennisgewing"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
msgid "Enable typing notification"
msgstr "Aktiveer tikkennisgewings"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -16923,7 +11947,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Val terug na verstek van PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -16933,7 +11956,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Val terug na verstek van PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16944,7 +11966,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -16955,39 +11976,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854 ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
msgid "Save Image"
msgstr "Stoor prent"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Stoor prent..."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Voeg pasgemaakte gesiggie by..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
msgid "Select Font"
msgstr "Kies font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
msgid "Select Text Color"
msgstr "Kies tekskleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
msgid "Select Background Color"
msgstr "Kies agtergrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrywing"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -16995,28 +12007,22 @@ msgstr ""
"Tik gerus die URL en die beskrywing van die skakel wat u wil invoeg. Die "
"beskrywing is opsioneel."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Tik gerus die URL van die skakel om in te sit."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Insert Link"
msgstr "Voeg skakel in"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
msgid "_Insert"
msgstr "_Voeg in"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Stoor van prent het misluk: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
msgid "Insert Image"
msgstr "Voeg prent in"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
@@ -17026,142 +12032,108 @@ msgstr ""
"kortpad:\n"
" %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
msgid "Smile!"
msgstr "Glimlag!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "_Bestuur pasgemaakte gesiggies"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Hierdie tema het geen gesiggies beskikbaar nie."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Group Items"
msgstr "Groepeer items"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Ontgroepeer items"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Italic"
msgstr "Skuinsdruk"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "Strikethrough"
msgstr "Deurhaal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Vergroot font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Verklein font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
msgid "Font Face"
msgstr "Fonttipe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
msgid "Foreground Color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Stel formatering terug"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Voeg kitsboodskap-prent in"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Voeg gesiggie in"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Vetdruk</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Skuinsdruk</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Onderstreep</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Deurhaal</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Groter</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Kleiner</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
msgid "_Font face"
msgstr "_Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
msgid "Foreground _color"
msgstr "Voorgrond_kleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Agter_grondkleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
msgid "_Image"
msgstr "_Prent"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
msgid "_Link"
msgstr "_Skakel"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Horisontale streep"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
msgid "_Smile!"
msgstr "_Glimlag!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Kon nie staafl?er skrap nie"
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Kontroleer toestemmings en probeer weer."
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -17170,7 +12142,6 @@ msgstr ""
"Is u seker u wil die staafl?er van die gesprek met %s wat op %s begin is, "
"permanent uitvee?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -17179,7 +12150,6 @@ msgstr ""
"Wil u seker u wil die staafl?er van die gesprek in %s wat op %s begin is, "
"permanent uitvee?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -17187,35 +12157,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Wil u definitief die stelselstaafl?er wat %s begin het, permanent uitvee?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "Skrap staafl?er?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Skrap staafl?er..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek in %s op %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek met %s op %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Blaai deur staafl?ervouer"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:407
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -17224,52 +12187,46 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [OPSIE]...\n"
"\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "gebruik GIDS vir opstellingl?ers"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:415
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "druk ontfoutboodskappe na stdout"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:417
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "forseer aanlyn, ongeag die netwerkstatus"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:419
msgid "display this help and exit"
msgstr "vertoon di? hulp en sluit af"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:421
msgid "allow multiple instances"
msgstr "laat veelvuldige instansies toe"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:423
msgid "don't automatically login"
msgstr "moenie outomaties aanmeld nie"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:425
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"aktiveer gespesifiseerde rekening(e) (opsionele argument NAAM\n"
" spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met "
"kommas."
-#: ../pidgin/gtkmain.c:429
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer)."
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
msgid "X display to use"
msgstr "X-vertoon om te gebruik"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:435
msgid "display the current version and exit"
msgstr "wys die huidige weergawe, en sluit af"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -17299,118 +12256,92 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:746 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:817
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Sluit af omdat 'n ander libpurple-kli?nt reeds loop.\n"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
msgid "/_Media"
msgstr "_Media"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "Sit _neer"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wil 'n oudio-/videosessie met u begin."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s wil 'n videosessie met u begin."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
msgid "Incoming Call"
msgstr "Inkomende oproep"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:693 ../pidgin/pidginstock.c:112
msgid "_Pause"
msgstr "_Pouseer"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:757
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s het %d nuwe boodskap."
msgstr[1] "%s het %d nuwe boodskappe."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:786
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d nuwe e-pos.</b>"
msgstr[1] "<b>%d nuwe e-posse.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Die blaaierbevel \"%s\" is ongeldig."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1221 ../pidgin/gtknotify.c:1233
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1246 ../pidgin/gtknotify.c:1383
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kan nie die URL open nie"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1231 ../pidgin/gtknotify.c:1244
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Kon nie \"%s\" laai nie: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Die 'Handmatige' blaaier-bevel is gekies, maar geen bevel is gestel nie."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
msgid "No message"
msgstr "Geen boodskap"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
msgid "Open All Messages"
msgstr "Open alle boodskappe"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
msgid "New Pounces"
msgstr "Nuwe vriendwagte"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Die volgende inproppe gaan ontlaai word."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Veelvuldige inproppe gaan ontlaai word."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Ontlaai inproppe"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Kon nie inprop ontlaai nie"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
@@ -17418,7 +12349,6 @@ msgstr ""
"Die inprop kan nie nou ontlaai word nie, maar sal volgende keer gedeaktiveer "
"word."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -17427,221 +12357,162 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Fout: %s\n"
"Kontroleer die inprop se webwerf vir 'n bywerking.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Geskryf deur:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>Webwerf:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>L?ernaam:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Stel _inprop op"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Inpropdetails</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr "Kies 'n l?er"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "Wysig vriendwag"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Hou wie dop"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:539
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
msgid "_Account:"
msgstr "_Rekening:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Vriendnaam:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Si_gns on"
msgstr "Aa_nmeld"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Signs o_ff"
msgstr "A_fmeld"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Weggaan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ter_ugkeer"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_Ledig raak"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Nie meer l_edig is nie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Starts _typing"
msgstr "Begin _tik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
msgid "P_auses while typing"
msgstr "W_ag tydens tik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Ophou ti_k"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
msgid "Sends a _message"
msgstr "'n _Boodskap stuur"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ope_n 'n kitsboodskapvenster"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Wys 'n kennis_gewing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
msgid "Send a _message"
msgstr "Stuur 'n _boodskap"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_Voer 'n bevel uit"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Spee_l 'n klank"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Blaai..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
msgid "Br_owse..."
msgstr "_Blaai..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2664
msgid "Pre_view"
msgstr "_Voorskou"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "_Hou dop net wanneer my status 'Nie beskikbaar' is"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
msgid "_Recurring"
msgstr "_Herhalend"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
msgid "Pounce Target"
msgstr "Dophou-teiken"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Begin tik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Wag tydens tik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Aanmeld"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Terugkeer"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Het opgehou tik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Afmeld"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Ledig raak"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Terwyl weg"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
-#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Stuur 'n boodskap"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Onbekende... Rapporteer dit, asseblief!"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
#, fuzzy
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790 ../pidgin/gtkprefs.c:831
#, fuzzy
msgid "Theme failed to load."
msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
#, fuzzy
msgid "Theme failed to copy."
msgstr "Uitpak van gesiggie-tema het misluk."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
msgid "Install Theme"
msgstr "Installeer tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -17649,154 +12520,117 @@ msgstr ""
"Kies 'n gesiggie-tema wat u wil gebruik vanuit die lys hier onder. Nuwe "
"temas kan ge?nstalleer word deur hulle te sleep en te los op die temalys."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sleutelbordkortpaaie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "Sl_uit gesprekke met die Escape-sleutel"
#. Buddy List Themes
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Buddy List Theme"
msgstr "Vriendelystema"
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Stelsellaai-ikoon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Wys ikoon in stelsellaai"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
msgid "On unread messages"
msgstr "Met ongelese boodskappe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
msgid "Conversation Window"
msgstr "Gesprekvenster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Versteek nuwe kitsboodskappe:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463 ../pidgin/gtkprefs.c:2728
msgid "When away"
msgstr "Terwyl weg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minim_eer nuwe gesprekvensters"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
msgid "Tabs"
msgstr "Oortjies"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Wys kitsboodskappe en geselsies in _oortjies"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Wys 'n _sluitknoppie op oortjies"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "_Placement:"
msgstr "_Plasing:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
msgid "Top"
msgstr "Bo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Right"
msgstr "Regs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertikaal links"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertikaal regs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_uwe gesprekke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Wys _formatering op inkomende boodskappe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Sluit kitsboodskappe dadelik wanneer oortjie gesluit word"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Wys _gedetailleerde inligting"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktiveer _animasie van vriendikoon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Laat weet vriende dat u vir hulle tik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Dui _spelfoute aan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Gebruik gladde rol"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Flits boodskap wanneer 'n kitsboodskap ontvang word"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Minimum intikareahoogte in re?ls:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Gebruik dokumentskriftipe uit _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Gebruik font uit _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Gesprek_font:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
msgid "Default Formatting"
msgstr "Verstekformatering"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -17804,65 +12638,58 @@ msgstr ""
"Dit is hoe die uitgaande boodskapteks sal wys wanneer u protokolle gebruik "
"wat formatering ondersteun."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Kan nie instaanopstellingsprogram begin nie."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kan nie blaaieropstellingsprogram begin nie."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktiveer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Gebruik _outomaties bespeurde IP-adres: %s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publieke _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
msgid "Ports"
msgstr "Poorte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Aktiveer outoaanstuur vir roeteerderpoort"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Spesifiseer self die omvang van poorte om op te luister"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
msgid "_Start port:"
msgstr "_Beginpoort:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "_End port:"
msgstr "_Endpoort:"
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-bediener:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Instaanbediener en blaaier"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Instaanopstellingsprogram is nie gevind nie.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Blaaieropstellingsprogram is nie gevind nie.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -17870,104 +12697,79 @@ msgstr ""
"Instaanbediener- en blaaiervoorkeure word in\n"
"GNOME-voorkeure opgestel"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Stel _instaanbediener op"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Stel _blaaier op"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "Proxy Server"
msgstr "Instaanbediener"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
msgid "No proxy"
msgstr "Geen instaanbediener"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr "Gebruik afgele? DNS met SOCKS4-instaanbedieners"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "_User:"
msgstr "_Gebruiker:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Desktop Default"
msgstr "Werkskermverstek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME se verstek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Browser Selection"
msgstr "Blaaierkeuse"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
msgid "_Browser:"
msgstr "_Blaaier:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open skakel in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
msgid "Browser default"
msgstr "Verstekblaaier"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
msgid "Existing window"
msgstr "Bestaande venster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
msgid "New tab"
msgstr "Nuwe oortjie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -17976,69 +12778,54 @@ msgstr ""
"_Handmatig:\n"
"(%s vir URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
msgid "Log _format:"
msgstr "Boekstaaf_formaat:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Boekstaaf alle k_itsboodskappe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Boekstaaf alle g_eselsies"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Boekstaaf alle _statusveranderinge na die stelselstaafl?er"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klankkeuse"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Sagste"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Sagter"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Sag"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Harder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Hardste"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
msgid "Console beep"
msgstr "Konsolebiep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
msgid "No sounds"
msgstr "Geen klanke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -18047,345 +12834,265 @@ msgstr ""
"Klank_bevel:\n"
"(%s vir l?ernaam)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
msgid "M_ute sounds"
msgstr "Doof _klanke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Klanke terwyl gesprek in _fokus is"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Aktiveer klanke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
msgid "V_olume:"
msgstr "V_olume:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
msgid "Play"
msgstr "Speel"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
msgid "_Browse..."
msgstr "_Blaai..."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
msgid "_Reset"
msgstr "Te_rugstel"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Raporteer ledige tyd:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Gebaseer op gebruik van sleutelbord en muis"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Outo-antwoord:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
msgid "When both away and idle"
msgstr "Terwyl weg en ledig"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Auto-away"
msgstr "Outoweg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minute voor ledig word:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Verander status terwyl _ledig"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
msgid "Change _status to:"
msgstr "Verander _status na:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status by begin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "By begin, gebruik status van laaste _afsluiting"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status om te ge_bruik by begin:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
msgid "Interface"
msgstr "Koppelvlak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Gesiggie-temas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
msgid "Browser"
msgstr "Blaaier"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / ledig"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Laat alle gebruikers toe om my te kontak"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Laat net die gebruikers op my vriendelys toe"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Laat net die gebruikers hier onder toe"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Blokkeer alle gebruikers"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokkeer net die gebruikers hier onder"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatheid"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Veranderinge aan privaatheidinstellings is onmiddelik van toepassing."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Stel privaatheid vir:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Verwyder a_lle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Laat gebruiker toe"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Tik 'n gebruiker wat u toelaat om u te kontak."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Tik gerus die naam van die gebruiker wat u wil h? moet u kan kontak."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Laat toe"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Laat %s toe om u te kontak?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Wil u definitief %s toelaat om u te kontak?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Blokkeer gebruiker"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Tik 'n gebruiker om te blokkeer."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Tik gerus die naam van die gebruiker wat u wil blokkeer."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokkeer %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Wil u definitief %s blokkeer?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
msgid "That file already exists"
msgstr "Daardie l?er bestaan reeds"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Wil u dit oorskryf?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
msgid "Choose New Name"
msgstr "Kies nuwe naam"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666 ../pidgin/gtkrequest.c:1680
msgid "Select Folder..."
msgstr "Kies vouer..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
msgid "_Get List"
msgstr "_Kry lys"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Voeg geselsie by"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Wil u definitief die gekose gestoorde statusse uitvee?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Gebruik"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titel reeds in gebruik. U moet 'n unieke titel kies."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
msgid "Different"
msgstr "Anders"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Gebruik 'n _ander status vir sekere rekenings"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "S_toor en gebruik"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status vir %s"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr "'n Eie gesiggie vir '%s' bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander kortpad."
+msgstr ""
+"'n Eie gesiggie vir '%s' bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander kortpad."
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:237 ../pidgin/gtksmiley.c:350
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Eie gesiggie"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Duplikaatkortpad"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Wysig gesiggie"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Add Smiley"
msgstr "Voeg gesiggie by"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
msgid "_Image:"
msgstr "_Prent:"
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "_Kortpadteks:"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
msgid "Smiley"
msgstr "Gesiggie"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
msgid "Shortcut Text"
msgstr "Kortpadteks"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Kies vriendikoon"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Klik hier om die vriend_ikoon vir hierdie rekening te verander."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "Klik om hierdie vriend_ikoon vir alle rekeninge te gebruik."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Wag vir netwerkverbinding"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
msgid "New status..."
msgstr "Nuwe status..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Gestoorde statusse..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
msgid "Status Selector"
msgstr "Statuskieser"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1490
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Die volgende fout het voorgekom toe %s gelaai is: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1464 ../pidgin/gtkutils.c:1492
msgid "Failed to load image"
msgstr "Laai van prent het misluk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Kan nie vouer %s stuur nie."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1571
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -18394,12 +13101,9 @@ msgstr ""
"%s kan nie 'n vouer oordra nie. U sal die l?ers binne-in afsonderlik moet "
"stuur."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 ../pidgin/gtkutils.c:1616
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1623
msgid "You have dragged an image"
msgstr "U het 'n prent gesleep"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -18407,23 +13111,18 @@ msgstr ""
"U kan hierdie prent as 'n l?er oordra, in hierdie boodskap invoeg, of as die "
"vriendikoon gebruik vir hierdie gebruiker."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1631
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Stel as vriendikoon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1612 ../pidgin/gtkutils.c:1632
msgid "Send image file"
msgstr "Stuur die prentl?er"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1613 ../pidgin/gtkutils.c:1632
msgid "Insert in message"
msgstr "Voeg in boodskap"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1617
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Wil u dit as die vriendikoon vir hierdie gebruiker stel?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -18431,7 +13130,6 @@ msgstr ""
"U kan hierdie prent as 'n l?eroordrag stuur, of dit as die vriendikoon "
"gebruik vir hierdie gebruiker."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -18444,11 +13142,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1690
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Kan nie laaier stuur nie"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1691
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
@@ -18456,7 +13152,6 @@ msgstr ""
"U het 'n werkskermlaaier gesleep. U wou waarskynlik die teiken van die "
"laaier stuur in plaas van die laaier s?lf."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2476
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18467,154 +13162,116 @@ msgstr ""
"<b>L?ergroote:</b> %s\n"
"<b>Prentgrootte:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2773
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Die l?er '%s' is te groot vir %s. Probeer gerus 'n kleiner prent.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2775
msgid "Icon Error"
msgstr "Ikoonfout"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2776
msgid "Could not set icon"
msgstr "Kon nie ikoon stel nie"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2876
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Open van l?er '%s' het misluk: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Kon nie prent '%s' laai nie: rede onbekend, waarskynlik 'n korrupte "
-"prentl?er"
+"Kon nie prent '%s' laai nie: rede onbekend, waarskynlik 'n korrupte prentl?er"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3560
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open skakel"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3567
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopieer skakelligging"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3589
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopieer e-posadres"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3711
msgid "_Open File"
msgstr "_Open l?er"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3719 ../pidgin/gtkutils.c:3722
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "Open houer_gids"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3770 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
msgid "Save File"
msgstr "Stoor l?er"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3791 ../pidgin/gtkutils.c:3794
msgid "_Play Sound"
msgstr "S_peel 'n klank"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3801
msgid "_Save File"
msgstr "_Stoor l?er"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
msgid "Select color"
msgstr "Kies kleur"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:103
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:105
msgid "Close _tabs"
msgstr "Sluit _oortjies"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:107
msgid "_Get Info"
msgstr "_Kry info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:108
msgid "_Invite"
msgstr "_Nooi uit"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:109
msgid "_Modify..."
msgstr "_Wysig..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:110
msgid "_Add..."
msgstr "_Voeg by..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:111
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open pos"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_Wysig"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin-nutswenk"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin-gesiggies"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Pikkepikkewyne"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Deur hier te kies, deaktiveer u grafiese emotikons."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smilies"
msgstr "Kleiner weergawes van die verstek gesiggies"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responswaarskynlikheid:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Statistiekopstelling"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksimum responsuittelling:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Maksimum laasgesien-verskil:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr "Drempel:"
@@ -18624,58 +13281,47 @@ msgstr "Drempel:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Kontakbeskikbaarheid-voorspelling"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Kontakbeskikbaarheid-voorspelling-inprop."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Wys statistiese inligting oor u vriende se beskikbaarheid"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Vriend is ledig"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Vriend is weg"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Vriend is \"lank\" weg"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Vriend is mobiel"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Vriend is vanlyn"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Puntwaardes om te gebruik wanneer..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
-msgstr "Die vriend met die <i>hoogste telling</i> is die vriend wat prioriteit sal "
+msgstr ""
+"Die vriend met die <i>hoogste telling</i> is die vriend wat prioriteit sal "
"h? in die kontak.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Gebruik die laaste vriend as tellings gelyk is"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Puntwaardes om te gebruik vir rekening..."
@@ -18685,14 +13331,12 @@ msgstr "Puntwaardes om te gebruik vir re
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontakprioriteit"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -18700,7 +13344,6 @@ msgstr ""
"vriendstatusse."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -18708,93 +13351,72 @@ msgstr ""
"Maak verandering van puntwaardes van ledig/weg/vanlyn-statusse moontlik by "
"kontakprioriteitberekenings."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Gesprekskleure"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Pasgemaakte kleure vir die gespreksvenster"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Foutboodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Gemerkte boodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Stelselboodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gestuurde boodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Ontvangde boodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Kies kleur vir %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignoreer inkomende formaat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Pas toe in geselsies"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Pas toe in kitsboodskappe"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
#, fuzzy
msgid "Server name request"
msgstr "Bedieneradres"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "Gee 'n XMPP-bediener"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "Kies 'n XMPP-bediener om te vra"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
msgid "Find Services"
msgstr "Vind dienste"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "Voeg by vriendelys"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
msgid "Gateway"
msgstr "Deurgang"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
msgid "Directory"
msgstr "Gids"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
#, fuzzy
msgid "PubSub Collection"
msgstr "Klankkeuse"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
#, fuzzy
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub-diens"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -18803,60 +13425,47 @@ msgstr ""
"<b>Beskrywing:</b> "
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
msgid "Service Discovery"
msgstr "Diensbespeuring"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
msgid "_Browse"
msgstr "_Blaai"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
msgstr "Bediener bestaan nie"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "Bediener ondersteun nie diensbespeuring nie"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP-diensbespeuring"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "Laat die blaai en registrasie van dienste toe."
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Volgens gesprektelling"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Gesprekplasing"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Let wel: Die voorkeur vir \"Nuwe gesprekke\" moet na \"Volgens gesprekstelling\" "
-"gestel wees."
+"Let wel: Die voorkeur vir \"Nuwe gesprekke\" moet na \"Volgens "
+"gesprekstelling\" gestel wees."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Getal gesprekke per venster"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"Aparte kitsboodskap- en geselsievensters wanneer geplaas word volgens getal"
@@ -18867,19 +13476,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Gesprekplasing"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Ekstra opsies vir gesprekplasing."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -18888,20 +13494,16 @@ msgstr ""
"geselsies"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Muisgebaar-opstelling"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middelmuisknoppie"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Regtermuisknoppie"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Wys gebare visueel"
@@ -18911,19 +13513,16 @@ msgstr "_Wys gebare visueel"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Muisgebare"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Verskaf steun vir muisgebare"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -18937,34 +13536,26 @@ msgstr ""
" o Sleep op en dan links om na die vorige gesprek te gaan.\n"
" o Sleep op en dan regs om na die volgende gesprek te gaan."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Kies 'n persoon van u adresboek hier onder, of voeg 'n nuwe persoon by."
+msgstr ""
+"Kies 'n persoon van u adresboek hier onder, of voeg 'n nuwe persoon by."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Nuwe persoon"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
msgid "Select Buddy"
msgstr "Kies vriend"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -18973,43 +13564,33 @@ msgstr ""
"nuwe persoon."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "Gebruiker_details"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Assosieer vriend"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "Unable to send email"
msgstr "Kan nie e-pos stuur nie"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Die evolution-programl?er is nie in die PATH gevind nie."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Daar is nie 'n e-posadres vir hierdie vriend gevind nie."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Voeg by adresboek"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
msgid "Send Email"
msgstr "Stuur e-pos"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Opstelling van Evolution-integrasie"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Kies al die rekeninge waarvoor vriende outomaties bygevoeg moet word."
@@ -19019,7 +13600,6 @@ msgstr "Kies al die rekeninge waarvoor v
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-integrasie"
@@ -19027,37 +13607,28 @@ msgstr "Evolution-integrasie"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Verskaf integrasie met Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Tik gerus die persoon se inligting hier onder."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Tik gerus die vriend se gebruikernaam en rekeningtipe hier onder."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Rekeningtipe:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "Opsionele inligting:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Van:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "E-pos:"
@@ -19067,7 +13638,6 @@ msgstr "E-pos:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK-seinetoets"
@@ -19075,12 +13645,9 @@ msgstr "GTK-seinetoets"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Toets om te sien of alle koppelvlakseine goed werk."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19089,7 +13656,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vriendnota</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"
@@ -19099,7 +13665,6 @@ msgstr "Geskiedenis"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonifieer wanneer weg"
@@ -19107,82 +13672,63 @@ msgstr "Ikonifieer wanneer weg"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Ikonifieer die vriendelys en gesprekke wanneer u weggaan."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Poswagter"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Kontroleer vir nuwe pos plaaslik."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Voeg 'n klein posbus by die vriendelys wat wys as mens nuwe pos het."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Merkstreep"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Trek 'n streep om nuwe boodskappe in 'n gesprek aan te dui."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Spring na merkstreep"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Teken merkerlyn in "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "_IM windows"
msgstr "Kitsboodskap_vensters"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:704
msgid "C_hat windows"
msgstr "Gesel_svensters"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "'n Musiekboodskapsessie is aangevra. Klik die MM-ikoon om te aanvaar."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musiekboodskapsessie bevestig."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Musiekboodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Daar was 'n konflik met die loop van die bevel:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Kon nie redigeerder laat loop nie"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Die volgende fout het voorgekom:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musiekboodskappe-konfigurasie"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Tellingredigering-pad"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Pas toe"
@@ -19194,12 +13740,10 @@ msgstr "_Pas toe"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Musiekboodskap-inprop vir saamwerk-komponering."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -19208,83 +13752,66 @@ msgstr ""
"aan 'n musiekstuk te werk deur gedeelde bladmusiek intyds te redigeer."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
msgid "Notify For"
msgstr "Kennisstel vir"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Net wanneer iemand u gebruikernaam noem"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "_Focused windows"
msgstr "Ge_fokuste vensters"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
msgid "Notification Methods"
msgstr "Kennisgewingsmetodes"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Voeg _string vooraan venstertitel:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Voeg _getal nuwe boodskappe in venstertitel in"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Voeg getal nuwe boodskappe in _X-eienskap in"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Stel vensterbestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "_Flash window"
msgstr "_Flits venster"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Lig geselsvenster"
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Huidige geselsvenster"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
msgid "Notification Removal"
msgstr "Verwydering van kennisgewing"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster _fokus kry"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster ge_klik word"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Verwyder wanneer daar in gesprekvenster ge_tik word"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Verwyder wanneer 'n _boodskap gestuur word"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Verwyder met aktivering van gesprek_oortjie"
@@ -19294,7 +13821,6 @@ msgstr "Verwyder met aktivering van gesp
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
msgid "Message Notification"
msgstr "Boodskapkennisgewing"
@@ -19302,7 +13828,6 @@ msgstr "Boodskapkennisgewing"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:933 ../pidgin/plugins/notify.c:935
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Verskaf 'n verskeidenheid maniere om te laat weet van ongelese boodskappe."
@@ -19313,19 +13838,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin-demostrasie-inprop"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "'n Voorbeeldinprop wat dinge doen - sien die beskrywing."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -19337,110 +13859,84 @@ msgstr ""
"- Dit keer alle teks agterstevoorom\n"
"- Dit stuur 'n boodksap aan mense op u lys die oomblik wat hulle aanmeld"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperskakelkleur"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Besoekte hiperskakelkleur"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Kleur van gemerkte boodskapnaam"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "Kleur van tikkennisgewing"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView- horisontale skeiding"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Gesprekinskrywing"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
msgid "Request Dialog"
msgstr "Versoek-dialoog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Kennisstel-dialoog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269 ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
msgid "Select Color"
msgstr "Kies kleur"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Kies koppelvlakfont"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Kies font vir %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+-koppelvlakfont"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+-tekskortpadtema"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "Deaktiveer tikkennisgewingsteks"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "Instellings vir GTK+-temabeheer"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
msgid "Fonts"
msgstr "Fonte"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allerlei"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc-l?ernutsgoed"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Skryf instellings na %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Lees gtkrc-l?ers weer"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+-temabeheer"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Verskaf toegang tot algemeen gebruikte gtkrc-instellings."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Rou"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Laat u rou toevoer na teksgebaseerde protokols stuur."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -19448,20 +13944,16 @@ msgstr ""
"Laat u rou toevoer na teksgebaseerde protokols (XMPP, MSN, IRC, TOC) stuur. "
"Druk 'Enter' in die inskryfkassie om te stuur. Hou die ontfoutvenster dop."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr "U kan vandag opgradeer na %s %s."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
msgstr "Laai nou af"
@@ -19471,19 +13963,16 @@ msgstr "Laai nou af"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr "Vrystellingskennisgewings"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kontroleer af en toe vir nuwe weergawes."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -19499,18 +13988,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr "Stuur-knoppie"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "Knoppie om gesprekvenster te stuur."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
@@ -19518,182 +14004,143 @@ msgstr ""
"Voeg 'n Stuur-knoppie by die intikarea van die gesprekvenster. Bedoel vir "
"wanneer daar geen fisiese sleutelbord is nie."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duplikaatverbetering"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Die gespesifiseerde woord bestaan reeds in die verbeteringlys."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
msgid "Text Replacements"
msgstr "Teksvervangings"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
msgid "You type"
msgstr "U tik"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
msgid "You send"
msgstr "U stuur"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
msgid "Whole words only"
msgstr "Net heelwoorde"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kassensitief"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Voeg 'n nuwe teksvervanging by"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "You _type:"
msgstr "U _tik:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
msgid "You _send:"
msgstr "U _stuur:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"Identies wat _kas betref (deaktiveer vir outomatiese hantering van "
"hoofletters)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Vervang net _heelwoorde"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Algemene opsies vir teksvervanging"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Aktiveer vervanging van laaste woord tydens stuur"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksvervanging"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Vervang teks in uitgaande boodskappe volgens gebruikergespesifiseerde re?ls."
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
msgstr "Pas aangemeld"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
msgstr "Pas afgemeld"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr "Ikoon vir geselsie"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ge?gnoreer"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
#, fuzzy
msgid "Founder"
msgstr "Harder"
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
#, fuzzy
msgid "Authorization dialog"
msgstr "Magtiging gegee"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
#, fuzzy
msgid "Error dialog"
msgstr "Fout "
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
#, fuzzy
msgid "Information dialog"
msgstr "Inligting"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
#, fuzzy
msgid "Question dialog"
msgstr "Versoek-dialoog"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
#, fuzzy
msgid "Warning dialog"
msgstr "Waarskuwingvlak"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
#, fuzzy
msgid "Status Icons"
msgstr "Status vir %s"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
#, fuzzy
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "Geselsiekamer-lokaliteit"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
#, fuzzy
msgid "Dialog Icons"
msgstr "Verander ikoon"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
#, fuzzy
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "Pidgin GTK+-temabeheer"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakinligting"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
#, fuzzy
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "Vriendelys"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
#, fuzzy
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "Vriendelys"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr "Wysig ikoontema"
@@ -19704,14 +14151,12 @@ msgstr "Wysig ikoontema"
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "Pidgin se temaredigeerder"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "Pidgin se temaredigeerder."
@@ -19721,7 +14166,6 @@ msgstr "Pidgin se temaredigeerder."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Vriendelint"
@@ -19729,11 +14173,9 @@ msgstr "Vriendelint"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "'n Weergawe van die vriendelys wat horisontaal rol."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Wys tydstempels elke"
@@ -19743,50 +14185,38 @@ msgstr "Wys tydstempels elke"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Tydstempel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Wys iChat-tydstempels"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Wys iChat-tydstempels elke N minute."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Tydstempelformateeropsies"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Dwing 24-uur-tydformaat"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Wys datums in..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Gesprekke:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Vir vertraagde boodskappe"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Vir vertraagde boodskappe en in geselsies"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Boodskapstaafl?ers:"
@@ -19796,19 +14226,16 @@ msgstr "_Boodskapstaafl?ers:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Boodskaptydstempelformate"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Pasgemaakte formate vir boodskaptydstempels."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -19816,35 +14243,27 @@ msgstr ""
"Hierdie inprop stel die gebruiker in staat om die formaat van tydstempels in "
"gesprekke in staafl?ers aan te pas."
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
msgid "Audio"
msgstr "Oudio"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "Output"
msgstr "Afvoer"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "_Plugin"
msgstr "_Inprop"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "_Device"
msgstr "_Toestel"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "P_lugin"
msgstr "I_nprop"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
msgid "D_evice"
msgstr "T_oestel"
@@ -19857,59 +14276,44 @@ msgstr "T_oestel"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Stem-/video-opstelling"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr "Stel die mikrofoon en webkamera op."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr "Instellings vir mikrofoon en webkamera vir stem-/video-oproepe."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Ondeursigtigheid:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Kitsboodskap-gesprekvensters"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Kitsboodskap-gesprekvenster-deursigtigheid"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Wys skuifstaaf in kitsboodskapvenster"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Verwyder kitsboodskapvenster se deursigtigheid terwyl gefokus"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Altyd bo-op"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Vriendelysvenster"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Vriendelysvenster se deursigtigheid"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Verwyder vriendelysvenster se deursigtigheid tydens fokus"
@@ -19919,19 +14323,16 @@ msgstr "Verwyder vriendelysvenster se de
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Veranderbare deursigtigheid vir die vriendelys en gesprekke."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -19943,48 +14344,39 @@ msgstr ""
"\n"
"* Let wel: Hierdie inprop vereis Win2000 of jonger."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+-weergawe"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
msgid "Startup"
msgstr "Begin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Begin %s met Windows-begin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dokbare vriendelys"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Hou vriendelysvenster bo:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
msgid "Only when docked"
msgstr "Net indien gedok"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin-opsies"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opsies spesifiek aan Pidgin vir Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr "Verskaf opsies spesifiek vir Pidgin op Windows, soos vriendelysdokking."
+msgstr ""
+"Verskaf opsies spesifiek vir Pidgin op Windows, soos vriendelysdokking."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Afgemeld.</font>"
@@ -19994,43 +14386,37 @@ msgstr "<font color='#777777'>Afgemeld.<
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP-konsole"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
msgid "Account: "
msgstr "Rekening: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Nie aan XMPP gekoppel nie</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Voeg 'n <iq/>-stanza in."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Voeg 'n <presence/>-stanza in."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Voeg 'n <message/>-stanza in."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Stuur en ontvang rou XMPP-stanzas."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Bel tans ... "
@@ -20042,22 +14428,19 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ "By ontvangs van 'n boodskap met URL(e), gebruik TinyURL vir makliker "
#~ "kopi?ring"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
#~ "automatically checked."
#~ msgstr ""
-#~ "Die sertifikaat wat voorgel? word deur \"%s\", is selfonderteken. Dit kan nie "
-#~ "outomaties gekontroleer word nie."
+#~ "Die sertifikaat wat voorgel? word deur \"%s\", is selfonderteken. Dit kan "
+#~ "nie outomaties gekontroleer word nie."
-#, c-format
#~ msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
#~ msgstr "Die sertifikaatketting wat vir %s voorgel? word, is nie geldig nie."
#~ msgid "Invalid certificate chain"
#~ msgstr "Ongeldige sertifikaatketting"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
@@ -20070,24 +14453,21 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
#~ msgstr "Ongeldige sertifikaatgesag-sertifikaat"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-#~ "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+#~ "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. "
+#~ "This could mean that you are not connecting to the service you believe "
+#~ "you are."
#~ msgstr ""
-#~ "Die sertifikaat wat deur \"%s\" voorgel? is, beweer om van \"%s\" afkomstig te "
-#~ "wees. Dit kan beteken dat u nie tans aan die diens gekoppel is wat u dink "
-#~ "nie."
+#~ "Die sertifikaat wat deur \"%s\" voorgel? is, beweer om van \"%s\" "
+#~ "afkomstig te wees. Dit kan beteken dat u nie tans aan die diens gekoppel "
+#~ "is wat u dink nie."
-#, c-format
#~ msgid "You canceled the transfer of %s"
#~ msgstr "U het die oordrag van %s gekanselleer"
-#, c-format
#~ msgid "%s canceled the transfer of %s"
#~ msgstr "%s het die oordrag van %s gekanselleer"
-#, c-format
#~ msgid "%s canceled the file transfer"
#~ msgstr "%s het die l?eroordrag gekanselleer"
@@ -20101,21 +14481,19 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgstr "Gebruikeronaktiwiteit-uittelling (in minute)"
#~ msgid ""
-#~ "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-#~ "users with an role or set users' role with the room."
+#~ "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
+#~ "the users with an role or set users' role with the room."
#~ msgstr ""
-#~ "role <moderator|deelnemer|besoeker|geen> [bynaam1] [bynaam2] ...: Kry "
-#~ "die gebruikers met 'n rol of stel gebruikers se rol in die kamer in."
+#~ "role <moderator|deelnemer|besoeker|geen> [bynaam1] [bynaam2] ...: "
+#~ "Kry die gebruikers met 'n rol of stel gebruikers se rol in die kamer in."
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr "Kon nie die l?er open nie"
-#, c-format
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Error requesting "
#~ msgstr "Kon nie aanmeldteken aanvra nie"
-#, c-format
#~ msgid "%d canceled the transfer of %s"
#~ msgstr "%d het die oordrag van %s gekanselleer"
@@ -20125,11 +14503,11 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
#~ msgstr "U rekening is gesluit; meld gerus by die Yahoo!-webwerf aan."
-#, c-format
-#~ msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr ""
-#~ "%s het u konferensie-uitnodiging na kamer \"%s\" van die hand gewys omdat \"%"
-#~ "s\"."
+#~ "%s het u konferensie-uitnodiging na kamer \"%s\" van die hand gewys omdat "
+#~ "\"%s\"."
#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "Uitnodiging geweier"
@@ -20152,19 +14530,16 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Euskera(Basque)"
#~ msgstr "Euskera(Baskies)"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-#~ "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#~ msgstr ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hulp d.m.v. e-pos:</FONT> <A "
-#~ "HREF=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hulp d.m.v. e-pos:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Hervat"
-#, c-format
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -20175,9 +14550,11 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-#~ " Without this only the first account will be enabled).\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
@@ -20194,12 +14571,11 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ "argument\n"
#~ " spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met "
#~ "kommas.\n"
-#~ " Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
+#~ " Hiersonder word net die eerste rekening "
+#~ "geaktiveer).\n"
#~ " --display=VERTOON X-vertoon om te gebruik\n"
#~ " -v, --version wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
-#, c-format
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -20210,9 +14586,11 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-#~ " Without this only the first account will be enabled).\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s %s\n"
@@ -20228,7 +14606,8 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ "argument\n"
#~ " spesifiseer rekening(e) om te gebruik, geskei met "
#~ "kommas.\n"
-#~ " Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
+#~ " Hiersonder word net die eerste rekening "
+#~ "geaktiveer).\n"
#~ " -v, --version wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
#, fuzzy
@@ -20718,9 +15097,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Open skakel in blaaier"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-bediener:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Gesiggie_prent"
============================================================
--- po/am.po 0f8cc6a34e55d8937c03dabcfb53e3759be52922
+++ po/am.po a909bb582251fb811b1f80f70c19714a05d987c7
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr ""
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr ""
msgid "Hangup"
@@ -1550,6 +1550,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?????"
@@ -1599,29 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr ""
"\n"
@@ -1692,6 +1692,36 @@ msgstr ""
msgid "buddy list"
msgstr ""
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1732,60 +1762,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "??????"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1818,7 +1812,6 @@ msgstr "?? - ????? ??
msgstr "?? - ????? ?????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????? ????"
@@ -2000,6 +1993,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -2007,19 +2004,19 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
+msgstr "??????"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2190,7 +2187,33 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr " ??????? ????? ??"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????"
@@ -2449,13 +2472,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3811,6 +3835,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3901,20 +3930,24 @@ msgstr "????? ???"
msgid "Logo"
msgstr "????? ???"
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4166,10 +4199,6 @@ msgstr "??? ?????"
msgid "Change Registration"
msgstr "??? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "??????"
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4561,7 +4590,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4712,10 +4741,6 @@ msgstr "???? ??"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ??"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "??????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4990,8 +5015,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -5042,6 +5066,22 @@ msgstr "?????"
msgstr "?????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5208,6 +5248,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "??"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5432,6 +5495,7 @@ msgstr "??????"
msgid "Unable to add user"
msgstr "??????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????? ????"
@@ -5537,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5585,6 +5649,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6265,7 +6333,9 @@ msgstr "?????"
msgid "Server port"
msgstr "?????"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -6274,8 +6344,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr " ??????? ????? ??"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6596,6 +6668,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6615,13 +6688,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "??"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6632,12 +6698,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6939,10 +6999,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??????"
@@ -7026,6 +7082,10 @@ msgstr "????"
msgstr "????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??? ???"
@@ -7036,6 +7096,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????? ?????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7953,9 +8017,9 @@ msgstr "???? ??"
msgid "File Send"
msgstr "???? ??"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "??????"
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8949,10 +9013,6 @@ msgstr "??????"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "??????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "??????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9498,6 +9558,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "??? ???"
@@ -9525,6 +9588,10 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9590,10 +9657,25 @@ msgstr "???"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "???"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ????? ??"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9773,13 +9855,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "?? - ????? ?????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -10270,7 +10349,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "???"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10337,7 +10416,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "???"
#, fuzzy
@@ -10360,6 +10439,134 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? (_M)"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10845,7 +11052,7 @@ msgstr "????? (_G)"
msgid "_Group:"
msgstr "????? (_G)"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10885,110 +11092,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? (_M)"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11080,6 +11183,10 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "????? ?????"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -11493,7 +11600,7 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11702,8 +11809,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11954,14 +12065,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "???? ?? ???? (_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??? (_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -12291,39 +12394,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12356,9 +12466,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12367,6 +12474,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "???? ?? ???? (_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12745,13 +12858,17 @@ msgstr "??? ????"
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??? ????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "?????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12777,6 +12894,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "?????"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -13313,10 +13434,26 @@ msgstr "???? ????"
msgstr "???? ????"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?? - ???..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "????? ??? ?? ?????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "???? ??? ???"
@@ -13415,72 +13552,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "??? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???? ??? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????? ??? ?? ?????..."
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "??? (_B)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??? ?????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?Jabber ???? %s"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -13576,6 +13647,74 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????? ??? ?? ?????..."
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "??? (_B)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??? ?????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?Jabber ???? %s"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -14206,10 +14345,13 @@ msgstr "???"
msgid "Founder"
msgstr "???"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "???"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14368,6 +14510,56 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "??"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???? ?????? (Plugins)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??? ???? (_U)"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???? ?????? (Plugins)"
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -14496,6 +14688,25 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??? (_R)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "????? ?????"
@@ -14699,10 +14910,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s ?????"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "?????"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "???? ?????... (_S)"
============================================================
--- po/ar.po 96601a48fc9e1561bbd2da59f9b06de751261d06
+++ po/ar.po 051b7e15c1871d5081dff1c49ad4c8165ae3b401
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "??? ??????"
msgstr "??? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???? ??????..."
msgid "Hangup"
@@ -1491,6 +1491,28 @@ msgstr ""
"????? ???? ?????? ????? ????? ??? ??????? ??? ???????? ??????? ?? ???????? "
"???????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "????"
@@ -1534,28 +1556,6 @@ msgstr "????? ??? ???."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "????? ??? ???."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "???? ?????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "????????"
@@ -1617,6 +1617,45 @@ msgstr "????? ????????"
msgid "buddy list"
msgstr "????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr "??????? ???? ?????? \"%s\" ????? ?????. ?? ???? ????? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"???? ???? ????? ?????? ????????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?? ??? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(?? ?????)"
@@ -1659,62 +1698,23 @@ msgstr "???? ??_?????..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "???? ??_?????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr "??????? ???? ?????? \"%s\" ????? ?????. ?? ???? ????? ???????."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "????? ??????? ???????? ?? %s ??? ?????."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "??? ?? ????? SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "????? ?????? ??? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "????? ?????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"???? ???? ????? ?????? ????????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?? ??? ???????."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "??????? ????? ???? ???? ??? ???? ??????? ???? ?????? ????????."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"????? ???????? ???? ?????? %s ?? ???? ?????? ????? ????? ?? ????? ???????? "
-"???? ???? ???? ????????."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "????? ????? ???????? ??? ????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"??????? ???? ?????? \"%s\" ???? ???? ?? \"%s\". ?? ???? ??? ??? ?? ???? "
"??????? ???? ?????."
@@ -1754,7 +1754,6 @@ msgstr "+++ %s ???"
msgstr "+++ %s ???"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "???? ?????"
@@ -1941,6 +1940,10 @@ msgstr "??? ??? %s ?? %s"
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "??? ??? %s ?? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "????? ??? ????? %s"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "????? ??? ????? %s"
@@ -1948,19 +1951,19 @@ msgstr "????? ??? ?????"
msgid "File transfer complete"
msgstr "????? ??? ?????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?????? ??? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "??????? ??? ?????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???? ??? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???? ??? ?????"
#, c-format
@@ -2153,7 +2156,34 @@ msgstr "(%s) %s <??-??????>: %s\
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <??-??????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "????? ????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "??? ?? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??? ?? ????? ???????"
@@ -2405,14 +2435,15 @@ msgstr "??? ?????? ??????
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "??? ?????? ?????? IPC. ???? ????? IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??????? ??? ???????? ? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????? ?????? ??????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "??? ??? ???? ???????? (????????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3819,6 +3850,11 @@ msgstr "????? ??????"
msgid "Street Address"
msgstr "????? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ????????"
@@ -3902,20 +3938,24 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "??? ???? ????? %s ?? ????? ???????. ?? ???? ??????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "???? ????? ???????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "???? ??????? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "???? ????? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "???? ????? ???????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(????) ??? ?????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4150,10 +4190,6 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Change Registration"
msgstr "???? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "??? ??????? ????????."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "??? ?? ????? ????? ??????"
@@ -4536,7 +4572,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>:\n"
"??? ??? ?????? ?? ????."
@@ -4691,10 +4727,6 @@ msgstr "??? ????? ?????"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "??? ????? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "??? ??? ??? '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4967,8 +4999,8 @@ msgstr "??? ?????"
msgid "Not expected"
msgstr "??? ?????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????? ?????? ????? ???? ?? ??????"
#, c-format
@@ -5016,7 +5048,23 @@ msgstr "??????? ??? ?????
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "??????? ??? ??????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
@@ -5173,6 +5221,31 @@ msgstr "MSN ????? ??? SSL. ??? msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN ????? ??? SSL. ????? ??? ????? SSL ??????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"?????? ????? ?????? %s ??? ??? ???????? ??? ????. ????? ?????????? ??? ?? "
+"???? ?????? ???? ?????? ?? ?? ???? ???? ? ?? ???? ??? ????? ? ?????? ? "
+"??????? ?? ?????? ???."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?????? ???????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "????? ??? ???????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?? ???? ???? ??!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_?????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??? ?? ??? ??????"
@@ -5373,6 +5446,7 @@ msgstr "?????? ????? ????
msgid "Unable to add user"
msgstr "?????? ????? ??????"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "???? ????? (%d)"
@@ -5508,8 +5582,8 @@ msgstr "???? ???? %s ???? ?
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
msgid "Away From Computer"
@@ -5559,6 +5633,10 @@ msgstr "??? ???????? ????
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??? ???????? ?????? ??? ????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????? ?????? ????? ???? ?? ??????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???? ?????? ??? ?? ?? ???? ??????."
@@ -6233,8 +6311,9 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ??????? ??? ??????? ?? ????? HTTP."
#. username connecting too frequently
@@ -6245,8 +6324,10 @@ msgstr ""
"??? ???????? ? ????? ???? ????? ?? ??? ???? ???. ????? ??? ????? ????? "
"?????. ??? ??????? ?? ???????? ???? ??????? ?? ???????? ??? ????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??? ????? ??????? %s"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6566,6 +6647,7 @@ msgstr "???? ?????? AOL ???
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "???? ?????? AOL ?????? ??? ????? ??????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "?????? ?????? ???? ???????? ????? ????. ?? ???? ???? ?? %s"
@@ -6589,12 +6671,6 @@ msgstr "???? ????? ???? ?? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "???? ????? ???? ????? ?? 6 ????? ?? ????? ??????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_?????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ???? ????"
@@ -6604,12 +6680,6 @@ msgstr "?? ???? ???? ?? ??
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "?? ???? ???? ?? ??????? ??? ????? ???????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "????? ??? ???????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?? ???? ???? ??!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "?? ??? ????."
@@ -6960,10 +7030,6 @@ msgstr ""
"??????? ?? ?????? ???."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "????? ??? ????? ????????"
@@ -7051,6 +7117,10 @@ msgstr "?_????"
msgid "C_onnect"
msgstr "?_????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ???????? ???????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "???? ??????? AIM"
@@ -7061,6 +7131,10 @@ msgstr "???? ????? ??????
msgid "Get Status Msg"
msgstr "???? ????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "???? ??????? ?????? ???????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? ????? ??????"
@@ -7926,8 +8000,8 @@ msgstr "?????? ?????"
msgid "File Send"
msgstr "?????? ?????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "???? %d ??? %s"
#, c-format
@@ -8897,10 +8971,6 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "???? ??????? ?????? SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "????? ????? ??? ?????? SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???? ????????"
@@ -9490,6 +9560,9 @@ msgstr "????? ????? ?????
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "????? ????? ?????????? ? ??? ???????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "???? ????? ???? ????????."
@@ -9517,6 +9590,10 @@ msgstr "????? ???????? ??
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "????? ???????? ????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "???? ???? %s ???? ?????? ??? ????? ???? ?????? ???."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9587,10 +9664,26 @@ msgstr "??????? ???????"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????? ???????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "????? ????? ?? ???? ??? ?? ???? ?????! ??? ????."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ???? ?? ???? ?? ??? ?????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "??? ????? ??? %d. ?????? ?? ???? ?????! ??? ???? ?? ???? ??? ???????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "??? ????? ??? %d. ?????? ?? ???? ?????! ??? ???? ?? ???? ??? ???????."
@@ -9766,13 +9859,10 @@ msgstr "???? ???????? ???
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???? ???????? ?????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "??? %s ????? ??????? ?? ???? \"%s\" ???? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ???."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "?????? ??????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "??? ???????? ??? ??????"
@@ -10285,7 +10375,8 @@ msgstr "?????? ??? ???_??? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "?????? ??? ???_????? ???? ??????:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "?_????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10349,7 +10440,7 @@ msgstr "???? _??? ?????? ?
msgstr "???? _??? ?????? ?????? ??? ???????"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10379,6 +10470,136 @@ msgstr ""
"????? ????? ?????? ??? ??? ??????? ?????? ?? ????? ?? ????? ???????? ?? ???? "
"<b>??????????? ????????</b> ?? ????? ????? ????????"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "??? ???????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "??? ???????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???? ??? ???????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "???_?"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???? ??? ???????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???? ??????? ???????? ???? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "?? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????? ???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "???? ??????? ???????? ???? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10822,7 +11043,8 @@ msgstr "_??????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_??????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "???? ??????? ????? ???? ??????."
#, fuzzy
@@ -10856,112 +11078,7 @@ msgstr "/????????/???? ??? msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????????/???? ????????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "??? ???????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "??? ???????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???? ??? ???????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "???_?"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???? ??? ???????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "?? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????? ???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "???? ??????? ???????? ???? %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "???? ??? ?????? ???? ??? ???????."
@@ -11045,6 +11162,10 @@ msgstr "/??????/????? ???? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/????? ????? _?????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/??_??..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/?_???..."
@@ -11439,8 +11560,8 @@ msgstr "???????"
msgid "Estonian"
msgstr "???????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "??????"
@@ -11643,8 +11764,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11885,14 +12010,6 @@ msgstr "??????_ ??? ?????"
msgid "File transfer _details"
msgstr "??????_ ??? ?????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "?_?????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???? ??? _????"
@@ -12211,66 +12328,49 @@ msgstr "%s %s. ??? `%s -h' ?????
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ??? `%s -h' ????? ?? ?????????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ???? DIR ?????? ???????\n"
-" -d, --debug ???? ????? ??????? ?? ??????\n"
-" -h, --help ???? ????? ??????????? ?? ????\n"
-" -m, --multiple ?? ????? ?? ???? ????? ????\n"
-" -n, --nologin ?? ??? ????\n"
-" -l, --login[=NAME] ??? ???? (??????? ????????? NAME ????\n"
-" ???????? ???? ???????? ?????? ??????.\n"
-" ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?????).\n"
-" --display=DISPLAY ??? ????? ? ????????\n"
-" -v, --version ???? ?????? ??????? ?????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "???? ????? ?? ???? ?? ?? ????"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ???? DIR ?????? ???????\n"
-" -d, --debug ???? ????? ??????? ?? ??????\n"
-" -h, --help ???? ????? ??????????? ?? ????\n"
-" -m, --multiple ?? ????? ?? ???? ????? ????\n"
-" -n, --nologin ?? ??? ????\n"
-" -l, --login[=NAME] ??? ???? (??????? ????????? NAME ????\n"
-" ???????? ???? ???????? ?????? ??????.\n"
-" ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?????).\n"
-" -v, --version ???? ?????? ??????? ?????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12318,10 +12418,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???? ??????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12330,6 +12426,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12699,13 +12801,17 @@ msgstr "????? ??? ?????? ? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "????? ??? ?????? ????? ???????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_????? ????? IP ???????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP ?????:"
@@ -12728,6 +12834,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "????? ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ?????? ????????"
@@ -13242,9 +13352,25 @@ msgstr "?_??? ????? ?????? msgid "_Copy Email Address"
msgstr "?_??? ????? ?????? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???? ?????"
+
msgid "Save File"
msgstr "???? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???? ?????"
+
msgid "Select color"
msgstr "???? ????"
@@ -13335,78 +13461,6 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "???? ??????? ??????? ?? ????? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???? ??? ????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???? ????? ?????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????? ??? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???? ????? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "?????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "???? PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "??????? ?????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "??_?????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???????? ??? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "?? ?????? ??????? ?? ????? ??????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "??????? ?????? ??????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????? ????"
@@ -13496,6 +13550,80 @@ msgstr "???? ?? ??????? ?? msgid "Apply in IMs"
msgstr "???? ?? ??????? ???????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???? ??? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???? ????? ?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????? ??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???? ????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "???? PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "??????? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "??_?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "?? ?????? ??????? ?? ????? ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "??????? ?????? ??????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?????? ????????"
@@ -14124,10 +14252,13 @@ msgstr "????"
msgid "Founder"
msgstr "????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14289,6 +14420,58 @@ msgstr ""
"???? ??? ?????? ???????? ?????? ????? ????? ??????? ??????? ?? ????????? "
"??????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "???? ???????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "???????:"
@@ -14415,6 +14598,129 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "???? ??? ??????? ?? ????? ?????? ? ????? XMPXMPPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???? ??????..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "????? ?????? ??? ?????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "????? ???????? ???? ?????? %s ?? ???? ?????? ????? ????? ?? ????? ???????? "
+#~ "???? ???? ???? ????????."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "????? ????? ???????? ??? ????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??????? ??? ???????? ? ??????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????? ?????? ??????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "??? ??? ???? ???????? (????????)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "??? ??????? ????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "??? ??? ??? '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "????? ????? ??? ?????? SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "????? ????? ?? ???? ??? ?? ???? ?????! ??? ????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "??? %s ????? ??????? ?? ???? \"%s\" ???? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "?_?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ???? DIR ?????? ???????\n"
+#~ " -d, --debug ???? ????? ??????? ?? ??????\n"
+#~ " -h, --help ???? ????? ??????????? ?? ????\n"
+#~ " -m, --multiple ?? ????? ?? ???? ????? ????\n"
+#~ " -n, --nologin ?? ??? ????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ??? ???? (??????? ????????? NAME ????\n"
+#~ " ???????? ???? ???????? ?????? ??????.\n"
+#~ " ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?????).\n"
+#~ " --display=DISPLAY ??? ????? ? ????????\n"
+#~ " -v, --version ???? ?????? ??????? ?????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ???? DIR ?????? ???????\n"
+#~ " -d, --debug ???? ????? ??????? ?? ??????\n"
+#~ " -h, --help ???? ????? ??????????? ?? ????\n"
+#~ " -m, --multiple ?? ????? ?? ???? ????? ????\n"
+#~ " -n, --nologin ?? ??? ????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ??? ???? (??????? ????????? NAME ????\n"
+#~ " ???????? ???? ???????? ?????? ??????.\n"
+#~ " ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?????).\n"
+#~ " -v, --version ???? ?????? ??????? ?????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?? ???? ??? ??????"
@@ -14889,9 +15195,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ "??? ????? ??????? ? ????? ?????. ????? ??? ????? ?? ???? ?????. ?? ??? "
#~ "???????? ???? ?????? ??? ?? ????? ????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??? ??? ???? ??? ?????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "??? ??? ?????? %d. ???????: %s"
@@ -14961,9 +15264,6 @@ msgstr "???? ??? ??????? ? #~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "?_??? ?????? ?? ???????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "????? ST_UN:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "???? ??????"
============================================================
--- po/az.po ab2218b4d682335b2901c0aaf2d97c77ea26ea43
+++ po/az.po 777ca6633cc8e9d25e7cee20325875c3857910cc
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin at karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Sistem Qeydi"
msgstr "Sistem Qeydi"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Hesablan?r..."
msgid "Hangup"
@@ -1559,6 +1559,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "X?td?"
@@ -1607,29 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Hesablar"
@@ -1694,6 +1694,36 @@ msgstr "?laq? siyah?n?za ?lav? edi
msgid "buddy list"
msgstr "?laq? siyah?n?za ?lav? edilsin?"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1734,60 +1764,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Ba?lan?la bilm?di"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1819,7 +1813,6 @@ msgstr "%s x?td?n ??xd?"
msgstr "%s x?td?n ??xd?"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -2002,6 +1995,10 @@ msgstr "%s ?laq?sinin fayl transfer is
msgstr "%s ?laq?sinin fayl transfer ist?yi q?bul edilsin?"
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -2010,7 +2007,7 @@ msgstr "Fayl transfer qov?a??"
msgstr "Fayl transfer qov?a??"
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2018,11 +2015,11 @@ msgstr "Fayl transfer qov?a??"
msgstr "Fayl transfer qov?a??"
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2194,7 +2191,33 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Se?iml?r"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
@@ -2456,13 +2479,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Evolution ?nteqrasiyas? Qur?ular?"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "X?td? Giri? X?talar?n? Gizl?t"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3822,6 +3846,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3905,20 +3934,24 @@ msgstr "Loqo"
msgid "Logo"
msgstr "Loqo"
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4162,10 +4195,6 @@ msgstr "S?hv ?ifr?."
msgid "Change Registration"
msgstr "S?hv ?ifr?."
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4538,7 +4567,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4685,10 +4714,6 @@ msgstr "Fayl transfer qov?a??"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Fayl transfer qov?a??"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Soket a??la bilm?di"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4963,8 +4988,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -5015,6 +5039,22 @@ msgstr "Uzaqdan ?dar?"
msgstr "Uzaqdan ?dar?"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5178,6 +5218,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Oxuna bilm?di"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "Oldu"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5392,6 +5455,7 @@ msgstr "Oxuna bilm?di"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Oxuna bilm?di"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nam?lum x?ta"
@@ -5497,7 +5561,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5546,6 +5610,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6219,7 +6287,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -6228,8 +6298,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "MOTD g?st?ril? bilmir"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6544,6 +6616,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6563,13 +6636,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "Oldu"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6580,12 +6646,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6875,10 +6935,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Oxuna bilm?di"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?nvan Kitab?as?na ?lav? Et"
@@ -6961,6 +7017,10 @@ msgstr "_Yenid?n ba?lan"
msgstr "_Yenid?n ba?lan"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "_Yenid?n ba?lan"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "_M?lumat Al"
@@ -6971,6 +7031,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7884,7 +7947,7 @@ msgstr "Bacar?lmad?"
msgstr "Bacar?lmad?"
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -8844,10 +8907,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Soket a??la bilm?di"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9384,6 +9443,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "S?hb?t Ota?? Siyah?s? ?nvan?"
@@ -9413,6 +9475,10 @@ msgstr "Yahoo Protokol ?lav?si"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol ?lav?si"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9477,10 +9543,25 @@ msgstr "?laq? r?dd edilsin?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?laq? r?dd edilsin?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "S?hv ?ifr?."
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9655,13 +9736,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s x?td? girdi"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "D?v?t R?dd Edildi"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "S?hb?t? qo?ula bilm?di"
@@ -10156,7 +10234,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_L??v Et"
#, fuzzy
@@ -10223,7 +10301,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "V?kil ??l?tm?"
#, fuzzy
@@ -10246,6 +10324,135 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Arxa plan r?ngi"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Giri? Se?iml?ri"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Arxa plan r?ngi"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Geni?l?t"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Arxa plan r?ngi"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Y??camla?d?r"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Arxa plan r?ngi"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Q?sa Yollar"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "X?td?"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Uzaqda"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?laq?l?r"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "M?tn"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?smar??"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10724,7 +10931,7 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10761,111 +10968,6 @@ msgstr "_Alias..."
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "_Alias..."
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Arxa plan r?ngi"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Giri? Se?iml?ri"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Arxa plan r?ngi"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Geni?l?t"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Arxa plan r?ngi"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Y??camla?d?r"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Arxa plan r?ngi"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Q?sa Yollar"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "X?td?"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Uzaqda"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?laq?l?r"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "M?tn"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?smar??"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10955,6 +11057,10 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/_Dan???q"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -11366,7 +11472,7 @@ msgstr "Rum?n Dili"
msgid "Estonian"
msgstr "Rum?n Dili"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11574,8 +11680,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11825,14 +11935,6 @@ msgstr "Transfer t?f?rruatlar?n? giz
msgid "File transfer _details"
msgstr "Transfer t?f?rruatlar?n? gizl?t"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Fasil? ver"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Davam Et"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -12166,39 +12268,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12231,10 +12340,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Hesablan?r..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12243,6 +12348,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Fasil? ver"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12642,13 +12753,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Bacar?lmad?"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12673,6 +12788,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Verici"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -13204,9 +13323,25 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "A?..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_Bunu axtar:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "F?rqli Qeyd Et..."
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "S?sl?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "F?rqli Qeyd Et..."
+
msgid "Select color"
msgstr ""
@@ -13303,73 +13438,7 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Yahoo! T?sstiql?nm?si Bacar?lmad?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "_Alias..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "%s uzaqla?d?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_Bunu axtar:"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?zahat"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "_Bunu axtar:"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "S?yyah"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Fayl transfer qov?a??"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Jabber Profili"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?laq? h?r?k?tsizdir:"
@@ -13470,6 +13539,74 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "0 bayt b?y?kl?y?nd? fayl g?nd?ril? bilm?z."
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Yahoo! T?sstiql?nm?si Bacar?lmad?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "_Alias..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "%s uzaqla?d?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Bunu axtar:"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?zahat"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "_Bunu axtar:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "S?yyah"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Fayl transfer qov?a??"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Jabber Profili"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Dan???q hesab?na g?r?"
@@ -14114,10 +14251,13 @@ msgstr "saat"
msgid "Founder"
msgstr "saat"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14283,6 +14423,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "T?stiql?nm? qov?a??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?lav?l?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Avadanl?q"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?lav?l?r"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Avadanl?q"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "M?hit Qur?ular?n? ??l?t"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -14410,6 +14602,36 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Hesablan?r..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Evolution ?nteqrasiyas? Qur?ular?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Transfer ???n ba?lana bilm?di."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Soket a??la bilm?di"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "D?v?t R?dd Edildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "V?kil ??l?tm?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Davam Et"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Soket a??la bilm?di"
@@ -14652,10 +14874,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Qeyd b?y?kl?y?n? g?r?"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Verici"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Emosiya ?rt?kl?ri"
@@ -14918,9 +15136,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "X?td?n ??x?? X?talar?n? Gizl?t"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "X?td? Giri? X?talar?n? Gizl?t"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "X?td?n ??x?? X?talar?n? Gizl?t"
============================================================
--- po/be at latin.po 72dce070bce8f53392660d2acbb7c1a639b3e08a
+++ po/be at latin.po a57dfc60f43efe8cdd65754ce9c94baf2341af24
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Systemny log"
msgstr "Systemny log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Padlik..."
msgid "Hangup"
@@ -1508,6 +1508,28 @@ msgstr ""
"Kali ad?yniajecca novaja razmova, hety plugin usta?laje tekst apo?niaje "
"razmovy ? dziejnuju."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Adras pie?ni"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Spa?u?any"
@@ -1551,28 +1573,6 @@ msgstr "Plugin apo?niaha logu."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Plugin apo?niaha logu."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "Adras pie?ni"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
@@ -1634,6 +1634,48 @@ msgstr "?pis siabro?"
msgid "buddy list"
msgstr "?pis siabro?"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertfikat, jaki pada? \"%s\", samapadpisany. Jaho niemah?yma a?tamaty?na "
+"praviery?."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Niama bazy ?viestak karaniovych sertyfikata?, tamu niemah?yma spra?dzi? hety "
+"sertyfikat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NIE ADPAVIADAJE)"
@@ -1676,65 +1718,23 @@ msgstr "_Paka?y sertyfikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Paka?y sertyfikat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Sertfikat, jaki pada? \"%s\", samapadpisany. Jaho niemah?yma a?tamaty?na "
-"praviery?."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "?ancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Pamy?ka sertyfikatu SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Niapravilny ?ancuh sertyfikatu"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Niemah?yma a?taryzavacca: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Niama bazy ?viestak karaniovych sertyfikata?, tamu niemah?yma spra?dzi? hety "
-"sertyfikat."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Karaniovy sertyfikat, jakim hety padpisany, nieviadomy dla Pidgina."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"?ancuhu sertyfikatu, jaki pada? %s, nie staje pravilnaha li?bavaha podpisu "
-"Orhana sertyfikacyi, cho? jon i ??viard?aje jaho naja?na??."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Niapravilny podpis ad Orhana sertyfikacyi"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Sertyfikat, jaki pada? \"%s\", nasamre? nale?y? \"%s\". Heta mo?a zna?y?, "
"?to ty spa?u?aje?sia nia z toj s?u?baju, ? jakoj dumaje?."
@@ -1774,7 +1774,6 @@ msgstr "+++ %s vychodzi?"
msgstr "+++ %s vychodzi?"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadomaja pamy?ka"
@@ -1965,6 +1964,10 @@ msgstr "Pa?ynajecca pierada?a %s dla %
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Pa?ynajecca pierada?a %s dla %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Pierada?a faj?u %s skon?anaja"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Pierada?a faj?u %s skon?anaja"
@@ -1972,19 +1975,19 @@ msgstr "Pierada?a faj?u skon?anaja"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Pierada?a faj?u skon?anaja"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Ty anulava? pierada?u %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Pierada?a faj?u anulavanaja"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s anulava? pierada?u %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s anulava? pierada?u faj?u"
#, c-format
@@ -2178,7 +2181,34 @@ msgstr "(%s) %s <A?TA-ADKAZ>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <A?TA-ADKAZ>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Kanferencyja za?ynienaja"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Pamy?ka stvare?nia spa?u?e?nia"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Pamy?ka stvare?nia spa?u?e?nia"
@@ -2437,14 +2467,15 @@ msgstr "Testavy plugin padtrymki IPC, ja
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Testavy plugin padtrymki IPC, jak server. Rehistruje zahady IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Kanfihuracyja chava?nia da?u?e?nia/?vachodu"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimalny pamier pakoju"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Termin bia?dziejna?ci karystalnika (chvilin)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3837,6 +3868,11 @@ msgstr "Chatni adras"
msgid "Street Address"
msgstr "Chatni adras"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Pa?yrany adras"
@@ -3921,20 +3957,24 @@ msgstr "Lahatyp"
msgid "Logo"
msgstr "Lahatyp"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Ty vydalaje? %s sa svajho ?pisu siabro?. Cho?a? praciahva??"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Anuluj infarmava?nie ab prysutna?ci"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Zdymi schovanku ad"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?asova schavajsia ad"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Anuluj infarmava?nie ab prysutna?ci"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Piera-)Zapytaj a?taryzacyi"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4170,10 +4210,6 @@ msgstr "?miani rehistracyju"
msgid "Change Registration"
msgstr "?miani rehistracyju"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia z serveram."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Pamy?ka skasava?nia rehistracyi"
@@ -4545,7 +4581,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <karystalnik> <moderator|participant|visitor|none>: Akre?l "
"rolu karystalnika ? pakoi."
@@ -4696,10 +4732,6 @@ msgstr "Pamy?ka pierada?y faj?u"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Pamy?ka pierada?y faj?u"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Pamy?ka ad?ynie?nia faj?u '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4976,8 +5008,8 @@ msgstr "Nie?akany"
msgid "Not expected"
msgstr "Nie?akany"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Pryjaznaja nazva mianiajecca nadta chutka"
#, c-format
@@ -5028,7 +5060,24 @@ msgstr "Vydali kantakt"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Vydali kantakt"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
@@ -5191,6 +5240,31 @@ msgstr ""
"MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali ?aska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku "
"SSL."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Niemah?yma dada? siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja "
+"nazvy pavinny by? albo pravilnym adrasam email, albo pa?ynacca ? litary i "
+"?trymliva? tolki litary, li?by j prabie?y, albo ?trymliva? tolki li?by."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Niemah?yma dada?"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Paviedamle?nie ab zapycie a?taryzacyi:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Kali ?aska, a?taryzuj mianie!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Pamy?ka atryma?nia profilu"
@@ -5391,6 +5465,7 @@ msgstr "Niemah?yma dada? karystalnika"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Niemah?yma dada? karystalnika"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nieviadomaja pamy?ka (%d)"
@@ -5521,8 +5596,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
@@ -5579,6 +5654,10 @@ msgstr "Akre?lenaja nazva karystalnika
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Akre?lenaja nazva karystalnika niapravilnaja."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Pryjaznaja nazva mianiajecca nadta chutka"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Hety kont Hotmail mo?a by? niezadziejni?anym."
@@ -6260,8 +6339,9 @@ msgstr "Port servera"
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Atrymany nie?akany adkaz HTTP ad servera."
#. username connecting too frequently
@@ -6272,8 +6352,10 @@ msgstr ""
"Ty spa?u?a?sia j ad?u?a?sia nadta ?asta. Pa?akaj dziesia? chvilin i pa?tary "
"zno?. Kali ty praciahnie? svaje sproby, tabie pryjdziecca pa?aka? ja??e bol?."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Pamy?ka zapytu znaku ?vachodu"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6597,6 +6679,7 @@ msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a ?asova niedastupny."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Versija tvajho klijenta nadta staraja. Kali ?aska, abnavisia na %s"
@@ -6620,12 +6703,6 @@ msgstr "Uviadzi 6-li?bavy numar ? li?
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Uviadzi 6-li?bavy numar ? li?bavaha displaju."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Parol das?any"
@@ -6636,12 +6713,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Kali ?aska, a?taryzuj mianie, kab ja moh dada? ciabie ? svoj ?pis siabro?."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Paviedamle?nie ab zapycie a?taryzacyi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Kali ?aska, a?taryzuj mianie!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Pry?yna nie akre?lenaja."
@@ -6991,10 +7062,6 @@ msgstr ""
"?trymliva? tolki litary, li?by j prabie?y, albo ?trymliva? tolki li?by."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Niemah?yma dada?"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Niemah?yma atryma? ?pis siabro?"
@@ -7089,6 +7156,10 @@ msgstr "_Spa?u?ysia"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Spa?u?ysia"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server za?yni? spa?u?e?nie."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Atrymaj ?viestki AIM"
@@ -7099,6 +7170,10 @@ msgstr "Atrymaj paviedamle?nie statusu"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Atrymaj paviedamle?nie statusu"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Prostaje spa?u?e?nie"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Prostaje IM"
@@ -8010,8 +8085,8 @@ msgstr "Dasy?a?nie faj?u"
msgid "File Send"
msgstr "Dasy?a?nie faj?u"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d anulavaj pierada?u faj?u %s"
#, c-format
@@ -8999,10 +9074,6 @@ msgstr "Spa?u?e?nia z serveram SILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Spa?u?e?nia z serveram SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Niemah?yma zahruzi? paru klu?o? SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Nie staje pamiaci"
@@ -9554,6 +9625,9 @@ msgstr "Ihnaruj zapra?e?ni na kanferen
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ihnaruj zapra?e?ni na kanferencyi i ? pakoi hutarak"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Spasy?ka na ?pis pakoja? hutarak"
@@ -9581,6 +9655,11 @@ msgstr "Plugin pratako?u Yahoo"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Plugin pratako?u Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s zapra?aje ciabie ? Web-kamernuju hutarku, jakaja pakul nie padtrymvajecca."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9656,10 +9735,28 @@ msgstr "Ihnarava? siabra?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ihnarava? siabra?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Tvoj kont zablakavany, kali ?aska, naviedaj sajt Yahoo!."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Niapravilnyja nazva karystalnika albo parol"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Numar %d nieviadomaj pamy?ki. Naviedva?nie sajtu Yahoo! mo?a vypravi? hetuju "
+"prablemu."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Numar %d nieviadomaj pamy?ki. Naviedva?nie sajtu Yahoo! mo?a vypravi? hetuju "
@@ -9842,14 +9939,10 @@ msgstr "Profil karystalnika pusty."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil karystalnika pusty."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s nie prynia? tvajho zapra?e?nia na kanferencyju ? pakoj \"%s\", bo \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s uvachodzi?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Zapra?e?nie nie pryniataje"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Pamy?ka da?u?e?nia da hutarki"
@@ -10347,7 +10440,8 @@ msgstr "U?yj hetuju siabro?skuju _ikon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "U?yj hetuju siabro?skuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Prasunuty"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10412,7 +10506,7 @@ msgstr "Stvary hety novy kont na servery
msgstr "Stvary hety novy kont na servery"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10443,6 +10537,137 @@ msgstr ""
"Ty zmo?a? viarnucca da hetaha vakna, kab dada?, adredahava? albo vydali? "
"konty praz <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b> u vaknie ?pisu siabro?"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fonavy koler"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Hetaja hrupa dadadzienaja ? tvoj ?pis siabro?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Laoskaja"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Fonavy koler"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Razharni"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Abiary fonavy koler"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Zharni"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Abiary fonavy koler"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Paradkuj"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Spa?u?any"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Adyj?o?"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Ad?u?any"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "?miani ?viestki karystalnika dla %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst nastroju"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Das?anaje paviedamle?nie"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?miani ?viestki karystalnika dla %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10886,7 +11111,8 @@ msgstr "_Hrupa:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Hrupa:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "A?tamaty?na _da?u?ajsia, kali kont uvachodzi?."
#, fuzzy
@@ -10920,113 +11146,7 @@ msgstr "/Siabry/Sartuj siabro?"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Siabry/Sartuj siabro?"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fonavy koler"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Hetaja hrupa dadadzienaja ? tvoj ?pis siabro?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Laoskaja"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Fonavy koler"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Razharni"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Abiary fonavy koler"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Zharni"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Abiary fonavy koler"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Paradkuj"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Spa?u?any"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Adyj?o?"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Ad?u?any"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst nastroju"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Das?anaje paviedamle?nie"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?miani ?viestki karystalnika dla %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Uviadzi nazvu kamputara, dla jakoha vydadzieny hety sertyfikat."
@@ -11112,6 +11232,10 @@ msgstr "/Razmova/Novaje chutkaje _pavied
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Razmova/Novaje chutkaje _paviedamle?nie..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Razmova/_Zaprasi..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Razmova/_?ukaj..."
@@ -11504,8 +11628,8 @@ msgstr "Estonskaja"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonskaja"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "E?skera (Basckaja)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persydzkaja"
@@ -11710,8 +11834,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11957,14 +12085,6 @@ msgstr "_Padrabiazna?ci ab pierada?y f
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Padrabiazna?ci ab pierada?y faj?u"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Prypyni"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "P_raciahvaj"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Uklej jak zvy?ajny _tekst"
@@ -12289,68 +12409,48 @@ msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla pad
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabia?niej?ych ?viestak.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"U?y?cio: %s [OPCYJA]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOH zacho?vaj kanfihuracyjnyja faj?y ? KATALOHU\n"
-" -d, --debug pakazvaj debugavyja paviedamle?ni na standartnym "
-"vyj?ci\n"
-" -h, --help paka?y hetuju dapamohu i vyjdzi\n"
-" -m, --multiple nie praviaraj, kab pracava? adziny praces\n"
-" -n, --nologin nie ?vachod? a?tamaty?na\n"
-" -l, --login[=NAZVA] uvachod? a?tamaty?na (dadatkovy arhument NAZVA\n"
-" akre?livaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n"
-" Bie? jaho budzie ?klu?any tolki pier?y kont).\n"
-" --display=EKRAN patrebny ekran X\n"
-" -v, --version paka?y dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"U?y?cio: %s [OPCYJA]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOH zacho?vaj kanfihuracyjnyja faj?y ? KATALOHU\n"
-" -d, --debug pakazvaj debugavyja paviedamle?ni na standartnym "
-"vyj?ci\n"
-" -h, --help paka?y hetuju dapamohu i vyjdzi\n"
-" -m, --multiple nie praviaraj, kab pracava? adziny praces\n"
-" -n, --nologin nie ?vachod? a?tamaty?na\n"
-" -l, --login[=NAZVA] uvachod? a?tamaty?na (dadatkovy arhument NAZVA\n"
-" akre?livaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n"
-" Bie? jaho budzie ?klu?any tolki pier?y kont).\n"
-" -v, --version paka?y dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12399,10 +12499,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Padlik..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12411,6 +12507,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Prypyni"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12778,13 +12880,17 @@ msgstr "Niemah?yma ?klu?y? prahramu
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Niemah?yma ?klu?y? prahramu dziela kanfihurava?nia harta?a."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Pryk?ad: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Adklu?y"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_A?tamaty?na vyzna?aj IP adras"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Pryk?ad: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publi?ny _IP:"
@@ -12807,6 +12913,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-server & harta?"
@@ -13334,9 +13444,25 @@ msgstr "_Skapijuj adras email"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Skapijuj adras email"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Ad?yni faj?..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Kataloh loga?"
+
msgid "Save File"
msgstr "Zapi?y faj?"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Hraj huk"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Zapi?y faj?"
+
msgid "Select color"
msgstr "Abiary koler"
@@ -13428,78 +13554,6 @@ msgstr "Pakazvaje statystyku dastupna?c
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Pakazvaje statystyku dastupna?ci tvaich siabro?"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Adras servera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Akre?l server kanferencyj"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Abiary server kanferencyj dziela zapyta?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online servisy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Da?li ?pis siabro?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Adychodzi?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloh loga?"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Vybar huku"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Pas?uha PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Apisa?nie"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?viestki ad znojdzienych pas?uhach"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Harta?:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Karystalnik nie isnuje"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server nie ??yvaje nivodzin z padtrymanych metada? a?taryzacyi"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?viestki ad znojdzienych pas?uhach"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Siabra bia?dziejni?aje"
@@ -13589,6 +13643,80 @@ msgstr "U?yj dla pryvatnych razmova?"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "U?yj dla pryvatnych razmova?"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Adras servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Akre?l server kanferencyj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Abiary server kanferencyj dziela zapyta?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online servisy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Da?li ?pis siabro?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Adychodzi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloh loga?"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Vybar huku"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Pas?uha PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Apisa?nie"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?viestki ad znojdzienych pas?uhach"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Harta?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Karystalnik nie isnuje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server nie ??yvaje nivodzin z padtrymanych metada? a?taryzacyi"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?viestki ad znojdzienych pas?uhach"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Pavodle kolka?ci razmova?"
@@ -14237,10 +14365,13 @@ msgstr "Hu?niej?aja"
msgid "Founder"
msgstr "Hu?niej?aja"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14402,6 +14533,58 @@ msgstr ""
"Hety plugin dazvalaje karystalniku ?miania? farmatava?nie adbitka? ?asu dla "
"razmova? i loga?."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "A?tar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?yvoje videa"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Pluginy"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Pry?ada"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Pluginy"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Pry?ada"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Redahuj na?ady"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Cie?:"
@@ -14530,6 +14713,135 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela debugava?nia servera? i klijenta? XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Padlik..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Niapravilny ?ancuh sertyfikatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "?ancuhu sertyfikatu, jaki pada? %s, nie staje pravilnaha li?bavaha "
+#~ "podpisu Orhana sertyfikacyi, cho? jon i ??viard?aje jaho naja?na??."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Niapravilny podpis ad Orhana sertyfikacyi"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Kanfihuracyja chava?nia da?u?e?nia/?vachodu"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimalny pamier pakoju"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Termin bia?dziejna?ci karystalnika (chvilin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Pamy?ka spa?u?e?nia z serveram."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Pamy?ka ad?ynie?nia faj?u '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Niemah?yma zahruzi? paru klu?o? SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Tvoj kont zablakavany, kali ?aska, naviedaj sajt Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nie prynia? tvajho zapra?e?nia na kanferencyju ? pakoj \"%s\", bo \"%s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Zapra?e?nie nie pryniataje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "E?skera (Basckaja)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "P_raciahvaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "U?y?cio: %s [OPCYJA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOH zacho?vaj kanfihuracyjnyja faj?y ? KATALOHU\n"
+#~ " -d, --debug pakazvaj debugavyja paviedamle?ni na standartnym "
+#~ "vyj?ci\n"
+#~ " -h, --help paka?y hetuju dapamohu i vyjdzi\n"
+#~ " -m, --multiple nie praviaraj, kab pracava? adziny praces\n"
+#~ " -n, --nologin nie ?vachod? a?tamaty?na\n"
+#~ " -l, --login[=NAZVA] uvachod? a?tamaty?na (dadatkovy arhument NAZVA\n"
+#~ " akre?livaje patrebnyja konty, padzielenyja "
+#~ "koskami.\n"
+#~ " Bie? jaho budzie ?klu?any tolki pier?y kont).\n"
+#~ " --display=EKRAN patrebny ekran X\n"
+#~ " -v, --version paka?y dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "U?y?cio: %s [OPCYJA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOH zacho?vaj kanfihuracyjnyja faj?y ? KATALOHU\n"
+#~ " -d, --debug pakazvaj debugavyja paviedamle?ni na standartnym "
+#~ "vyj?ci\n"
+#~ " -h, --help paka?y hetuju dapamohu i vyjdzi\n"
+#~ " -m, --multiple nie praviaraj, kab pracava? adziny praces\n"
+#~ " -n, --nologin nie ?vachod? a?tamaty?na\n"
+#~ " -l, --login[=NAZVA] uvachod? a?tamaty?na (dadatkovy arhument NAZVA\n"
+#~ " akre?livaje patrebnyja konty, padzielenyja "
+#~ "koskami.\n"
+#~ " Bie? jaho budzie ?klu?any tolki pier?y kont).\n"
+#~ " -v, --version paka?y dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Niemah?yma ad?yni? sokiet"
@@ -14993,9 +15305,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
#~ "pasprabuj zno?. Kali ty praciahnie? tak rabi?, tabie pryjdziecca pa?aka? "
#~ "ja??e da??ej."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka ?vachodu: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Adby?asia nieviadomaja pamy?ka %d. ?viestki: %s"
@@ -15064,9 +15373,6 @@ msgstr "Hety plugin u?yvajecca dziela d
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Ad?yni spasy?ku ? harta?y"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN server:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Zapi?y vyjavu"
============================================================
--- po/bg.po bfeed1e0e48b17986e612efa437a57e21e1fe193
+++ po/bg.po f386fe729548e5816273710d258af081631c564f
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgstr "??????? ?? ?????????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1585,6 +1585,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "???????"
@@ -1633,28 +1655,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1716,6 +1716,39 @@ msgstr "?????? ? ????????
msgid "buddy list"
msgstr "?????? ? ????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "?????? ??????????? ? ??????????."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "?????? ??????????? ? ??????????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1756,62 +1789,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????? ??? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "????????? ?????????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "??????????? ?? ???? ?? ???? ?????????."
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1844,7 +1840,6 @@ msgstr "%s ??????"
msgstr "%s ??????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????????? ??????"
@@ -2036,25 +2031,29 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
msgid "File transfer complete"
msgstr "??????????? ?? ???? ???????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "????????? ???????????? ?? ???? ?? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "????????????? ?? ???? ? ??????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????? ????????????? ?? ???? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???????? ??????? ?? ?????"
#, c-format
@@ -2226,7 +2225,34 @@ msgstr "(%s) %s <???????????
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <??????????? ???????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "????????????? ? ??????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ??? ?????????????? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ??? ?????????????? ?? ????????"
@@ -2498,14 +2524,14 @@ msgstr "?????? ????? ?? ?? msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "?????? ????? ?? ????????? ?? IPC ???? ??????."
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??????????? ?? ??????????? ?????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3844,6 +3870,11 @@ msgstr "???????? ?????"
msgid "Street Address"
msgstr "???????? ?????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "???????? ?????"
@@ -3928,20 +3959,26 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"???????? ?? ?? ???????? %s ?? ??????? ?? ? ???????. ??????? ?? ?? ?????????? "
+"? ???????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?????? ?? ?????????? ?? ??????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? ??????? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "???????? ?? ???????? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?????? ?? ?????????? ?? ??????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(????????) ?????? ?? ?????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4190,10 +4227,6 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgstr "??????? ?? ?????? ??:"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?????? ??? ??????? ??????? ??????????"
@@ -4572,7 +4605,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4722,10 +4755,6 @@ msgstr "??????? ?? ????? ? msgid "Transfer was closed."
msgstr "??????? ?? ????? ? ?????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "????????? ????????? ?? ???????????: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5003,8 +5032,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Not expected"
msgstr "?????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -5056,6 +5084,22 @@ msgstr "????????? ?? ????
msgstr "????????? ?? ???????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5221,7 +5265,30 @@ msgstr ""
"????????? ?? SSL ? ?????????? ?? MNS. ???????????? SSL-??????????. ?? ?????? "
"?????????? ????? ?? ?????: http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php("
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?????????? ? ??????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????????? ?? ??????????? ?? ????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "????, ????????? ??!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "?????? ??? ?????? ?? ???????"
@@ -5441,6 +5508,7 @@ msgstr "??????? ??? ?????
msgid "Unable to add user"
msgstr "??????? ??? ????????? ?? ??????????? %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????? ??????"
@@ -5547,7 +5615,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5598,6 +5666,10 @@ msgstr "?????? ?????????? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "?????? ??????????? ? ??????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6285,8 +6357,9 @@ msgstr "????"
msgid "Server port"
msgstr "????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????????? ??????? ?? ???????."
#. username connecting too frequently
@@ -6298,8 +6371,10 @@ msgstr ""
"??????. ??? ?????????? ? ??????? ?? ?? ??????? ????, ?? ?????? ?? ?????? ??? "
"??-?????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ??? ?????????????? ?? ????????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6618,6 +6693,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6644,13 +6720,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "??"
-
msgid "Password sent"
msgstr "???????? ? ?????????"
@@ -6661,12 +6730,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "???? ?? ?????? ?????????? ?? ?? ?????? ? ??????? ?? ? ???????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????????? ?? ??????????? ?? ????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "????, ????????? ??!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "???? ???????? ???????."
@@ -6995,10 +7058,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?????????? ? ??????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???????? ? ??????? ?? ???? ?? ???? ???????"
@@ -7089,6 +7148,10 @@ msgstr "?????????"
msgstr "?????????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ??? ?????????????? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "????????? ?? ?????"
@@ -7099,6 +7162,10 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????? ?? ??????????? ?? ?????????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????????? ?????? ? ?????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -8038,7 +8105,7 @@ msgstr "????????? ??????? msgstr "????????? ????????? ?? ????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????? ????????????? ?? ???? %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9005,10 +9072,6 @@ msgstr "????????? ??? ???
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "????????? ??? ??????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "??????????????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???? ?????????? ?????"
@@ -9560,6 +9623,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ??? ??????"
@@ -9589,6 +9655,10 @@ msgstr "????? ?? ????????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "????? ?? ????????? Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9662,10 +9732,26 @@ msgstr "?????????? ?? ???
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?????????? ?? ????????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "?????????? ????????????? ??? ??? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr "??????????? ?? ? ????????, ???? ?????? ? ?????????? ?? Yahoo!"
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9848,13 +9934,10 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????? ?? ??????????? ? ??????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ??????? ???????? ?? ?? ??????????? ? ???? ,,%s", ?????? ,,%s""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "???????? ? ????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "????????? ???? ?? ????????? ? ???"
@@ -10345,7 +10428,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_????????????"
#, fuzzy
@@ -10411,7 +10495,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????-?????????"
msgid "Enabled"
@@ -10433,6 +10517,138 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "???????????? %s (%s) ???? ?? ?????? %s ? ??????? ? ?????????? ??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "????????? ?? ?????? _?????????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ?? ????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "??????????_?"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????? ?? ???? ?? ????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_??????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????? ?? ???? ?? ????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???? ??"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??????? ?? ??????? ?? ?????????? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????????? ? ?????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "??????? ?? ??????? ?? ?????????? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10906,7 +11122,7 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10940,113 +11156,6 @@ msgstr "/???????/????????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/???????/?????????? ?? ?????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ?? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "???????????? %s (%s) ???? ?? ?????? %s ? ??????? ? ?????????? ??."
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "????????? ?? ?????? _?????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ?? ????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "??????????_?"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????? ?? ???? ?? ????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_??????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????? ?? ???? ?? ????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???? ??"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????????? ? ?????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "??????? ?? ??????? ?? ?????????? %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11134,6 +11243,10 @@ msgstr "/????????/???? _??
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/????????/???? _?????????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/????????/??????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/????????/_???????..."
@@ -11547,7 +11660,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11764,8 +11877,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12017,14 +12134,6 @@ msgstr "_??????????? ?? ?? msgid "File transfer _details"
msgstr "_??????????? ?? ?????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_?????????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "????????? ???? ????????? _?????"
@@ -12379,39 +12488,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12444,10 +12560,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12456,6 +12568,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12836,13 +12954,17 @@ msgstr "?????? ??? ??????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????? ??? ?????????? ??????? ?? ???????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_????????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????????? ????????? ?? IP ?????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???????? _IP:"
@@ -12866,6 +12988,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????-?????????"
@@ -13405,10 +13531,26 @@ msgstr "_???????? ?? ????? msgstr "_???????? ?? ?????? ?? ??. ????"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???????? ?? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?????????? ?? ??????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "????????? ?? ????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?????????? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "????????? ?? ????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "????? ?? ????"
@@ -13504,76 +13646,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???????? ?? ?????? ?? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "????? ?? ???????? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "???????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????????? ?? ??????? ? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???????????? ??????? ? ????????? \"???? ??\""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????? ?? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?? ?????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_???????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???? ????? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???????? ?? ???????? ????? ????????? ????? ?? ?????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???????????? ? ? ????????? ,,???????????""
@@ -13676,7 +13748,79 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???????? ?? ?????? ?? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "????? ?? ???????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????????? ?? ??????? ? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???????????? ??????? ? ????????? \"???? ??\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????? ?? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?? ?????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???? ????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???????? ?? ???????? ????? ????????? ????? ?? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "???????? ??????? ?? ????????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "By conversation count"
msgstr "???????? ?"
@@ -14324,10 +14468,13 @@ msgstr "??-?????"
msgid "Founder"
msgstr "??-?????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14491,6 +14638,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????????? ?? ??????????? ?? ???????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????????????:"
@@ -14627,6 +14826,47 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "????????? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??????????? ?? ??????????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????? ????????? ??? ???????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "????????? ????????? ?? ???????????: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "??????????????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "??????????? ?? ? ????????, ???? ?????? ? ?????????? ?? Yahoo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ??????? ???????? ?? ?? ??????????? ? ???? ,,%s", ?????? ,,%s""
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "???????? ? ????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????-?????????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_?????????????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?? ???? ?? ????? ? %s:"
@@ -15013,9 +15253,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "???????? ? ???????? ??????????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "?????? ?? ????????? ?????? ??? ?????????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?????? ?? ????????? ??????, %d. ???????????: %s"
@@ -15080,9 +15317,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_???????? ?? ???????? ? ???????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ??????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????????? ?? ???????????"
============================================================
--- po/bn.po 719469b455bc463b87ee67a43ccf534be089c0d4
+++ po/bn.po c99bb20335e5177555abbe23faebc6d5dfe97c27
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 14:13-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 18:20+0700\n"
"Last-Translator: Samia <samia at ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "??????? ??"
msgid "System Log"
msgstr "??????? ??"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "?? ??? ?????..."
msgid "Hangup"
@@ -1576,6 +1576,33 @@ msgstr ""
"???? ??????? ???? ???? ??? ?? ????????? ???? ????????? ???????? ??????? ??????? "
"?????? ??????"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"TinyURL ??? ?????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "????????? ????? ???? ?? ????? ?? ????????? URL ?? ???? TinyURL ???? ?????"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (???? ????????) ??????? ??????"
+
+# tithi
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"URL ?? ???? ?????? ????? ???? ??? ??????? ??????? ???? ???? TinyURL ??????? ??"
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1626,31 +1653,6 @@ msgstr "Lastlog ????????
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog ????????"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"TinyURL ??? ?????..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "????????? ????? ???? ?? ????? ?? ????????? URL ?? ???? TinyURL ???? ?????"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (???? ????????) ??????? ??????"
-
-# tithi
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "TinyURL ???????"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"URL ?? ???? ?????? ????? ???? ??? ??????? ??????? ???? ???? TinyURL ??????? ??"
-
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1712,7 +1714,50 @@ msgstr "????? ??????msgid "buddy list"
msgstr "????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"\"%s\" ?????? ????????? ????????????? ???-??????????? ??? ???????????????? ??????? ??? "
+"???? ???"
+
# tithi
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "%s ?? ???? ????????? ??????????? ???? ??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "%s ?? ???? ????????? ??????????? ???? ??????? ????"
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "%s ?? ???? ????????? ??????????? ???? ??????? ????"
+
+# tithi
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"????? ??? ????????????? ???? ??????? ???, ?????? ?? ?????????????? ??????????? "
+"??????? ??? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "%s ?? ???? ????????? ??????????? ???? ??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "?? ?????? ??? ??????"
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
+# tithi
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(???? ??)"
@@ -1762,69 +1807,23 @@ msgstr "??????????? msgid "_View Certificate..."
msgstr "??????????? ????????... (_V)"
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"\"%s\" ?????? ????????? ????????????? ???-??????????? ??? ???????????????? ??????? ??? "
-"???? ???"
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "%s ?? ???? ????????? ??????????? ???? ??????? ????"
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL ??????????? ??????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???????? ??????????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????? ???? ??????: %s"
-# tithi
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"????? ??? ????????????? ???? ??????? ???, ?????? ?? ?????????????? ??????????? "
-"??????? ??? ???? ???"
-
-# tithi
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "??? ????????????? ??? ?????? ?????? ??? ????? ?? ??????? ???? ????????"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"%s ?????? ????????? ??????????? ??????? ??? ????? ?????? ??????? ????????? ???? ??? "
-"??? ??????? ???????? ????"
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "???????? ??????????? ????????? ????????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"????????????? ???? ??? ?? ??? \"%1$s\" ?? ???????? \"%2$s\" ?????? ????????? "
"??????? ?? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ????????? ???? ??????? ??? ??? ????? ???? ?? "
"???"
@@ -2069,19 +2068,19 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ?????????? ???????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "???? %s ?? ?????????? ????? ??????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ?????????? ????? ??? ??????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%1$s %2$s-?? ?????????? ????? ?????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???? ?????????? ????? ?????"
#, c-format
@@ -2298,7 +2297,36 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????????? ?????? ?????:"
+
# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+# tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "????? ?????? ??????"
+
+# tithi
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????? ?????? ??????"
@@ -2566,17 +2594,15 @@ msgstr ""
"??????? ??????, ????????? IPC ??????? ??????? ??? ???? ??? IPC ?????????? ??????? "
"????"
-# ***
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?????? ?????????? ?????/?????? ??? ???"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-# tithi
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????? ??????? ????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-# tithi
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "???????????? ????????????? ???????? ???????? (??????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "???????? ??????? ????? ??????? ????"
@@ -3990,6 +4016,11 @@ msgstr "??????? ????msgid "Street Address"
msgstr "??????? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "?????? ??????"
@@ -4071,6 +4102,17 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"???? %s-?? ????? ????? ?????? ???? ?????? ???? ?????? ???? ?? ??????? ????? "
+"????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????????? ????? ?????"
+
# tithi
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? ???? ????????"
@@ -4079,16 +4121,11 @@ msgstr "?? ???? ????
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?? ???? ?????????? ??????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????????? ????? ?????"
-
# tithi
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(???????) ??????? ??????"
# tithi
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4732,9 +4769,10 @@ msgstr ""
"?????? ??????????? ????? ???? ???? ????? ????? ???????????? ????????? ???????? ?????"
# tithi
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: ?????? ?????? "
"??????????? ????? ???? ???? ????? ????? ???????????? ?????? ???????? ?????"
@@ -4894,9 +4932,6 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????????? ???? ??? ???? ??????"
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?????? ????? ??????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "??-??????? ??????????? ????? ??????"
@@ -5192,8 +5227,8 @@ msgstr "?????????? ?msgstr "?????????? ??"
# tithi
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????? ??? ??? ????? ????????? ??"
#, c-format
@@ -5804,9 +5839,10 @@ msgstr ""
"????? ?????????? ?????????? ???? %s ?????? ?????? ?????? ?? ???????? ???? ??????? ?????"
# tithi
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ?????? ?????????? ???????? ??????????, ?? ???? ??????? ???"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr ""
+"????? ?????????? ?????????? ???? %s ?????? ?????? ?????? ?? ???????? ???? ??????? ?????"
msgid "Away From Computer"
msgstr "????????? ???? ????"
@@ -5858,6 +5894,11 @@ msgstr "???????? ???msgstr "???????? ???????????? ????? ?????????"
# tithi
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????? ??? ??? ????? ????????? ??"
+
+# tithi
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "?? ?????? ????????? ??????? ??? ????? ?????"
@@ -6447,8 +6488,7 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "?????? ?????? ??????? ??????? (%s) ???? ??? ????? ?????"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
@@ -6587,7 +6627,9 @@ msgstr "????????? ??msgid "Server port"
msgstr "????????? ?????"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??? ???? ??????????? ????? ????? ?????"
# tithi
@@ -6599,8 +6641,10 @@ msgstr ""
"???? ??? ???? ????? ?????? ??? ????????? ?????? ?? ????? ??????? ??? ??????? ?????? "
"????? ???? ??? ?????? ??????? ????? ???, ?????? ??? ???? ??????? ???? ????"
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ???? ??????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7467,6 +7511,10 @@ msgstr "????? (_O)"
msgid "C_onnect"
msgstr "????? (_O)"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????? ??????? ???? ??? ???????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ???? ?????"
@@ -7478,6 +7526,10 @@ msgstr "??????? ????msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????? ?????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????? IM ?????? ??? ?????"
+
# tithi
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8021,8 +8073,7 @@ msgstr "%1$u %3$s ?? ???? %2
# If the localized string is intended to swap the parameters, the
# correct syntax is "%2$u %1$u Qun blah"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "%1u %2u Qun? ????? ??? ?????? ????"
@@ -8401,8 +8452,8 @@ msgstr "???? ??????"
msgid "File Send"
msgstr "???? ??????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%1$d %2$s-?? ?????????? ????? ?????"
#, c-format
@@ -10140,6 +10191,9 @@ msgstr "??????? ???
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "??????? ??? ?????? ????? ???????? ???????? ??? ???"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "?????? ????? ??????? URL"
@@ -10165,6 +10219,11 @@ msgstr "??????! ????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "??????! ????? ???????? ???????"
+# tithi
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ?????? ?????????? ???????? ??????????, ?? ???? ??????? ???"
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "????? SMS ?????? ??? ?????"
@@ -10242,10 +10301,28 @@ msgstr "??????? ????msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????? ???????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ???????????? ??? ?? ?????????"
+
# tithi
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "????? ????????? ?????, ??????? ??? ??????! ?????????? ???? ?????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"??????? ?????: ?????????? ???? ???? ?????? ??????? ??????! ?? ???? ???? ???? ??? ??? "
+"????"
+#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
# tithi
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -11050,7 +11127,129 @@ msgstr ""
"???? ??????? ?? ???????? ???? ???? ????? ??? \"???????????\" ????? \"??????? ?????????"
"\" ?????? ???? ???? ??????? ???, ???????? ?? ?????? ???? ??????"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "??????? ??"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "????? ??????? ???? ??????? ??"
+
# tithi
+msgid "Layout"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "????, ??? ??? blist ?? ??????? ????????????"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???????? ??????? ??"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "???? ???????? ??????? ?????? ?? "
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "???? ?? ???????? ????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "?????? ??????? ??"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "???? ?????? ???? ???? ??????? ??"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "???? ?? ??????? ??? ?????? ????"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???????/ ?????? ??????? ??"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "???? ??????? ???? ?????? ??????? ??"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "??????? ????????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "??????? ??????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????? ??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????????? ??????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "????? ????????? ????? ??? ?????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "?????? ????? ?????? ????? ?? ?????? ???? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????? (\"??????\" ??????) ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "???? ????? ??????? ????? ??? ?????? ??? ??? ?? ???? ????????? ???"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?????? ??????? ???? ?????? ???? "
+
+# tithi
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11492,7 +11691,8 @@ msgstr "?? (_G):"
msgstr "?? (_G):"
# tithi
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "??????? ??????? ????? ???????????? ???? ?????? ??? ????"
# tithi
@@ -11526,100 +11726,7 @@ msgstr "/?????/?????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????/???????? ?????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "??????? ??"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "????? ??????? ???? ??????? ??"
-
# tithi
-msgid "Layout"
-msgstr "????????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "????, ??? ??? blist ?? ??????? ????????????"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???????? ??????? ??"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "???? ???????? ??????? ?????? ?? "
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "???? ?? ???????? ????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "?????? ??????? ??"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "???? ?????? ???? ???? ??????? ??"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "?????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "???? ?? ??????? ??? ?????? ????"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???????/ ?????? ??????? ??"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "???? ??????? ???? ?????? ??????? ??"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "??????? ????????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "??????? ??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????? ??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "????? ??????? ????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????????? ??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "????? ????????? ????? ??? ?????? ????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "?????? ????? ?????? ????? ?? ?????? ???? ?????"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????? (\"??????\" ??????) ??????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr "???? ????? ??????? ????? ??? ?????? ??? ??? ?? ???? ????????? ???"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?????? ??????? ???? ?????? ???? "
-
-# tithi
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "?? ????????????? ????? ??? ???? ?????"
@@ -11703,6 +11810,10 @@ msgstr "/???????/???
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/???????/???? ??????... (_M)"
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/???????/????????... (_v)"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/???????/??????... (_F)"
@@ -12097,9 +12208,8 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-# tithi
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "???????(?????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "???????"
@@ -12313,11 +12423,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">??????? ??????? ??????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
-"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
# fix me
#, c-format
@@ -12553,14 +12665,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ???????????? ????? (_d)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "????? (_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??????? ???? (_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "??? ?????? ?????? ????????? (_T)"
@@ -12907,72 +13011,50 @@ msgstr "%1$s %2$s? ??? ???
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%1$s %2$s? ??? ?????? ???? `%3$s -h' ?????? ?????\n"
-# fix me
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"???????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ?????????? ?????? ???? DIR ??????? ??? ???\n"
-" -d, --debug stdout ? ??????? ?????? ??????? ??? ???\n"
-" -f, --force-online ?????? ??? ????? ????, ??????????? ?????? ??? ???\n"
-" -h, --help ?? ???????? ????? ? ???????? ????\n"
-" -m, --multiple ??? ??????????? ??????? ??? ??? ??\n"
-" -n, --nologin ???????????????? ???? ??? ??? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ????????? ???????(????) ?????? ??? ??? (NAME ????? ??? ?????? "
-"??????? ?????? ??????????\n"
-" ?? ???????(????) ????????? ???,\n"
-" ??? ?????? ????????? ????? ????????? ?????? ???)? \n"
-" --display=DISPLAY ?? X-??????? ??????? ??? ??? ?? ????????? ????\n"
-" -v, --version ??????? ??????? ???????? ??? ???????? ??? ???\n"
-# fix me
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "?????? ?????? ???? ??????? ??? ???"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"???????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ?????????? ?????? ???? DIR ??????? ??? ???\n"
-" -d, --debug stdout ? ??????? ?????? ??????? ??? ???\n"
-" -f, --force-online ?????? ??? ????? ????, ??????????? ?????? ??? ???\n"
-" -h, --help ?? ???????? ????? ? ???????? ????\n"
-" -m, --multiple ??? ??????????? ??????? ??? ??? ??\n"
-" -n, --nologin ???????????????? ???? ??? ??? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ????????? ???????(????) ?????? ??? ??? (NAME ????? ??? ?????? "
-"??????? ?????? ??????????\n"
-" ?? ???????(????) ????????? ???,\n"
-" ??? ?????? ????????? ????? ????????? ?????? ???)?\n"
-" -v, --version ??????? ??????? ???????? ??? ???????? ??? ???\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13015,9 +13097,6 @@ msgstr "/??????/?? ?? msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/??????/?? ??? ???? (_H)"
-msgid "Calling..."
-msgstr "?? ??? ?????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ????? ???? ???? ????/????? ???? ???? ???? ????"
@@ -13026,6 +13105,12 @@ msgstr "%s ????? ????
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ????? ???? ???? ????? ???? ???? ???? ????"
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "????? (_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13398,14 +13483,18 @@ msgstr "???????? ???msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "???????? ?????????? ????????? ???? ??? ????? ?????"
-# tithi
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "??????: <span style=\"italic\">stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "?????????? (_D)"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "??????????????? ????????? IP ?????? ??????? ???? (_a): %s"
+# tithi
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "??????: <span style=\"italic\">stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "?????? _IP:"
@@ -13429,6 +13518,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "???? ??????? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "???????: (_S)"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ??????? & ????????"
@@ -14070,68 +14163,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "????? ???????? ???????? ????????? ?????????? ???????? ???"
-msgid "Server name request"
-msgstr "??????? ????? ??????"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???? XMPP ????????? ?????? ???"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????? ???? ???? XMPP ??????? ???????? ????"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????? ??????? ???"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub ??????"
-
-# tithi
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub ???"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>??????:</b> "
-
-# ***
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "??????? ?????????"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "?????? (_B)"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??????? ???????? ???"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "??????? ??????? ????????? ?????? ??? ??"
-
-# ***
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP ??????? ?????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "??????? ?????? ??? ??????? ??? ??????? ????"
-
-# tithi
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "?? ????????? ???????????? ???? XMPP ??????? ?????? ??????? ???? ???? ????????"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "????? ?????????"
@@ -14223,6 +14254,70 @@ msgstr "IM ?????? ????msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM ?????? ??????? ??? ???"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "??????? ????? ??????"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???? XMPP ????????? ?????? ???"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????? ???? ???? XMPP ??????? ???????? ????"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????? ??????? ???"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub ??????"
+
+# tithi
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub ???"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??????:</b> "
+
+# ***
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "??????? ?????????"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "?????? (_B)"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??????? ???????? ???"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "??????? ??????? ????????? ?????? ??? ??"
+
+# ***
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP ??????? ?????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "??????? ?????? ??? ??????? ??? ??????? ????"
+
+# tithi
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "?? ????????? ???????????? ???? XMPP ??????? ?????? ??????? ???? ???? ????????"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "??? ??????? ???????"
@@ -14871,9 +14966,12 @@ msgstr "??????????? msgid "Founder"
msgstr "???????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "???????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "????? ???????"
@@ -15031,6 +15129,60 @@ msgstr ""
"?? ??????? ????????????? ??????? ??? ??????? ????????????? ??????? ??????????? ???? "
"?????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????"
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????"
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????? ????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????????:"
@@ -15160,6 +15312,124 @@ msgstr "?? ?????????msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "?? ????????? XMPP ??????? ?? ?????????? ????? ???? ???? ????????"
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?? ??? ?????..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???????? ??????????? ????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ?????? ????????? ??????????? ??????? ??? ????? ?????? ??????? ????????? ???? "
+#~ "??? ??? ??????? ???????? ????"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "???????? ??????????? ????????? ????????"
+
+# ***
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?????? ?????????? ?????/?????? ??? ???"
+
+# tithi
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????? ??????? ????"
+
+# tithi
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "???????????? ????????????? ???????? ???????? (??????)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?????? ????? ??????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "????? ????????? ?????, ??????? ??? ??????! ?????????? ???? ?????"
+
+# tithi
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "???????(?????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">??????? ??????? ??????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??????? ???? (_R)"
+
+# fix me
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "???????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ?????????? ?????? ???? DIR ??????? ??? ???\n"
+#~ " -d, --debug stdout ? ??????? ?????? ??????? ??? ???\n"
+#~ " -f, --force-online ?????? ??? ????? ????, ??????????? ?????? ??? ???\n"
+#~ " -h, --help ?? ???????? ????? ? ???????? ????\n"
+#~ " -m, --multiple ??? ??????????? ??????? ??? ??? ??\n"
+#~ " -n, --nologin ???????????????? ???? ??? ??? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ????????? ???????(????) ?????? ??? ??? (NAME ????? ??? "
+#~ "?????? ??????? ?????? ??????????\n"
+#~ " ?? ???????(????) ????????? ???,\n"
+#~ " ??? ?????? ????????? ????? ????????? ?????? ???)? \n"
+#~ " --display=DISPLAY ?? X-??????? ??????? ??? ??? ?? ????????? ????\n"
+#~ " -v, --version ??????? ??????? ???????? ??? ???????? ??? ???\n"
+
+# fix me
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "???????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ?????????? ?????? ???? DIR ??????? ??? ???\n"
+#~ " -d, --debug stdout ? ??????? ?????? ??????? ??? ???\n"
+#~ " -f, --force-online ?????? ??? ????? ????, ??????????? ?????? ??? ???\n"
+#~ " -h, --help ?? ???????? ????? ? ???????? ????\n"
+#~ " -m, --multiple ??? ??????????? ??????? ??? ??? ??\n"
+#~ " -n, --nologin ???????????????? ???? ??? ??? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ????????? ???????(????) ?????? ??? ??? (NAME ????? ??? "
+#~ "?????? ??????? ?????? ??????????\n"
+#~ " ?? ???????(????) ????????? ???,\n"
+#~ " ??? ?????? ????????? ????? ????????? ?????? ???)?\n"
+#~ " -v, --version ??????? ??????? ???????? ??? ???????? ??? ???\n"
+
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "??????????? BOSH ????? ???????"
============================================================
--- po/bs.po c5f18ca7986da092251d8c5c43201ac8741d0018
+++ po/bs.po 837db4bbc8468f9df0eea441b83db61e1d869cf5
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
"Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah at gmail.com>\n"
"Language-Team: bs <LL at li.org>\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Sistemski log"
msgstr "Sistemski log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Racunanje..."
msgid "Hangup"
@@ -1588,6 +1588,28 @@ msgstr ""
"Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju "
"u trenutnu konverzaciju."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1636,29 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounti"
@@ -1724,6 +1724,39 @@ msgstr "Lista prijatelja"
msgid "buddy list"
msgstr "Lista prijatelja"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1764,61 +1797,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Nije moguce autenticiranje: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1851,7 +1847,6 @@ msgstr "%s odjavljen/a"
msgstr "%s odjavljen/a"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -2046,6 +2041,10 @@ msgstr "Da li prihvatate transfer datote
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
@@ -2053,19 +2052,19 @@ msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Odustali ste od transfera %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s je otkazao transfer %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s je otkazao transfer datoteke"
#, fuzzy, c-format
@@ -2241,7 +2240,34 @@ msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konekcija zatvorena"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Gre?ka pri kreiranju konekcije"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Gre?ka pri kreiranju konekcije"
@@ -2511,13 +2537,14 @@ msgstr ""
"Plugin za testiranje IPC-podr?ke, kao server. Ovo registruje IPC-komande."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Sakrij gre?ke prilikom prijave"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3950,6 +3977,11 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Street Address"
msgstr "Adresa"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Produ?ena adresa"
@@ -4036,20 +4068,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Trenutno uklanjate %s iz va?e liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Odustani od notifikacije prisustva"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Nesakrivanje od"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Privremeno sakrivanje od"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Odustani od notifikacije prisustva"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Tra?i (ponovno) autorizaciju"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4301,10 +4338,6 @@ msgstr "Gre?ka pri registraciji"
msgstr "Gre?ka pri registraciji"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Gre?ka pri mjenjanju informacija o account-u"
@@ -4685,7 +4718,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4844,10 +4877,6 @@ msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Neuspio poku?aj spa?avanja slike: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5131,8 +5160,8 @@ msgstr "Neocekivan"
msgid "Not expected"
msgstr "Neocekivan"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Prijateljsko ime se mijenja previ?e rapidno"
#, c-format
@@ -5184,6 +5213,22 @@ msgstr "Odstrani kontakt"
msgstr "Odstrani kontakt"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5356,6 +5401,32 @@ msgstr ""
"SSL podr?ka je potrebna za MSN. Instalirajte podr?anu SSL biblioteku. "
"Pogledajte http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php za vi?e informacija."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogre?no. Imena moraju pocinjati "
+"ili sa slovom i sadr?avati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo "
+"sadr?avati brojeve."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Nije moguce dodati"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Autorizacioni zahtjev:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Gre?ka pri povratu profila"
@@ -5582,6 +5653,7 @@ msgstr "Nije moguce banovati korisnika %
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -5704,7 +5776,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5758,6 +5830,10 @@ msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ukucani SecurID je pogre?an."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Prijateljsko ime se mijenja previ?e rapidno"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6456,8 +6532,9 @@ msgstr "Port servera"
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Pogre?an odgovor od servera."
#. username connecting too frequently
@@ -6468,8 +6545,10 @@ msgstr ""
"Previ?e cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
"poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati jo? du?e."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Gre?ka pri kreiranju konekcije"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6796,6 +6875,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger servis je
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
@@ -6819,13 +6899,6 @@ msgstr "Ukucajte ?estocifreni broj sa d
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Ukucajte ?estocifreni broj sa digitalnog displeja."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Lozinka poslana"
@@ -6836,12 +6909,6 @@ msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja m
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Autorizacioni zahtjev:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
-
msgid "No reason given."
msgstr "Nema razloga"
@@ -7178,10 +7245,6 @@ msgstr ""
"sadr?avati brojeve."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Nije moguce dodati"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
@@ -7279,6 +7342,10 @@ msgstr "Spajanje"
msgstr "Spajanje"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Gre?ka pri kreiranju konekcije"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Uzmi info"
@@ -7289,6 +7356,10 @@ msgstr "Pogledaj poruku statusa"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pogledaj poruku statusa"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direktna poruka sa %s uspostavljena"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direktni IM"
@@ -8233,7 +8304,7 @@ msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s je otkazao transfer %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9255,10 +9326,6 @@ msgstr "Spajanje na SILC server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Spajanje na SILC server"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
@@ -9830,6 +9897,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL liste chat sobe"
@@ -9859,6 +9929,10 @@ msgstr "Yahoo protokol plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokol plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9937,10 +10011,28 @@ msgstr "Ignorisanje prijatelja?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorisanje prijatelja?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Va? account je zakljucan, prijavie se na Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Nepoznata gre?ka broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website mo?e ovo "
+"popraviti."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Nepoznata gre?ka broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website mo?e ovo "
@@ -10133,14 +10225,10 @@ msgstr "Ovaj korisnicki profil je prazan
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Ovaj korisnicki profil je prazan."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s je odbio/la Va?u pozivnicu za konferenciju u sobi \"%s\" zbog \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pozivnica odbijena"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Neuspio poku?aj pridru?ivanja na chat"
@@ -10657,7 +10745,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Odustani"
#, fuzzy
@@ -10724,7 +10812,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "No Proxy"
#, fuzzy
@@ -10747,6 +10835,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Pozadinska boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Da li ?elite da dodate ovog prijatelja na Va?u listu prijatelja?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Neulogovan"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Korisnik %s ?eli da Vas doda na svoju listu prijatelja."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Pozadinska boja"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Expander-velicina"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Collapse"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kratica"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Odsutan"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Tekst poruke"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Tekst poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11234,7 +11459,7 @@ msgstr "_Grupa:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11272,117 +11497,6 @@ msgstr "/Prijatelji/Prika?i offline pri
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prika?i offline prijatelje"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Pozadinska boja"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Da li ?elite da dodate ovog prijatelja na Va?u listu prijatelja?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Neulogovan"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Pozadinska boja"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Expander-velicina"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Collapse"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kratica"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Odsutan"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Pogledaj informacije o izabranom prijatelju"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Tekst poruke"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Tekst poruke"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11473,6 +11587,10 @@ msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poru
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konverzacija/_Tra?i..."
@@ -11891,7 +12009,7 @@ msgstr "Estonski"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12099,8 +12217,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12358,14 +12480,6 @@ msgstr "Sakrij detalje transfera"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Sakrij detalje transfera"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauza"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Nastavi"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Za_lijepi kao tekst"
@@ -12703,39 +12817,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12768,10 +12889,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Racunanje..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12780,6 +12897,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauza"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13197,13 +13320,17 @@ msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke infor
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vidljiv"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javni _IP:"
@@ -13229,6 +13356,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy server"
@@ -13774,10 +13905,26 @@ msgstr "_Kopiraj email adresu"
msgstr "_Kopiraj email adresu"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Otvori datoteku..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Pretraga direktorija"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Spasi datoteku..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Sviraj zvuk"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Spasi datoteku..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
@@ -13877,78 +14024,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Adresa servera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Upi?ite server za konferenciju"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online servisi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Po?alji listu prijatelja"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pri odsutnosti"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Pretraga direktorija"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Izbor zvuka"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Opis:</b> Zastra?ujuce"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Postavi Dir informacije"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Pretra?ivac:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Korisnik ne postoji"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Postavi Dir informacije"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Neaktivan prijatelj: "
@@ -14053,6 +14128,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Adresa servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Upi?ite server za konferenciju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online servisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Po?alji listu prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pri odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Pretraga direktorija"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Izbor zvuka"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Opis:</b> Zastra?ujuce"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Postavi Dir informacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Pretra?ivac:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Korisnik ne postoji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Postavi Dir informacije"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Prema broju konverzacija"
@@ -14715,10 +14864,13 @@ msgstr "Punjenje"
msgid "Founder"
msgstr "Punjenje"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14882,6 +15034,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video u?ivo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plugin-i"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Uredaj"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plugin-i"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Uredaj"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Koristi Environmental postavke"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Netransparentnost:"
@@ -15018,6 +15222,48 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Racunanje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Neuspio poku?aj spa?avanja slike: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Va? account je zakljucan, prijavie se na Yahoo! website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je odbio/la Va?u pozivnicu za konferenciju u sobi \"%s\" zbog \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Pozivnica odbijena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "No Proxy"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Nastavi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Nije u stanju otvoriti socket"
@@ -15443,9 +15689,6 @@ msgstr ""
#~ "Precesto ste se konektovali i diskonektovali. Pricekajte deset minuta i "
#~ "poku?ajte ponovo. Ako nastavite poku?avati, moracete sacekati i du?e."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Nepoznata gre?ka se pojavila prilikom prijave: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Nepoznata gre?ka, %d, se pojavila. Info: %s"
@@ -15516,10 +15759,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Otvori link u pretra?ivacu"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Server:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Spasi sliku"
@@ -15928,9 +16167,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Sakrij gre?ke pri prekidu veze"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Sakrij gre?ke prilikom prijave"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Obnovi stanje odsutan pri ponovnom spajanju"
@@ -16857,9 +17093,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Koristi TLS, ako je dostupan"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "Korisnik %s ?eli da Vas doda na svoju listu prijatelja."
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Sakriven"
============================================================
--- po/ca.po 5ad0f038b872e064c7330b41b1c24e09438e98f3
+++ po/ca.po 6e29840f7e946ac3f31dfff4e9dc9c30df173f28
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Registre del sistema"
msgid "System Log"
msgstr "Registre del sistema"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "S'est? trucant..."
msgid "Hangup"
@@ -1546,6 +1546,32 @@ msgstr ""
"Quan s'obri una nova conversa aquest connector inserir? la darrera conversa "
"en la conversa actual."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"S'est? aconseguint un TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "Prefix de l'adre?a TinyURL (o altra)"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Connector TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"Quan rebeu missagtes amb URL, feu servir TinyURL per a copiar m?s f?cilment"
+
msgid "Online"
msgstr "En l?nia"
@@ -1589,30 +1615,6 @@ msgstr "Connector lastlog."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Connector lastlog."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"S'est? aconseguint un TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "Prefix de l'adre?a TinyURL (o altra)"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "Connector TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"Quan rebeu missagtes amb URL, feu servir TinyURL per a copiar m?s f?cilment"
-
msgid "accounts"
msgstr "comptes"
@@ -1674,6 +1676,47 @@ msgstr "llista d'amics"
msgid "buddy list"
msgstr "llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'aquest certificat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Aquest certificat no es pot validar perqu? no teniu cap base de dades de "
+"certificats arrel."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Ha finalitzat la trucada."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NO COINCIDEIX)"
@@ -1717,68 +1760,24 @@ msgstr "_Mostra el certificat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Mostra el certificat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
# T?tol de finestra (josep)
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error en el certificat SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "La cadena de certificats no ?s v?lida"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Aquest certificat no es pot validar perqu? no teniu cap base de dades de "
-"certificats arrel."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'aquest certificat."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"El certificat %s afirma tenir una signatura d'una entitat certificadora, "
-"per? la cadena de certificaci? no cont? cap signatura digital v?lida "
-"d'aquesta entitat."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "La signatura de l'entitat certificadora no ?s v?lida"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"El certificat de <<%s>> sembla indicar que ?s de <<%s>>. Aix? podria voler dir que "
"us esteu connectant a un servei diferent del que us penseu."
@@ -2021,19 +2020,19 @@ msgstr "S'ha completat la transfer?ncia
msgid "File transfer complete"
msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Heu cancel?lat la transfer?ncia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "S'ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ha cancel?lat la transfer?ncia de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
#, c-format
@@ -2221,6 +2220,33 @@ msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOM?TICA>:
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOM?TICA>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Confer?ncia tancada"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "S'ha produ?t un error en crear la connexi?"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "S'ha produ?t un error en crear la confer?ncia."
@@ -2485,14 +2511,16 @@ msgstr "Connector de proves per a servid
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC, que registra les ordres IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Configuraci? de l'ocultaci? de les entrades i sortides"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Oculta els errors en entrar"
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Mida m?nima de la sala"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Aplica les normes d'ocultaci? als amics"
@@ -3857,6 +3885,11 @@ msgstr "Adre?a"
msgid "Street Address"
msgstr "Adre?a"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Adre?a (cont.)"
@@ -3940,20 +3973,24 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel?la la notificaci? de pres?ncia"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "No m'amaguis de"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Amaga-me'n temporalment"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel?la la notificaci? de pres?ncia"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Torna a demanar l'autoritzaci?"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4562,9 +4599,10 @@ msgstr ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [sobrenom1] "
"[sobrenom2] ...: obt?n els usuaris amb una afiliaci?, o els l'estableix."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <usuari> <moderator|participant|visitor|none> [sobrenom1] "
"[sobrenom2] ...: obt?n els usuaris amb el rol especificat, o els l'estableix."
@@ -4710,9 +4748,6 @@ msgstr "La transfer?ncia s'ha tancat."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "La transfer?ncia s'ha tancat."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4990,8 +5025,8 @@ msgstr "Inesperat"
msgid "Not expected"
msgstr "Inesperat"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "El nom amist?s canvia massa de pressa"
#, c-format
@@ -5562,10 +5597,10 @@ msgstr ""
"%s ha sol?licitat poder veure la vostra c?mera web, per? aix? encara no est? "
"implementat."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
-"%s us ha enviat una invitaci? a la seva c?mera web, per? aix? encara no est? "
+"%s ha sol?licitat poder veure la vostra c?mera web, per? aix? encara no est? "
"implementat."
msgid "Away From Computer"
@@ -5624,6 +5659,10 @@ msgstr "El nom d'usuari especificat no ? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "El nom d'usuari especificat no ?s v?lid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "El nom amist?s canvia massa de pressa"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Pot ser que aquest compte Hotmail no sigui actiu."
@@ -6314,7 +6353,9 @@ msgstr "Port en el servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Port en el servidor"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de "
#. username connecting too frequently
@@ -6326,8 +6367,10 @@ msgstr ""
"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
"encara m?s temps."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "S'ha produ?t en sol?licitar "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7106,6 +7149,10 @@ msgstr "C_onnecta"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "El servidor ha tancat la connexi?"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obt?n informaci? de AIM"
@@ -7116,6 +7163,10 @@ msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "S'ha establert una connexi? directa de MI"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directa"
@@ -7956,8 +8007,8 @@ msgstr "S'ha enviat el fitxer"
msgid "File Send"
msgstr "S'ha enviat el fitxer"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ha cancel?lat la transfer?ncia de %s"
#, c-format
@@ -9493,6 +9544,9 @@ msgstr "Bloca invitacions a confer?ncie
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Bloca invitacions a confer?ncies i sales de xat"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL de la llista de sales de xat"
@@ -9518,6 +9572,12 @@ msgstr "Connector per al protocol Yahoo!
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Yahoo! del Jap?"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s us ha enviat una invitaci? a la seva c?mera web, per? aix? encara no est? "
+"implementat."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "No s'ha enviat l'SMS"
@@ -9593,10 +9653,28 @@ msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "El vostre compte est? blocat, entreu al web de Yahoo!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "El sobrenom o la contrasenya no s?n correctes"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"El compte est? blocat perqu? s'ha intentat entrar massa cops. Aix? es pot "
+"solucionar entrant al web de Yahoo!"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"S'ha produ?t un error desconegut, n?mero %d. Aix? es pot solucionar entrant "
@@ -10368,6 +10446,130 @@ msgstr ""
"partir del men? <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
"d'amics."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "El color de fons de la llista d'amics"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "El format de les icones, el nom, i l'estat de la llista d'amics"
+
+# Color de fons quan la blist est? expandida
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Color de fons expandit"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "El color de fons d'un grup expandit"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Text expandit"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Text informatiu d'un grup expandit"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Color de fons col?lapsat"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "El color de fons d'un grup col?lapsat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Text col?lapsat"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Text informatiu d'un grup col?lapsat"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Color de fons dels contactes i xats"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "El color de fons d'un contacte o un xat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Text del contacte"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Text informatiu quan un contacte s'expandeix"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Text en l?nia"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui en l?nia"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Text d'abs?ncia"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui absent"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Text de fora de l?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui fora de l?nia"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Text d'inactivitat"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui inactiu"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Text del missatge"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic tingui un missatge per llegir"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Text del missatge (on s'hi ha dit el sobrenom)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Text informatiu quan hi ha un missatge per llegir que cont? el vostre "
+"sobrenom en un xat"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Text informatiu per l'estat d'un amic"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10803,7 +11005,8 @@ msgstr "_Grup:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Entra autom?ticament quant el compte estigui connectat."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10836,101 +11039,6 @@ msgstr "/Amics/Ordena els amics"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amics/Ordena els amics"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "El color de fons de la llista d'amics"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "El format de les icones, el nom, i l'estat de la llista d'amics"
-
-# Color de fons quan la blist est? expandida
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color de fons expandit"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "El color de fons d'un grup expandit"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Text expandit"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Text informatiu d'un grup expandit"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Color de fons col?lapsat"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "El color de fons d'un grup col?lapsat"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Text col?lapsat"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Text informatiu d'un grup col?lapsat"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Color de fons dels contactes i xats"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "El color de fons d'un contacte o un xat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Text del contacte"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Text informatiu quan un contacte s'expandeix"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Text en l?nia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui en l?nia"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Text d'abs?ncia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui absent"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Text de fora de l?nia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui fora de l?nia"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Text d'inactivitat"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estigui inactiu"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Text del missatge"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic tingui un missatge per llegir"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Text del missatge (on s'hi ha dit el sobrenom)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"Text informatiu quan hi ha un missatge per llegir que cont? el vostre "
-"sobrenom en un xat"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Text informatiu per l'estat d'un amic"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Entreu el nom de l'ordinador al qual pertany aquest certificat."
@@ -11013,6 +11121,10 @@ msgstr "/Conversa/_Missatge instantani n
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversa/Con_vida..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Cerca..."
@@ -11401,9 +11513,8 @@ msgstr "Estoni?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoni?"
-# ?uscar, millor? (josep)
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Basc"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -11610,11 +11721,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electr?nic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
-"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11848,14 +11961,6 @@ msgstr "_Detalls de la transfer?ncia de
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalls de la transfer?ncia de fitxers"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continua"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Enganxa com a _text"
@@ -12191,74 +12296,49 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
-" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida est?ndard\n"
-" -f, --force-online for?a que s'estigui en l?nia, independent de l'estat "
-"de\n"
-" la xarxa\n"
-" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
-" -m, --multiple no controla que nom?s hi hagi una inst?ncia\n"
-" -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
-" -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
-"NOM\n"
-" indica els comptes a fer servir, separats per comes.\n"
-" Sense aquest argument nom?s s'habilita el primer "
-"compte).\n"
-" --display=PANTALLA pantalla X a utilitzar\n"
-" -v, --version mostra la versi? actual i surt\n"
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+# FIXME: entrades/registres?
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Permet diverses entrades simult?nies"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
-" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida est?ndard\n"
-" -f, --force-online for?a que s'estigui en l?nia, independent de l'estat "
-"de\n"
-" la xarxa\n"
-" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
-" -m, --multiple no controla que nom?s hi hagi una inst?ncia\n"
-" -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
-" -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
-"NOM\n"
-" indica els comptes a fer servir, separats per comes.\n"
-" Sense aquest argument nom?s s'habilita el primer "
-"compte).\n"
-" -v, --version mostra la versi? actual i surt\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
# FIXME: backtrace -> tra?a (bug-buddy) ?
#, c-format
msgid ""
@@ -12305,9 +12385,6 @@ msgstr "/Medi/_Penja"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Medi/_Penja"
-msgid "Calling..."
-msgstr "S'est? trucant..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s vol iniciar una sessi? d'?udio/v?deo."
@@ -12316,6 +12393,12 @@ msgstr "%s vol iniciar una sessi? de v? msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s vol iniciar una sessi? de v?deo."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12681,13 +12764,17 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el program
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa de configuraci? del navegador."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Inhabilita"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada autom?ticament: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP _p?blica:"
@@ -12710,6 +12797,10 @@ msgstr "Servidor repetidor (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor repetidor (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor intermediari i navegador"
@@ -13332,68 +13423,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Mostra informaci? estad?stica sobre la disponibilitat dels vostres amics"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Sol?licitud del nom del servidor"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introdu?u un servidor XMPP"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Seleccioneu el servidor XMPP a consultar"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Cerca serveis"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Afegeix a la llista d'amics"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passarel?la"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Col?lecci? PubSub"
-
-# Mes info a xep-0060
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Fulla PubSub"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Descripci?:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Servei de descoberta"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navega"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "El servidor no existeix"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "El servidor no permet la descoberta de serveis"
-
-# xep-0060
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Servei de descoberta XMPP"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Permet navegar i registrar-se a serveis."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Aquest servei ?s ?til per registrar-vos a transports antics o altres serveis "
-"XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "L'amic est? inactiu"
@@ -13485,6 +13514,70 @@ msgstr "Aplica en la MI"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplica en la MI"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Sol?licitud del nom del servidor"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Introdu?u un servidor XMPP"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Seleccioneu el servidor XMPP a consultar"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Cerca serveis"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Afegeix a la llista d'amics"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passarel?la"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Col?lecci? PubSub"
+
+# Mes info a xep-0060
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Fulla PubSub"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descripci?:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servei de descoberta"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Navega"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "El servidor no existeix"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "El servidor no permet la descoberta de serveis"
+
+# xep-0060
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Servei de descoberta XMPP"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Permet navegar i registrar-se a serveis."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Aquest servei ?s ?til per registrar-vos a transports antics o altres serveis "
+"XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Pel nombre de converses"
@@ -14125,9 +14218,12 @@ msgstr "Fundador"
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Mig operador"
@@ -14276,6 +14372,58 @@ msgstr ""
"Aquest connector permet a l'usuari personalitzar els formats de les marques "
"hor?ries de les converses i dels registres."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " V?deo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Edita els par?metres"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
@@ -14405,7 +14553,130 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Aquest connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "S'est? trucant..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "La cadena de certificats no ?s v?lida"
+
#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "El certificat %s afirma tenir una signatura d'una entitat certificadora, "
+#~ "per? la cadena de certificaci? no cont? cap signatura digital v?lida "
+#~ "d'aquesta entitat."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "La signatura de l'entitat certificadora no ?s v?lida"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Configuraci? de l'ocultaci? de les entrades i sortides"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Mida m?nima de la sala"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "El vostre compte est? blocat, entreu al web de Yahoo!"
+
+# ?uscar, millor? (josep)
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Basc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electr?nic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
+#~ " -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida "
+#~ "est?ndard\n"
+#~ " -f, --force-online for?a que s'estigui en l?nia, independent de "
+#~ "l'estat de\n"
+#~ " la xarxa\n"
+#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
+#~ " -m, --multiple no controla que nom?s hi hagi una inst?ncia\n"
+#~ " -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
+#~ " -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
+#~ "NOM\n"
+#~ " indica els comptes a fer servir, separats per "
+#~ "comes.\n"
+#~ " Sense aquest argument nom?s s'habilita el primer "
+#~ "compte).\n"
+#~ " --display=PANTALLA pantalla X a utilitzar\n"
+#~ " -v, --version mostra la versi? actual i surt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
+#~ " -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la sortida "
+#~ "est?ndard\n"
+#~ " -f, --force-online for?a que s'estigui en l?nia, independent de "
+#~ "l'estat de\n"
+#~ " la xarxa\n"
+#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
+#~ " -m, --multiple no controla que nom?s hi hagi una inst?ncia\n"
+#~ " -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
+#~ " -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
+#~ "NOM\n"
+#~ " indica els comptes a fer servir, separats per "
+#~ "comes.\n"
+#~ " Sense aquest argument nom?s s'habilita el primer "
+#~ "compte).\n"
+#~ " -v, --version mostra la versi? actual i surt\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "%s no ha acceptat la vostra invitaci? d'entrar a la sala <<%s>> perqu? <<%s>>."
@@ -14855,9 +15126,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ "minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
#~ "encara m?s."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
@@ -14916,9 +15184,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
-
#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "Per la mida del registre"
@@ -16156,9 +16421,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Oculta els errors de desconnexi?"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Oculta els errors en entrar"
-
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Oculta el quadre de di?leg de reconnexi?"
@@ -16382,9 +16644,6 @@ msgstr "Aquest connector ?s ?til per a
#~ msgid "Slightly less boring default"
#~ msgstr "Opci? per defecte lleugerament menys avorrida"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Informaci? d'amic per a %s"
============================================================
--- po/ca at valencia.po 9281107fe85fb437e16fef9c75c65394f465725a
+++ po/ca at valencia.po 09dce7af6cd0f325527e089a6e07f38c9a4d84c5
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamaj? <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -321,8 +321,7 @@ msgid "Removing this group will also rem
"En suprimir este contacte, tamb? se suprimiran tots els amics que hi haja"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-"En suprimir este grup, tamb? se suprimiran tots els amics que hi haja"
+msgstr "En suprimir este grup, tamb? se suprimiran tots els amics que hi haja"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -588,8 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta "
-"orde."
+"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta orde."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "L'orde ha fallat per motius desconeguts."
@@ -752,8 +750,8 @@ msgstr ""
"de les diferents classes de missatge en les finestres de conversa.<br> "
"<classe>: receive (rep), send (envia), highlight (ressalta), action "
"(acci?), timestamp (marca de temps)<br> <primer pla/fons>: black "
-"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray "
-"(gris), darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
+"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray (gris), "
+"darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
"<br><br>EXEMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
@@ -902,7 +900,7 @@ msgstr "Registre del sistema"
msgid "System Log"
msgstr "Registre del sistema"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "S'est? trucant..."
msgid "Hangup"
@@ -1546,6 +1544,32 @@ msgstr ""
"Quan s'?briga una nova conversa este connector inserir? la darrera conversa "
"en la conversa actual."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"S'est? aconseguint un TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "Prefix de l'adre?a TinyURL (o altra)"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Connector TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"Quan rebeu missagtes amb URL, feu servir TinyURL per a copiar m?s f?cilment"
+
msgid "Online"
msgstr "En l?nia"
@@ -1589,30 +1613,6 @@ msgstr "Connector lastlog."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Connector lastlog."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"S'est? aconseguint un TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Crea TinyURL per a URL aix? de llargues o m?s"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "Prefix de l'adre?a TinyURL (o altra)"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "Connector TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"Quan rebeu missagtes amb URL, feu servir TinyURL per a copiar m?s f?cilment"
-
msgid "accounts"
msgstr "comptes"
@@ -1674,6 +1674,47 @@ msgstr "llista d'amics"
msgid "buddy list"
msgstr "llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Este certificat no es pot validar perqu? no teniu cap base de dades de "
+"certificats arrel."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Ha finalitzat la trucada."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NO COINCIDEIX)"
@@ -1717,68 +1758,24 @@ msgstr "_Mostra el certificat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Mostra el certificat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"No es pot comprovar el certificat que presenta <<%s>> at?s que est? auto-signat."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "La cadena de certificaci? que presenta %s no ?s v?lida."
# T?tol de finestra (josep)
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error en el certificat SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "La cadena de certificats no ?s v?lida"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Este certificat no es pot validar perqu? no teniu cap base de dades de "
-"certificats arrel."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "El Pidgin no coneix el certificat arrel d'este certificat."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"El certificat %s afirma tindre una signatura d'una entitat certificadora, "
-"per? la cadena de certificaci? no cont? cap signatura digital v?lida "
-"d'esta entitat."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "La signatura de l'entitat certificadora no ?s v?lida"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"El certificat de <<%s>> pareix indicar que ?s de <<%s>>. Aix? podria voler dir que "
"vos esteu connectant a un servei diferent del que vos penseu."
@@ -2021,19 +2018,19 @@ msgstr "S'ha completat la transfer?ncia
msgid "File transfer complete"
msgstr "S'ha completat la transfer?ncia del fitxer"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Heu cancel?lat la transfer?ncia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "S'ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ha cancel?lat la transfer?ncia de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ha cancel?lat la transfer?ncia del fitxer"
#, c-format
@@ -2147,8 +2144,7 @@ msgstr ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un "
-"terminal."
+"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un terminal."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Si l'orde especificada ha de gestionar URL <<aim>>"
@@ -2221,6 +2217,33 @@ msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOM?TICA>:
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOM?TICA>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Confer?ncia tancada"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "S'ha produ?t un error en crear la connexi?"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "S'ha produ?t un error en crear la confer?ncia."
@@ -2485,14 +2508,16 @@ msgstr "Connector de proves per a servid
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC, que registra les ordes IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Configuraci? de l'ocultaci? de les entrades i eixides"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Oculta els errors en entrar"
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Mida m?nima de la sala"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Aplica les normes d'ocultaci? als amics"
@@ -2674,8 +2699,8 @@ msgstr ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""
-"Afig una l?nia nova abans de cada missatge de manera que, en les "
-"finestres de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
+"Afig una l?nia nova abans de cada missatge de manera que, en les finestres "
+"de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulaci? de missatge de fora de l?nia"
@@ -2744,8 +2769,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Vos permet for?ar que les contrasenyes siguen d'un sol ?s per a comptes dels "
"quals no s'alcen les contrasenyes.\n"
-"Nota: per poder fer servir aix?, cal que no s'alce la contrasenya del "
-"compte."
+"Nota: per poder fer servir aix?, cal que no s'alce la contrasenya del compte."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2772,8 +2796,8 @@ msgstr ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-"Fa que apareguen finestres de conversa aix? que altres usuaris vos comencen a "
-"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
+"Fa que apareguen finestres de conversa aix? que altres usuaris vos comencen "
+"a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Sentireu un certa pertorbaci? en la for?a..."
@@ -3604,8 +3628,8 @@ msgstr ""
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"devoice <sobrenom1> [sobrenom2] ...: treu l'estat de veu a alg?, "
-"prevenint que parlin al canal si este est? moderat (+m). Heu de ser "
-"operador del canal per poder fer aix?."
+"prevenint que parlin al canal si este est? moderat (+m). Heu de ser operador "
+"del canal per poder fer aix?."
msgid ""
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
@@ -3857,6 +3881,11 @@ msgstr "Adre?a"
msgid "Street Address"
msgstr "Adre?a"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Adre?a (cont.)"
@@ -3940,20 +3969,24 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel?la la notificaci? de pres?ncia"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "No m'amaguis de"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Amaga-me'n temporalment"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel?la la notificaci? de pres?ncia"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Torna a demanar l'autoritzaci?"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4562,9 +4595,10 @@ msgstr ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [sobrenom1] "
"[sobrenom2] ...: obt?n els usuaris amb una afiliaci?, o els l'estableix."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <usuari> <moderator|participant|visitor|none> [sobrenom1] "
"[sobrenom2] ...: obt?n els usuaris amb el rol especificat, o els l'estableix."
@@ -4710,9 +4744,6 @@ msgstr "La transfer?ncia s'ha tancat."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "La transfer?ncia s'ha tancat."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4990,8 +5021,8 @@ msgstr "Inesperat"
msgid "Not expected"
msgstr "Inesperat"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "El nom amist?s canvia massa de pressa"
#, c-format
@@ -5123,8 +5154,7 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
+msgstr "Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Este compte no t? el correu habilitat."
@@ -5562,10 +5592,10 @@ msgstr ""
"%s ha sol?licitat poder veure la vostra c?mera web, per? aix? encara no est? "
"implementat."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
-"%s vos ha enviat una invitaci? a la seua c?mera web, per? aix? encara no est? "
+"%s ha sol?licitat poder veure la vostra c?mera web, per? aix? encara no est? "
"implementat."
msgid "Away From Computer"
@@ -5624,6 +5654,10 @@ msgstr "El nom d'usuari especificat no ? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "El nom d'usuari especificat no ?s v?lid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "El nom amist?s canvia massa de pressa"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Pot ser que este compte Hotmail no siga actiu."
@@ -5835,8 +5869,8 @@ msgstr ""
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este "
-"URL myim."
+"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este URL "
+"myim."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Habiliteu el compte MySpaceIM adequat i proveu-ho de nou."
@@ -6132,8 +6166,7 @@ msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-"Esta versi? d'avaluaci? no permet que entrin m?s de deu usuaris a la "
-"vegada"
+"Esta versi? d'avaluaci? no permet que entrin m?s de deu usuaris a la vegada"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "L'usuari est? fora de l?nia o b? esteu blocat"
@@ -6149,8 +6182,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de l'usuari "
-"(%s)."
+"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de "
+"l'usuari (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6314,7 +6347,9 @@ msgstr "Port en el servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Port en el servidor"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de "
#. username connecting too frequently
@@ -6326,8 +6361,10 @@ msgstr ""
"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
"encara m?s temps."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "S'ha produ?t en sol?licitar "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6398,8 +6435,8 @@ msgstr ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-"%s vos ha intentat enviar un fitxer %s, per? ara mateix nom?s permetem enviar "
-"fitxers de fins a %s a trav?s de MI directa. Proveu-ho fent servir la "
+"%s vos ha intentat enviar un fitxer %s, per? ara mateix nom?s permetem "
+"enviar fitxers de fins a %s a trav?s de MI directa. Proveu-ho fent servir la "
"transfer?ncia de fitxers.\n"
# FIXME
@@ -6495,9 +6532,8 @@ msgstr ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-"(S'ha produ?t un error en rebre este missatge. ?s molt possible que %s "
-"empri una codificaci? diferent a la vostra, o que %s tinga un client "
-"defectu?s)"
+"(S'ha produ?t un error en rebre este missatge. ?s molt possible que %s empri "
+"una codificaci? diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectu?s)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
@@ -6614,9 +6650,9 @@ msgstr ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"No s'ha pogut entrar com a %s perqu? este nom d'usuari no ?s v?lid. Els "
-"noms d'usuari han de ser adreces de correu v?lides, o comen?ar amb una "
-"lletra i contindre nom?s lletres, nombres o espais, o nom?s nombres."
+"No s'ha pogut entrar com a %s perqu? este nom d'usuari no ?s v?lid. Els noms "
+"d'usuari han de ser adreces de correu v?lides, o comen?ar amb una lletra i "
+"contindre nom?s lletres, nombres o espais, o nom?s nombres."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
@@ -7106,6 +7142,10 @@ msgstr "C_onnecta"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "El servidor ha tancat la connexi?"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obt?n informaci? d'AIM"
@@ -7116,6 +7156,10 @@ msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "S'ha establit una connexi? directa de MI"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directa"
@@ -7152,8 +7196,8 @@ msgstr ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-"Podeu tornar a demanar l'autoritzaci? d'estos amics fent-hi clic a sobre "
-"amb el bot? dret del ratol?, i seleccionant <<Torna a demanar l'autoritzaci?>>."
+"Podeu tornar a demanar l'autoritzaci? d'estos amics fent-hi clic a sobre amb "
+"el bot? dret del ratol?, i seleccionant <<Torna a demanar l'autoritzaci?>>."
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Troba un amic per l'adre?a de correu"
@@ -7615,7 +7659,8 @@ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by
#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>L'administrador %2$u vos ha perm?s unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>L'administrador %2$u vos ha perm?s unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
@@ -7745,7 +7790,8 @@ msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet pos
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet possible...<i><br>\n"
-msgid "<i>Feel free to join vos!</i> :)"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr "<i>No dubteu a col?laborar amb nosaltres!</i> :)"
#, c-format
@@ -7956,8 +8002,8 @@ msgstr "S'ha enviat el fitxer"
msgid "File Send"
msgstr "S'ha enviat el fitxer"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ha cancel?lat la transfer?ncia de %s"
#, c-format
@@ -8077,8 +8123,8 @@ msgstr ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"Seleccioneu a quina confer?ncia, de les d'ac? sota, voleu convidar l'usuari "
-"%s. Seleccioneu <<Crea una nova confer?ncia>> si voleu crear-ne una de nova on "
+"Seleccioneu a quina confer?ncia, de les d'ac? sota, voleu convidar l'usuari %"
+"s. Seleccioneu <<Crea una nova confer?ncia>> si voleu crear-ne una de nova on "
"convidar-hi l'usuari."
msgid "Invite to Conference"
@@ -9097,8 +9143,7 @@ msgid "join <channel> [<passwor
msgstr "topic [<tema nou>]: mostra o canvia el tema"
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join <canal> [<contrasenya>]: entra en un xat d'esta xarxa"
+msgstr "join <canal> [<contrasenya>]: entra en un xat d'esta xarxa"
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: llista els canals en esta xarxa"
@@ -9493,6 +9538,9 @@ msgstr "Bloca invitacions a confer?ncie
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Bloca invitacions a confer?ncies i sales de xat"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL de la llista de sales de xat"
@@ -9518,6 +9566,12 @@ msgstr "Connector per al protocol Yahoo!
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Yahoo! del Jap?"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s vos ha enviat una invitaci? a la seua c?mera web, per? aix? encara no "
+"est? implementat."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "No s'ha enviat l'SMS"
@@ -9533,14 +9587,15 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-"%s vos ha denegat (retroactivament) la petici? d'afegir-lo a la vostra llista "
-"pel seg?ent motiu:\n"
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petici? d'afegir-lo a la vostra "
+"llista pel seg?ent motiu:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-"%s vos ha denegat (retroactivament) la petici? d'afegir-lo a la vostra llista."
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petici? d'afegir-lo a la vostra "
+"llista."
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
@@ -9593,10 +9648,28 @@ msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "El vostre compte est? blocat, entreu al web de Yahoo!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "El sobrenom o la contrasenya no s?n correctes"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"El compte est? blocat perqu? s'ha intentat entrar massa cops. Aix? es pot "
+"solucionar entrant al web de Yahoo!"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"S'ha produ?t un error desconegut, n?mero %d. Aix? es pot solucionar entrant "
@@ -9722,8 +9795,7 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enlla? amb el "
-"navegador:"
+"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enlla? amb el navegador:"
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID de Yahoo!"
@@ -9765,9 +9837,9 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El m?s segur ?s que l'usuari no "
-"existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. Si "
-"sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar m?s tard."
+"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El m?s segur ?s que l'usuari "
+"no existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. "
+"Si sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar m?s tard."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "El perfil d'usuari est? buit."
@@ -9795,8 +9867,8 @@ msgstr ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-"S'ha produ?t un error desconegut. Potser caldr? que eixiu i espereu uns "
-"cinc minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
+"S'ha produ?t un error desconegut. Potser caldr? que eixiu i espereu uns cinc "
+"minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
@@ -9876,13 +9948,11 @@ msgstr ""
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"inst <inst?ncia>: especifica la inst?ncia a fer servir en esta "
-"classe"
+"inst <inst?ncia>: especifica la inst?ncia a fer servir en esta classe"
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"topic <inst?ncia>: especifica la inst?ncia a fer servir en esta "
-"classe"
+"topic <inst?ncia>: especifica la inst?ncia a fer servir en esta classe"
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -10364,10 +10434,134 @@ msgstr ""
"voleu que el %s es connecte amb m?s comptes de missatgeria instant?nia (MI), "
"torneu a pr?mer <b>Afig</b> fins a configurar-los tots.\n"
"\n"
-"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a "
-"partir del men? <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
+"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir "
+"del men? <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
"d'amics."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "El color de fons de la llista d'amics"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "El format de les icones, el nom, i l'estat de la llista d'amics"
+
+# Color de fons quan la blist est? expandida
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Color de fons expandit"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "El color de fons d'un grup expandit"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Text expandit"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Text informatiu d'un grup expandit"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Color de fons col?lapsat"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "El color de fons d'un grup col?lapsat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Text col?lapsat"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Text informatiu d'un grup col?lapsat"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Color de fons dels contactes i xats"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "El color de fons d'un contacte o un xat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Text del contacte"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Text informatiu quan un contacte s'expandeix"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Text en l?nia"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga en l?nia"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Text d'abs?ncia"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga absent"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Text de fora de l?nia"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga fora de l?nia"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Text d'inactivitat"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga inactiu"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Text del missatge"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Text informatiu per quan un amic tinga un missatge per llegir"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Text del missatge (on s'hi ha dit el sobrenom)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Text informatiu quan hi ha un missatge per llegir que cont? el vostre "
+"sobrenom en un xat"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Text informatiu per l'estat d'un amic"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10382,8 +10576,8 @@ msgstr ""
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
"En fusionar estos contactes fareu que compartisquen una mateixa entrada en "
-"la llista d'amics i en la finestra de conversa. M?s avant els podreu "
-"separar amb l'opci? 'Expandeix' del men? contextual del contacte."
+"la llista d'amics i en la finestra de conversa. M?s avant els podreu separar "
+"amb l'opci? 'Expandeix' del men? contextual del contacte."
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Actualitzeu els camps necessaris."
@@ -10803,7 +10997,8 @@ msgstr "_Grup:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Entra autom?ticament quant el compte estiga connectat."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10836,101 +11031,6 @@ msgstr "/Amics/Ordena els amics"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amics/Ordena els amics"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "El color de fons de la llista d'amics"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Format"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "El format de les icones, el nom, i l'estat de la llista d'amics"
-
-# Color de fons quan la blist est? expandida
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color de fons expandit"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "El color de fons d'un grup expandit"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Text expandit"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Text informatiu d'un grup expandit"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Color de fons col?lapsat"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "El color de fons d'un grup col?lapsat"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Text col?lapsat"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Text informatiu d'un grup col?lapsat"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Color de fons dels contactes i xats"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "El color de fons d'un contacte o un xat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Text del contacte"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Text informatiu quan un contacte s'expandeix"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Text en l?nia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga en l?nia"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Text d'abs?ncia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga absent"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Text de fora de l?nia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga fora de l?nia"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Text d'inactivitat"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic estiga inactiu"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Text del missatge"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Text informatiu per quan un amic tinga un missatge per llegir"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Text del missatge (on s'hi ha dit el sobrenom)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"Text informatiu quan hi ha un missatge per llegir que cont? el vostre "
-"sobrenom en un xat"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Text informatiu per l'estat d'un amic"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Entreu el nom de l'ordinador al qual pertany este certificat."
@@ -11013,6 +11113,10 @@ msgstr "/Conversa/_Missatge instantani n
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversa/Con_vida..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Cerca..."
@@ -11401,9 +11505,8 @@ msgstr "Estoni?"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoni?"
-# ?uscar, millor? (josep)
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Basc"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -11610,11 +11713,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electr?nic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
-"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -12027,8 +12132,8 @@ msgstr ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Esta emoticona est? inhabilitada perqu? hi ha una emoticona "
-"personalitzada per esta drecera:\n"
+"Esta emoticona est? inhabilitada perqu? hi ha una emoticona personalitzada "
+"per esta drecera:\n"
" %s"
msgid "Smile!"
@@ -12183,74 +12288,49 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
-" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la eixida est?ndard\n"
-" -f, --force-online for?a que s'estiga en l?nia, independent de l'estat "
-"de\n"
-" la xarxa\n"
-" -h, --help mostra esta ajuda i ix\n"
-" -m, --multiple no controla que nom?s hi haja una inst?ncia\n"
-" -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
-" -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
-"NOM\n"
-" indica els comptes a fer servir, separats per comes.\n"
-" Sense este argument nom?s s'habilita el primer "
-"compte).\n"
-" --display=PANTALLA pantalla X a utilitzar\n"
-" -v, --version mostra la versi? actual i ix\n"
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+# FIXME: entrades/registres?
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Permet diverses entrades simult?nies"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
-" -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la eixida est?ndard\n"
-" -f, --force-online for?a que s'estiga en l?nia, independent de l'estat "
-"de\n"
-" la xarxa\n"
-" -h, --help mostra esta ajuda i ix\n"
-" -m, --multiple no controla que nom?s hi haja una inst?ncia\n"
-" -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
-" -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
-"NOM\n"
-" indica els comptes a fer servir, separats per comes.\n"
-" Sense este argument nom?s s'habilita el primer "
-"compte).\n"
-" -v, --version mostra la versi? actual i ix\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
# FIXME: backtrace -> tra?a (bug-buddy) ?
#, c-format
msgid ""
@@ -12288,8 +12368,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-"Ara se eixir? at?s que ja hi ha un altre client del libpurple executant-"
-"se.\n"
+"Ara se eixir? at?s que ja hi ha un altre client del libpurple executant-se.\n"
msgid "/_Media"
msgstr "/_Medi"
@@ -12297,9 +12376,6 @@ msgstr "/Medi/_Penja"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Medi/_Penja"
-msgid "Calling..."
-msgstr "S'est? trucant..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s vol iniciar una sessi? d'?udio/v?deo."
@@ -12308,6 +12384,12 @@ msgstr "%s vol iniciar una sessi? de v? msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s vol iniciar una sessi? de v?deo."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12673,13 +12755,17 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el program
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa de configuraci? del navegador."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Inhabilita"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Empra l'_adre?a IP detectada autom?ticament: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP _p?blica:"
@@ -12702,6 +12788,10 @@ msgstr "Servidor repetidor (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor repetidor (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor intermediari i navegador"
@@ -13132,8 +13222,8 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transfer?ncia de fitxer, incrustar-la en "
-"el missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transfer?ncia de fitxer, incrustar-la en el "
+"missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Estableix com a icona de l'amic"
@@ -13151,15 +13241,15 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transfer?ncia de fitxer, o emprar-la com "
-"a icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transfer?ncia de fitxer, o emprar-la com a "
+"icona d'amic per a este usuari."
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per "
-"a este usuari."
+"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per a "
+"este usuari."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -13257,9 +13347,6 @@ msgstr "_Obri el correu"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Obri el correu"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -13327,68 +13414,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Mostra informaci? estad?stica sobre la disponibilitat dels vostres amics"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Sol?licitud del nom del servidor"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introdu?u un servidor XMPP"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Seleccioneu el servidor XMPP a consultar"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Cerca serveis"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Afig a la llista d'amics"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passarel?la"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Col?lecci? PubSub"
-
-# Mes info a xep-0060
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Fulla PubSub"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Descripci?:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Servei de descoberta"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navega"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "El servidor no existeix"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "El servidor no permet la descoberta de serveis"
-
-# xep-0060
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Servei de descoberta XMPP"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Permet navegar i registrar-se a serveis."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Este servei ?s ?til per registrar-vos a transports antics o altres serveis "
-"XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "L'amic est? inactiu"
@@ -13480,6 +13505,70 @@ msgstr "Aplica en la MI"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplica en la MI"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Sol?licitud del nom del servidor"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Introdu?u un servidor XMPP"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Seleccioneu el servidor XMPP a consultar"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Cerca serveis"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Afig a la llista d'amics"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passarel?la"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Col?lecci? PubSub"
+
+# Mes info a xep-0060
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Fulla PubSub"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descripci?:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servei de descoberta"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Navega"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "El servidor no existeix"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "El servidor no permet la descoberta de serveis"
+
+# xep-0060
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Servei de descoberta XMPP"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Permet navegar i registrar-se a serveis."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Este servei ?s ?til per registrar-vos a transports antics o altres serveis "
+"XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Pel nombre de converses"
@@ -14120,9 +14209,12 @@ msgstr "Fundador"
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Mig operador"
@@ -14271,6 +14363,58 @@ msgstr ""
"Este connector permet a l'usuari personalitzar els formats de les marques "
"hor?ries de les converses i dels registres."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " V?deo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Edita els par?metres"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
@@ -14299,7 +14443,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
-"Treu la transpar?ncia de la finestra de la llista d'amics en obtindre el focus"
+"Treu la transpar?ncia de la finestra de la llista d'amics en obtindre el "
+"focus"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14323,8 +14468,8 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Este connector habilita la transpar?ncia variables en finestres de "
-"conversa, i la llista d'amics.\n"
+"Este connector habilita la transpar?ncia variables en finestres de conversa, "
+"i la llista d'amics.\n"
"\n"
"* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
@@ -14400,6 +14545,126 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este connector ?s ?til per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "S'est? trucant..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "La cadena de certificats no ?s v?lida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "El certificat %s afirma tindre una signatura d'una entitat certificadora, "
+#~ "per? la cadena de certificaci? no cont? cap signatura digital v?lida "
+#~ "d'esta entitat."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "La signatura de l'entitat certificadora no ?s v?lida"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Configuraci? de l'ocultaci? de les entrades i eixides"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Mida m?nima de la sala"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "El vostre compte est? blocat, entreu al web de Yahoo!"
+
+# ?uscar, millor? (josep)
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Basc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ajuda per correu electr?nic:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
+#~ " -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la eixida "
+#~ "est?ndard\n"
+#~ " -f, --force-online for?a que s'estiga en l?nia, independent de l'estat "
+#~ "de\n"
+#~ " la xarxa\n"
+#~ " -h, --help mostra esta ajuda i ix\n"
+#~ " -m, --multiple no controla que nom?s hi haja una inst?ncia\n"
+#~ " -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
+#~ " -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
+#~ "NOM\n"
+#~ " indica els comptes a fer servir, separats per "
+#~ "comes.\n"
+#~ " Sense este argument nom?s s'habilita el primer "
+#~ "compte).\n"
+#~ " --display=PANTALLA pantalla X a utilitzar\n"
+#~ " -v, --version mostra la versi? actual i ix\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Forma d'?s: %s [OPTCI?]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuraci?\n"
+#~ " -d, --debug mostra missatges de depuraci? a la eixida "
+#~ "est?ndard\n"
+#~ " -f, --force-online for?a que s'estiga en l?nia, independent de l'estat "
+#~ "de\n"
+#~ " la xarxa\n"
+#~ " -h, --help mostra esta ajuda i ix\n"
+#~ " -m, --multiple no controla que nom?s hi haja una inst?ncia\n"
+#~ " -n, --nologin no entra autom?ticament\n"
+#~ " -l, --login[=NOM] habilita el compte especificat (l'argument opcional "
+#~ "NOM\n"
+#~ " indica els comptes a fer servir, separats per "
+#~ "comes.\n"
+#~ " Sense este argument nom?s s'habilita el primer "
+#~ "compte).\n"
+#~ " -v, --version mostra la versi? actual i ix\n"
+
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Continua"
@@ -14853,9 +15118,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ "minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
#~ "encara m?s."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error de connexi? desconegut: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "S'ha produ?t un error desconegut, %d. Informaci?: %s"
@@ -14914,9 +15176,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
-
#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "Per la mida del registre"
@@ -16154,9 +16413,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Oculta els errors de desconnexi?"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Oculta els errors en entrar"
-
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Oculta el quadre de di?leg de reconnexi?"
@@ -16380,9 +16636,6 @@ msgstr "Este connector ?s ?til per a d
#~ msgid "Slightly less boring default"
#~ msgstr "Opci? per defecte lleugerament menys avorrida"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Informaci? d'amic per a %s"
============================================================
--- po/cs.po fb4142bd2ac79bbd6541b9d9010ca931186efaee
+++ po/cs.po 68047063765e3a7b3de1c1b7693c54eee94251b3
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:14+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -48,8 +49,14 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazit aktu?ln? verzi a skon?it\n"
#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "V %s do?lo p?i migraci va?eho nastaven? z %s do %s k chyb?. Prozkoumejte to pros?m, a dokon?ete migraci ru?n?. Ohlaste pros?m tuto chybu na http://developer.pidgin.im"
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"V %s do?lo p?i migraci va?eho nastaven? z %s do %s k chyb?. Prozkoumejte to "
+"pros?m, a dokon?ete migraci ru?n?. Ohlaste pros?m tuto chybu na http://"
+"developer.pidgin.im"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -345,8 +352,12 @@ msgstr "Odblokovat"
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokovat"
-msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
-msgstr "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, kterou chcete blokovat/odblokovat."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, kterou chcete blokovat/"
+"odblokovat."
#. Not multiline
#. Not masked?
@@ -372,8 +383,12 @@ msgstr "P?ipojit"
msgid "Join"
msgstr "P?ipojit"
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, jej?? z?znam chcete zobrazit."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, jej?? z?znam chcete "
+"zobrazit."
#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
@@ -519,17 +534,23 @@ msgid ""
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch se nepokus? znovu p?ipojit k ??tu, dokud chybu neoprav?te a ??et znovu nepovol?te."
+"Finch se nepokus? znovu p?ipojit k ??tu, dokud chybu neoprav?te a ??et znovu "
+"nepovol?te."
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Znovu povolit ??et"
-msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr "??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k chatu p?i p?ipojen? ??tu."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"??et byl odpojen a nejste d?le na chatu. Budete automaticky znovu p?ipojen k "
+"chatu p?i p?ipojen? ??tu."
msgid "No such command."
msgstr "Takov? p??kaz neexistuje"
@@ -572,10 +593,14 @@ msgid "Logging started. Future messages
msgstr "Opustili jste tento chatu."
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Zaznamen?v?n? spu?t?no. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci budou zaznamen?ny."
+msgstr ""
+"Zaznamen?v?n? spu?t?no. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci budou zaznamen?ny."
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Zaznamen?v?n? zastaveno. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci nebudou zaznamen?ny."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamen?v?n? zastaveno. Budouc? zpr?vy v t?to konverzaci nebudou "
+"zaznamen?ny."
msgid "Send To"
msgstr "Odeslat do"
@@ -625,21 +650,30 @@ msgstr ""
"V tomto kontextu jsou k dispozici n?sleduj?c? p??kazy:\n"
#, c-format
-msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
msgstr "%s nen? platn? t??da zpr?v. Viz '/help msgcolor' pro platn? t??dy."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr "%s nen? platn? barva. Viz '/help msgcolor' pro platn? barvy."
-msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say <zpr?va>: Odeslat zpr?vu norm?ln?, jako kdybyste nepou??vali p??kaz."
+msgid ""
+"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say <zpr?va>: Odeslat zpr?vu norm?ln?, jako kdybyste nepou??vali "
+"p??kaz."
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <akce>: Odeslat kamar?dovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
-msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug <p?ep?na?>: Odeslat aktu?ln? konverzaci r?zn? ladic? informace."
+msgid ""
+"debug <option>: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug <p?ep?na?>: Odeslat aktu?ln? konverzaci r?zn? ladic? informace."
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Vyma?e pam?? ??dk? konverzace."
@@ -668,8 +702,18 @@ msgstr "statuses: Zobrazit okno ulo?en? msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Zobrazit okno ulo?en?ch stav?."
-msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
-msgstr "msgcolor <class> <foreground> <background>: Nastav? barvu pro rozd?ln? t??dy zpr?v v okn? konverzace.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>P??KLAD:<br> msgcolor send cyan default"
+msgid ""
+"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
+"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
+"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor <class> <foreground> <background>: Nastav? barvu "
+"pro rozd?ln? t??dy zpr?v v okn? konverzace.<br> <class>: receive, "
+"send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: "
+"black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
+"default<br><br>P??KLAD:<br> msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nemohu otev??t soubor."
@@ -772,14 +816,25 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "Syst?mov? ud?losti budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? \"Zaznamen?vat v?echny zm?ny stavu do syst?mov?ho z?znamu\"."
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Syst?mov? ud?losti budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? "
+"\"Zaznamen?vat v?echny zm?ny stavu do syst?mov?ho z?znamu\"."
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Instant message budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? \"Zaznamen?vat v?echny instant message\"."
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Instant message budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? "
+"\"Zaznamen?vat v?echny instant message\"."
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Chaty budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? \"Zaznamen?vat v?echny chaty\"."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chaty budou zaznamen?v?ny, jen je-li povoleno nastaven? \"Zaznamen?vat "
+"v?echny chaty\"."
msgid "No logs were found"
msgstr "Nebyly nalezeny ??dn? z?znamy"
@@ -919,8 +974,11 @@ msgstr "Zvolen? soubor nen? platn? z? msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Zvolen? soubor nen? platn? z?suvn? modul."
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr "Pros?m otev?ete lad?c? okno a zkuste znovu, abyste z?skal p?esn? zn?n? chybov? zpr?vy."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Pros?m otev?ete lad?c? okno a zkuste znovu, abyste z?skal p?esn? zn?n? "
+"chybov? zpr?vy."
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Zvolte z?suvn? modul pro instalaci"
@@ -1348,7 +1406,8 @@ msgid "This plugin cannot be loaded beca
msgstr "Nemohu naj?t okno"
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Tento z?suvn? modul nelze na??st, proto?e nebyl sestaven s podporou X11."
+msgstr ""
+"Tento z?suvn? modul nelze na??st, proto?e nebyl sestaven s podporou X11."
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
@@ -1356,8 +1415,11 @@ msgstr "Z?suvn? modul schr?nky"
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Z?suvn? modul schr?nky"
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "Kdy? se zm?n? obsah schr?nky gnt, obsah je d?n k dispozici X, je-li to mo?n?."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Kdy? se zm?n? obsah schr?nky gnt, obsah je d?n k dispozici X, je-li to mo?n?."
#, c-format
msgid "%s just signed on"
@@ -1416,11 +1478,13 @@ msgid ""
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Zaznamen?v?n? lze povolit z N?stroje -> Nastaven? -> Zaznamen?v?n?.\n"
"\n"
-"Povolen? z?znam? pro instant message a chaty aktivuje historii pro tyt?? typy konverzac?."
+"Povolen? z?znam? pro instant message a chaty aktivuje historii pro tyt?? "
+"typy konverzac?."
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
@@ -1428,8 +1492,12 @@ msgstr "Zobrazuje ned?vno zaznamenan?
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Zobrazuje ned?vno zaznamenan? konverzace v nov?ch konverzac?ch."
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Kdy? je otev?ena nov? konverzace, tento z?suvn? modul vlo?? posledn? konverzaci do aktu?ln? konverzace."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kdy? je otev?ena nov? konverzace, tento z?suvn? modul vlo?? posledn? "
+"konverzaci do aktu?ln? konverzace."
#, c-format
msgid ""
@@ -1559,9 +1627,12 @@ msgid "The certificate is self-signed an
msgstr "seznam kamar?d?"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
-msgstr "Certifik?t \"%s\" je podeps?n s?m sebou a nem??e b?t automaticky zkontrolov?n."
+msgstr ""
+"Certifik?t \"%s\" je podeps?n s?m sebou a nem??e b?t automaticky "
+"zkontrolov?n."
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "Vy?adovan? ko?enov? certifik?t je problematick? nezn?m? Pidginu."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1574,7 +1645,9 @@ msgstr "Certifik?t nen? vyd?n pro tut
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "Certifik?t nen? vyd?n pro tuto dom?nu."
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
msgstr "Nem?te datab?zi certifik?t?, tak?e certifik?ty nemohou ov??eny."
msgid "The certificate chain presented is invalid."
@@ -1640,8 +1713,12 @@ msgstr "Nemohu ov??it certifik?t"
msgstr "Nemohu ov??it certifik?t"
#, c-format
-msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr "Certifik?t vypad?, ?e je od \"%s\". To m??e znamenat, ?e nejste p?ipojeni ke slu?b?, kterou jste ??dali."
+msgid ""
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Certifik?t vypad?, ?e je od \"%s\". To m??e znamenat, ?e nejste p?ipojeni ke "
+"slu?b?, kterou jste ??dali."
#. Make messages
#, c-format
@@ -1729,8 +1806,12 @@ msgstr "Pozvat k chatu"
msgstr "Pozvat k chatu"
#. Put our happy label in it.
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat, a nepovinn? i zvac? zpr?vu."
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat, a nepovinn? i zvac? "
+"zpr?vu."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
@@ -1947,32 +2028,63 @@ msgstr "Obsluha URL \"ymsgr\""
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Obsluha URL \"ymsgr\""
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"aim\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"aim\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"gg\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"gg\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"icq\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"icq\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"irc\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"irc\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"msnim\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"msnim"
+"\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"sip\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"sip\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"xmpp\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"xmpp"
+"\"."
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"ymsgr\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz zadan? v kl??i \"command\" m? obsluhovat URL \"ymsgr"
+"\"."
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Pravda, jestli?e p??kaz pou??van? pro obsluhu tohoto typu URL m? b??et v termin?lu."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Pravda, jestli?e p??kaz pou??van? pro obsluhu tohoto typu URL m? b??et v "
+"termin?lu."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Jestli m? zadan? p??kaz obsluhovat URL \"aim\""
@@ -1999,7 +2111,8 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger
msgstr "Jestli m? zadan? p??kaz obsluhovat URL \"ymsgr\""
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">N?stroj pro zaznamen?v?n? nem? funkci read</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">N?stroj pro zaznamen?v?n? nem? funkci read</font></b>"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -2017,12 +2130,20 @@ msgstr "XML"
msgstr "XML"
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-ODPOV??>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"ODPOV??>:</b></font> %s<br/>\n"
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-ODPOV??>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"ODPOV??>:</b></font> %s<br/>\n"
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu naj?t cestu z?znamu!</b></font>"
@@ -2035,10 +2156,15 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOV??>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOV??>: %s\n"
-msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
-msgstr "Kodek nenalezen. Nainstalujte GStreamer kodek z bal??ku z?suvn?ch modul? GStreamer."
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+"Kodek nenalezen. Nainstalujte GStreamer kodek z bal??ku z?suvn?ch modul? "
+"GStreamer."
-msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "Nezanech?n kodek. Preference v fs-codecs.conf jsou p??li? p??sn?."
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
@@ -2075,12 +2201,19 @@ msgstr "Verze ABI %d.%d.x nesouhlas? (p
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Verze ABI %d.%d.x nesouhlas? (pot?ebuji %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "Z?suvn? modul neimplementuje v?echny vy?adovan? funkce (list_icon, login a close)"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Z?suvn? modul neimplementuje v?echny vy?adovan? funkce (list_icon, login a "
+"close)"
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Vy?adovan? z?suvn? modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte pros?m tento z?suvn? modul a zkuste to znovu."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Vy?adovan? z?suvn? modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte pros?m tento z?suvn? "
+"modul a zkuste to znovu."
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Nemohu na??st z?suvn? modul"
@@ -2100,7 +2233,8 @@ msgid "Auto-accept file transfer request
msgstr "Automatick? p?ij?m?n?"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Automaticky p?ij?mat po?adavky na p?enosy soubor? od vybran?ch u?ivatel?."
+msgstr ""
+"Automaticky p?ij?mat po?adavky na p?enosy soubor? od vybran?ch u?ivatel?."
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
@@ -2149,7 +2283,8 @@ msgstr ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Upozornit vyskakovac?m oknem, kdy? je automaticky p?ijat? p?enos souboru dokon?en\n"
+"Upozornit vyskakovac?m oknem, kdy? je automaticky p?ijat? p?enos souboru "
+"dokon?en\n"
"(jen kdy? neexistuje konverzace s odes?latelem)"
msgid "Create a new directory for each user"
@@ -2182,7 +2317,8 @@ msgid "Adds the option to store notes fo
#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "P?id? mo?nost ukl?dat pozn?mky o kamar?dech do va?eho seznamu kamar?d?."
+msgstr ""
+"P?id? mo?nost ukl?dat pozn?mky o kamar?dech do va?eho seznamu kamar?d?."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2280,8 +2416,12 @@ msgstr "Test podpory IPC z?suvn?ch mod
msgstr "Test podpory IPC z?suvn?ch modul? jako klient."
#. * description
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Test podpory IPC z?suvn?ch modul? jako klient. Nalezne z?suvn? modul serveru a zavol? zaregistrovan? p??kazy."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Test podpory IPC z?suvn?ch modul? jako klient. Nalezne z?suvn? modul serveru "
+"a zavol? zaregistrovan? p??kazy."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2300,7 +2440,8 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a ser
#. * description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Test podpory IPC z?suvn?ch modul? jako server. Zaregistruje p??kazy IPC."
+msgstr ""
+"Test podpory IPC z?suvn?ch modul? jako server. Zaregistruje p??kazy IPC."
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "Skr?t P?ipojen?/Odchod"
@@ -2331,8 +2472,12 @@ msgstr "Skr?vat p??li?n? zpr?vy o
msgstr "Skr?vat p??li?n? zpr?vy o p?ipojov?n?/odpojov?n?"
#. * description
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Tento z?suvn? modul skr?v? zpr?vy o p?ipojov?n?/odpojov?n? ve velk?ch m?stnostech, krom? u?ivatel? aktivn? se ??astn?c?ch konverzace."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Tento z?suvn? modul skr?v? zpr?vy o p?ipojov?n?/odpojov?n? ve velk?ch "
+"m?stnostech, krom? u?ivatel? aktivn? se ??astn?c?ch konverzace."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
@@ -2357,8 +2502,11 @@ msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Moment?ln? jste odpojeni. Zpr?vy nebudou p?ij?m?ny, pokud nejste p?ihl??eni."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Moment?ln? jste odpojeni. Zpr?vy nebudou p?ij?m?ny, pokud nejste p?ihl??eni."
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e byla p?ekro?ena maxim?ln? d?lka."
@@ -2439,13 +2587,17 @@ msgid ""
#. * description
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"P?i prohl??en? z?znam? tento z?suvn? modul p?id? z?znamy z jin?ch klient? IM. Moment?ln? se to t?k? Adium, MSN Messenger, aMSN a Trillian.\n"
+"P?i prohl??en? z?znam? tento z?suvn? modul p?id? z?znamy z jin?ch klient? "
+"IM. Moment?ln? se to t?k? Adium, MSN Messenger, aMSN a Trillian.\n"
"\n"
-"VAROV?N?: Tento z?suvn? modul je je?t? alfa k?d a m??e ?asto padat. Pou??vejte jej na sv? vlastn? nebezpe??!"
+"VAROV?N?: Tento z?suvn? modul je je?t? alfa k?d a m??e ?asto padat. "
+"Pou??vejte jej na sv? vlastn? nebezpe??!"
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "N?stroj pro na?ten? z?suvn?ch modul? Mono"
@@ -2477,8 +2629,12 @@ msgstr "P?ipoj? nov? ??dek p?ed zo
msgstr "P?ipoj? nov? ??dek p?ed zobrazovanou zpr?vu."
#. *< summary
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
-msgstr "P?ipoj? nov? ??dek p?ed zpr?vy, tak?e se v okn? konverzace zbytek zpr?vy objev? pod jm?nem u?ivatele."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"P?ipoj? nov? ??dek p?ed zpr?vy, tak?e se v okn? konverzace zbytek zpr?vy "
+"objev? pod jm?nem u?ivatele."
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulace zpr?vy p?i odpojen?"
@@ -2486,12 +2642,20 @@ msgstr "Ulo?it zpr?vy poslan? odpojen
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Ulo?it zpr?vy poslan? odpojen?m u?ivatel?m jako sledov?n?."
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Ostatn? zpr?vy budou ulo?eny jako sledov?n?. M??ete sledov?n? upravit/odstranit v dialogu `Sledov?n? kamar?da'."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Ostatn? zpr?vy budou ulo?eny jako sledov?n?. M??ete sledov?n? upravit/"
+"odstranit v dialogu `Sledov?n? kamar?da'."
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" je moment?ln? odpojen. Chcete ulo?it zbytek zpr?v ve sledov?n? a automaticky je odeslat, kdy? se \"%s\" znovu p?ipoj??"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" je moment?ln? odpojen. Chcete ulo?it zbytek zpr?v ve sledov?n? a "
+"automaticky je odeslat, kdy? se \"%s\" znovu p?ipoj??"
msgid "Offline Message"
msgstr "Zpr?vy p?i odpojen?"
@@ -2531,10 +2695,12 @@ msgid ""
#. * description
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
-"Umo??uje vynutit, ?e hesla, kter? nejsou ulo?ena, jsou pou?ita jen pro jedno p?ipojen?.\n"
+"Umo??uje vynutit, ?e hesla, kter? nejsou ulo?ena, jsou pou?ita jen pro jedno "
+"p?ipojen?.\n"
"Pozn?mka: Heslo ??tu nemus? b?t ulo?eno."
#. *< type
@@ -2558,8 +2724,12 @@ msgstr "Telepatick? re?im pro p??cho
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Telepatick? re?im pro p??choz? konverzace"
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Zp?sob?, ?e okna konverzac? se objev?, kdy? v?m jin? u?ivatel? za?nou ps?t zpr?vu. Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Zp?sob?, ?e okna konverzac? se objev?, kdy? v?m jin? u?ivatel? za?nou ps?t "
+"zpr?vu. Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "C?t?te naru?en? s?ly..."
@@ -2705,8 +2875,12 @@ msgstr "Upozorn?n? na stav kamar?da"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Upozor?uje v okn? konverzace, kdy? kamar?d je nebo p?estane b?t pry? nebo ne?inn?."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Upozor?uje v okn? konverzace, kdy? kamar?d je nebo p?estane b?t pry? nebo "
+"ne?inn?."
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "N?stroj pro na?ten? z?suvn?ch modul? Tcl"
@@ -2714,16 +2888,25 @@ msgstr "Poskytuje podporu pro na??t?n
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Poskytuje podporu pro na??t?n? z?suvn?ch modul? v Tcl"
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Nemohu detekovat instalaci ActiveTCL. Pokud chcete pou??vat z?suvn? moduly TCL, nainstalujte ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Nemohu detekovat instalaci ActiveTCL. Pokud chcete pou??vat z?suvn? moduly "
+"TCL, nainstalujte ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
-msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr "Apple Bonjour for Windows toolkit nebyl nalezen, viz http://d.pidgin.im/BonjourWindows pro dal?? informace."
+msgid ""
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+"Apple Bonjour for Windows toolkit nebyl nalezen, viz http://d.pidgin.im/"
+"BonjourWindows pro dal?? informace."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Nemohu poslouchat p??choz? spojen? IM"
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Nemohu vytvo?it spojen? s m?stn?m serverem mDNS. B????"
msgid "First name"
@@ -2789,8 +2972,12 @@ msgstr "Neplatn? nastaven? proxy"
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Neplatn? nastaven? proxy"
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Bu? jm?no po??ta?e nebo ??slo portu uveden? pro v?mi zadan? typ proxy je neplatn?."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Bu? jm?no po??ta?e nebo ??slo portu uveden? pro v?mi zadan? typ proxy je "
+"neplatn?."
msgid "Token Error"
msgstr "Chyba tokenu"
@@ -3283,11 +3470,19 @@ msgstr "Neplatn? p?ezd?vka"
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatn? p?ezd?vka"
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "V?mi zvolen? p?ezd?vka byla serverem odm?tnuta. Pravd?podobn? obsahuje neplatn? znaky."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"V?mi zvolen? p?ezd?vka byla serverem odm?tnuta. Pravd?podobn? obsahuje "
+"neplatn? znaky."
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "V?mi zvolen? n?zev ??tu byl serverem odm?tnut. Pravd?podobn? obsahuje neplatn? znaky."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"V?mi zvolen? n?zev ??tu byl serverem odm?tnut. Pravd?podobn? obsahuje "
+"neplatn? znaky."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
@@ -3333,8 +3528,12 @@ msgstr "action <akce, kterou prov?st
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <akce, kterou prov?st>: Prov?st akci."
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [zpr?va]: Nastavit zpr?vu o nep??tomnosti, nebo nepou?ijte ??dnou zpr?vu pro n?vrat z nep??tomnosti."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [zpr?va]: Nastavit zpr?vu o nep??tomnosti, nebo nepou?ijte ??dnou "
+"zpr?vu pro n?vrat z nep??tomnosti."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <p?ezd?vka> <zpr?va>: po?le ctcp zpr?vu."
@@ -3342,26 +3541,58 @@ msgstr "chanserv: Odeslat p??kaz chans
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Odeslat p??kaz chanservu"
-msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Odejmout n?komu stav oper?tora kan?lu. Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Odejmout n?komu stav oper?tora kan?lu. "
+"Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
-msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Odejmout n?komu stav hlasu v kan?lu, co? mu br?n? mluvit, pokud je kan?l moderov?n (+m). Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Odejmout n?komu stav hlasu v kan?lu, "
+"co? mu br?n? mluvit, pokud je kan?l moderov?n (+m). Abyste to mohli ud?lat, "
+"mus?te b?t oper?tor kan?lu."
-msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite <p?ezd> [m?stnost]: Pozvat n?koho, aby se k v?m p?idal v ur?en?m nebo aktu?ln?m kan?lu."
+msgid ""
+"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite <p?ezd> [m?stnost]: Pozvat n?koho, aby se k v?m p?idal v "
+"ur?en?m nebo aktu?ln?m kan?lu."
-msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j <m?stnost1>[,m?stnost1][,...] [kl??1[,kl??2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo v?ce kan?l?, nepovinn? s poskytnut?m kl??e kan?lu, je-li to vy?adov?no."
+msgid ""
+"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j <m?stnost1>[,m?stnost1][,...] [kl??1[,kl??2][,...]]: Vstoupit do "
+"jednoho nebo v?ce kan?l?, nepovinn? s poskytnut?m kl??e kan?lu, je-li to "
+"vy?adov?no."
-msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join <m?stnost1>[,m?stnost1][,...] [kl??1[,kl??2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo v?ce kan?l?, nepovinn? s poskytnut?m kl??e kan?lu, je-li to vy?adov?no."
+msgid ""
+"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join <m?stnost1>[,m?stnost1][,...] [kl??1[,kl??2][,...]]: Vstoupit do "
+"jednoho nebo v?ce kan?l?, nepovinn? s poskytnut?m kl??e kan?lu, je-li to "
+"vy?adov?no."
-msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick <p?ezd?vka> [zpr?va]: Odstranit n?koho z kan?lu. Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick <p?ezd?vka> [zpr?va]: Odstranit n?koho z kan?lu. Abyste to mohli "
+"ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list: Zobrazit seznam m?stnost? chatu na s?ti. <i>Varov?n?, n?kter? servery v?s za to mohou odpojit.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: Zobrazit seznam m?stnost? chatu na s?ti. <i>Varov?n?, n?kter? servery "
+"v?s za to mohou odpojit.</i>"
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <akce, kterou prov?st>: Prov?st akci."
@@ -3369,11 +3600,19 @@ msgstr "memoserv: Odeslat p??kaz memos
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Odeslat p??kaz memoservu"
-msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <p?ezd?vka|kan?l>: Nastavit nebo odebrat re?im kan?lu nebo u?ivatele."
+msgid ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <p?ezd?vka|kan?l>: Nastavit nebo "
+"odebrat re?im kan?lu nebo u?ivatele."
-msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg <p?ezd?vka> <zpr?va>: Poslat soukromou zpr?vu u?ivateli (ne kan?lu)."
+msgid ""
+"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg <p?ezd?vka> <zpr?va>: Poslat soukromou zpr?vu u?ivateli (ne "
+"kan?lu)."
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kan?l]: Vypsat u?ivatele moment?ln? v kan?lu."
@@ -3387,23 +3626,43 @@ msgstr "notice <c?l>: Odeslat kam
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice <c?l>: Odeslat kamar?dovi nebo do chatu pozn?mku."
-msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Ud?lit n?komu stav oper?tora kan?lu. Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Ud?lit n?komu stav oper?tora kan?lu. Abyste "
+"to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
-msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall <zpr?va>: Pokud nev?te, co to je, pravd?podobn? to nem??ete pou??t."
+msgid ""
+"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall <zpr?va>: Pokud nev?te, co to je, pravd?podobn? to nem??ete "
+"pou??t."
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Odeslat p??kaz operservu"
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [m?stnost] [zpr?va]: Opustit aktu?ln? nebo ur?en? kan?l s nepovinnou zpr?vou."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [m?stnost] [zpr?va]: Opustit aktu?ln? nebo ur?en? kan?l s nepovinnou "
+"zpr?vou."
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [p?ezd?vka]: Zji??uje, jak? zpo?d?n? m? u?ivatel (nebo server, pokud nen? ur?en u?ivatel)."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [p?ezd?vka]: Zji??uje, jak? zpo?d?n? m? u?ivatel (nebo server, pokud "
+"nen? ur?en u?ivatel)."
-msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query <p?ezd?vka> <zpr?va>: Odeslat soukromou zpr?vu u?ivateli (ne kan?lu)."
+msgid ""
+"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query <p?ezd?vka> <zpr?va>: Odeslat soukromou zpr?vu u?ivateli "
+"(ne kan?lu)."
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [zpr?va]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zpr?vou."
@@ -3411,8 +3670,12 @@ msgstr "quote [...]: Poslat serveru nezp
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Poslat serveru nezpracovan? p??kaz."
-msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove <p?ezd?vka> [zpr?va]: Odstranit n?koho z m?stnosti. Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove <p?ezd?vka> [zpr?va]: Odstranit n?koho z m?stnosti. Abyste to "
+"mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Zobraz? moment?ln? m?stn? ?as na IRC serveru."
@@ -3421,22 +3684,32 @@ msgid "umode <+|-><A-Za-z>:
msgstr "topic [nov? t?ma]: Zobrazit nebo zm?nit t?ma kan?lu."
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
-msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Nastavit nebo odebrat re?im u?ivatele."
+msgstr ""
+"umode <+|-><A-Za-z>: Nastavit nebo odebrat re?im u?ivatele."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [p?ezd?vka]: poslat u?ivateli po?adavek CTCP VERSION"
-msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Ud?lit n?komu stav hlasu v kan?lu. Abyste to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
+msgid ""
+"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice <p?ezd1> [p?ezd2] ...: Ud?lit n?komu stav hlasu v kan?lu. Abyste "
+"to mohli ud?lat, mus?te b?t oper?tor kan?lu."
-msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops <zpr?va>: Pokud nev?te, co to je, pravd?podobn? to nem??ete pou??t."
+msgid ""
+"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops <zpr?va>: Pokud nev?te, co to je, pravd?podobn? to nem??ete "
+"pou??t."
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [server] <p?ezd?vka>: Z?skat informace o u?ivateli."
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois <p?ezd?vka>: Z?skat informace o u?ivateli, kter? se odpojil."
+msgstr ""
+"whois <p?ezd?vka>: Z?skat informace o u?ivateli, kter? se odpojil."
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
@@ -3470,8 +3743,12 @@ msgstr "Server vy?aduje textovou autent
msgstr "Server vy?aduje textovou autentizaci v ne?ifrovan?m proudu"
#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s vy?aduje textovou autentizaci p?es ne?ifrovan? spojen?. Povolit to a pokra?ovat v autentizaci?"
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vy?aduje textovou autentizaci p?es ne?ifrovan? spojen?. Povolit to a "
+"pokra?ovat v autentizaci?"
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Textov? autentizace"
@@ -3572,8 +3849,11 @@ msgstr "Upravit vCard XMPP"
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Upravit vCard XMPP"
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "V?echny ?daje n??e jsou nepovinn?. Zadejte jen ty informace, kter? chcete."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"V?echny ?daje n??e jsou nepovinn?. Zadejte jen ty informace, kter? chcete."
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -3613,7 +3893,9 @@ msgstr "Logo"
msgstr "Logo"
#, c-format
-msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr "%s u? nebude schopen sledovat zm?ny stavu. Chcete pokra?ovat?"
msgid "Cancel Presence Notification"
@@ -3658,8 +3940,12 @@ msgstr "V?sledky va?eho hled?n? jsou
msgstr "V?sledky va?eho hled?n? jsou n?sleduj?c?"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Hledejte kontakt zad?n?m krit?ri? hled?n? do dan?ch pol??ek. Pozn?mka: V?echna pole podporuj? hled?n? se z?stupn?mi znaky (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Hledejte kontakt zad?n?m krit?ri? hled?n? do dan?ch pol??ek. Pozn?mka: "
+"V?echna pole podporuj? hled?n? se z?stupn?mi znaky (%)"
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Hled?n? v adres??i selhalo"
@@ -3773,7 +4059,9 @@ msgstr "Ping timeout"
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping timeout"
-msgid "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect directly."
+msgid ""
+"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly."
msgstr "Nemohu naj?t alternativn? XMPP p?ipojen? po selh?n? p??m?ho spojen?."
msgid "Invalid XMPP ID"
@@ -3827,7 +4115,8 @@ msgstr "Zru?it registraci"
msgid "Unregister"
msgstr "Zru?it registraci"
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Pro zm?nu va?eho ??tu pros?m vypl?te informace n??e."
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
@@ -4144,8 +4433,12 @@ msgstr "Nemohu budit, proto?e %s je asi
msgstr "Nemohu budit, proto?e %s je asi odpojen."
#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
-msgstr "Nemohu vzbudit, proto?e %s to nepodporuje nebo si buzen? te? nep?eje dost?vat."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr ""
+"Nemohu vzbudit, proto?e %s to nepodporuje nebo si buzen? te? nep?eje "
+"dost?vat."
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
@@ -4170,13 +4463,16 @@ msgid "Unable to initiate media with %s:
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "Nemohu inicializovat multim?dia s %s: nep?ihl??en k p??tomnosti u?ivatele"
+msgstr ""
+"Nemohu inicializovat multim?dia s %s: nep?ihl??en k p??tomnosti u?ivatele"
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Selhala inicializace multim?dia"
#, c-format
-msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
msgstr "Zvolte pros?m zdroj %s s kter?m chcete za??t multimedi?ln? sezen?."
msgid "Select a Resource"
@@ -4203,23 +4499,35 @@ msgstr "ban <u?ivatel> [d?vod]:
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <u?ivatel> [d?vod]: Zak?zat u?ivateli p??stup do m?stnosti."
-msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Z?skat u?ivatele se vytahem nebo nastavit u?ivatel?v vztah k m?stnosti."
+msgid ""
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: "
+"Z?skat u?ivatele se vytahem nebo nastavit u?ivatel?v vztah k m?stnosti."
-msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
-msgstr "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Z?skat u?ivatelovu roli nebo nastavit u?ivatelovu roli v m?stnosti."
+msgid ""
+"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with a role or set users' role with the room."
+msgstr ""
+"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Z?skat "
+"u?ivatelovu roli nebo nastavit u?ivatelovu roli v m?stnosti."
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <u?ivatel> [zpr?va]: Pozvat u?ivatele do m?stnosti."
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
-msgstr "join: <m?stnost> [heslo]: P?ipojit se k diskusi na tomto serveru."
+msgstr ""
+"join: <m?stnost> [heslo]: P?ipojit se k diskusi na tomto serveru."
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <u?ivatel> [d?vod]: Vykopnout u?ivatele z m?stnosti."
-msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
-msgstr "msg <u?ivatel> <zpr?va>: Poslat soukromou zpr?vu jin?mu u?ivateli."
+msgid ""
+"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg <u?ivatel> <zpr?va>: Poslat soukromou zpr?vu jin?mu "
+"u?ivateli."
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tPing u?ivatele/komponenty/serveru."
@@ -4317,8 +4625,12 @@ msgstr "Vytvo?it novou m?stnost"
msgid "Create New Room"
msgstr "Vytvo?it novou m?stnost"
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Vytv???te novou m?stnost. Chcete ji nastavit nebo pou??t implicitn? nastaven??"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Vytv???te novou m?stnost. Chcete ji nastavit nebo pou??t implicitn? "
+"nastaven??"
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Nastavit m?stnost"
@@ -4387,8 +4699,11 @@ msgstr "Zadejte pros?m va?i novou p?e
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Zadejte pros?m va?i novou p?ezd?vku"
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
-msgstr "Tato informace je viditeln? v?em kontakt?m, tak?e vyberte n?co vhodn?j??ho."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Tato informace je viditeln? v?em kontakt?m, tak?e vyberte n?co vhodn?j??ho."
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nastavit p?ezd?vku..."
@@ -4417,12 +4732,20 @@ msgstr "Probl?m se synchronizac? sezna
msgstr "Probl?m se synchronizac? seznamu kamar?d? v %s (%s)"
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s na m?stn?m seznamu je ve skupin? \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. Chcete p?idat tohoto kamar?da?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s na m?stn?m seznamu je ve skupin? \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. "
+"Chcete p?idat tohoto kamar?da?"
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s je na m?stn?m seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete p?idat tohoto kamar?da?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s je na m?stn?m seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete p?idat tohoto "
+"kamar?da?"
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
@@ -4707,8 +5030,12 @@ msgstr "Povolit str?nky MSN Mobile?"
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Povolit str?nky MSN Mobile?"
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Chcete povolit nebo zak?zat lidem na sv?m seznamu kamar?d? pos?lat v?m str?nky MSN Mobile na v?? mobiln? telefon nebo jin? mobiln? za??zen??"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Chcete povolit nebo zak?zat lidem na sv?m seznamu kamar?d? pos?lat v?m "
+"str?nky MSN Mobile na v?? mobiln? telefon nebo jin? mobiln? za??zen??"
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
@@ -4724,7 +5051,8 @@ msgstr "??dn? text nen? blokov?n pr
msgstr "??dn? text nen? blokov?n pro tento ??et."
#, c-format
-msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr "MSN servery blokuj? n?sleduj?c? regul?rn? v?razy:<br/>%s"
msgid "This account does not have email enabled."
@@ -4815,11 +5143,17 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Pl
msgstr "Za??t _chat"
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Pro MSN je pot?eba podpora SSL. Nainstalujte pros?m podporovanou knihovnu SSL."
+msgstr ""
+"Pro MSN je pot?eba podpora SSL. Nainstalujte pros?m podporovanou knihovnu "
+"SSL."
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address."
-msgstr "Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no "
+"u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa."
msgid "Unable to Add"
msgstr "Nemohu p?idat"
@@ -4975,11 +5309,20 @@ msgstr "U?ivatel nevytvo?it ve?ejn?
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "U?ivatel nevytvo?it ve?ejn? profil."
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN ozn?mila, ?e nem??e naj?t profil u?ivatele. To znamen?, ?e bu? u?ivatel neexistuje, nebo ?e u?ivatel existuje, ale nevytvo?il ve?ejn? profil."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN ozn?mila, ?e nem??e naj?t profil u?ivatele. To znamen?, ?e bu? u?ivatel "
+"neexistuje, nebo ?e u?ivatel existuje, ale nevytvo?il ve?ejn? profil."
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Nemohu naj?t v profilu u?ivatele ??dn? informace. U?ivatel pravd?podobn? neexistuje."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nemohu naj?t v profilu u?ivatele ??dn? informace. U?ivatel pravd?podobn? "
+"neexistuje."
msgid "View web profile"
msgstr "Zobrazit webov? profil"
@@ -5038,28 +5381,41 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"Server MSN bude za %d minutu vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
+"Server MSN bude za %d minutu vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky "
+"odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
"\n"
"A? bude ?dr?ba dokon?ena, budete se moci p?ihl?sit."
msgstr[1] ""
-"Server MSN bude za %d minuty vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
+"Server MSN bude za %d minuty vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky "
+"odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
"\n"
"A? bude ?dr?ba dokon?ena, budete se moci p?ihl?sit."
msgstr[2] ""
-"Server MSN bude za %d minut vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
+"Server MSN bude za %d minut vypnut kv?li ?dr?b?. Tehdy budete automaticky "
+"odhl??en. Dokon?ete pros?m prob?haj?c? konverzace.\n"
"\n"
"A? bude ?dr?ba dokon?ena, budete se moci p?ihl?sit."
-msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr "Zpr?va nebyla posl?na, proto?e syst?m je nedostupn?. St?v? se to, kdy? je u?ivatel blokovan? nebo neexistuje."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Zpr?va nebyla posl?na, proto?e syst?m je nedostupn?. St?v? se to, kdy? je "
+"u?ivatel blokovan? nebo neexistuje."
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e odes?l?me p??li? rychle."
@@ -5094,7 +5450,8 @@ msgid "The MSN servers are temporarily u
msgstr "P?ihl?sili jste se z jin?ho um?st?n?"
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Servery MSN do?asn? nejsou dostupn?. Po?kejte pros?m a zkuste to znovu."
+msgstr ""
+"Servery MSN do?asn? nejsou dostupn?. Po?kejte pros?m a zkuste to znovu."
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "Servery MSN se do?asn? vyp?naj?"
@@ -5103,8 +5460,11 @@ msgstr "Nemohu se autentizovat: %s"
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nemohu se autentizovat: %s"
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "V?? seznam kamar?d? MSN do?asn? nen? k dispozici. Po?kejte pros?m a zkuste to znovu."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"V?? seznam kamar?d? MSN do?asn? nen? k dispozici. Po?kejte pros?m a zkuste "
+"to znovu."
msgid "Handshaking"
msgstr "Vyjedn?v?m"
@@ -5126,11 +5486,13 @@ msgid "%s requests to view your webcam,
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s v?m poslal po?adavek k zobrazen? kamery, co? je?t? nen? podporov?no."
+msgstr ""
+"%s v?m poslal po?adavek k zobrazen? kamery, co? je?t? nen? podporov?no."
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
-msgstr "%s v?m pozval k zobrazen? jej?/jeho kamery, co? je?t? nen? podporov?no."
+msgstr ""
+"%s v?m pozval k zobrazen? jej?/jeho kamery, co? je?t? nen? podporov?no."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Pry? od po??ta?e"
@@ -5156,10 +5518,15 @@ msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e odes?l?me p??li? rychle:"
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e jsme nemohli vytvo?it sezen? se serverem. To je pravd?podobn? probl?m serveru, zkuste to za n?kolik minut znovu:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Zpr?vu nelze odeslat, proto?e jsme nemohli vytvo?it sezen? se serverem. To "
+"je pravd?podobn? probl?m serveru, zkuste to za n?kolik minut znovu:"
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Zpr?vu nelze odeslat, proto?e do?lo k chyb? s ?st?ednou:"
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
@@ -5298,11 +5665,21 @@ msgstr "P??tel? IM"
msgstr "P??tel? IM"
#, c-format
-msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr[0] "%d kamar?d bylo p?id?n nebo aktualizov?n ze serveru (v?etn? kamar?d?, kte?? ji? jsou na seznamu na serveru)"
-msgstr[1] "%d kamar?di byli p?id?ni nebo aktualizov?ni ze serveru (v?etn? kamar?d?, kte?? ji? jsou na seznamu na serveru)"
-msgstr[2] "%d kamar?d? bylo p?id?no nebo aktualizov?no ze serveru (v?etn? kamar?d?, kte?? ji? jsou na seznamu na serveru)"
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d kamar?d bylo p?id?n nebo aktualizov?n ze serveru (v?etn? kamar?d?, kte?? "
+"ji? jsou na seznamu na serveru)"
+msgstr[1] ""
+"%d kamar?di byli p?id?ni nebo aktualizov?ni ze serveru (v?etn? kamar?d?, "
+"kte?? ji? jsou na seznamu na serveru)"
+msgstr[2] ""
+"%d kamar?d? bylo p?id?no nebo aktualizov?no ze serveru (v?etn? kamar?d?, "
+"kte?? ji? jsou na seznamu na serveru)"
msgid "Add contacts from server"
msgstr "P?idat kontakty ze serveru"
@@ -5312,8 +5689,14 @@ msgstr "Chyba protokolu, k?d %d: %s"
msgstr "Chyba protokolu, k?d %d: %s"
#, c-format
-msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr "%s va?e heslo je %zu znak?, co? je v?ce ne? maximum %d. Pros?m zkra?te va?e heslo na http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword a zkuste znovu."
+msgid ""
+"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
+"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr ""
+"%s va?e heslo je %zu znak?, co? je v?ce ne? maximum %d. Pros?m zkra?te va?e "
+"heslo na http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
+"changePassword a zkuste znovu."
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele nebo heslo"
@@ -5348,8 +5731,12 @@ msgstr "?ifra RC4 nebyla nalezena"
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "?ifra RC4 nebyla nalezena"
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Z?suvn? modul MySpaceIM nebude na?ten."
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Z?suvn? modul MySpaceIM "
+"nebude na?ten."
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "P?idat kamar?dy z MySpace.com"
@@ -5368,7 +5755,8 @@ msgid "No suitable MySpaceIM account cou
msgstr "Obsluha URL myim"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Nebyl nalezen ??dn? vhodn? ??et MySpaceIM, kter?m otev??t toto URL myim."
+msgstr ""
+"Nebyl nalezen ??dn? vhodn? ??et MySpaceIM, kter?m otev??t toto URL myim."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Povolte spr?vn? ??et MySpaceIM a zkuste to znovu."
@@ -5403,8 +5791,14 @@ msgstr "Verze klienta"
msgid "Client Version"
msgstr "Verze klienta"
-msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
-msgstr "Chyba p?i pokusu nastavit u?ivatelsk? jm?no. Zkuste to znovu nebo jd?te na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username a nastavte jm?no u?ivatele."
+msgid ""
+"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
+"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"to set your username."
+msgstr ""
+"Chyba p?i pokusu nastavit u?ivatelsk? jm?no. Zkuste to znovu nebo jd?te na "
+"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username a "
+"nastavte jm?no u?ivatele."
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - jm?no u?ivatele dostupn?"
@@ -5429,7 +5823,8 @@ msgid "Please enter a username to check
msgstr "Nenastaveno jm?no u?ivatele"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Pros?m vlo?te jm?no u?ivatele, aby se mohla zkontrolovat jeho dostupnost:"
+msgstr ""
+"Pros?m vlo?te jm?no u?ivatele, aby se mohla zkontrolovat jeho dostupnost:"
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
@@ -5625,8 +6020,11 @@ msgstr "Nemohu rozpoznat po??ta? ve j
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nemohu rozpoznat po??ta? ve jm?nu u?ivatele, kter? jste zadali"
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "V?? ??et byl zak?z?n, proto?e bylo zad?no p??li? mnoho neplatn?ch hesel"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"V?? ??et byl zak?z?n, proto?e bylo zad?no p??li? mnoho neplatn?ch hesel"
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Nem??ete jednu osobu p?idat do konverzace dvakr?t"
@@ -5646,7 +6044,9 @@ msgstr "U?ivatel v?s zablokoval"
msgid "The user has blocked you"
msgstr "U?ivatel v?s zablokoval"
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
msgstr "Tato demoverze nedovoluje p?ihl??en? v?ce ne? deseti u?ivatel? z?rove?"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
@@ -5686,12 +6086,20 @@ msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu. Nemohu v
msgstr "Nemohu odeslat zpr?vu. Nemohu vytvo?it konferenci (%s)."
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Nemohu p?esunout u?ivatele %s do slo?ky %s v seznamu na serveru. Chyba p?i vytv??en? slo?ky (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Nemohu p?esunout u?ivatele %s do slo?ky %s v seznamu na serveru. Chyba p?i "
+"vytv??en? slo?ky (%s)."
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Nemohu p?idat %s do va?eho seznamu kamar?d?. Chyba p?i vytv??en? slo?ky v seznamu na serveru (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Nemohu p?idat %s do va?eho seznamu kamar?d?. Chyba p?i vytv??en? slo?ky v "
+"seznamu na serveru (%s)."
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
@@ -5776,11 +6184,16 @@ msgstr "Chcete se p?ipojit k t?to konv
msgstr "Chcete se p?ipojit k t?to konverzaci?"
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s je z?ejm? odpojen a nedostal zpr?vu, kterou jste pr?v? odeslali."
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
-msgstr "Nemohu se p?ipojit k serveru. Zadejte pros?m adresu serveru, ke kter?mu se chcete p?ipojit."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
+msgstr ""
+"Nemohu se p?ipojit k serveru. Zadejte pros?m adresu serveru, ke kter?mu se "
+"chcete p?ipojit."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Tato konference byla uzav?ena. Nelze tam pos?lat dal?? zpr?vy."
@@ -5810,8 +6223,12 @@ msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? msgstr "P?ijata neo?ek?van? odpov?? od %s"
#. username connecting too frequently
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a zkuste to znovu. Pokud to budete d?le zkou?e, budete muset ?ekat je?t? d?le."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a zkuste "
+"to znovu. Pokud to budete d?le zkou?e, budete muset ?ekat je?t? d?le."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
@@ -5883,8 +6300,12 @@ msgstr "P??m? IM nav?z?no"
msgstr "P??m? IM nav?z?no"
#, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s v?m zkou?? poslat soubor %s, ale p?enos soubor? %s je jenom povolen p?es Direct IM. Zkuste pou??t m?sto toho p?enos soubor?.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s v?m zkou?? poslat soubor %s, ale p?enos soubor? %s je jenom povolen p?es "
+"Direct IM. Zkuste pou??t m?sto toho p?enos soubor?.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -5962,12 +6383,23 @@ msgstr "Ne kdy? na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne kdy? na AOL"
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(P?i p?ij?m?n? t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Kamar?d, se kter?m mluv?te, pravd?podobn? pou??v? neo?ek?van? k?dov?n?. Pokud v?te, kter? k?dov?n? pou??v?, m??ete to zadat v pokro?il?ch mo?nostech sv?ho ??tu AIM/ICQ.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(P?i p?ij?m?n? t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Kamar?d, se kter?m mluv?te, "
+"pravd?podobn? pou??v? neo?ek?van? k?dov?n?. Pokud v?te, kter? k?dov?n? "
+"pou??v?, m??ete to zadat v pokro?il?ch mo?nostech sv?ho ??tu AIM/ICQ.)"
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(P?i p?ij?m?n? t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Bu? m?te vy a %s zvolena jin? k?dov?n?, nebo m? %s klienta s chybami.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(P?i p?ij?m?n? t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Bu? m?te vy a %s zvolena jin? "
+"k?dov?n?, nebo m? %s klienta s chybami.)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
@@ -6079,12 +6511,19 @@ msgstr "Dokon?uji spojen?"
msgstr "Dokon?uji spojen?"
#, c-format
-msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nemohu se p?ihl?sit jako %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa nebo za??nat p?smenem a obsahovat jen ??slice, p?smena a mezery, nebo obsahovat jen ??slice."
+msgid ""
+"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
+"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nemohu se p?ihl?sit jako %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no "
+"u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa nebo za??nat p?smenem a obsahovat "
+"jen ??slice, p?smena a mezery, nebo obsahovat jen ??slice."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
-msgstr "Mo?n? budete brzo odpojen. Jestli?e se tak stane, hledejte aktualizace na %s."
+msgstr ""
+"Mo?n? budete brzo odpojen. Jestli?e se tak stane, hledejte aktualizace na %s."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nemohu z?skat platn? p?ihla?ovac? hash AIM."
@@ -6112,11 +6551,16 @@ msgid "The client version you are using
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Verze klienta, kterou pou??v?te, je p??li? star?. Aktualizujte pros?m na %s"
+msgstr ""
+"Verze klienta, kterou pou??v?te, je p??li? star?. Aktualizujte pros?m na %s"
#. IP address connecting too frequently
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte minutu a zkuste to znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? d?le."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
+"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte minutu a zkuste to "
+"znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? d?le."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "Zadan? kl?? SecurID nen? platn?"
@@ -6134,7 +6578,8 @@ msgid "Please authorize me so I can add
msgstr "Nemohu inicializovat spojen?"
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizujte m? pros?m, abych v?s mohl p?idat do sv?ho seznamu kamar?d?."
+msgstr ""
+"Autorizujte m? pros?m, abych v?s mohl p?idat do sv?ho seznamu kamar?d?."
msgid "No reason given."
msgstr "Neud?n ??dn? d?vod."
@@ -6144,10 +6589,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"U?ivatel %u odm?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d? z n?sleduj?c?ho d?vodu:\n"
+"U?ivatel %u odm?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d? z "
+"n?sleduj?c?ho d?vodu:\n"
"%s"
msgid "ICQ authorization denied."
@@ -6156,7 +6603,8 @@ msgid "The user %u has granted your requ
#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "U?ivatel %u splnil v?? po?adavek na jeho p?id?n? do va?eho seznamu kamar?d?."
+msgstr ""
+"U?ivatel %u splnil v?? po?adavek na jeho p?id?n? do va?eho seznamu kamar?d?."
#, c-format
msgid ""
@@ -6222,25 +6670,45 @@ msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od
msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e byly p??li? velk?."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
-msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
-msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
+msgstr[1] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
+msgstr[2] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e limit rychlosti byl p?ekro?en."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? vysok?."
-msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? vysok?."
-msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? vysok?."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
+msgstr[1] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
+msgstr[2] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e jeho/jej? hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? vysok?."
-msgstr[1] "P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? vysok?."
-msgstr[2] "P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? vysok?."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vu od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
+msgstr[1] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?vy od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
+msgstr[2] ""
+"P?i?li jste o %hu zpr?v od %s, proto?e va?e hladina varov?n? je p??li? "
+"vysok?."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6281,11 +6749,19 @@ msgstr "Va?e spojen? AIM m??e b?t p
msgstr "Va?e spojen? AIM m??e b?t p?eru?eno."
#. The conversion failed!
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Nemohu zobrazit zpr?vu od tohoto u?ivatele, proto?e obsahovala neplatn? znaky.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Nemohu zobrazit zpr?vu od tohoto u?ivatele, proto?e obsahovala neplatn? "
+"znaky.]"
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Posledn? akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b?t provedena, proto?e jste p?ekro?ili limit rychlosti. Po?kejte pros?m 10 sekund a zkuste to znovu."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Posledn? akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b?t provedena, proto?e "
+"jste p?ekro?ili limit rychlosti. Po?kejte pros?m 10 sekund a zkuste to znovu."
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
@@ -6339,28 +6815,49 @@ msgstr "Po?adov?no potvrzen? ??tu"
msgstr "Po?adov?no potvrzen? ??tu"
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e po?adovan? jm?no u?ivatele se li?? od p?vodn?ho."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e po?adovan? jm?no "
+"u?ivatele se li?? od p?vodn?ho."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e nen? platn?."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e nen? platn?."
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e po?adovan? jm?no u?ivatele je p??li? dlouh?."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu naform?tovat jm?no u?ivatele, proto?e po?adovan? jm?no "
+"u?ivatele je p??li? dlouh?."
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e pro toto jm?no u?ivatele ji? existuje po?adavek."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e pro toto jm?no "
+"u?ivatele ji? existuje po?adavek."
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e zadan? adresa m? asociov?no p??li? mnoho jmen u?ivatel?."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e zadan? adresa m? "
+"asociov?no p??li? mnoho jmen u?ivatel?."
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e zadan? adresa je neplatn?."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu zm?nit emailovou adresu, proto?e zadan? adresa je "
+"neplatn?."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
@@ -6376,51 +6873,90 @@ msgstr "Informace o ??tu"
msgid "Account Info"
msgstr "Informace o ??tu"
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "V?? IM Image nebyl odesl?n. Pro odes?l?n? IM Image mus?te b?t p?ipojen p??mo."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"V?? IM Image nebyl odesl?n. Pro odes?l?n? IM Image mus?te b?t p?ipojen p??mo."
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nemohu nastavit profil AIM."
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Pravd?podobn? jste po??dali o nastaven? sv?ho profilu p?ed dokon?en?m procedury p?ihl??en?. V?? profil z?st?v? nenastaven; zkuste jej nastavit znovu, a? budete ?pln? p?ipojeni."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Pravd?podobn? jste po??dali o nastaven? sv?ho profilu p?ed dokon?en?m "
+"procedury p?ihl??en?. V?? profil z?st?v? nenastaven; zkuste jej nastavit "
+"znovu, a? budete ?pln? p?ipojeni."
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Maxim?ln? d?lka profilu %d bajt byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
-msgstr[1] "Maxim?ln? d?lka profilu %d bajty byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
-msgstr[2] "Maxim?ln? d?lka profilu %d bajt? byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maxim?ln? d?lka profilu %d bajt byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
+msgstr[1] ""
+"Maxim?ln? d?lka profilu %d bajty byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
+msgstr[2] ""
+"Maxim?ln? d?lka profilu %d bajt? byla p?ekro?ena. Byl pro v?s zkr?cen."
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je p??li? dlouh?"
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajt byla p?ekro?ena. Byla pro v?s zkr?cena."
-msgstr[1] "Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajty byla p?ekro?ena. Byla pro v?s zkr?cena."
-msgstr[2] "Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajt? byla p?ekro?ena. Byla pro v?s zkr?cena."
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajt byla p?ekro?ena. Byla pro v?s "
+"zkr?cena."
+msgstr[1] ""
+"Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajty byla p?ekro?ena. Byla pro "
+"v?s zkr?cena."
+msgstr[2] ""
+"Maxim?ln? d?lka zpr?vy o nep??tomnosti %d bajt? byla p?ekro?ena. Byla pro "
+"v?s zkr?cena."
msgid "Away message too long."
msgstr "Zpr?va o nep??tomnosti p??li? dlouh?."
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa, nebo za??nat p?smenem a obsahovat jen ??slice, p?smena a mezery, nebo obsahovat jen ??slice."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e jm?no u?ivatele nen? platn?. Jm?no "
+"u?ivatele mus? b?t platn? emailov? adresa, nebo za??nat p?smenem a obsahovat "
+"jen ??slice, p?smena a mezery, nebo obsahovat jen ??slice."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Nemohu z?skat seznam kamar?d?"
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "Servery AIM do?asn? nemohly odeslat v?? seznam kamar?d?. V?? seznam kamar?d? nen? ztracen a pravd?podobn? bude k dispozici za n?kolik minut."
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"Servery AIM do?asn? nemohly odeslat v?? seznam kamar?d?. V?? seznam kamar?d? "
+"nen? ztracen a pravd?podobn? bude k dispozici za n?kolik minut."
msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci"
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e ve sv?m seznamu m?te p??li? mnoho kamar?d?. Odstra?te pros?m jednoho a zkuste to znovu."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Nemohu p?idat kamar?da %s, proto?e ve sv?m seznamu m?te p??li? mnoho "
+"kamar?d?. Odstra?te pros?m jednoho a zkuste to znovu."
msgid "(no name)"
msgstr "(??dn? jm?no)"
@@ -6430,8 +6966,12 @@ msgstr "Nemohu p?idat kamar?da %s z ne
msgstr "Nemohu p?idat kamar?da %s z nezn?m?ho d?vodu."
#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?"
-msgstr "U?ivatel %s v?m povolil p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d?. Chcete jej p?idat?"
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"U?ivatel %s v?m povolil p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d?. Chcete jej "
+"p?idat?"
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizace ud?lena"
@@ -6439,7 +6979,8 @@ msgid "The user %s has granted your requ
#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "U?ivatel %s vyhov?l va?emu po?adavku p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d?."
+msgstr ""
+"U?ivatel %s vyhov?l va?emu po?adavku p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d?."
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizace ud?lena"
@@ -6447,10 +6988,12 @@ msgid ""
#. Denied
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"U?ivatel %s zam?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d? z n?sleduj?c?ho d?vodu:\n"
+"U?ivatel %s zam?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kamar?d? z "
+"n?sleduj?c?ho d?vodu:\n"
"%s"
msgid "Authorization Denied"
@@ -6476,8 +7019,12 @@ msgstr "Rozhodli jste se otev??t P??
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Rozhodli jste se otev??t P??m? IM spojen? s %s."
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "Proto?e to odkryje va?i IP adresu, d? se to pova?ovat za riziko pro soukrom?. Chcete pokra?ovat?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Proto?e to odkryje va?i IP adresu, d? se to pova?ovat za riziko pro "
+"soukrom?. Chcete pokra?ovat?"
msgid "C_onnect"
msgstr "_P?ipojit"
@@ -6528,8 +7075,12 @@ msgstr "?ek?te na autorizaci od n?sle
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "?ek?te na autorizaci od n?sleduj?c?ch kamar?d?:"
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "M??ete znovu po??dat o autorizaci od t?chto kamar?d? kliknut?m na n? prav?m tla??tkem a zvolen?m \"Znovu po??dat o autorizaci.\""
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"M??ete znovu po??dat o autorizaci od t?chto kamar?d? kliknut?m na n? prav?m "
+"tla??tkem a zvolen?m \"Znovu po??dat o autorizaci.\""
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Hledat kamar?da podle emailu"
@@ -6606,8 +7157,14 @@ msgstr "%s pr?v? po??dal o p??m?
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s pr?v? po??dal o p??m? spojen? s %s"
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "To vy?aduje p??m? spojen? mezi dan?mi dv?ma po??ta?i a je pot?eba pro IM Images. Proto?e bude odkryta va?e IP adresa, d? se to pova?ovat za riziko pro soukrom?."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"To vy?aduje p??m? spojen? mezi dan?mi dv?ma po??ta?i a je pot?eba pro IM "
+"Images. Proto?e bude odkryta va?e IP adresa, d? se to pova?ovat za riziko "
+"pro soukrom?."
msgid "Aquarius"
msgstr "Vodn??"
@@ -7365,7 +7922,8 @@ msgstr "Spou?t?m slu?by"
msgstr "Spou?t?m slu?by"
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Spr?vce Sametime vydal na serveru %s n?sleduj?c? ozn?men?"
msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -7406,7 +7964,9 @@ msgstr "Vytvo?it konferenci s u?ivatel
msgstr "Vytvo?it konferenci s u?ivatelem"
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr "Zadejte pros?m t?ma nov? konference a zvac? zpr?vu, kterou poslat %s"
msgid "New Conference"
@@ -7425,8 +7985,14 @@ msgstr "Pozvat u?ivatele ke konferenci"
msgstr "Pozvat u?ivatele ke konferenci"
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Ode?lete pozv?nku u?ivateli %s zvolen?m konference ze seznamu n??e. Zvolte \"Vytvo?it novou konferenci\", pokud chcete vytvo?it novou konferenci, do kter? pozvat tohoto u?ivatele."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Ode?lete pozv?nku u?ivateli %s zvolen?m konference ze seznamu n??e. Zvolte "
+"\"Vytvo?it novou konferenci\", pokud chcete vytvo?it novou konferenci, do "
+"kter? pozvat tohoto u?ivatele."
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pozvat ke konferenci"
@@ -7444,8 +8010,12 @@ msgstr "Nezad?n server komunity Sametim
msgstr "Nezad?n server komunity Sametime"
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Pro ??et Meanwhile %s nebyl nastaven po??ta? ani IP adresa. Pro pokra?ov?n? v p?ihla?ov?n? jej pros?m zadejte n??e."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Pro ??et Meanwhile %s nebyl nastaven po??ta? ani IP adresa. Pro pokra?ov?n? "
+"v p?ihla?ov?n? jej pros?m zadejte n??e."
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Nastaven? spojen? Meanwhile"
@@ -7473,8 +8043,13 @@ msgstr "Bylo zad?no nejednozna?n? ID
msgstr "Bylo zad?no nejednozna?n? ID u?ivatele"
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovoln?ho z n?sleduj?c?ch u?ivatel?. U?ivatele pros?m p?idejte do va?eho seznamu kamar?d? zvolen?m spr?vn?ho u?ivatele ze seznamu n??e."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovoln?ho z n?sleduj?c?ch "
+"u?ivatel?. U?ivatele pros?m p?idejte do va?eho seznamu kamar?d? zvolen?m "
+"spr?vn?ho u?ivatele ze seznamu n??e."
msgid "Select User"
msgstr "Vyberte u?ivatele"
@@ -7483,8 +8058,12 @@ msgstr "Nemohu p?idat u?ivatele: u?iv
msgstr "Nemohu p?idat u?ivatele: u?ivatel nenalezen"
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn?mu u?ivateli ve va?? komunit? Sametime. Tato polo?ka byla odstran?na z va?eho seznamu kamar?d?."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn?mu u?ivateli ve va?? komunit? Sametime. "
+"Tato polo?ka byla odstran?na z va?eho seznamu kamar?d?."
#, c-format
msgid ""
@@ -7537,8 +8116,14 @@ msgstr "V?sledky skupiny v adres??i N
msgstr "V?sledky skupiny v adres??i Notes"
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovolnou z n?sleduj?c?ch skupin adres??e Notes. Skupinu pros?m p?idejte do va?eho seznamu kamar?d? spr?vn? skupiny ze seznamu n??e."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovolnou z n?sleduj?c?ch skupin "
+"adres??e Notes. Skupinu pros?m p?idejte do va?eho seznamu kamar?d? spr?vn? "
+"skupiny ze seznamu n??e."
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Zvolte adres?? Notes"
@@ -7547,22 +8132,36 @@ msgstr "Nemohu p?idat skupinu: skupina
msgstr "Nemohu p?idat skupinu: skupina nenalezena"
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn? skupin? adres??e Notes ve va?? komunit? Sametime."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn? skupin? adres??e Notes ve va?? komunit? "
+"Sametime."
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Skupina adres??e Notes"
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Skupinu a jej? ?leny p?id?te do va?eho seznamu kamar?d? zad?n?m n?zvu skupiny adres??e Notes do pole n??e."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Skupinu a jej? ?leny p?id?te do va?eho seznamu kamar?d? zad?n?m n?zvu "
+"skupiny adres??e Notes do pole n??e."
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "V?sledky hled?n? '%s'"
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovoln?ho z n?sleduj?c?ch u?ivatel?. Tyto u?ivatele m??ete p?idat do va?eho seznamu kamar?d? nebo jim odeslat zpr?vy tla??tky n??e."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' se m??e odkazovat na libovoln?ho z n?sleduj?c?ch "
+"u?ivatel?. Tyto u?ivatele m??ete p?idat do va?eho seznamu kamar?d? nebo jim "
+"odeslat zpr?vy tla??tky n??e."
msgid "Search Results"
msgstr "V?sledky hled?n?"
@@ -7572,7 +8171,8 @@ msgid "The identifier '%s' did not match
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn?mu u?ivateli ve va?? komunit? Sametime."
+msgstr ""
+"Identifik?tor '%s' neodpov?d? ??dn?mu u?ivateli ve va?? komunit? Sametime."
msgid "No Matches"
msgstr "??dn? shody"
@@ -7580,8 +8180,12 @@ msgstr "Hledat u?ivatele"
msgid "Search for a user"
msgstr "Hledat u?ivatele"
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Odpov?daj?c? u?ivatele ve va?? komunit? Sametime hledejte zad?n?m jm?na nebo ??ste?n?ho ID do pole n??e."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Odpov?daj?c? u?ivatele ve va?? komunit? Sametime hledejte zad?n?m jm?na nebo "
+"??ste?n?ho ID do pole n??e."
msgid "User Search"
msgstr "Hled?n? u?ivatele"
@@ -7637,8 +8241,11 @@ msgstr "Vzd?len? u?ivatel ji? nen?
msgstr "Vzd?len? u?ivatel ji? nen? v s?ti p??tomen"
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Byl p?ijat po?adavek na v?m?nu kl??? od %s. Chcete prov?st v?m?nu kl????"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Byl p?ijat po?adavek na v?m?nu kl??? od %s. Chcete prov?st v?m?nu kl????"
#, c-format
msgid ""
@@ -7684,8 +8291,12 @@ msgstr "Kamar?dovi %s se ned?v??uje"
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Kamar?dovi %s se ned?v??uje"
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Nem??ete dost?vat upozorn?n? o kamar?dovi, dokud neimportujete jeho/jej? ve?ejn? kl??. Ve?ejn? kl?? m??ete z?skat pomoc? p??kazu Z?skat ve?ejn? kl??."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Nem??ete dost?vat upozorn?n? o kamar?dovi, dokud neimportujete jeho/jej? "
+"ve?ejn? kl??. Ve?ejn? kl?? m??ete z?skat pomoc? p??kazu Z?skat ve?ejn? kl??."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
@@ -7695,8 +8306,12 @@ msgstr "Kamar?d %s nen? v s?ti p??t
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Kamar?d %s nen? v s?ti p??tomen"
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Pro p?id?n? kamar?da mus?te importovat jeho/jej? ve?ejn? kl??. Ve?ejn? kl?? importujete stisknut?m Importovat."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Pro p?id?n? kamar?da mus?te importovat jeho/jej? ve?ejn? kl??. Ve?ejn? kl?? "
+"importujete stisknut?m Importovat."
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovat..."
@@ -7704,11 +8319,19 @@ msgstr "Zvolte spr?vn?ho u?ivatele"
msgid "Select correct user"
msgstr "Zvolte spr?vn?ho u?ivatele"
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Byl nalezen v?ce ne? jeden u?ivatel se stejn?m ve?ejn?m kl??em. Vyberte ze seznamu u?ivatele, kter?ho p?idat do seznamu kamar?d?."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Byl nalezen v?ce ne? jeden u?ivatel se stejn?m ve?ejn?m kl??em. Vyberte ze "
+"seznamu u?ivatele, kter?ho p?idat do seznamu kamar?d?."
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Byl nalezen v?ce ne? jeden u?ivatel se stejn?m jm?nem. Zvolte ze seznamu u?ivatele, kter?ho p?idat do seznamu kamar?d?."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Byl nalezen v?ce ne? jeden u?ivatel se stejn?m jm?nem. Zvolte ze seznamu "
+"u?ivatele, kter?ho p?idat do seznamu kamar?d?."
msgid "Detached"
msgstr "Odpojen"
@@ -7858,8 +8481,18 @@ msgstr "Seznam ve?ejn?ch kl??? kan? msgstr "Seznam ve?ejn?ch kl??? kan?lu"
#, c-format
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Autentizace kan?l? se pou??v? pro zabezpe?en? kan?lu p?ed nepovolen?m p??stupem. Autentizace m??e b?t zalo?ena na heslu a digit?ln?ch podpisech. Je-li nastaveno heslo, je vy?adov?no pro umo?n?n? p?ipojen?. Jsou-li nastaveny ve?ejn? kl??e, mohou se p?ipojit jen u?ivatel?, jejich? ve?ejn? kl??e jsou v seznamu."
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Autentizace kan?l? se pou??v? pro zabezpe?en? kan?lu p?ed nepovolen?m "
+"p??stupem. Autentizace m??e b?t zalo?ena na heslu a digit?ln?ch podpisech. "
+"Je-li nastaveno heslo, je vy?adov?no pro umo?n?n? p?ipojen?. Jsou-li "
+"nastaveny ve?ejn? kl??e, mohou se p?ipojit jen u?ivatel?, jejich? ve?ejn? "
+"kl??e jsou v seznamu."
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autentizace kan?lu"
@@ -7884,7 +8517,9 @@ msgid "Set user limit on channel. Set to
msgstr "Limit u?ivatel?"
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Nastavit limit u?ivatel? v kan?lu. Nastaven?m na nulu limit u?ivatel? zru??te."
+msgstr ""
+"Nastavit limit u?ivatel? v kan?lu. Nastaven?m na nulu limit u?ivatel? "
+"zru??te."
msgid "Invite List"
msgstr "Seznam pozvan?ch"
@@ -7923,8 +8558,11 @@ msgstr "Nastavit Tajn? kan?l"
msgstr "Nastavit Tajn? kan?l"
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Ne? se budete moci p?ipojit k soukrom? skupin?, mus?te se p?ipojit ke kan?lu %s"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Ne? se budete moci p?ipojit k soukrom? skupin?, mus?te se p?ipojit ke kan?lu "
+"%s"
msgid "Join Private Group"
msgstr "P?ipojit se k soukrom? skupin?"
@@ -8163,8 +8801,12 @@ msgstr "Je vy?adov?no heslo"
msgstr "Je vy?adov?no heslo"
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "P?ijat ve?ejn? kl?? %s. Va?e m?stn? kopie tomuto kl??i neodpov?d?. Opravdu chcete p?ijmout tento ve?ejn? kl???"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"P?ijat ve?ejn? kl?? %s. Va?e m?stn? kopie tomuto kl??i neodpov?d?. Opravdu "
+"chcete p?ijmout tento ve?ejn? kl???"
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
@@ -8200,8 +8842,11 @@ msgstr "V?m?na kl??? selhala"
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "V?m?na kl??? selhala"
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Obnova odpojen?ho sezen? selhala. Vytvo?te nov? spojen? stisknut?m Znovu se p?ipojit"
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Obnova odpojen?ho sezen? selhala. Vytvo?te nov? spojen? stisknut?m Znovu se "
+"p?ipojit"
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Prov?d?m v?m?nu kl???"
@@ -8273,8 +8918,14 @@ msgstr "Atributy stavu online u?ivatele
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributy stavu online u?ivatele"
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "M??ete umo?nit ostatn?m u?ivatel?m vid?t informace o va?em stavu online a va?e osobn? informace. Zadejte pros?m informace, kter? chcete, aby o v?s ostatn? u?ivatel? vid?li."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"M??ete umo?nit ostatn?m u?ivatel?m vid?t informace o va?em stavu online a "
+"va?e osobn? informace. Zadejte pros?m informace, kter? chcete, aby o v?s "
+"ostatn? u?ivatel? vid?li."
msgid "Message of the Day"
msgstr "Zpr?va dne"
@@ -8367,10 +9018,12 @@ msgid "msg <nick> <message>:
msgstr "whois <p?ezd?vka>: Zobrazit informace o p?ezd?vce"
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr "msg <p?ezd?vka> <zpr?va>: Odeslat u?ivateli soukromou zpr?vu"
+msgstr ""
+"msg <p?ezd?vka> <zpr?va>: Odeslat u?ivateli soukromou zpr?vu"
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
-msgstr "query <p?ezd?vka> [<zpr?va>]: Odeslat u?ivateli soukromou zpr?vu"
+msgstr ""
+"query <p?ezd?vka> [<zpr?va>]: Odeslat u?ivateli soukromou zpr?vu"
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Zobrazit zpr?vu dne tohoto serveru"
@@ -8393,11 +9046,19 @@ msgstr "whowas <p?ezd?vka>: Zobr
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <p?ezd?vka>: Zobrazit informace o p?ezd?vce"
-msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode <kan?l> [+|-<re?imy>]; [parametry]: Zm?nit nebo zobrazit re?imy kan?lu"
+msgid ""
+"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode <kan?l> [+|-<re?imy>]; [parametry]: Zm?nit nebo zobrazit "
+"re?imy kan?lu"
-msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode <kan?l> +|-<re?imy> <p?ezd?vka>: Zm?nit re?imy p?ezd?vky v kan?lu"
+msgid ""
+"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode <kan?l> +|-<re?imy> <p?ezd?vka>: Zm?nit re?imy "
+"p?ezd?vky v kan?lu"
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <u?ivatelsk?re?imy>: Nastavit va?e re?imy v s?ti"
@@ -8405,11 +9066,16 @@ msgstr "oper <p?ezd?vka> [-pubke
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <p?ezd?vka> [-pubkey]: Z?skat privilegia oper?tora serveru"
-msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite <kan?l> [-|+]<p?ezd?va>: pozvat p?ezd?vku nebo p?idat/odstranit ze seznamu pozvan?ch do kan?lu"
+msgid ""
+"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite <kan?l> [-|+]<p?ezd?va>: pozvat p?ezd?vku nebo p?idat/"
+"odstranit ze seznamu pozvan?ch do kan?lu"
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick <kan?l> <p?ezd?vk> [pozn?mka]: Vykopnout klienta z kan?lu"
+msgstr ""
+"kick <kan?l> <p?ezd?vk> [pozn?mka]: Vykopnout klienta z kan?lu"
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Zobrazit administrativn? podrobnosti o serveru"
@@ -8418,7 +9084,8 @@ msgid "getkey <nick|server>: Retr
msgstr "ban [<kan?l> +|-<p?ezd?vka>]: Zak?zat klientovi kan?l"
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey <p?ezd?vka|server>: Z?skat ve?ejn? kl?? klienta nebo serveru"
+msgstr ""
+"getkey <p?ezd?vka|server>: Z?skat ve?ejn? kl?? klienta nebo serveru"
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a s?ti"
@@ -8429,8 +9096,12 @@ msgstr "users <kan?l>: Vypsat u?
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kan?l>: Vypsat u?ivatele v kan?lu"
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kan?l(y)>: Vypsat konkr?tn? u?ivatele v kan?lech"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kan?l(y)>: Vypsat "
+"konkr?tn? u?ivatele v kan?lech"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8567,7 +9238,9 @@ msgstr "%s odeslal zpr?vu na tabuli. Ch
msgstr "%s odeslal zpr?vu na tabuli. Chcete otev??t tabuli?"
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
msgstr "%s odeslal zpr?vu na tabuli na kan?lu %s. Chcete otev??t tabuli?"
msgid "Whiteboard"
@@ -8763,12 +9436,17 @@ msgstr "Zpr?va syst?mu Yahoo! pro %s:"
msgstr "Zpr?va syst?mu Yahoo! pro %s:"
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s (zp?tn?) zam?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kontakt? z n?sleduj?c?ho d?vodu: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s (zp?tn?) zam?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kontakt? z "
+"n?sleduj?c?ho d?vodu: %s."
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s (zp?tn?) odm?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kontakt?."
+msgstr ""
+"%s (zp?tn?) odm?tl v?? po?adavek p?idat jej do va?eho seznamu kontakt?."
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "P?id?n? kamar?da zam?tnuto"
@@ -8778,27 +9456,43 @@ msgstr "P?ijata neplatn? data"
msgstr "P?ijata neplatn? data"
#. security lock from too many failed login attempts
-msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "??et uzam?en: P??li? mnoho pokus? o p?ihl??en?. P?ihl??en? na Yahoo! str?nku to m??e vy?e?it."
+msgid ""
+"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
+msgstr ""
+"??et uzam?en: P??li? mnoho pokus? o p?ihl??en?. P?ihl??en? na Yahoo! str?nku "
+"to m??e vy?e?it."
#. indicates a lock of some description
-msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "??et uzam?en: Nezn?m? d?vod. P?ihl??en? na Yahoo! str?nku to m??e vy?e?it."
+msgid ""
+"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
+"this."
+msgstr ""
+"??et uzam?en: Nezn?m? d?vod. P?ihl??en? na Yahoo! str?nku to m??e vy?e?it."
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr "Chyb? jm?no u?ivatele nebo heslo"
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Server Yahoo po??dal o pou?it? nezn?m? metody autentizace. Pravd?podobn? se nebudete moci ?sp??n? p?ihl?sit k Yahoo. Hledejte aktualizace na %s."
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Server Yahoo po??dal o pou?it? nezn?m? metody autentizace. Pravd?podobn? se "
+"nebudete moci ?sp??n? p?ihl?sit k Yahoo. Hledejte aktualizace na %s."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Selhala autentizace Yahoo!"
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento u?ivatel je na va?em seznamu kamar?d?. Kliknut?m na \"Ano\" kamar?da odstran?te a budete ignorovat."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento u?ivatel je na va?em seznamu "
+"kamar?d?. Kliknut?m na \"Ano\" kamar?da odstran?te a budete ignorovat."
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorovat kamar?da?"
@@ -8806,15 +9500,23 @@ msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele ne
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele nebo heslo"
-msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website."
-msgstr "??et uzam?en pro p??li? mnoho pokus? o p?ihl??en?. P?ihl??te se na str?nku Yahoo!."
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"??et uzam?en pro p??li? mnoho pokus? o p?ihl??en?. P?ihl??te se na str?nku "
+"Yahoo!."
#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Nezn?m? chyba 52. Znovup?ipojen? by to m?lo vy?e?it."
-msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
-msgstr "Chyba 1013: Vlo?en? u?ivatelsk? jm?no je neplatn?. Nej?ast?j?? chybou je vlo?en? emailov? adresy m?sto Yahoo! ID."
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+"Chyba 1013: Vlo?en? u?ivatelsk? jm?no je neplatn?. Nej?ast?j?? chybou je "
+"vlo?en? emailov? adresy m?sto Yahoo! ID."
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -8927,11 +9629,19 @@ msgstr "Profil Yahoo!"
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Lituji, v sou?asn? dob? nejsou podporov?ny profily ozna?en? jako obsahuj?c? obsah pro dosp?l?."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Lituji, v sou?asn? dob? nejsou podporov?ny profily ozna?en? jako obsahuj?c? "
+"obsah pro dosp?l?."
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Pokud si p?ejete zobrazit tento profil, mus?te nav?t?vit tento odkaz ve sv?m WWW prohl??e?i:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Pokud si p?ejete zobrazit tento profil, mus?te nav?t?vit tento odkaz ve sv?m "
+"WWW prohl??e?i:"
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
@@ -8957,14 +9667,27 @@ msgstr "Posledn? aktualizace"
msgid "Last Update"
msgstr "Posledn? aktualizace"
-msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Tento profil je z?ejm? v jazyce nebo form?tu, kter? moment?ln? nen? podporov?n."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr ""
+"Tento profil je z?ejm? v jazyce nebo form?tu, kter? moment?ln? nen? "
+"podporov?n."
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Nemohu z?skat profil u?ivatele. To je pravd?podobn? do?asn? probl?m na stran? serveru. Zkuste to pros?m znovu pozd?ji."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Nemohu z?skat profil u?ivatele. To je pravd?podobn? do?asn? probl?m na "
+"stran? serveru. Zkuste to pros?m znovu pozd?ji."
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Nemohu z?skat profil u?ivatele. To pravd?podobn? znamen?, ?e u?ivatel neexistuje; n?kdy ale Yahoo! opravdu nem??e naj?t profil u?ivatele. Pokud v?ce, ?e u?ivatel existuje, zkuste to pros?m znovu pozd?ji."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Nemohu z?skat profil u?ivatele. To pravd?podobn? znamen?, ?e u?ivatel "
+"neexistuje; n?kdy ale Yahoo! opravdu nem??e naj?t profil u?ivatele. Pokud "
+"v?ce, ?e u?ivatel existuje, zkuste to pros?m znovu pozd?ji."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil u?ivatele je pr?zdn?."
@@ -8988,8 +9711,12 @@ msgstr "Nen? k dispozici"
msgid "Not available"
msgstr "Nen? k dispozici"
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Nezn?m? chyba. Mo?n? se budete muset odhl?sit a po?kat p?t minut, ne? se budete moci znovu p?ipojit k m?stnosti chatu"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Nezn?m? chyba. Mo?n? se budete muset odhl?sit a po?kat p?t minut, ne? se "
+"budete moci znovu p?ipojit k m?stnosti chatu"
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
@@ -9022,8 +9749,12 @@ msgstr "Probl?m se spojen?m k serveru
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "Probl?m se spojen?m k serveru YCHT"
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(P?i konverzi t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Zkontrolujte volbu 'K?dov?n?' v Editoru ??t?)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(P?i konverzi t?to zpr?vy do?lo k chyb?. Zkontrolujte volbu 'K?dov?n?' v "
+"Editoru ??t?)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -9059,28 +9790,46 @@ msgid "instance <instance>: Set th
msgstr "zl <p?ezd?vka>: Naj?t u?ivatele"
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance <instance>: Nastavit instanci, kterou pou??vat v t?to t??d?"
+msgstr ""
+"instance <instance>: Nastavit instanci, kterou pou??vat v t?to t??d?"
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst <instance>: Nastavit instanci, kterou pou??vat v t?to t??d?"
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic <instance>: Nastavit instanci, kterou pou??vat v t?to t??d?"
+msgstr ""
+"topic <instance>: Nastavit instanci, kterou pou??vat v t?to t??d?"
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr "sub <t??da> <instance> <p??jemce>: P?ipojit se k nov?mu chatu"
+msgstr ""
+"sub <t??da> <instance> <p??jemce>: P?ipojit se k nov?mu "
+"chatu"
-msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr "zi <instance>: Odeslat zpr?vu na <zpr?va,<i>instance</i>,*>"
+msgid ""
+"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zi <instance>: Odeslat zpr?vu na <zpr?va,<i>instance</i>,*>"
-msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
-msgstr "zci <t??da> <instance>: Odeslat zpr?vu na <<i>t??da</i>,<i>instance</i>,*>"
+msgid ""
+"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zci <t??da> <instance>: Odeslat zpr?vu na <<i>t??da</i>,"
+"<i>instance</i>,*>"
-msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr "zcir <t??da> <instance> <p??jemce>: Odeslat zpr?vu na <<i>t??da</i>,<i>instance</i>,<i>p??jemce</i>>"
+msgid ""
+"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zcir <t??da> <instance> <p??jemce>: Odeslat zpr?vu na <"
+"<i>t??da</i>,<i>instance</i>,<i>p??jemce</i>>"
-msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr "zir <instance> <p??jemce>: Odeslat zpr?vu na <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>p??jemce</i>>"
+msgid ""
+"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zir <instance> <p??jemce>: Odeslat zpr?vu na <MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>p??jemce</i>>"
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <t??da>: Odeslat zpr?vu na <<i>t??da</i>,PERSONAL,*>"
@@ -9332,8 +10081,12 @@ msgstr "Chyba p?i ?ten? z %s: odpov?
msgstr "Chyba p?i ?ten? z %s: odpov?? je p??li? dlouh? (limit %d byt?)"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Nemohu alokovat dostatek pam?ti pro ulo?en? obsahu z %s. WWW server mo?n? zkou?? n?co zlomysln?ho."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Nemohu alokovat dostatek pam?ti pro ulo?en? obsahu z %s. WWW server mo?n? "
+"zkou?? n?co zlomysln?ho."
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
@@ -9385,8 +10138,12 @@ msgstr "Chyba p?i ?ten? %s"
msgstr "Chyba p?i ?ten? %s"
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebyl na?ten a star? soubor byl p?ejmenov?n na %s~."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"P?i ?ten? va?eho %s do?lo k chyb?. Nebyl na?ten a star? soubor byl "
+"p?ejmenov?n na %s~."
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet Messenger"
@@ -9507,15 +10264,22 @@ msgid ""
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>V?t? v?s %s!</span>\n"
"\n"
-"Nem?te nastaveny ??dn? ??ty IM. Za?n?te se p?ipojovat pomoc? %s stisknut?m tla??tka <b>P?idat</b> n??e a nastavte sv?j prvn? ??et. Pokud chcete, aby se %s p?ipojoval k v?ce ??t?m IM, nastavte je opakovan? pomoc? <b>P?idat</b>.\n"
+"Nem?te nastaveny ??dn? ??ty IM. Za?n?te se p?ipojovat pomoc? %s stisknut?m "
+"tla??tka <b>P?idat</b> n??e a nastavte sv?j prvn? ??et. Pokud chcete, aby se "
+"%s p?ipojoval k v?ce ??t?m IM, nastavte je opakovan? pomoc? <b>P?idat</b>.\n"
"\n"
-"M??ete se do tohoto okna vr?tit a p?id?vat, upravovat nebo odstra?ovat ??ty p?es <b>??ty->Spravovat</b> v okn? seznamu kamar?d?."
+"M??ete se do tohoto okna vr?tit a p?id?vat, upravovat nebo odstra?ovat ??ty "
+"p?es <b>??ty->Spravovat</b> v okn? seznamu kamar?d?."
#. Buddy List
msgid "Background Color"
@@ -9625,7 +10389,9 @@ msgstr "Text zpr?vy (u?ivatel jmenov?
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "Text zpr?vy (u?ivatel jmenov?n)"
-msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
msgstr "Text informace, kdy? je v chatu zpr?va s tvoj? p?ezd?vkou"
msgid "The text information for a buddy's status"
@@ -9633,13 +10399,20 @@ msgid "You have %d contact named %s. Wou
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "M?te %d kontakt pojmenovan? %s. Chcete je spojit?"
msgstr[1] "M?te %d kontakty pojmenovan? %s. Chcete je spojit?"
msgstr[2] "M?te %d kontakt? pojmenovan?ch %s. Chcete je spojit?"
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "Spojen? kontakt? zp?sob?, ?e budou sd?let jednu polo?ku v seznamu kamar?d? a pou??vat jedno okno konverzace. Znovu je rozd?lit je m??ete pomoc? 'Rozbalit' z menu"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Spojen? kontakt? zp?sob?, ?e budou sd?let jednu polo?ku v seznamu kamar?d? a "
+"pou??vat jedno okno konverzace. Znovu je rozd?lit je m??ete pomoc? "
+"'Rozbalit' z menu"
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Aktualizujte pros?m pot?ebn? pole."
@@ -9647,8 +10420,12 @@ msgstr "??_et"
msgid "A_ccount"
msgstr "??_et"
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Zadejte pros?m odpov?daj?c? informace o chatu, ke kter?mu se chcete p?ipojit.\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m odpov?daj?c? informace o chatu, ke kter?mu se chcete "
+"p?ipojit.\n"
msgid "Room _List"
msgstr "Seznam _m?stnost?"
@@ -9739,7 +10516,8 @@ msgstr "/N?stroje/Uml?et zvuky"
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/N?stroje/Uml?et zvuky"
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Nejste moment?ln? p?ipojen s ??tem, kter? m??e p?idat tohoto kamar?da."
#. I don't believe this can happen currently, I think
@@ -9969,7 +10747,8 @@ msgid "%d account was disabled because y
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d ??et byl odpojen, proto?e jste p?ihl?sili z jin?ho um?st?n?."
msgstr[1] "%d ??ty byly odpojeny, proto?e jste p?ihl?sili z jin?ho um?st?n?."
msgstr[2] "%d ??t? bylo odpojeno, proto?e jste p?ihl?sili z jin?ho um?st?n?."
@@ -9991,11 +10770,15 @@ msgid ""
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>V?t? v?s %s!</span>\n"
"\n"
-"Nem?te povoleny ??dn? ??ty. Povolte sv? ??ty IM z menu <b>??ty</b> na <b>??ty->Spravovat</b>. A? povol?te ??ty, budete se moci p?ihl?sit, nastavit sv?j stav, a mluvit se sv?mi kamar?dy."
+"Nem?te povoleny ??dn? ??ty. Povolte sv? ??ty IM z menu <b>??ty</b> na "
+"<b>??ty->Spravovat</b>. A? povol?te ??ty, budete se moci p?ihl?sit, nastavit "
+"sv?j stav, a mluvit se sv?mi kamar?dy."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10030,11 +10813,18 @@ msgstr "Tento protokol nepodporuje m?st
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tento protokol nepodporuje m?stnosti chatu."
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Nejste moment?ln? p?ipojen s ??dn?m protokolem, kter? m? mo?nost chatu."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Nejste moment?ln? p?ipojen s ??dn?m protokolem, kter? m? mo?nost chatu."
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Zadejte pros?m alias a odpov?daj?c? informace o chatu, kter? chcete p?idat do sv?ho seznamu kamar?d?.\n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m alias a odpov?daj?c? informace o chatu, kter? chcete p?idat "
+"do sv?ho seznamu kamar?d?.\n"
msgid "A_lias:"
msgstr "_Alias:"
@@ -10088,7 +10878,8 @@ msgstr "Tento kamar?d nen? na stejn?m
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Tento kamar?d nen? na stejn?m protokolu jako tento chat."
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Nejste moment?ln? p?ipojen s ??tem, kter? m??e pozvat tohoto kamar?da."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
@@ -10714,19 +11505,52 @@ msgstr "O %s"
msgstr "O %s"
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s je modul?rn? klient IM zalo?en? na libpurple, schopn? z?rove? pou??vat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu a QQ. Je naps?n pomoc? GTK+<BR><BR>Program m??ete upravovat a d?le ???it pod podm?nkami GPL (verze 2 nebo nov?j??). Kopie GPL je obsa?ena v souboru 'COPYING' dod?van?m s %s. Copyright %s vlastn? jeho spoluauto?i. Pro ?pln? seznam spoluautor? viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme ??dnou z?ruku.<BR><BR>"
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s je modul?rn? klient IM zalo?en? na libpurple, schopn? z?rove? pou??vat "
+"AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu a QQ. Je naps?n pomoc? GTK"
+"+<BR><BR>Program m??ete upravovat a d?le ???it pod podm?nkami GPL (verze 2 "
+"nebo nov?j??). Kopie GPL je obsa?ena v souboru 'COPYING' dod?van?m s %s. "
+"Copyright %s vlastn? jeho spoluauto?i. Pro ?pln? seznam spoluautor? viz "
+"soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme ??dnou z?ruku.<BR><BR>"
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
#, c-format
-msgid "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
-msgstr "<font size=\"4\">N?pov?da od jin?ch u?ivatel? Pidgin:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Je to <b>ve?ejn?</b> mailov? konference! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arch?v</a>)<br/>Nem??eme pomoct s protokoly a z?suvn?mi moduly t?et?ch stran!<br/>Prim?rn?m jazykem je <b>Angli?tina</b>. Jste v?t?ni s p??sp?vky v jin?ch jazyc?ch, ale odpv?di mohou b?t m?n? n?pomocn?.<br/><br/>"
+msgid ""
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\">N?pov?da od jin?ch u?ivatel? Pidgin:</font> <a href="
+"\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Je to <b>ve?ejn?</b> "
+"mailov? konference! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arch?v</"
+"a>)<br/>Nem??eme pomoct s protokoly a z?suvn?mi moduly t?et?ch stran!<br/"
+">Prim?rn?m jazykem je <b>Angli?tina</b>. Jste v?t?ni s p??sp?vky v jin?ch "
+"jazyc?ch, ale odpv?di mohou b?t m?n? n?pomocn?.<br/><br/>"
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC kan?l:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
#, c-format
@@ -10763,8 +11587,12 @@ msgstr "Z?skat informace o u?ivateli"
msgid "Get User Info"
msgstr "Z?skat informace o u?ivateli"
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, jej?? informace chcete zobrazit."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele nebo alias osoby, jej?? informace chcete "
+"zobrazit."
msgid "View User Log"
msgstr "Zobrazit z?znam u?ivatele"
@@ -10789,11 +11617,21 @@ msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin?ho kamar?da ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
-msgstr[1] "Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin? kamar?dy ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
-msgstr[2] "Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin?ch kamar?d? ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin?ho kamar?da ze sv?ho "
+"seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
+msgstr[1] ""
+"Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin? kamar?dy ze sv?ho seznamu "
+"kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
+msgstr[2] ""
+"Hodl?te odstranit kontakt obsahuj?c? %s a %d jin?ch kamar?d? ze sv?ho "
+"seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
@@ -10802,8 +11640,11 @@ msgstr "_Odstranit kontakt"
msgstr "_Odstranit kontakt"
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hodl?te slou?it skupinu nazvanou %s do skupiny nazvan? %s. Chcete pokra?ovat?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Hodl?te slou?it skupinu nazvanou %s do skupiny nazvan? %s. Chcete pokra?ovat?"
msgid "Merge Groups"
msgstr "Slou?it skupiny"
@@ -10812,8 +11653,12 @@ msgstr "_Slou?it skupiny"
msgstr "_Slou?it skupiny"
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Hodl?te odstranit skupinu %s a v?echny jej? ?leny ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hodl?te odstranit skupinu %s a v?echny jej? ?leny ze sv?ho seznamu kamar?d?. "
+"Chcete pokra?ovat?"
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
@@ -10822,7 +11667,8 @@ msgstr "_Odstranit skupinu"
msgstr "_Odstranit skupinu"
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Hodl?te odstranit %s ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
msgid "Remove Buddy"
@@ -10832,8 +11678,11 @@ msgstr "_Odstranit kamar?da"
msgstr "_Odstranit kamar?da"
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Hodl?te odstranit chat %s ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Hodl?te odstranit chat %s ze sv?ho seznamu kamar?d?. Chcete pokra?ovat?"
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstranit chat"
@@ -11072,8 +11921,11 @@ msgstr "_Popis"
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Zadejte pros?m URL a popis odkazu, kter? chcete vlo?it. Popis je nepovinn?."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m URL a popis odkazu, kter? chcete vlo?it. Popis je nepovinn?."
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Zadejte pros?m URL odkazu, kter? chcete vlo?it."
@@ -11096,7 +11948,8 @@ msgstr ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Tento smajl?k je nedostupn?, proto?e existuje smajl?k pro tuto kl?vesovou zkratku:\n"
+"Tento smajl?k je nedostupn?, proto?e existuje smajl?k pro tuto kl?vesovou "
+"zkratku:\n"
" %s"
msgid "Smile!"
@@ -11202,15 +12055,25 @@ msgstr "Zkontrolujte pr?va a zkuste zno
msgstr "Zkontrolujte pr?va a zkuste znovu."
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Opravdu ?e chcete natrvalo odstranit z?znam konverzace s %s, kter? za?al v %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Opravdu ?e chcete natrvalo odstranit z?znam konverzace s %s, kter? za?al v %"
+"s?"
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Opravdu ?e chcete natrvalo odstranit z?znam konverzace v %s, kter? za?al v %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Opravdu ?e chcete natrvalo odstranit z?znam konverzace v %s, kter? za?al v %"
+"s?"
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
msgstr "Opravdu chcete natrvalo odstranit syst?mov? z?znam, kter? za?al v %s?"
msgid "Delete Log?"
@@ -11243,6 +12106,9 @@ msgstr ""
"Pou?it?: %s [VOLBA]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "pou??t ADRES?? pro konfigura?n? soubory"
@@ -11261,16 +12127,18 @@ msgstr "nep?ihla?ovat automaticky"
msgid "don't automatically login"
msgstr "nep?ihla?ovat automaticky"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"povol? zadan? ??et(y) (nepovinn? argument JM?NO\n"
" ur?uje ??et(y), kter? pou??t, odd?len? ??rkami."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Jenom prvn? ??et bude povolen bez tohoto)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "pou??t X displej"
@@ -11359,7 +12227,8 @@ msgstr "Chyba p?i spou?t?n? \"%s\":
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Chyba p?i spou?t?n? \"%s\": %s"
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Byl zvolen 'Ru?n?' p??kaz prohl??e?e, ale nebyl nastaven ??dn? p??kaz."
msgid "No message"
@@ -11392,7 +12261,9 @@ msgstr "Nemohu odebrat z?suvn? modul"
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Nemohu odebrat z?suvn? modul"
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr "Z?suvn? modul nem??e b?t te? odpojen, ale bude p?i dal??m startu-"
#, c-format
@@ -11556,8 +12427,12 @@ msgstr "Nainstalovat t?ma"
msgid "Install Theme"
msgstr "Nainstalovat t?ma"
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Vyberte t?ma smajl?k?, kter? chcete pou??vat, ze seznamu n??e. Nov? t?mata mohou b?t nainstalov?na jejich p?eta?en?m do seznamu t?mat."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Vyberte t?ma smajl?k?, kter? chcete pou??vat, ze seznamu n??e. Nov? t?mata "
+"mohou b?t nainstalov?na jejich p?eta?en?m do seznamu t?mat."
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -11670,8 +12545,12 @@ msgstr "Implicitn? form?tov?n?"
msgid "Default Formatting"
msgstr "Implicitn? form?tov?n?"
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "Takto bude vypadat text va?? odchoz? zpr?vy, pokud pou??v?te protokoly, kter? podporuj? form?tov?n?."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Takto bude vypadat text va?? odchoz? zpr?vy, pokud pou??v?te protokoly, "
+"kter? podporuj? form?tov?n?."
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Nemohu spustit program pro konfiguraci proxy."
@@ -11679,13 +12558,17 @@ msgstr "Nemohu spustit konfiguraci prohl
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nemohu spustit konfiguraci prohl??e?e."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">P??klad: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Za_k?zat"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Pou??t _automaticky detekovanou IP adresu: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">P??klad: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Ve?ejn? _IP:"
@@ -11708,6 +12591,10 @@ msgstr "Server pro p?enos (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Server pro p?enos (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy server a prohl??e?"
@@ -11964,7 +12851,8 @@ msgid "Please enter the name of the user
msgstr "Zadejte u?ivatele, kter?mu povolujete v?s kontaktovat."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, o kter?m chcete, aby v?s mohl kontaktovat."
+msgstr ""
+"Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, o kter?m chcete, aby v?s mohl kontaktovat."
msgid "_Permit"
msgstr "_Povolit"
@@ -12052,8 +12940,11 @@ msgstr "Stav pro %s"
msgstr "Stav pro %s"
#, c-format
-msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr "U? existuje u?ivatelsk? smajl?k pro '%s'. Specifikujte jinou kl?vesovou zkratku."
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+"U? existuje u?ivatelsk? smajl?k pro '%s'. Specifikujte jinou kl?vesovou "
+"zkratku."
msgid "Custom Smiley"
msgstr "U?ivatelsk? smajl?k"
@@ -12119,14 +13010,20 @@ msgstr "Nemohu odeslat slo?ku %s."
msgstr "Nemohu odeslat slo?ku %s."
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
msgstr "%s neum? p?en?st slo?ku. Budete muset soubory v n? p?en?st po jednom."
msgid "You have dragged an image"
msgstr "P?et?hli jste obr?zek"
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "M??ete tento obr?zek odeslat jako p?enos souboru, vlo?it jej do zpr?vy, nebo jej pou??vat jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"M??ete tento obr?zek odeslat jako p?enos souboru, vlo?it jej do zpr?vy, nebo "
+"jej pou??vat jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Nastavit jako ikonu kamar?da"
@@ -12140,11 +13037,19 @@ msgstr "Chcete jej nastavit jako ikonu k
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Chcete jej nastavit jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele?"
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "M??ete tento obr?zek odeslat jako p?enos souboru, nebo jej pou??vat jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"M??ete tento obr?zek odeslat jako p?enos souboru, nebo jej pou??vat jako "
+"ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "M??ete tento obr?zek vlo?it do t?to zpr?vy nebo jej pou??vat jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"M??ete tento obr?zek vlo?it do t?to zpr?vy nebo jej pou??vat jako ikonu "
+"kamar?da pro tohoto u?ivatele."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -12154,8 +13059,12 @@ msgstr "Nemohu odeslat spou?t??"
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Nemohu odeslat spou?t??"
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr "P?et?hli jste spou?t?? pracovn? plochy. Pravd?podobn? jste cht?li odeslat, na co tento spou?t?? ukazuje, m?sto p??mo tohoto spou?t??e."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"P?et?hli jste spou?t?? pracovn? plochy. Pravd?podobn? jste cht?li odeslat, "
+"na co tento spou?t?? ukazuje, m?sto p??mo tohoto spou?t??e."
#, c-format
msgid ""
@@ -12182,8 +13091,11 @@ msgstr "Nemohu otev??t soubor '%s': %s
msgstr "Nemohu otev??t soubor '%s': %s"
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nemohu na??st obr?zek '%s': d?vod nen? zn?m, pravd?podobn? po?kozen? soubor obr?zku"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nemohu na??st obr?zek '%s': d?vod nen? zn?m, pravd?podobn? po?kozen? soubor "
+"obr?zku"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otev??t odkaz"
@@ -12315,7 +13227,9 @@ msgstr "Hodnoty bod?, kter? pou??vat
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Hodnoty bod?, kter? pou??vat, kdy?..."
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
msgstr "Kamar?d s <i>nejv?t??m sk?re</i> bude m?t v kontaktu prioritu.\n"
msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -12336,12 +13250,17 @@ msgstr "Priorita kontaktu"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Umo??uje ovl?d?n? hodnot p?i?azen?ch s r?zn?mi stavy kamar?d?."
#. *< description
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Umo??uje zm?nu hodnot bod? stav? ne?inn?/pry?/odpojen kamar?d? p?i v?po?tech priority kontakt?."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Umo??uje zm?nu hodnot bod? stav? ne?inn?/pry?/odpojen kamar?d? p?i v?po?tech "
+"priority kontakt?."
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Barvy konverzace"
@@ -12432,8 +13351,12 @@ msgstr "Umo??uje prohl??en? a regis
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "Umo??uje prohl??en? a registrov?n? slu?eb."
-msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
-msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro registraci transport? nebo dal??ch XMPP slu?eb."
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro registraci transport? nebo dal??ch XMPP "
+"slu?eb."
msgid "By conversation count"
msgstr "Podle po?tu konverzac?"
@@ -12442,8 +13365,12 @@ msgstr "Um?s?ov?n? konverzac?"
msgstr "Um?s?ov?n? konverzac?"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Pozn?mka: Nastaven? pro \"Nov? konverzace\" mus? b?t nastaveno na \"Podle po?tu konverzac?\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Pozn?mka: Nastaven? pro \"Nov? konverzace\" mus? b?t nastaveno na \"Podle "
+"po?tu konverzac?\"."
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Po?et konverzac? v okn?"
@@ -12467,7 +13394,9 @@ msgstr "Dal?? mo?nosti um?s?ov?n?
#. *< summary
#. * description
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
msgstr "Omezit po?et konverzac? v okn?, voliteln? s odd?len?m IM a chat?"
#. Configuration frame
@@ -12501,12 +13430,14 @@ msgid ""
#. * description
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
" o Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-"Umo??uje podporu gest my?i v oknech konverzace. T?hn?te prost?edn?m tla??tkem my?i pro proveden? ur?it?ch akc?:\n"
+"Umo??uje podporu gest my?i v oknech konverzace. T?hn?te prost?edn?m "
+"tla??tkem my?i pro proveden? ur?it?ch akc?:\n"
" - T?hn?te dol? a pak doprava pro uzav?en? konverzace.\n"
" - T?hn?te nahoru a pak doleva pro p?epnut? na p?edchoz? konverzaci.\n"
" - T?hn?te nahoru a pak doprava pro p?epnut? na n?sleduj?c? konverzaci."
@@ -12530,8 +13461,12 @@ msgstr "Vybrat kamar?da"
msgstr "Vybrat kamar?da"
#. Add the label.
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Vyberte osobu z va?eho adres??e, ke kter? p?idat tohoto kamar?da, nebo vytvo?te novou osobu."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Vyberte osobu z va?eho adres??e, ke kter? p?idat tohoto kamar?da, nebo "
+"vytvo?te novou osobu."
#. Add the expander
msgid "User _details"
@@ -12652,7 +13587,9 @@ msgid "Adds a small box to the buddy lis
msgstr "Kontroluje novou m?stn? po?tu."
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "P?id? do seznamu kamar?d? mal? obd?ln?k, kter? zobrazuje, jestli m?te novou po?tu."
+msgstr ""
+"P?id? do seznamu kamar?d? mal? obd?ln?k, kter? zobrazuje, jestli m?te novou "
+"po?tu."
msgid "Markerline"
msgstr "Zv?razn?n? ??ra"
@@ -12672,8 +13609,11 @@ msgstr "Okna _chatu"
msgid "C_hat windows"
msgstr "Okna _chatu"
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "Bylo vy??d?no sezen? music messaging. P?ijm?te pros?m kliknut?m na ikonu MM."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Bylo vy??d?no sezen? music messaging. P?ijm?te pros?m kliknut?m na ikonu MM."
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Sezen? music messaging potvrzeno."
@@ -12712,8 +13652,12 @@ msgstr "Z?suvn? modul music messaging
msgstr "Z?suvn? modul music messaging pro spolupr?ci p?i skl?d?n?."
#. * summary
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr "Z?suvn? modul Music messaging umo??uje n?kolika u?ivatel?m z?rove? pracovat na hudebn?m d?le upravov?n?m spole?n? partitury v re?ln?m ?ase."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editing a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Z?suvn? modul Music messaging umo??uje n?kolika u?ivatel?m z?rove? pracovat "
+"na hudebn?m d?le upravov?n?m spole?n? partitury v re?ln?m ?ase."
#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
@@ -12900,8 +13844,12 @@ msgstr "Nech? v?s odeslat p??m? vst
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Nech? v?s odeslat p??m? vstup protokol?m zalo?en?m na textu."
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Nech? v?s odeslat p??m? vstup protokol?m zalo?en?m na textu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pro odesl?n? stiskn?te 'Enter' ve vstupn?m poli. Sledujte ladic? okno."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Nech? v?s odeslat p??m? vstup protokol?m zalo?en?m na textu (XMPP, MSN, IRC, "
+"TOC). Pro odesl?n? stiskn?te 'Enter' ve vstupn?m poli. Sledujte ladic? okno."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -12932,7 +13880,9 @@ msgstr "Pravideln? hled? nov? verze."
msgstr "Pravideln? hled? nov? verze."
#. * description
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
msgstr "Pravideln? hled? nov? verze a upozorn? u?ivatele se seznamem zm?n.."
#. *< major version
@@ -12952,8 +13902,12 @@ msgstr "Tla??tko Odeslat okna konverza
msgstr "Tla??tko Odeslat okna konverzace."
#. *< summary
-msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
-msgstr "P?id? tla??tko Odeslat do plochy pro psan? konverza?n?ho okna. Ur?eno, kdy? nen? fyzick? kl?vesnice."
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for use when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"P?id? tla??tko Odeslat do plochy pro psan? konverza?n?ho okna. Ur?eno, kdy? "
+"nen? fyzick? kl?vesnice."
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duplik?tn? oprava"
@@ -12987,7 +13941,9 @@ msgid "_Exact case match (uncheck for au
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Zachovat velikost p?smen (zru?te volbu pro automatick? zpracov?v?n? velikosti p?smen)"
+msgstr ""
+"_Zachovat velikost p?smen (zru?te volbu pro automatick? zpracov?v?n? "
+"velikosti p?smen)"
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Nahrazovat jen _cel? slova"
@@ -13002,7 +13958,8 @@ msgid "Replaces text in outgoing message
msgstr "N?hrada textu"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Nahrazuje text v odchoz?ch zpr?v?ch podle u?ivatelem definovan?ch pravidel."
+msgstr ""
+"Nahrazuje text v odchoz?ch zpr?v?ch podle u?ivatelem definovan?ch pravidel."
msgid "Just logged in"
msgstr "Pr?v? p?ihl??en"
@@ -13172,8 +14129,12 @@ msgstr "Upravit form?ty ?asov?ch zna? msgstr "Upravit form?ty ?asov?ch zna?ek zpr?v."
#. * description
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Tento z?suvn? modul umo??uje u?ivateli upravit form?ty ?asov?ch zna?ek zpr?v v konverzac?ch a z?znamech."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Tento z?suvn? modul umo??uje u?ivateli upravit form?ty ?asov?ch zna?ek zpr?v "
+"v konverzac?ch a z?znamech."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -13218,7 +14179,8 @@ msgid "Configure microphone and webcam s
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
-msgstr "Konfigurovat nastaven? mikrofon a webovou kameru pro hlasov?/video vol?n?."
+msgstr ""
+"Konfigurovat nastaven? mikrofon a webovou kameru pro hlasov?/video vol?n?."
msgid "Opacity:"
msgstr "Kryt?:"
@@ -13266,11 +14228,13 @@ msgid ""
#. * description
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Tento z?suvn? modul umo??uje prom?nlivou alfa pr?hlednost oken konverzace a seznamu kamar?d?.\n"
+"Tento z?suvn? modul umo??uje prom?nlivou alfa pr?hlednost oken konverzace a "
+"seznamu kamar?d?.\n"
"\n"
"* Pozn?mka: Tento z?suvn? modul vy?aduje Win2000 nebo vy???."
@@ -13302,8 +14266,11 @@ msgstr "Mo?nosti specifick? pro Pidgin
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Mo?nosti specifick? pro Pidgin pro Windows."
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr "Poskytuje mo?nosti specifick? pro Pidgin na Windows, nap??klad dokov?n? seznamu kamar?d?."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Poskytuje mo?nosti specifick? pro Pidgin na Windows, nap??klad dokov?n? "
+"seznamu kamar?d?."
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Odhl??en.</font>"
@@ -13342,10 +14309,15 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite?n? pro lad?n? server? nebo klient? XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Jenom prvn? ??et bude povolen bez tohoto)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Vol?n? ..."
+
#~ msgid "Invalid certificate chain"
#~ msgstr "Neplatn? ?et?z certifik?tu"
+
#~ msgid ""
#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
@@ -13353,28 +14325,38 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgstr ""
#~ "Certifika?n? ?et?z %s nem? platn? digit?ln? podpis od certifika?n? "
#~ "autority, kterou vy?aduje podpis."
+
#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
#~ msgstr "Neplatn? podpis certifika?n? autority"
+
#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
#~ msgstr "Nastaven? skr?v?n? p?ipojov?n?/odpojov?n?"
+
#~ msgid "Minimum Room Size"
#~ msgstr "Minim?ln? velikost m?stnosti"
+
#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
#~ msgstr "?as pro ne aktivitu u?ivatele (v minut?ch)"
+
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr "Nemohu otev??t soubor"
+
#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
#~ msgstr "V?? ??et je uzam?en, p?ihlaste se pros?m na WWW str?nk?ch Yahoo!."
+
#~ msgid "Euskera(Basque)"
#~ msgstr "Baski?tina"
+
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">Podpora p?es e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Po_kra?ovat"
+
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -13407,6 +14389,7 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ " Bez nich bude povolen jen prvn? ??et).\n"
#~ " --display=DISPLAY pou??t X obrazovku\n"
#~ " -v, --version zobrazit aktu?ln? verzi a skon?it\n"
+
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -13445,214 +14428,305 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
#~ msgstr "Nemohu na??st p?r kl??? SILC"
+
#~ msgid ""
#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "%s odm?tl va?e pozv?n? ke konferenci do m?stnosti \"%s\", proto?e \"%s\"."
+
#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "Pozv?n? odm?tnuto"
#, fuzzy
#~ msgid "_Proxy"
#~ msgstr "Proxy"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Nemohu otev??t socket"
+
#~ msgid "Could not listen on socket"
#~ msgstr "Nemohu poslouchat na socketu"
+
#~ msgid "Unable to read socket"
#~ msgstr "Nemohu ??st ze socketu"
+
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "Spojen? selhalo."
+
#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "Server se odpojil"
+
#~ msgid "Couldn't create socket"
#~ msgstr "Nemohu vytvo?it socket"
+
#~ msgid "Couldn't connect to host"
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit k hostiteli"
+
#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "Chyba ?ten?"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu nav?zat spojen? se serverem:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Write error"
#~ msgstr "Chyba z?pisu"
+
#~ msgid "Last Activity"
#~ msgstr "Posledn? aktivita"
+
#~ msgid "Service Discovery Info"
#~ msgstr "Informace vyhled?n? slu?by"
+
#~ msgid "Service Discovery Items"
#~ msgstr "Polo?ky hled?n? slu?eb"
+
#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
#~ msgstr "Roz???en? Stanza adresov?n?"
+
#~ msgid "Multi-User Chat"
#~ msgstr "V?ceu?ivatelsk? chat"
+
#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
#~ msgstr "Roz???en? informace vzhledu chatu"
+
#~ msgid "In-Band Bytestreams"
#~ msgstr "In-Band Bytestreamy"
+
#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
#~ msgstr "Ad-Hoc p??kazy"
+
#~ msgid "PubSub Service"
#~ msgstr "PubSub slu?ba"
+
#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
#~ msgstr "SOCKS5 Bytestreamy"
+
#~ msgid "Out of Band Data"
#~ msgstr "Mino Band data"
+
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "XHTML-IM"
+
#~ msgid "In-Band Registration"
#~ msgstr "In-Band registrace"
+
#~ msgid "User Location"
#~ msgstr "Um?st?n? u?ivatele"
+
#~ msgid "User Avatar"
#~ msgstr "Avatar u?ivatele"
+
#~ msgid "Chat State Notifications"
#~ msgstr "Upozorn?n? na stav chatu"
+
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "Verze softwaru"
+
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Iniciace streamu"
+
#~ msgid "User Mood"
#~ msgstr "N?lada u?ivatele"
+
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Aktivita u?ivatele"
+
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "Schopnosti"
+
#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
#~ msgstr "?ifrovan? vyjedn?v?n?"
+
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "Poslech u?ivatele"
+
#~ msgid "Roster Item Exchange"
#~ msgstr "V?m?na polo?ky seznamu"
+
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Dostupnost adres"
+
#~ msgid "User Profile"
#~ msgstr "Profil"
+
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
+
#~ msgid "Jingle Audio"
#~ msgstr "Jingle Audio"
+
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "P?ezd?vka"
+
#~ msgid "Jingle ICE UDP"
#~ msgstr "Jingle ICE UDP"
+
#~ msgid "Jingle ICE TCP"
#~ msgstr "Jingle ICE TCP"
+
#~ msgid "Jingle Raw UDP"
#~ msgstr "Jingle Raw UDP"
+
#~ msgid "Jingle Video"
#~ msgstr "Jingle video"
+
#~ msgid "Jingle DTMF"
#~ msgstr "Jingle DTMF"
+
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "Potvrzen? zpr?vy"
+
#~ msgid "Public Key Publishing"
#~ msgstr "Zve?ejn?n? ve?ejn?ho kl??e"
+
#~ msgid "User Chatting"
#~ msgstr "U?ivatel chatuje"
+
#~ msgid "User Browsing"
#~ msgstr "U?ivatel brouzd?"
+
#~ msgid "User Gaming"
#~ msgstr "U?ivatel hraje"
+
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "U?ivatel prohl???"
+
#~ msgid "Stanza Encryption"
#~ msgstr "?ifrov?n? Stanza"
+
#~ msgid "Entity Time"
#~ msgstr "?as polo?ky"
+
#~ msgid "Delayed Delivery"
#~ msgstr "Zpo?d?n? doru?en?"
+
#~ msgid "Collaborative Data Objects"
#~ msgstr "Spolupracuj?c? datov? objekty"
+
#~ msgid "File Repository and Sharing"
#~ msgstr "?lo?i?t? souboru a sd?len?"
+
#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
#~ msgstr "STUN Service Discovery pro Jingle"
+
#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
#~ msgstr "Zjednodu?en? ?ifrovan? vyjedn?v?n?"
+
#~ msgid "Hop Check"
#~ msgstr "Kontrola hopu"
+
#~ msgid "Read Error"
#~ msgstr "Chyba ?ten?"
+
#~ msgid "Failed to connect to server."
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit k serveru."
+
#~ msgid "Read buffer full (2)"
#~ msgstr "Vyrovn?vac? pam?? ?ten? pln? (2)"
+
#~ msgid "Unparseable message"
#~ msgstr "Nezpracovateln? zpr?va"
+
#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit k po??ta?i: %s (%d)"
+
#~ msgid "Login failed (%s)."
#~ msgstr "P?ihl??en? selhalo (%s)."
+
#~ msgid "Unable to connect to server."
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit k serveru."
+
#~ msgid ""
#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
#~ msgstr ""
#~ "Byli jste odhl??eni, proto?e jste se p?ihl?sili u jin? pracovn? stanice."
+
#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
#~ msgstr "Chyba. Nen? nainstalov?na podpora SSL."
+
#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "Nespr?vn? heslo."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not connect to BOS server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu se p?ipojit k serveru BOS:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
#~ msgstr "Mo?n? budete brzo odpojen. Hledejte aktualizace na %s."
+
#~ msgid "Could Not Connect"
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit"
+
#~ msgid "Invalid username."
#~ msgstr "Neplatn? jm?no u?ivatele."
+
#~ msgid "Could not decrypt server reply"
#~ msgstr "Nemohu de?ifrovat odpov?? serveru"
+
#~ msgid "Connection lost"
#~ msgstr "Spojen? ztraceno"
+
#~ msgid "Couldn't resolve host"
#~ msgstr "Nemohu naj?t po??ta?"
+
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Spojen? uzav?eno (z?pis)"
+
#~ msgid "Connection reset"
#~ msgstr "Spojen? p?eru?eno"
+
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Chyba p?i ?ten? ze socketu: %s"
+
#~ msgid "Unable to connect to host"
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit k po??ta?i"
+
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "Nemohu zapisovat"
+
#~ msgid "Could not connect"
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit"
+
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "Nemohu vytvo?it socket pro poslouch?n?"
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Nemohu p?elo?it n?zev po??ta?e"
#, fuzzy
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "Nespr?vn? heslo"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu nav?zat spojen? s %s:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Yahoo Japan"
#~ msgstr "Yahoo Japonsko"
+
#~ msgid "Japan Pager server"
#~ msgstr "Server pageru v Japonsku"
+
#~ msgid "Japan file transfer server"
#~ msgstr "Server p?enosu soubor? v Japonsku"
+
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ztraceno spojen? se serverem\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Could not resolve host name"
#~ msgstr "Nemohu p?elo?it n?zev po??ta?e"
@@ -13662,85 +14736,123 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "was found."
#~ msgstr ""
#~ "Server pro p?ihl??en? vy?aduje SSL. Nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
+
#~ msgid "Conversation Window Hiding"
#~ msgstr "Skr?v?n? okna konverzace"
+
#~ msgid "More Data needed"
#~ msgstr "Je pot?eba v?ce dat"
+
#~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
#~ msgstr "Nastavte kl?vesovou zkratku asociovanou se smajl?kem."
+
#~ msgid "Please select an image for the smiley."
#~ msgstr "Pros?m vyberte obr?zek pro smajl?k."
+
#~ msgid "Activate which ID?"
#~ msgstr "Kter? ID aktivovat?"
+
#~ msgid "Cursor Color"
#~ msgstr "Barva kurzoru"
+
#~ msgid "Secondary Cursor Color"
#~ msgstr "Sekund?rn? barva kurzoru"
+
#~ msgid "Interface colors"
#~ msgstr "Barvy rozhran?"
+
#~ msgid "Widget Sizes"
#~ msgstr "Velikosti widget?"
+
#~ msgid "Invite message"
#~ msgstr "Zvac? zpr?va"
+
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
#~ "along with an optional invite message."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete pozvat,\n"
#~ "a nepovinn? i zvac? zpr?vu."
+
#~ msgid "Looking up %s"
#~ msgstr "Vyhled?v?m %s"
+
#~ msgid "Connect to %s failed"
#~ msgstr "Spojen? k %s selhalo"
+
#~ msgid "Signon: %s"
#~ msgstr "P?ihl?sit: %s"
+
#~ msgid "Unable to write file %s."
#~ msgstr "Nemohu zapsat soubor %s."
+
#~ msgid "Unable to read file %s."
#~ msgstr "Nemohu ??st soubor %s."
+
#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
#~ msgstr "Zpr?va p??li? dlouh?, posledn?ch %s bajt? useknuto."
+
#~ msgid "%s not currently logged in."
#~ msgstr "%s nen? moment?ln? p?ihl??en."
+
#~ msgid "Warning of %s not allowed."
#~ msgstr "Varov?n? %s nen? povoleno."
+
#~ msgid ""
#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
#~ msgstr "Zpr?va byla zahozena, p?ekra?ujete limit rychlosti serveru."
+
#~ msgid "Chat in %s is not available."
#~ msgstr "Chat v %s nen? dostupn?."
+
#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
#~ msgstr "Odes?l?te zpr?vy pro %s p??li? rychle."
+
#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
#~ msgstr "P?i?li jste IM od %s, proto?e byla p??li? dlouh?."
+
#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
#~ msgstr "P?i?li jste o IM %s, proto?e byla odesl?na p??li? rychle."
+
#~ msgid "Failure."
#~ msgstr "Selh?n?."
+
#~ msgid "Too many matches."
#~ msgstr "P??li? mnoho odpov?d?."
+
#~ msgid "Need more qualifiers."
#~ msgstr "Pot?ebuji v?ce kvalifik?tor?."
+
#~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
#~ msgstr "Adres??ov? slu?ba moment?ln? nen? k dispozici."
+
#~ msgid "Email lookup restricted."
#~ msgstr "Vyhled?v?n? podle emailu omezeno."
+
#~ msgid "Keyword ignored."
#~ msgstr "Kl??ov? slovo ignorov?no."
+
#~ msgid "No keywords."
#~ msgstr "??dn? kl??ov? slovo."
+
#~ msgid "User has no directory information."
#~ msgstr "U?ivatel nem? ??dn? informace v adres??i."
+
#~ msgid "Country not supported."
#~ msgstr "Zem? nen? podporov?na."
+
#~ msgid "Failure unknown: %s."
#~ msgstr "Nezn?m? selh?n?: %s."
+
#~ msgid "Incorrect username or password."
#~ msgstr "Nespr?vn? jm?no u?ivatele nebo heslo."
+
#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "Slu?ba je do?asn? nedostupn?."
+
#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
#~ msgstr "Va?e ?rove? v?strahy je moment?ln? p??li? vysok? pro p?ihl??en?."
+
#~ msgid ""
#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
@@ -13749,65 +14861,89 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "P?ipojovali a odpojovali jste se p??li? ?asto. Po?kejte deset minut a "
#~ "zkuste to znovu. Pokud to budete d?le zkou?et, budete muset ?ekat je?t? "
#~ "d?le."
+
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Do?lo k nezn?m? chyb?, %d. Informace: %s"
+
#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "Neplatn? n?zev skupiny"
+
#~ msgid "Connection Closed"
#~ msgstr "Spojen? uzav?eno"
+
#~ msgid "Waiting for reply..."
#~ msgstr "?ek?m na odpov??..."
+
#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
#~ msgstr "TOC se vr?til z p?est?vky. Nyn? m??ete zase odes?lat zpr?vy."
+
#~ msgid "Password Change Successful"
#~ msgstr "Zm?na hesla ?sp??n?"
+
#~ msgid "Get Dir Info"
#~ msgstr "Z?skat informace adres??e"
+
#~ msgid "Set Dir Info"
#~ msgstr "Nastavit informace adres??e"
+
#~ msgid "Could not open %s for writing!"
#~ msgstr "Nemohu otev??t %s pro z?pis!"
+
#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
#~ msgstr "P?enos souboru selhal; druh? strana jej pravd?podobn? p?eru?ila."
+
#~ msgid "Could not connect for transfer."
#~ msgstr "Nemohu se p?ipojit pro p?enos."
+
#~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
#~ msgstr "Nemohu zapsat hlavi?ku souboru. Soubor nebude p?enesen."
+
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Ulo?it jako..."
+
#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[0] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[1] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr[2] "%s po?aduje, aby %s p?ijal %d soubor?: %s (%.2f %s)%s%s"
+
#~ msgid "%s requests you to send them a file"
#~ msgstr "%s v?s ??d?, abyste jim poslali soubor"
+
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "Z?suvn? modul protokolu TOC"
+
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "Nastaven? %s"
+
#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "Mo?nosti proxy"
+
#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "Podle velikosti z?znamu"
+
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Otev??t odkaz v prohl??e?i"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Server ST_UN:"
+
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Obr?zek _smajl?ku"
+
#~ msgid "Smiley S_hortcut"
#~ msgstr "Kl?vesov? _zkratky smajl?k?"
+
#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
#~ msgstr "Nemohu z?skat adres?? MSN"
+
#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
#~ msgstr "_Bliknout oknem, kdy? jsou p?ijaty zpr?vy chatu"
+
#~ msgid ""
#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
#~ "fixed. Check %s for updates."
#~ msgstr ""
#~ "Mo?n? budete brzo odpojen. Mo?n? budete cht?t pou??vat TOC, dokud toto "
#~ "nen? opraveno. Hledejte aktualizace na %s."
+
#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
#~ msgid_plural ""
#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
@@ -13825,8 +14961,10 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
#~ msgstr "Nemohu de?ifrovat p?ihla?ovac? odpov??"
+
#~ msgid "Keep alive error"
#~ msgstr "Chyba p?i udr?ov?n? na?ivu"
+
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server:\n"
#~ "%d, %s"
@@ -13837,234 +14975,337 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "Connecting server ..."
#~ msgstr "Server spojen?"
+
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "Nemohu odeslat IM."
#, fuzzy
#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
#~ msgstr "Nejste ?lenem QQ Qun \"%s\"\n"
+
#~ msgid "User information for %s unavailable"
#~ msgstr "Informace o u?ivateli %s nedostupn?"
+
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "Prim?rn? informace"
+
#~ msgid "Blood Type"
#~ msgstr "Krevn? skupina"
+
#~ msgid "Update information"
#~ msgstr "Aktualizovat informace"
+
#~ msgid "Successed:"
#~ msgstr "?sp?ch:"
+
#~ msgid ""
#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
#~ "from %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavov?n? vlastn?ch obr?zk? moment?ln? nen? podporov?no. Zvolte pros?m "
#~ "obr?zek z %s."
+
#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "Neplatn? obr?zek QQ"
+
#~ msgid "You rejected %d's request"
#~ msgstr "Odm?tli jste po?adavek od %d."
+
#~ msgid "Reject request"
#~ msgstr "Odm?tnout po?adavek"
+
#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
#~ msgstr "Po?adavek p?id?n? kamar?da s autentizac? zam?tnut"
+
#~ msgid "Add into %d's buddy list"
#~ msgstr "P?idat do %d seznamu kamar?d?"
+
#~ msgid "QQ Number Error"
#~ msgstr "Chyba QQ ??sla"
+
#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "Popis skupiny"
+
#~ msgid "Auth"
#~ msgstr "Autentizace"
+
#~ msgid "Approve"
#~ msgstr "Schv?lit"
+
#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
#~ msgstr "?sp??n? p?ipojen? Qun %d, spravovan? administr?torem %d"
+
#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
#~ msgstr "[%d] odstran?n z Qun \"%d\""
+
#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
#~ msgstr "[%d] p?id?n do Qun \"%d\""
+
#~ msgid "I am a member"
#~ msgstr "Jsem ?len"
+
#~ msgid "I am requesting"
#~ msgstr "Po?aduji"
+
#~ msgid "I am the admin"
#~ msgstr "Jsem spr?vce"
+
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "Nezn?m? stav"
+
#~ msgid "Remove from Qun"
#~ msgstr "Remove from Qun"
+
#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
#~ msgstr "Zadali jste ID skupiny mimo p?ijateln? rozsah"
+
#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
#~ msgstr "Opravdu chcete opustit tento Qun?"
+
#~ msgid "Do you want to approve the request?"
#~ msgstr "Chcete tento po?adavek schv?lit?"
+
#~ msgid "Change Qun member"
#~ msgstr "Zm?nit Qun ??slo"
+
#~ msgid "Change Qun information"
#~ msgstr "Zm?nit Qun informace"
+
#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "Zpr?va syst?mu"
+
#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>IP posledn?ho p?ihl??en?</b>: %s<br>\n"
+
#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
#~ msgstr "<b>?as posledn?ho p?ihl??en?</b>: %s<br>\n"
+
#~ msgid "Set My Information"
#~ msgstr "Nastavit informace o m?"
+
#~ msgid "Leave the QQ Qun"
#~ msgstr "Opustit QQ Qun"
+
#~ msgid "Block this buddy"
#~ msgstr "Zablokovat tohoto kamar?da"
+
#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
#~ msgstr "Neplatn? symbol k?du odpov?di, 0x%02X"
+
#~ msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
#~ msgstr "Nemohu p?ipojit z d?vodu chyb?j?c? podporu Redirect_EX"
+
#~ msgid "Error password: %s"
#~ msgstr "Chyba hesla: %s"
+
#~ msgid "Need active: %s"
#~ msgstr "Vy?aduje aktivaci: %s"
+
#~ msgid "Failed to connect all servers"
#~ msgstr "Selhalo p?ipojen? ke v?em server?m"
+
#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
#~ msgstr "P?ipojov?n? serveru %s, %d op?tovn?ch pokus?"
+
#~ msgid "Do you approve the requestion?"
#~ msgstr "Chcete tento po?adavek schv?lit?"
+
#~ msgid "Do you add the buddy?"
#~ msgstr "Chcete p?idat tohoto kamar?da?"
+
#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
#~ msgstr "%s p?idal v?s [%s] do sv?ho seznamu kamar?d?"
+
#~ msgid "QQ Budy"
#~ msgstr "QQ kamar?d"
+
#~ msgid "Requestion approved by %s"
#~ msgstr "??dost schv?lena %s"
+
#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
#~ msgstr "%s chce p?idat v?s [%s] jako p??tele"
+
#~ msgid "%s is not in buddy list"
#~ msgstr "%s nen? ve va?em seznamu kamar?d?"
+
#~ msgid "Would you add?"
#~ msgstr "Chcete jej p?idat?"
+
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
+
#~ msgid "QQ Server Notice"
#~ msgstr "QQ pozn?mky serveru"
#, fuzzy
#~ msgid "Network disconnected"
#~ msgstr "Vzd?len? odpojen"
+
#~ msgid "developer"
#~ msgstr "v?voj??"
+
#~ msgid "XMPP developer"
#~ msgstr "v?voj?? XMPP"
+
#~ msgid "Artists"
#~ msgstr "Um?lci"
+
#~ msgid ""
#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
#~ msgstr ""
#~ "Pou??v?te %s verze %s. Aktu?ln? verze je %s. M??ete ji z?skat z <a href=\\"
#~ "\"%s\\\">%s</a><hr>"
+
#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
#~ msgstr "<b>Seznam zm?n:</b><br>%s"
+
#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "Skupina s t?mto n?zvem ji? existuje."
+
#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
#~ msgstr "Konec souboru p?i ?ten? z procesu vyhled?va?e"
+
#~ msgid "Your information has been updated"
#~ msgstr "Informace o v?s byly aktualizov?ny"
+
#~ msgid "Input your reason:"
#~ msgstr "Zadejte v?? d?vod:"
+
#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
#~ msgstr "?sp??n? jste odstranili kamar?da"
+
#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
#~ msgstr "?sp??n? jste se odstranili ze seznamu kamar?d? sv?ho p??tele"
+
#~ msgid "You have added %d to buddy list"
#~ msgstr "P?idali jste %d do seznamu kamar?d?"
+
#~ msgid "Invalid QQid"
#~ msgstr "Neplatn? QQid"
+
#~ msgid "Please enter external group ID"
#~ msgstr "Zadejte extern? ID skupiny"
+
#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "D?vod: %s"
+
#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
#~ msgstr "V?? po?adavek vstoupit do skupiny %d byl schv?len spr?vcem %d"
+
#~ msgid "I am applying to join"
#~ msgstr "??d?m o p?id?n?"
+
#~ msgid "You have successfully left the group"
#~ msgstr "?sp??n? jste opustili skupinu"
+
#~ msgid "QQ Group Auth"
#~ msgstr "Autentizace skupiny QQ"
+
#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
#~ msgstr "V?? po?adavek na autorizaci byl serverem QQ p?ijat"
+
#~ msgid "Enter your reason:"
#~ msgstr "Zadejte sv?j d?vod:"
+
#~ msgid " Space"
#~ msgstr "Space"
+
#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
#~ msgstr "<b>Hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+
#~ msgid "Show Login Information"
#~ msgstr "Zobrazit informace o p?ihl??en?"
+
#~ msgid "resend interval(s)"
#~ msgstr "Interval znovu-posl?n?"
+
#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
#~ msgstr "hostname je NULL nebo je port 0"
+
#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
#~ msgstr "Nemohu se p?ihl?sit. Zkontrolujte ladic? v?pis"
+
#~ msgid "Failed room reply"
#~ msgstr "Odpov?? m?stnosti selhala"
+
#~ msgid "User %s rejected your request"
#~ msgstr "U?ivatel %s odm?tl v?? po?adavek"
+
#~ msgid "User %s approved your request"
#~ msgstr "U?ivatel %s schv?lil v?? po?adavek"
+
#~ msgid "Notice from: %s"
#~ msgstr "Pozn?mka od: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "K?d [0x%02X]: %s"
+
#~ msgid "Group Operation Error"
#~ msgstr "Chyba operace se skupinou"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Chyba p?i nastavov?n? mo?nost? socketu"
+
#~ msgid ""
#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
#~ "response"
#~ msgstr ""
#~ "Windows Live ID autentizace: Nemohu naj?t autentifika?n? p??znak v "
#~ "odpov?di serveru"
+
#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
#~ msgstr "Windows Live ID autentizace selhala"
+
#~ msgid "Too evil (sender)"
#~ msgstr "P??li? zl? (odes?latel)"
+
#~ msgid "Too evil (receiver)"
#~ msgstr "P??li? zl? (p??jemce)"
+
#~ msgid "Available Message"
#~ msgstr "Zpr?va o dostupnosti"
+
#~ msgid "Away Message"
#~ msgstr "Zpr?va o nep??tomnosti"
+
#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
#~ msgstr " <i>(stahuji)</i>"
+
#~ msgid "TCP Address"
#~ msgstr "TCP adresa"
+
#~ msgid "UDP Address"
#~ msgstr "UDP adresa"
+
#~ msgid "Display Statistics"
#~ msgstr "Zobrazit statistika"
+
#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "Jm?no u?ivatele:"
+
#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
#~ msgstr "N?kdo v chatu ?ekne va?e jm?no u?ivatele"
+
#~ msgid "Invalid screen name"
#~ msgstr "Neplatn? jm?no u?ivatele"
+
#~ msgid "Invalid screen name."
#~ msgstr "Neplatn? jm?no u?ivatele."
+
#~ msgid "Screen _name:"
#~ msgstr "_Jm?no u?ivatele:"
+
#~ msgid ""
#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
#~ msgstr ""
#~ "Tento server vy?aduje textovou autentizaci p?es ne?ifrovan? spojen?. "
#~ "Povolit a pokra?ovat v autentizaci?"
+
#~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
#~ msgstr "Pou??t GSSAPI (Kerberos v5) pro autentizaci"
+
#~ msgid ""
#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
@@ -14073,6 +15314,7 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">WWW str?nka:</span>\t\t%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">N?zev souboru:</span>\t%s"
+
#~ msgid ""
#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
#~ "information about buddies in a users contact list."
@@ -14083,56 +15325,79 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "Zobrazovat odpojen? kamar?dy"
+
#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "?adit podle stavu"
+
#~ msgid "Sort alphabetically"
#~ msgstr "?adit podle abecedy"
+
#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "?adit podle velikosti z?znamu"
+
#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
#~ msgstr "Sledovat, jen kdy? m?j stav je nejsem k dispozici"
+
#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
#~ msgstr "P?i uvol?ov?n? z?suvn?ho modulu do?lo k chyb?m."
+
#~ msgid "Couldn't open file"
#~ msgstr "Nemohu otev??t soubor"
+
#~ msgid "Error initializing session"
#~ msgstr "Chyba p?i inicializaci sezen?"
+
#~ msgid ""
#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
#~ "supported by MySpace."
#~ msgstr "Lituji, MySpace nepodporuje hesla del?? ne? %d znak? (va?e m? %d)."
+
#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
#~ msgstr "Nemohu vytvo?it p?ipojen? SSL k serveru."
+
#~ msgid "Screen name sent"
#~ msgstr "Jm?no u?ivatele odesl?no"
+
#~ msgid "Screen name"
#~ msgstr "Jm?no u?ivatele"
+
#~ msgid "Invalid chat name specified."
#~ msgstr "Zad?n neplatn? n?zev chatu."
+
#~ msgid "Use recent buddies group"
#~ msgstr "Pou??vat skupinu ned?vn?ch kamar?d?"
+
#~ msgid "Show how long you have been idle"
#~ msgstr "Zobrazovat, jak dlouho jste byli ne?inn?"
+
#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
#~ msgstr "Nemohu naj?t/p?istupovat k adres??i ~/.silc"
+
#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s zm?nil stav z %s na %s"
+
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s je te? %s"
+
#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s u? nen? %s"
#, fuzzy
#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "Odeslat soubor"
+
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "P?idat _sledov?n? kamar?da"
+
#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "P?idat _chat"
+
#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
#~ msgstr "/??ty/P?idat\\/upravit"
+
#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
#~ msgstr "<span color=\"red\">%s odpojen: %s</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
@@ -14142,6 +15407,7 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "Zadejte pros?m jm?no u?ivatele, kter?ho chcete p?idat do sv?ho seznamu "
#~ "kamar?d?. M??ete tak? zadat alias nebo p?ezd?vku pro kamar?da. Alias bude "
#~ "zobrazen m?sto jm?na u?ivatele kdykoli je to mo?n?.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -14152,12 +15418,16 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "\n"
#~ "%s se nepokus? znovu p?ipojit k ??tu, dokud chybu neoprav?te a ??et znovu "
#~ "nepovol?te."
+
#~ msgid "User has typed something and stopped"
#~ msgstr "U?ivatel n?co napsal a po?kal"
+
#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_Odeslat do"
+
#~ msgid "Conversation History"
#~ msgstr "Historie konverzace"
+
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "Prohl??e? z?znam?"
@@ -14172,6 +15442,7 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Z_pr?va:"
+
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Pr?v? jste odeslali ??ouchnut?!"
@@ -14182,42 +15453,61 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #, fuzzy
#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
#~ msgstr "Pr?v? jste odeslali ??ouchnut?!"
+
#~ msgid "Attention! %s %s."
#~ msgstr "Pozor! %s %s."
+
#~ msgid "Attention!"
#~ msgstr "Pozor!"
+
#~ msgid "Attention! You have been %s."
#~ msgstr "Pozor! Byli jste %s."
+
#~ msgid "Crazychat"
#~ msgstr "Crazychat"
+
#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
#~ msgstr "Z?suvn? modul pro vytvo?en? sezen? Crazychat."
+
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Nastaven? s?t?"
+
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "Port TCP"
+
#~ msgid "UDP port"
#~ msgstr "Port UDP"
+
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Kalibrace funkc?"
+
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "Blikat ikonou v oznamovac? oblasti pro nep?e?ten?..."
+
#~ msgid "_Instant Messages:"
#~ msgstr "_Instant Message:"
+
#~ msgid "C_hat Messages:"
#~ msgstr "Zpr?vy _chatu:"
+
#~ msgid "When my nick is said"
#~ msgstr "Kdy? je vyslovena m? p?ezd?vka"
+
#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
#~ msgstr "Velikost rozbalova?e GtkTreeView"
+
#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
#~ msgstr "Odsadit rozbalova?e GtkTreeView"
+
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "N?stroje"
+
#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
#~ msgstr "Ur?en? kamar?d nebyl nalezen v kontaktech Evolution."
+
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Zpo?d?n?"
+
#~ msgid ""
#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "
@@ -14235,68 +15525,88 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgstr[2] ""
#~ "%d kamar?d? ze skupiny %s nebylo odstran?no, proto?e pat?? k ??tu, kter? "
#~ "je zak?z?n nebo odpojen. Tito kamar?di a skupina nebyli odstran?ni.\n"
+
#~ msgid "Group not removed"
#~ msgstr "Skupina neodstran?na"
+
#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "Ikona kamar?da:"
+
#~ msgid "Alias..."
#~ msgstr "Alias..."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Nickname:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>P?ezd?vka:</b> %s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Logged In:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>P?ihl??en:</b> %s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Idle:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Ne?inn?:</b> %s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Offline"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Stav:</b> Odpojen"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Awesome"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Stav:</b> Skv?l?"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Stav:</b> ???o"
+
#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
#~ msgstr "/N?stroje/Sledov?n? kamar?d?"
+
#~ msgid "Screen Name:"
#~ msgstr "Jm?no u?ivatele:"
+
#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
#~ msgstr "/Mo?nosti/Zobrazovat _ikonu kamar?da"
+
#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
#~ msgstr "/Mo?nosti/Zobrazovat _ikonu kamar?da"
+
#~ msgid "IM the user"
#~ msgstr "IM u?ivatele"
+
#~ msgid "Ignore the user"
#~ msgstr "Ignorovat u?ivatele"
+
#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "Z?skat informace o u?ivateli"
+
#~ msgid "Smaller font size"
#~ msgstr "Men?? velikost p?sma"
+
#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "Vlo?it odkaz"
+
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Vlo?it obr?zek"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
#~ "\n"
@@ -14305,99 +15615,134 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
#~ msgstr "Chyba p?i spou?t?n? <b>%s</b>: %s"
+
#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
#~ msgstr "Odes?lat nezn?m? p??kazy s \"_lom?tkem\" jako zpr?vy"
+
#~ msgid "Show buddy _icons"
#~ msgstr "Zobrazovat _ikony kamar?d?"
+
#~ msgid "Tab Options"
#~ msgstr "Mo?nosti z?lo?ek"
+
#~ msgid "_Sounds while away"
#~ msgstr "Z_vuky p?i nep??tomnosti"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
#~ "but no command has been set."
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu p?ehr?vat zvuk, proto?e byla zvolena metoda zvuku 'P??kaz', ale "
#~ "p??kaz nebyl nastaven."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
#~ "launched: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu p?ehr?vat zvuk, proto?e nastaven? p??kaz zvuku nemohl b?t spu?t?n: "
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
#~ "or use it as the buddy icon for this user."
#~ msgstr ""
#~ "M??ete tento obr?zek odeslat jako p?enos souboru, vlo?it jej do t?to "
#~ "zpr?vy, nebo jej pou??vat jako ikonu kamar?da pro tohoto u?ivatele."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Stav</b>: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Message:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Zpr?va:</b> %s"
+
#~ msgid "Unable to initiate a new search"
#~ msgstr "Nemohu za??t nov? hled?n?"
+
#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
#~ msgstr "Prob?h? pro v?s hled?n?. Po?kejte pros?m, ne? skon??."
+
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Skute?n? jm?no"
+
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
#~ "Server pro p?ihl??en? vy?aduje TLS/SSL. Zvolte \"Pou??vat TLS, pokud je k "
#~ "dispozici\" ve vlastnostech ??tu"
+
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "Server v?s nemohl bez hesla autentizovat"
+
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Pou??vat TLS, pokud je k dispozici"
+
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "U?ivatel %s chce p?idat %s do sv?ho seznamu kamar?d?."
+
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Autorizovat"
+
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Zam?tnout"
+
#~ msgid "Login server"
#~ msgstr "P?ihla?ovac? server"
+
#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "U?ivatel %s (%s) chce p?idat %s do sv?ho seznamu kamar?d?."
+
#~ msgid "Unable to read header from server"
#~ msgstr "Nemohu ??st hlavi?ku ze serveru"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
#~ msgstr "Nemohu ??st zpr?vu ze serveru: %s. P??kaz je %hd, d?lka je %hd."
+
#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
#~ msgstr "u?ivatel?: %s, soubory: %s, velikost: %sGB"
+
#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
#~ msgstr "Nemohu p?idat \"%s\" do va?eho seznamu Napsteru"
+
#~ msgid "%s requested a PING"
#~ msgstr "%s po??dal o PING"
+
#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
#~ msgstr "Z?suvn? modul protokolu NAPSTER"
+
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "P??m? IM s %s zav?eno"
+
#~ msgid "Direct IM with %s failed"
#~ msgstr "P??m? IM s %s selhalo"
+
#~ msgid "Unable to open Direct IM"
#~ msgstr "Nemohu otev??t P??m? IM"
+
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_P?ipojit"
+
#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
#~ msgstr "Ztratili jste spojen? s m?stnost? chatu %s."
+
#~ msgid "Chat is currently unavailable"
#~ msgstr "Chat je moment?ln? nedostupn?"
+
#~ msgid ""
#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
@@ -14406,22 +15751,28 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "P?enosu souboru %s vypr?el ?as.\n"
#~ " Zkuste povolit proxy servery pro p?enos soubor? v ??ty->%s->Upravit ??et-"
#~ ">Pokro?il?."
+
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "Nemohu se p?ihl?sit k proxy pro p?enos soubor?."
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu vytvo?it naslouchaj?c? socket nebo chyb? p?ipojen? k proxy AOL."
+
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
#~ msgstr ""
#~ "U?ivatel %s vy?aduje autorizaci p?ed p?id?n?m do seznamu kamar?d?. Chcete "
#~ "odeslat po?adavek na autorizaci?"
+
#~ msgid "Request Authorization"
#~ msgstr "Po?adovat autorizaci"
+
#~ msgid "_Request Authorization"
#~ msgstr "_Po??dat o autorizaci"
+
#~ msgid ""
#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
@@ -14430,24 +15781,32 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "U?ivatel %u chce p?idat %s do sv?ho seznamu kamar?d? z n?sleduj?c?ho "
#~ "d?vodu:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Authorization Request"
#~ msgstr "Po?adavek na autorizaci"
+
#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
+
#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
#~ msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n"
+
#~ msgid "User information for %s unavailable:"
#~ msgstr "Informace o u?ivateli %s nedostupn?:"
+
#~ msgid "Rate limiting error."
#~ msgstr "Chyba omezen? rychlosti."
+
#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
#~ msgstr "Byli jste odpojeni z nezn?m?ho d?vodu."
+
#~ msgid ""
#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Va?e jm?no u?ivatele je aktu?ln? form?tov?no n?sledovn?:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
@@ -14455,6 +15814,7 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ msgstr ""
#~ "Z nezn?m?ho d?vodu nemohu p?idat kamar?da %s. Nej?ast?j?? d?vod je, ?e "
#~ "m?te ve sv?m seznamu kamar?d? maxim?ln? po?et povolen?ch kamar?d?."
+
#~ msgid ""
#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
#~ "reason:\n"
@@ -14463,60 +15823,83 @@ msgstr "Tento z?suvn? modul je u?ite? #~ "U?ivatel %s chce p?idat %s do sv?ho seznamu kamar?d? z n?sleduj?c?ho "
#~ "d?vodu:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "New screen name formatting:"
#~ msgstr "Nov? form?tov?n? jm?na u?ivatele:"
+
#~ msgid "Format Screen Name..."
#~ msgstr "Form?tovat jm?no u?ivatele..."
+
#~ msgid "Auth host"
#~ msgstr "Po??ta? autentizace"
+
#~ msgid "Auth port"
#~ msgstr "Port autentizace"
+
#~ msgid ""
#~ "Use AIM/ICQ proxy server\n"
#~ "(slower, but usually works)"
#~ msgstr ""
#~ "Pou??vat proxy server AIM/ICQ\n"
#~ "(pomalej??, ale obvykle funguje)"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Supports:</b> %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Podporuje:</b> %s"
+
#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Cel? jm?no:</b> %s<br>"
+
#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
+
#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Stav</b>: %s"
+
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "Email"
+
#~ msgid "Re-type Passphrase"
#~ msgstr "Heslo (znovu)"
+
#~ msgid "Reject watching by other users"
#~ msgstr "Odm?tnout sledov?n? jin?mi u?ivateli"
+
#~ msgid "Block invites"
#~ msgstr "Blokovat pozv?n?"
+
#~ msgid "Reject online status attribute requests"
#~ msgstr "Odm?tat po?adavky na stav atributu stavu online"
+
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "?patn? heslo"
+
#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
#~ msgstr "TOC odeslal p??kaz PAUSE."
+
#~ msgid "TOC host"
#~ msgstr "Po??ta? TOC"
+
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "Port TOC"
+
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "Nemohu ??st"
+
#~ msgid "Pager host"
#~ msgstr "Po??ta? pageru"
+
#~ msgid "YCHT host"
#~ msgstr "Po??ta? YCHT"
+
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "Port YCHT"
+
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "%s ?el pry?"
+
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: Chyba p?i otev?r?n? spojen?.\n"
-
============================================================
--- po/da.po 2a42a36e6a1f0b290a565d78008a83b66844fe6b
+++ po/da.po 5dc4b92d51352ca9609bd64c8feb6f5ac1630607
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "System log"
msgstr "System log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Udregner..."
msgid "Hangup"
@@ -1517,6 +1517,28 @@ msgstr ""
"N?r en ny samtale bliver ?bnet, vil dette modul indsaette den sidste samtale "
"ind i den nye samtale."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Sang URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
@@ -1560,28 +1582,6 @@ msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "Sang URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "konti"
@@ -1643,6 +1643,49 @@ msgstr "venneliste"
msgid "buddy list"
msgstr "venneliste"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke "
+"kontrolleres automatisk."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen database med rodcertifikater, s? dette certifikat kan ikke "
+"kontrolleres."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(STEMMER IKKE OVERENS)"
@@ -1685,66 +1728,23 @@ msgstr "_Vis certifikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Vis certifikat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Certifikatet praesenteret af \"%s\" er selv underskrevet. Det kan ikke "
-"kontrolleres automatisk."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Den praesenterede certifikatkaede for %s er ikke gyldig."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-certifikat fejl"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Ugyldig certifikatkaede"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Du har ingen database med rodcertifikater, s? dette certifikat kan ikke "
-"kontrolleres."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Rodcertifikatet, som denne p?st?r at vaere udgivet af, er ukendt af Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Certifikatkaeden, praesenteret af %s, har ikke en gyldig digital underskrift "
-"fra den certificerende myndighed, som den p?st?r at have en underskrift fra."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ugyldig underskrift fra certificerende myndighed"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Certifikatet praesenteret af \"%s\" p?st?r at vaere fra \"%s\" i stedet. Dette "
"kunne tyde p?, at du ikke er forbundet til den tjeneste du tror du er."
@@ -1784,7 +1784,6 @@ msgstr "+++ %s loggede ud"
msgstr "+++ %s loggede ud"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1973,6 +1972,10 @@ msgstr "Starter overf?rsel af %s fra %s
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starter overf?rsel af %s fra %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Overf?rsel af filen %s faerdig"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Overf?rsel af filen %s faerdig"
@@ -1980,19 +1983,19 @@ msgstr "Filoverf?rsel faerdig"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverf?rsel faerdig"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Du annullerede overf?rslen af %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverf?rsel annulleret"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s annullerede overf?rslen af %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s annullerede filoverf?rslen"
#, c-format
@@ -2186,7 +2189,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konference afsluttet"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
@@ -2445,14 +2475,15 @@ msgstr ""
"Test modul IPC underst?ttelse, som en server. Dette registrerer IPC "
"kommandoerne."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Tilslut/Deltag skjult konfiguration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Mindste rumst?rrelse"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Bruger inaktivitetstidsgraense (i minutter)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Anvend skjulte regler for venner"
@@ -3834,6 +3865,11 @@ msgstr "Adresse 1"
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse 1"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Adresse 2"
@@ -3918,20 +3954,24 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsaette?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Annull?r tilstedevaerelse-p?mindelse"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Skjul ikke laengere for"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig skjul for"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Annull?r tilstedevaerelse-p?mindelse"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4166,10 +4206,6 @@ msgstr "AEndr registrering"
msgid "Change Registration"
msgstr "AEndr registrering"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Fejl ved afregistrering af konto"
@@ -4542,7 +4578,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <bruger> <moderator|participant|visitor|none>: Indstil en "
"brugers rolle i rummet."
@@ -4691,10 +4727,6 @@ msgstr "Filoverf?rsel fejlede"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Filoverf?rsel fejlede"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Kunne ikke ?bne fil \"%s\": %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4972,8 +5004,8 @@ msgstr "Ikke forventet"
msgid "Not expected"
msgstr "Ikke forventet"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Synligt navn aendres for ofte"
#, c-format
@@ -5021,7 +5053,23 @@ msgstr "Ikke-besked kontakter"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Ikke-besked kontakter"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
@@ -5177,6 +5225,30 @@ msgstr ""
"SSL-underst?ttelse er kraevet til MSN. Install?r et underst?ttet SSL-"
"bibliotek."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Kunne ikke tilf?je vennen %s, fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne "
+"skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun "
+"indeholde bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Ikke i stand til at tilf?je"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Venligst godkend mig!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_O.k."
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
@@ -5376,6 +5448,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kunne ikke tilf?je bruger"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ukendt fejl (%d)"
@@ -5495,8 +5568,8 @@ msgstr "%s har sendt dig en webcam invit
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
msgid "Away From Computer"
@@ -5549,6 +5622,10 @@ msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldig
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Synligt navn aendres for ofte"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Denne Hotmail konto er m?ske ikke aktiv."
@@ -6219,8 +6296,9 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
#. username connecting too frequently
@@ -6231,8 +6309,10 @@ msgstr ""
"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
"minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6556,6 +6636,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgaengelig."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering p? %s"
@@ -6579,12 +6660,6 @@ msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra de
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_O.k."
-
msgid "Password sent"
msgstr "Adgangskode sendt"
@@ -6594,12 +6669,6 @@ msgstr "Venligst godkend mig, s? jeg ka
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Venligst godkend mig, s? jeg kan tilf?je dig til min venneliste."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Venligst godkend mig!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen grund givet."
@@ -6940,9 +7009,6 @@ msgstr ""
"skal vaere en gyldig e-postadresse, eller starte med ?t bogstav og kun "
"indeholde bogstaver, tal og mellemrum, eller kun indeholde tal."
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Ikke i stand til at tilf?je"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Kunne ikke hente venneliste"
@@ -7038,6 +7104,10 @@ msgstr "_Tilslut"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tilslut"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server lukkede forbindelsen."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent AIM-info"
@@ -7048,6 +7118,10 @@ msgstr "Hent statusbesked"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusbesked"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direkte besked etableret"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte forbindelse"
@@ -7886,8 +7960,8 @@ msgstr "Send fil"
msgid "File Send"
msgstr "Send fil"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d annullerede overf?rslen af %s"
#, c-format
@@ -8873,10 +8947,6 @@ msgstr "Tilslutter til SILC-server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Tilslutter til SILC-server"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Kunne ikke indlaese SILC-n?glepar"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "L?b t?r for hukommelse"
@@ -9417,6 +9487,9 @@ msgstr "Ignor?r konference og samtaleru
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignor?r konference og samtalerum invitationer"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Adresse p? liste over samtalerum"
@@ -9444,6 +9517,10 @@ msgstr "Yahoo protokolmodul"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolmodul"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s har sendt dig en webcam invitation, hvilket ikke er underst?ttet."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9524,10 +9601,28 @@ msgstr "Ignor?r ven?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignor?r ven?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Din konto er l?st. Log ind p? Yahoo!-webstedet."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Ukendt fejl nummer %d. Pr?v at logge ind p? Yahoo!webstedet for at fixe "
+"dette."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Ukendt fejl nummer %d. Pr?v at logge ind p? Yahoo!webstedet for at fixe "
@@ -9709,14 +9804,10 @@ msgstr "Brugerens profil er tom."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brugerens profil er tom."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s er logget p?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation afvist"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunne ikke tilslutte samtale"
@@ -10199,7 +10290,8 @@ msgstr "Brug dette venne_ikon til denne
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Brug dette venne_ikon til denne konto:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avanceret"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10263,7 +10355,7 @@ msgstr "Opret _denne nye konto p? serve
msgstr "Opret _denne nye konto p? serveren"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10294,6 +10386,138 @@ msgstr ""
"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilf?je, redigere eller fjerne "
"konti fra <b>Konti->Kontih?ndtering</b> i venneliste-vinduet"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Denne gruppe er blevet tilf?jet til din venneliste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Brugeren %s vil tilf?je %s til sin venneliste."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Udvid"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Vaelg baggrundsfarve"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Fold sammen"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Vaelg baggrundsfarve"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Genvej"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Tilkoblet"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Fravaerende"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Afkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "AEndr brugeroplysninger for %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Hum?rtekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Besked sendt"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "AEndr brugeroplysninger for %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10735,7 +10959,8 @@ msgstr "_Gruppe:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Tilslut automatisk n?r en konto tilkobles."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10768,113 +10993,7 @@ msgstr "/Venner/Sort?r venner"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Venner/Sort?r venner"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Denne gruppe er blevet tilf?jet til din venneliste"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Udvid"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Vaelg baggrundsfarve"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Fold sammen"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Vaelg baggrundsfarve"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Genvej"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Tilkoblet"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Fravaerende"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Afkoblet"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Hum?rtekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Besked sendt"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "AEndr brugeroplysninger for %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Indtast vaertsnavnet som dette certifikat er beregnet til."
@@ -10960,6 +11079,10 @@ msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Samtale/In_vit?r..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Find..."
@@ -11348,8 +11471,8 @@ msgstr "Estisk"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
@@ -11553,11 +11676,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Hjaelp via e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11788,14 +11913,6 @@ msgstr "Filoverf?rsels_detaljer"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Filoverf?rsels_detaljer"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Genoptag"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Indsaet som ren _tekst"
@@ -12122,67 +12239,49 @@ msgstr "%s %s. Pr?v \"%s -h\" for flere
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Pr?v \"%s -h\" for flere informationer.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Brug: %s [TILVALG]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR brug DIR for opsaetningsfiler\n"
-" -d, --debug udskriv fejls?gningsbeskeder til stdout\n"
-" -h, --help vis denne hjaelp og afslut\n"
-" -m, --multiple tillad flere instanser\n"
-" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
-" -l, --login[=NAVN] aktiv?r angivede konti (valgfrit argument NAVN\n"
-" angiver konti der skal benyttes, adskilt af kommaer.\n"
-" Uden dette vil kun den f?rste konto blive aktiveret.\n"
-" --display=SKAERM X-skaerm der skal benyttes\n"
-" -v, --version vis nuvaerende version og afslut\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Tillad flere samtidige indlogninger"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Brug: %s [TILVALG]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=MAPPE brug MAPPE for opsaetningsfiler\n"
-" -d, --debug udskriv fejls?gningsbeskeder til stdout\n"
-" -h, --help vis denne hjaelp og afslut\n"
-" -m, --multiple tillad flere instanser\n"
-" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
-" -l, --login[=NAVN] aktiv?r angivede konti (valgfrit argument NAVN\n"
-" angiver konti der skal benyttes, adskilt af kommaer.\n"
-" Uden dette vil kun den f?rste konto blive aktiveret.\n"
-" --display=SKAERM X-skaerm der skal benyttes\n"
-" -v, --version vis nuvaerende version og afslut\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12225,10 +12324,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Udregner..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12237,6 +12332,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12604,13 +12705,17 @@ msgstr "Kan ikke starte konfigurationspr
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kan ikke starte konfigurationsprogram til browser."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Sl? fra"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
@@ -12633,6 +12738,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-server & Browser"
@@ -13150,9 +13259,25 @@ msgstr "_Kopier e-postadresse"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?bn fil..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Logmappe"
+
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Afspil en lyd"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Gem fil"
+
msgid "Select color"
msgstr "Vaelg farve"
@@ -13240,82 +13365,6 @@ msgstr "Viser statistiske oplysninger om
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Viser statistiske oplysninger om dine venners tilgaengelighed"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Serveradresse"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Indtast en konference-server"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Vaelg en konference-server at sl? op"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online tjenester"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send venneliste"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Bliver fravaerende"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Logmappe"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Lydvalg"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub-tjeneste"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Beskrivelse:</b> Skraemmende"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Besked ved tjenesteopdagelse"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Bruger eksisterer ikke"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server underst?tter ikke blokering"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Besked ved tjenesteopdagelse"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejls?gning af XMPP-servere eller "
-"klienter."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Ven er inaktiv"
@@ -13408,6 +13457,84 @@ msgstr "Tilf?j i beskeder"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Tilf?j i beskeder"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Indtast en konference-server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Vaelg en konference-server at sl? op"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online tjenester"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Send venneliste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Bliver fravaerende"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Logmappe"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Lydvalg"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub-tjeneste"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Beskrivelse:</b> Skraemmende"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Besked ved tjenesteopdagelse"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Bruger eksisterer ikke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server underst?tter ikke blokering"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Besked ved tjenesteopdagelse"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejls?gning af XMPP-servere eller "
+"klienter."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Efter antallet af samtaler"
@@ -14047,10 +14174,13 @@ msgstr "H?jere"
msgid "Founder"
msgstr "H?jere"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14212,6 +14342,58 @@ msgstr ""
"Dette modul tillader brugeren selv at tilpasse formatet p? tidsstempler i "
"samtaler og logs."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Udvidelsesmoduler"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Enhed"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Udvidelsesmoduler"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Enhed"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Redig?r indstillinger"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugennemsigtighed:"
@@ -14341,6 +14523,143 @@ msgstr ""
"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejls?gning af XMPP-servere eller "
"klienter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Udregner..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Ugyldig certifikatkaede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkaeden, praesenteret af %s, har ikke en gyldig digital "
+#~ "underskrift fra den certificerende myndighed, som den p?st?r at have en "
+#~ "underskrift fra."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ugyldig underskrift fra certificerende myndighed"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Tilslut/Deltag skjult konfiguration"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Mindste rumst?rrelse"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Bruger inaktivitetstidsgraense (i minutter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Kunne ikke ?bne fil \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlaese SILC-n?glepar"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Din konto er l?st. Log ind p? Yahoo!-webstedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Invitation afvist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Basque)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hjaelp via e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Genoptag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Brug: %s [TILVALG]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR brug DIR for opsaetningsfiler\n"
+#~ " -d, --debug udskriv fejls?gningsbeskeder til stdout\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjaelp og afslut\n"
+#~ " -m, --multiple tillad flere instanser\n"
+#~ " -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
+#~ " -l, --login[=NAVN] aktiv?r angivede konti (valgfrit argument NAVN\n"
+#~ " angiver konti der skal benyttes, adskilt af "
+#~ "kommaer.\n"
+#~ " Uden dette vil kun den f?rste konto blive "
+#~ "aktiveret.\n"
+#~ " --display=SKAERM X-skaerm der skal benyttes\n"
+#~ " -v, --version vis nuvaerende version og afslut\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Brug: %s [TILVALG]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=MAPPE brug MAPPE for opsaetningsfiler\n"
+#~ " -d, --debug udskriv fejls?gningsbeskeder til stdout\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjaelp og afslut\n"
+#~ " -m, --multiple tillad flere instanser\n"
+#~ " -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
+#~ " -l, --login[=NAVN] aktiv?r angivede konti (valgfrit argument NAVN\n"
+#~ " angiver konti der skal benyttes, adskilt af "
+#~ "kommaer.\n"
+#~ " Uden dette vil kun den f?rste konto blive "
+#~ "aktiveret.\n"
+#~ " --display=SKAERM X-skaerm der skal benyttes\n"
+#~ " -v, --version vis nuvaerende version og afslut\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Kan ikke ?bne socket"
@@ -14760,9 +15079,6 @@ msgstr ""
#~ "Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
#~ "minutter og pr?v s? igen, for ellers skal du bare vente endnu laengere."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "En ukendt fejl, %d, er opst?et. Info: %s"
@@ -14825,9 +15141,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "?bn henvisning i br_owser"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN server:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Smiley _billede"
@@ -15856,9 +16169,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Brug TLS hvis tilgaengelig"
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "Brugeren %s vil tilf?je %s til sin venneliste."
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Godkend"
============================================================
--- po/de.po 5d4ffc1fdd8b5e39b2bb48090d1649f443290650
+++ po/de.po 51514c715bdcf9ca19cbf158a7e6fe2ff9601d70
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Bj?rn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
@@ -1519,6 +1519,7 @@ msgstr ""
"Wenn eine neue Unterhaltung er?ffnet wird, f?gt dieses Plugin die letzte "
"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
@@ -1651,8 +1652,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Das Zertifikat ist selbstsigniert und kann nicht automatisch gepr?ft werden."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "Das Root-Zertifikat, welches angegeben wird, ist f?r Pidgin ung?ltig."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1882,6 +1883,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Aufl?sungsprozess:\n"
"%s"
+#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
@@ -3343,6 +3345,7 @@ msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Verbinden nicht m?glich: %s"
+#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet"
@@ -4820,166 +4823,218 @@ msgstr ""
"%s ist auf der lokalen Liste, aber nicht auf der Serverliste. M?chten Sie, "
"dass der Buddy hinzugef?gt wird?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ung?ltige E-Mail-Adresse"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Schon angemeldet"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Ung?ltiger Benutzername"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ung?ltiger Freundesname"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Liste voll"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Schon da"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nicht auf der Liste"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Benutzer ist offline"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Bereits in diesem Modus"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Bereits in der ,,Gegenteil-Liste""
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Zu viele Gruppen"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ung?ltige Gruppe"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Benutzer ist nicht in der Gruppe"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Name der Gruppe ist zu lang"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kann die Gruppe ,,Null" nicht entfernen"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
"Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzuf?gen"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Vermittlung gescheitert"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "?bertragung der Benachrichtigung gescheitert"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Notwendige Felder fehlen"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Dienst momentan nicht verf?gbar"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando abgeschaltet"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server besch?ftigt"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unerreichbar"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer-Benachrichtigungsserver nicht erreichbar"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server f?hrt runter (melden Sie sich ab)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Schreiben nicht m?glich"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sitzung ?berlastet"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Benutzer ist zu aktiv"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zu viele Sitzungen"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport (MSN Benutzerausweis) wurde nicht ?berpr?ft"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Falsche Friends-Datei"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Nicht erwartet"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Benutzername wird zu oft ge?ndert"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server ist zu besch?ftigt"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kinder-Passwort ohne die Zustimmung der Eltern"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht ?berpr?ft"
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Passport-Konto gesperrt"
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Falsches Ticket"
@@ -5591,6 +5646,7 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ung?ltig."
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Benutzernamen werden zu oft ge?ndert"
@@ -8545,6 +8601,7 @@ msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Thema des Kanals:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanal-Modi:</b> "
@@ -8569,6 +8626,7 @@ msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ss
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Liste der ?ffentlichen Schl?ssel des Kanals"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8967,6 +9025,7 @@ msgstr "Ihre momentane Stimmung"
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -9355,37 +9414,47 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SI
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem ?ffentlichen Schl?ssel nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene Cipher nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagene PKCS nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterst?tzt das vorgeschlagene HMAC nicht"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fehler: Ung?ltiger Cookie"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -9608,6 +9677,7 @@ msgstr ""
"Ihr Konto wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt. "
"Bitte versuchen Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anzumelden."
+#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Unbekannter Fehler 52. Ein Neu-Verbinden sollte dies beheben."
@@ -10214,24 +10284,29 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
"Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf ihrem Computer "
"unterbrochen."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Der entfernte Host hat die Verbindung beendet."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeit?berschreitung."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Verbindung abgelehnt."
#. 10048
+#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adresse wird bereits benutzt."
@@ -11639,6 +11714,7 @@ msgstr ""
"gesch?tzt. Die Datei 'COPYRIGHT' enth?lt die komplette Liste der "
"Mitwirkenden. Wir ?bernehmen keine Haftung f?r dieses Programm.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
@@ -11646,6 +11722,7 @@ msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
@@ -11662,11 +11739,13 @@ msgstr ""
"k?nnen gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten k?nnten "
"weniger hilfreich sein.<br/><br/>"
+#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC-Kanal:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP-MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
@@ -12259,17 +12338,16 @@ msgstr "NAME"
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"angegebene Konten aktivieren (optionales Argument NAME\n"
" bestimmt Konto(n), die benutzt werden sollen,\n"
" getrennt durch Kommata."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Ohne diesen Parameter wirdnur das erste Konto aktiviert)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "das zu benutzenden X-Display"
@@ -12310,6 +12388,7 @@ msgstr "Pidgin"
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Wird geschlossen, da bereits ein anderer libpurple-Client l?uft\n"
@@ -12503,36 +12582,47 @@ msgstr "Alarm-Ziel"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alarm-Ziel"
+#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Beginnt zu tippen"
+#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Hat beim Tippen angehalten"
+#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Hat sich anmeldet"
+#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Ist nicht mehr inaktiv"
+#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Ist wieder anwesend"
+#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Hat das Tippen gestoppt"
+#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Hat sich abmeldet"
+#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Wurde unt?tig"
+#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Ging hinaus"
+#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Eine Nachricht senden"
+#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Unbekannt.... Bitte berichten Sie dieses Problem!"
@@ -12679,13 +12769,17 @@ msgstr "Kann das Browser-Konfigurationsp
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kann das Browser-Konfigurationsprogramm nicht starten."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktivieren"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP-Adresse: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "?ffentliche _IP:"
@@ -12823,21 +12917,27 @@ msgstr "Klang-Auswahl"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klang-Auswahl"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Am leisesten"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Leiser"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Leise"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Lauter"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Am lautesten"
@@ -13933,6 +14033,7 @@ msgstr "Farbe ausw?hlen"
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe ausw?hlen"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Schriftart w?hlen"
@@ -14235,6 +14336,7 @@ msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat"
@@ -14448,3 +14550,6 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Ohne diesen Parameter wirdnur das erste Konto aktiviert)."
============================================================
--- po/dz.po fcc4302662bd6f123172dee95814d5f81223dc4d
+++ po/dz.po 383e5b51269b65d6b8c1846dbb51aec436ce123e
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
"Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
"Language-Team: <pgeygel at dit.gov.bt>\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "??????????? msgstr "?????????????????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???????????????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1575,6 +1575,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??????????????????? ??????????? ???????????????? ????????????????????? ????????????????????????????????"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "????????"
@@ -1624,28 +1646,6 @@ msgstr "????-???????msgid "Lastlog plugin."
msgstr "????-??????????????? ????????????????????????"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "???????? ???"
@@ -1707,6 +1707,39 @@ msgstr "??????????? msgid "buddy list"
msgstr "?????????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "????????????????????????????????????? ???????????????"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "????????????????????????????????????? ???????????????"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??????????????????????? ???????????????: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1747,62 +1780,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "????????????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?????????????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "%s???? ???????????????????????: "
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1835,7 +1831,6 @@ msgstr "+++ %s ?????????msgstr "+++ %s ??????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????????????????????"
@@ -2024,6 +2019,10 @@ msgstr "%s ??? %s ??? ?? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ??? %s ??? ?????????????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?????????????????????%s???????????? "
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?????????????????????%s???????????? "
@@ -2031,19 +2030,19 @@ msgstr "??????????? msgid "File transfer complete"
msgstr "???????????????????????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr " ??????????%s?????????????????????????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "??????????????????????????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s????????%s?????????????????????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s?????????????????????????????????????????? "
#, c-format
@@ -2253,7 +2252,34 @@ msgstr "(%s) %s <???????-?msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <???????-??>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??????????????????????? ???????????????: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "???????????????????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????????????????????????????????"
@@ -2523,13 +2549,14 @@ msgstr ""
"?????????"
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?????????????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "???????????????????????? ??????"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3922,6 +3949,11 @@ msgstr "??????????? msgid "Street Address"
msgstr "???????????????????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "?????????????????????????"
@@ -4006,20 +4038,25 @@ msgstr "????????"
msgid "Logo"
msgstr "????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"????????? %s????????????????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "??????????????????? ???????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr " ??? ??????????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "??? ???????????????????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "??????????????????? ???????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(???-)?????????????????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4266,10 +4303,6 @@ msgstr ": ??? ??????? msgstr ": ??? ???????????????????????(_s)"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "????????????????????????????????????? ???????"
@@ -4653,7 +4686,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"?????????????????;??????????????????; ??????????;???????????|????????????????|????????????"
"???|????????????????;: ????????????? ?????????????????????????????????????(&I)(&g)(&I)(&g)"
@@ -4809,10 +4842,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "????????????????????????????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "????????? '%s': %s ????????????????????????????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5097,8 +5126,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Not expected"
msgstr "??????????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "??????????????????????????????????????????????????"
#, c-format
@@ -5150,6 +5179,22 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????????????????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5318,6 +5363,32 @@ msgstr ""
"???????????????????????????? ???????????????????????? http://????sf.net/faq-ssl.php "
"???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"??????? %s ???????????????????????? ??????????????????? ?????????????????????????????? ????"
+"????????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????? ?????????????????"
+"???????????????????? ????? ?????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???????????????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "??????????????????????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "???????????????????????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "?????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??????? ???????????????????????????"
@@ -5524,6 +5595,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Unable to add user"
msgstr "?????????????????????????????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????????????????"
@@ -5641,7 +5713,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5694,6 +5766,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????????????????????????????????????? ???????????????"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "??????????????????????????????????????????????????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "??????????????????????????? ???????????????????"
@@ -6393,8 +6469,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Server port"
msgstr "?????? ?????????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????????? ?????????????????????????? ????????????"
#. username connecting too frequently
@@ -6405,8 +6482,10 @@ msgstr ""
"????? ????????????????? ????????????????????????????? ???????????????????????????????? ??????"
"???????????????? ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????????????????????????????????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6734,6 +6813,7 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????????? ?????????? ???????????????????????????? ????????????? ????????????"
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6758,13 +6838,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??????????????????????????????????????????????????????????"
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "?????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "???????????????"
@@ -6775,12 +6848,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "??????????????????????? ???????????? ????????????????????????????????????????????"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "??????????????????????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "???????????????????????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "???????????????????"
@@ -7120,10 +7187,6 @@ msgstr ""
"???????????????????? ????? ?????????????????????????????????????"
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???????????????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???????????????????????????????????"
@@ -7221,6 +7284,10 @@ msgstr "?????"
msgid "C_onnect"
msgstr "?????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????????? ?????????????????????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??????????? ????????????"
@@ -7231,6 +7298,10 @@ msgstr "??????? ????msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????? ???????????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????????????? ???????????????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "?????? ????????"
@@ -8148,8 +8219,8 @@ msgstr "??????????? msgid "File Send"
msgstr "??????????????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ???? %s ??? ???????????????????????????"
#, c-format
@@ -9147,10 +9218,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "???????????????? ????????? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???????????????? ????????????: %s ????????????????????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????????????"
@@ -9697,6 +9764,9 @@ msgstr "??????????? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "????????????? ?????????????????????????????????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????????????? ??????? ??????????"
@@ -9724,6 +9794,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "????? ????????????????? ?????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9801,10 +9875,28 @@ msgstr "??????????? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "????????????????????????????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?????????????????????????????????????? ????!?????????????? ???????????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????????????? ?????????? ????? ???????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"????????????? ????????? ??????? %d ? ????! ?????????????? ???????????????????????? ???????"
+"???????????????"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"????????????? ????????? ??????? %d ? ????! ?????????????? ???????????????????????? ???????"
@@ -9989,15 +10081,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "????????????????????????????????????? "
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s ???? ??????\"%s\" ??? ????????????????????????????????? ???????????????? ???????????????"
-"???? \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ??????????????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "?????????? ?????????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?????????????????????????????????????????"
@@ -10504,7 +10591,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "???????????????????? ?????????????????????????????"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "???????????(_A)"
#, fuzzy
@@ -10570,7 +10658,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????????"
msgid "Enabled"
@@ -10592,6 +10680,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "????????????????????????? ??????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "???????? %s ???????? ?????????????????????????? ????? ???????????????????????"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???????????????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "????????(_E)"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???????????????????????????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "??????(_C)"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???????????????????????????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s????????????????????????????????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11063,7 +11288,7 @@ msgstr "??????:(_G)"
msgid "_Group:"
msgstr "??????:(_G)"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11096,117 +11321,6 @@ msgstr "/??????????/
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/??????????/???????????????????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "???????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "????????????????????????? ??????????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???????????????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "????????(_E)"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???????????????????????????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "??????(_C)"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???????????????????????????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "????????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "????????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "????????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "????????????????????????????????????????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????????????????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s????????????????????????????????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11294,6 +11408,10 @@ msgstr "/??????????/
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????????/????????????????????????...(_M)"
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????????/?????????????...(_V)"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????????/????...(_F)"
@@ -11688,8 +11806,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Estonian"
msgstr "???????????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????????????(????)?"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "??????????"
@@ -11900,8 +12018,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12147,14 +12269,6 @@ msgstr "??????????? msgid "File transfer _details"
msgstr "????????????????????????????(_d)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "???(_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??????????(_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???????????????????? ?????(_T)"
@@ -12498,63 +12612,49 @@ msgstr "%s. ??????????msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. ??????????????????????? `%s -h' ????????????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"???? %s\n"
-"??????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ??????????????????????????????? ?????????????????????\n"
-" -d, --debug ?????????????????????????????? ???????????????????????????????????\n"
-" -h, --help ????????????????????????????????????????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ????????????? ????????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ?????????????????????????????????? (???????????????????????????????????"
-"?????????????????????????? ???????????????????? ???????? ???????????(s)\n"
-" ??????????????????)\n"
-" -v, --version ?????????????????????????????????????????????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"???? %s\n"
-"??????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ??????????????????????????????? ?????????????????????\n"
-" -d, --debug ?????????????????????????????? ???????????????????????????????????\n"
-" -h, --help ????????????????????????????????????????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ????????????? ????????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ?????????????????????????????????? (???????????????????????????????????"
-"?????????????????????????? ???????????????????? ???????? ???????????(s)\n"
-" ??????????????????)\n"
-" -v, --version ?????????????????????????????????????????????????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12604,10 +12704,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????????????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12616,6 +12712,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "???(_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13000,13 +13102,17 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????????????????????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">???????????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "??????????????(_D)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????????????????????????????????????(_A)"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">???????????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???????????????: (_I)"
@@ -13030,6 +13136,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????????????"
@@ -13567,9 +13677,25 @@ msgstr "??????????? msgid "_Copy Email Address"
msgstr "?????????????????????????(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "??????????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???? ????????"
+
msgid "Save File"
msgstr "???????????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????????????(_l)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???????????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "????????????????????"
@@ -13664,78 +13790,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "?????????? ??????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????????????????? ????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "????????????????(_w)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????????????????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>??????????:</b>??????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Dir ??????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "????????:(_B)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "?????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "?????????? ???????????????????????????????????????????????? ??????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Dir ??????????????????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "????????????????????????:"
@@ -13833,6 +13887,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "?????????? ??????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????????????????? ????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "????????????????(_w)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????????????????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??????????:</b>??????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Dir ??????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "????????:(_B)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "?????????? ???????????????????????????????????????????????? ??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Dir ??????????????????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?????????? ????????????????"
@@ -14486,10 +14614,13 @@ msgstr "??????????? msgid "Founder"
msgstr "?????????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "???????? (???????????)"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14654,6 +14785,58 @@ msgstr ""
"??????????????????? ??????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????"
"??????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????????????????????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "??????????:"
@@ -14784,6 +14967,113 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????????????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "????????? '%s': %s ????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???????????????? ????????????: %s ????????????????????????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?????????????????????????????????????? ????!?????????????? ???????????????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ???? ??????\"%s\" ??? ????????????????????????????????? ???????????????? ?????????????"
+#~ "?????? \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "?????????? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????????????(????)?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??????????(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "???? %s\n"
+#~ "??????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ??????????????????????????????? ?????????????????????\n"
+#~ " -d, --debug ?????????????????????????????? ???????????????????????????????????\n"
+#~ " -h, --help ????????????????????????????????????????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ????????????? ????????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ?????????????????????????????????? (?????????????????????????????"
+#~ "???????????????????????????????? ???????????????????? ???????? ???????????(s)\n"
+#~ " ??????????????????)\n"
+#~ " -v, --version ?????????????????????????????????????????????????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "???? %s\n"
+#~ "??????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ??????????????????????????????? ?????????????????????\n"
+#~ " -d, --debug ?????????????????????????????? ???????????????????????????????????\n"
+#~ " -h, --help ????????????????????????????????????????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ????????????? ????????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ?????????????????????????????????? (?????????????????????????????"
+#~ "???????????????????????????????? ???????????????????? ???????? ???????????(s)\n"
+#~ " ??????????????????)\n"
+#~ " -v, --version ?????????????????????????????????????????????????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?????????????????????"
@@ -15225,9 +15515,6 @@ msgstr ""
#~ "????? ????????????? ??????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????? ???"
#~ "???????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ????????????????????"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??????????????????????? ???????????????: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "??????????????????? %d ???????? ???????: %s"
@@ -15296,9 +15583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "?????????????????????????(_O)"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "??????????????? ??????:(_U)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????????????????????????"
@@ -16254,9 +16538,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "???????????????????????????? ??????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "???????????????????????? ??????"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "???????????? ??????????????????????? ????????????"
@@ -17041,9 +17322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "????????????????????????"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "??????????"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr " %s ??????????????????????????"
@@ -17069,9 +17347,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "??????????????? ???????????????? ???????????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "???????? %s ???????? ?????????????????????????? ????? ???????????????????????"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "??????"
============================================================
--- po/el.po c4896bdf0ca9c6762f1ee57192a8c9aca1cea434
+++ po/el.po fc0805ef2c488ec3638632da6ebeb3f7fd365dd0
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin[el]\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 00:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
@@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "System Log"
msgstr "????????? ??????????"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "?????... "
+msgid "Calling..."
+msgstr "?????..."
msgid "Hangup"
msgstr ""
@@ -1516,6 +1516,31 @@ msgstr ""
"???? ??????? ??? ??? ????????? ???? ?? ???????? ?? ??????? ??? ????????? "
"????????? ???? ???? ????????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "?????????? TinyURL ???? ??? url ?????????? ??? ???? ?? ?????"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "???????? TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"???? ?? ???? ???? ????????? ?? URL, ????? ??? TinyURL ??? ?????????? "
+"?????????"
+
msgid "Online"
msgstr "????????????"
@@ -1559,29 +1584,6 @@ msgstr "???????? lastlog."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "???????? lastlog."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "?????????? TinyURL ???? ??? url ?????????? ??? ???? ?? ?????"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "???????? TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"???? ?? ???? ???? ????????? ?? URL, ????? ??? TinyURL ??? ?????????? "
-"?????????"
-
msgid "accounts"
msgstr "???????????"
@@ -1643,6 +1645,45 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "buddy list"
msgstr "????? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"?? ????????????? ??? ??? ????????????? ??? \"%s\" ???? ????????? ????????. "
+"??? ?????? ?? ???????? ????????."
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "? ??????? ?????????????? ??? ????????????? ??? %s ??? ????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "? ??????? ?????????????? ??? ????????????? ??? %s ??? ????? ??????."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "? ??????? ?????????????? ??? ????????????? ??? %s ??? ????? ??????."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "? ??????? ?????????????? ??? ????????????? ??? %s ??? ????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "? ????? ????????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??? ??????? ?????? ???????? ??????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(??? ?????????)"
@@ -1683,61 +1724,23 @@ msgstr "_??????? ????????
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_??????? ??????????????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"?? ????????????? ??? ??? ????????????? ??? \"%s\" ???? ????????? ????????. "
-"??? ?????? ?? ???????? ????????."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "? ??????? ?????????????? ??? ????????????? ??? %s ??? ????? ??????."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????? ?????????????? SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?? ?????? ??????? ??????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????? ????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"?? ????????????? ??? ??? ????????????? ??? \"%s\" ??????????? ??? ????? ??? "
"\"%s\". ???? ?????? ?? ???????? ??? ??? ????? ???????????? ?? ??? ???????? "
"??? ???????? ??? ?????."
@@ -1970,19 +1973,19 @@ msgstr "???????? ???????
msgid "File transfer complete"
msgstr "???????? ??????? ????????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "????????? ?? ???????? ??? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???????? ??????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ??????? ?? ???????? ??? ??????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ??????? ?? ???????? ??? ???????"
#, c-format
@@ -2179,6 +2182,33 @@ msgstr "(%s) %s <????????-???
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <????????-????????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??? ??????? ?????? ???????? ??????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "? ???????? ???????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ??????????? ????????"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ??????????? ?????????."
@@ -2445,14 +2475,15 @@ msgstr ""
"???????? ??????? ??????????? IPC , ?? ????????????. ???? ????????? ??? "
"??????? IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????????? ????????? ??????????/??????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "???????? ??????? ????????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "????? ???????? ????? ??????? ?????? (?? ?????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "???????? ??????? ????????? ????? ??????"
@@ -3824,6 +3855,11 @@ msgstr "?????????"
msgid "Street Address"
msgstr "?????????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "?????????? ?????????"
@@ -3906,20 +3942,25 @@ msgstr "????????"
msgid "Logo"
msgstr "????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"????????? ?? ?????????? ??? %s ??? ?? ????? ????? ???. ?????? ?? ??????????;"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "??????? ??????????? ?????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "??? ??? ???????? ???"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "????????? ???????? ???"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "??????? ??????????? ?????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "?????? ???????? (????)"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4518,9 +4559,10 @@ msgstr ""
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [????????? 1] [????????? "
"2] ... : ?????? ?? ???? ???? ?????? ??? ???????."
@@ -4668,9 +4710,6 @@ msgstr "? ???????? ??????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "? ???????? ???????."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "???????? ???? ?? ??????? ??? ???????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4946,8 +4985,8 @@ msgstr "??????????"
msgid "Not expected"
msgstr "??????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "?? ?????? ????? ??????? ???? ???????"
#, c-format
@@ -5511,8 +5550,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s ??? ??????? ????????? ?? ??????, ???? ?? ????? ??? ????????????? ?????."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s ??? ??????? ????????? ?? ??????, ???? ?? ????? ??? ????????????? ?????."
@@ -5568,6 +5607,10 @@ msgstr "?? ????? ?????? ?? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "?? ????? ?????? ??? ?????? ??? ????? ??????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "?? ?????? ????? ??????? ???? ???????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "????? ? ??????????? Hotmail ???? ??? ????? ???????."
@@ -6250,7 +6293,9 @@ msgstr "???? ???????????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ???????????"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??????? ?????????? ??????????? ??? "
#. username connecting too frequently
@@ -6262,8 +6307,10 @@ msgstr ""
"???????????????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ?????? ?? ?????????? ????? "
"???????????."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ??????? "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7056,6 +7103,10 @@ msgstr "_???????"
msgid "C_onnect"
msgstr "_???????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "? ???????????? ??????? ?? ???????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "???? ??????????? AIM"
@@ -7066,6 +7117,10 @@ msgstr "???? ????????? ??
msgid "Get Status Msg"
msgstr "???? ????????? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????????????? ????????? ??????? ?????? ?????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????????? ????? ??????"
@@ -7898,8 +7953,8 @@ msgstr "???????? ???????"
msgid "File Send"
msgstr "???????? ???????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ??????? ?? ???????? ??? %s"
#, c-format
@@ -8879,9 +8934,6 @@ msgstr "??????? ??????? ?
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "??????? ??????? ?? ??? ??????????? SILC"
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???????? ?? ?????????? ??? ??????? ???????? SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????? ??????"
@@ -9435,6 +9487,9 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "????????? ??????????? ?????????? ??? ???????? ??????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL ?????? ???????? ?????????"
@@ -9460,6 +9515,11 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???????? ??????????? Yahoo! JAPAN"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s ??? ??????? ????????? ?? ??????, ???? ?? ????? ??? ????????????? ?????."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "?? SMS ??? ??? ??????????"
@@ -9534,12 +9594,28 @@ msgstr "??????? ??? ?????
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????? ??? ?????;"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "?????????? ????? ?????? ? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"? ??????????? ??? ????? ???????????, ??????????? ?????????? ???? ?????????? "
-"??? Yahoo!."
+"? ??????????? ??????????: ?????? ???????????? ??????????? ???????. ? ??????? "
+"???? ?????????? ??? Yahoo! ??????? ?? ?? ????????? ????."
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"??????? ?????? ?? ?????? %d. ?? ?????????? ???? ?????????? ??? Yahoo! ???? "
@@ -9717,13 +9793,10 @@ msgstr "?? ?????? ??? ???? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "?? ?????? ??? ?????? ????? ?????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ???????? ??? ????????? ????????? ??? ??????? \"%s\" ?????? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?????????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "? ????????? ???????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????? ?????????? ??? ????????"
@@ -10296,6 +10369,128 @@ msgstr ""
"?????????????? ? ?? ?????????? ???????????? ???? ??? <b>???????????-"
">?????????? ???????????</b> ??? ???????? ??? ?????? ?????"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "????? ???????????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "?? ????? ??????????? ??? ?????? ?????"
+
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????? ??????????? ??????????/??????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "?? ??????? ??????????? ??? ??? ????????? ???? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????? ?????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"?? ??????? ??????????? ??? ???? ??? ???????? ???? ??? ?? ??????????? ?????? "
+"??? ???????? ?? ????????? ???"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?? ??????? ??????????? ??? ??? ????????? ???? ?????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10731,7 +10926,8 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "???????? ?_??????????? ???? ? ??????????? ?????????."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10764,100 +10960,6 @@ msgstr "/?????/??????????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????/?????????? ?????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "????? ???????????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "?? ????? ??????????? ??? ?????? ?????"
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????? ??????????? ??????????/??????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????? ?????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"?? ??????? ??????????? ??? ???? ??? ???????? ???? ??? ?? ??????????? ?????? "
-"??? ???????? ?? ????????? ???"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?? ??????? ??????????? ??? ??? ????????? ???? ?????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "???????? ?? ????? ??? ?????????? ??? ???? ?? ?????????????"
@@ -10942,6 +11044,10 @@ msgstr "/?????????/??? ??? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/?????????/??? ????? _??????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/?????????/_?????????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/?????????/_??????..."
@@ -11325,8 +11431,8 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(???????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "???????"
@@ -11530,11 +11636,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">??????? ???? ??. ???????????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
-"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11769,14 +11877,6 @@ msgstr "_???????????? ???
msgid "File transfer _details"
msgstr "_???????????? ????????? ???????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_?????????? ?? ????? ???????"
@@ -12108,70 +12208,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????: %s [???????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ????? ??? DIR ??? ?? ?????? ?????????\n"
-" -d, --debug ?????? ??? ????????? ?????????????? ??? stdout\n"
-" -h, --help ???????? ????? ??? ???????? ??? ??????\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin ????? ???????? ??????\n"
-" -l, --login[=?????] ???????????? ????????????? ??????????? (?? ?????? "
-"????? ????????????\n"
-" ???? ???????????? ??? ?? ???????????????, "
-"??????????? ?? ???????.\n"
-" ????? ???? ?? ????????????? ???? ? ?????? "
-"???????????)\n"
-" --display=????? ????? X ??? ?? ??????????????\n"
-" -v, --version ???????? ????????? ??????? ??? ??????\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "?? ???????????? ?? ????????? ???????"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????: %s [???????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ????? ??? DIR ??? ?? ?????? ?????????\n"
-" -d, --debug ?????? ??? ????????? ?????????????? ??? stdout\n"
-" -h, --help ???????? ????? ??? ???????? ??? ??????\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin ????? ???????? ??????\n"
-" -l, --login[=?????] ???????????? ????????????? ??????????? (?? ?????? "
-"????? ????????????\n"
-" ???? ???????????? ??? ?? ???????????????, ??????????? "
-"?? ???????.\n"
-" ????? ???? ?? ????????????? ???? ? ?????? "
-"???????????).\n"
-" -v, --version ???????? ????????? ??????? ??? ??????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12203,9 +12280,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr "?????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ???????? ?? ????????? ??? ???????? ????/?????? ???? ???."
@@ -12214,6 +12288,12 @@ msgstr "%s ???????? ?? ???? msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ???????? ?? ????????? ??? ???????? ?????? ???? ???."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12576,13 +12656,17 @@ msgstr "??? ????? ?????? ? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??? ????? ?????? ? ???????? ??? ???????????? ????????? ?????????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_??????????????"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? _????????? ?????????? ?????????? IP: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "??????? _IP:"
@@ -12605,6 +12689,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "???????????? STUN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -13231,64 +13319,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"????????? ??????????? ??????????? ??????? ?? ?? ????????????? ??? ????? ???"
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ???????? ???????????"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???????? ???? ??????????? XMPP"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????? ???? ??????????? XMPP ??? ???????"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ?????????"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???????? ??? ????? ?????"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>?????????:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????????? ?????????"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_?????????"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "? ???????????? ??? ???????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "? ???????????? ??? ???????? ??? ????????? ?????????"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????? ????????? XMPP"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "????????? ??? ????????? ??? ??? ??????? ?? ?????????."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "? ????? ????? ?????????"
@@ -13381,6 +13411,66 @@ msgstr "???????? ??? ????
msgid "Apply in IMs"
msgstr "???????? ??? ????? ????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ???????? ???????????"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???????? ???? ??????????? XMPP"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????? ???? ??????????? XMPP ??? ???????"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???????? ??? ????? ?????"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>?????????:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????????? ?????????"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_?????????"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "? ???????????? ??? ???????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "? ???????????? ??? ???????? ??? ????????? ?????????"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????? ????????? XMPP"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "????????? ??? ????????? ??? ??? ??????? ?? ?????????."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "??? ?????? ??????????"
@@ -14031,9 +14121,12 @@ msgstr "???????"
msgid "Founder"
msgstr "???????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr ""
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14181,6 +14274,58 @@ msgstr ""
"???? ?? ???????? ????????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ?????? ??? "
"?????????? ??? ???????? ?????????? ??? ??????????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "???????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "??????????? ?????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "??????????:"
@@ -14310,6 +14455,121 @@ msgstr ""
"???? ?? ???????? ????? ??????? ??? ??? ????????????? ???????????? ??? "
"??????? XMPP."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?????... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?? ?????? ??????? ??????????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????????? ????????? ??????????/??????????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "???????? ??????? ????????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "????? ???????? ????? ??????? ?????? (?? ?????)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "???????? ???? ?? ??????? ??? ???????"
+
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???????? ?? ?????????? ??? ??????? ???????? SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "? ??????????? ??? ????? ???????????, ??????????? ?????????? ???? "
+#~ "?????????? ??? Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ???????? ??? ????????? ????????? ??? ??????? \"%s\" ?????? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "? ????????? ???????????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(???????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">??????? ???? ??. ???????????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????: %s [???????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ????? ??? DIR ??? ?? ?????? ?????????\n"
+#~ " -d, --debug ?????? ??? ????????? ?????????????? ??? stdout\n"
+#~ " -h, --help ???????? ????? ??? ???????? ??? ??????\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin ????? ???????? ??????\n"
+#~ " -l, --login[=?????] ???????????? ????????????? ??????????? (?? ?????? "
+#~ "????? ????????????\n"
+#~ " ???? ???????????? ??? ?? ???????????????, "
+#~ "??????????? ?? ???????.\n"
+#~ " ????? ???? ?? ????????????? ???? ? ?????? "
+#~ "???????????)\n"
+#~ " --display=????? ????? X ??? ?? ??????????????\n"
+#~ " -v, --version ???????? ????????? ??????? ??? ??????\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????: %s [???????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ????? ??? DIR ??? ?? ?????? ?????????\n"
+#~ " -d, --debug ?????? ??? ????????? ?????????????? ??? stdout\n"
+#~ " -h, --help ???????? ????? ??? ???????? ??? ??????\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin ????? ???????? ??????\n"
+#~ " -l, --login[=?????] ???????????? ????????????? ??????????? (?? ?????? "
+#~ "????? ????????????\n"
+#~ " ???? ???????????? ??? ?? ???????????????, "
+#~ "??????????? ?? ???????.\n"
+#~ " ????? ???? ?? ????????????? ???? ? ?????? "
+#~ "???????????).\n"
+#~ " -v, --version ???????? ????????? ??????? ??? ??????\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Proxy"
#~ msgstr "??????????????"
@@ -14648,9 +14908,6 @@ msgstr ""
#~ "??????????? ????. ?? ?????????? ?? ???????????, ?? ????????? ?? "
#~ "?????????? ????? ???????????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??? ??????? ?????? ???????? ??????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "??? ??????? ??????, %d, ??????. ???????????: %s"
@@ -14718,9 +14975,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_??????? ???? ?????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "???????????? STUN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????? _?????????"
============================================================
--- po/en_AU.po f3715714a96013d29d4f4889913bf928a801cdc5
+++ po/en_AU.po 3a1bb015524a1a794aff417bf1c05a1cbcae0cc1
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
"Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans at six-by-nine.com.au>\n"
"Language-Team: English/AU <trans at six-by-nine.com.au>\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "System Log"
msgstr "System Log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Hangup"
@@ -1603,6 +1603,28 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1651,29 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -1739,6 +1739,39 @@ msgstr "Buddy List"
msgid "buddy list"
msgstr "Buddy List"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1779,61 +1812,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1866,7 +1862,6 @@ msgstr "%s signed off"
msgstr "%s signed off"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -2061,6 +2056,10 @@ msgstr "Accept file transfer request fro
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer of file %s complete"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
@@ -2068,19 +2067,19 @@ msgstr "File transfer complete"
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "You canceled the transfer of %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s canceled the transfer of %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
#, fuzzy, c-format
@@ -2256,7 +2255,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Connection Closed"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Error creating connection"
@@ -2525,13 +2551,14 @@ msgstr "Test plugin IPC support, as a se
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Evolution Integration Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Hide Login Errors"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3967,6 +3994,11 @@ msgstr "Street Address"
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
@@ -4054,20 +4086,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel Presence Notification"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel Presence Notification"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4317,10 +4354,6 @@ msgstr "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Unable to connect to server."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
@@ -4698,7 +4731,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4853,10 +4886,6 @@ msgstr "File transfer cancelled"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "File transfer cancelled"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Failed to store image: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5139,8 +5168,8 @@ msgstr "Not expected"
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
#, c-format
@@ -5192,6 +5221,22 @@ msgstr "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5364,6 +5409,32 @@ msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Unable To Add"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Authorisation Request Message:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Please authorise me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retrieving profile"
@@ -5589,6 +5660,7 @@ msgstr "Unable to ban user %s"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Unable to ban user %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error"
@@ -5724,7 +5796,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5777,6 +5849,10 @@ msgstr "The SecurID key entered is inval
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Friendly name changes too rapidly"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6475,8 +6551,9 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Invalid response from server."
#. username connecting too frequently
@@ -6487,8 +6564,10 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Error creating connection"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6815,6 +6894,7 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6838,13 +6918,6 @@ msgstr "Enter the 6 digit number from th
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
@@ -6855,12 +6928,6 @@ msgstr "Please authorise me so I can add
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Authorisation Request Message:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Please authorise me!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
@@ -7199,10 +7266,6 @@ msgstr ""
"spaces, or contain only numbers."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Unable To Add"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
@@ -7299,6 +7362,10 @@ msgstr "Connect"
msgstr "Connect"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
@@ -7309,6 +7376,10 @@ msgstr "Get Status Msg"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM with %s established"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8255,7 +8326,7 @@ msgstr "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s canceled the transfer of %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9275,10 +9346,6 @@ msgstr "Connecting to SILC Server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Could not load public key"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
@@ -9851,6 +9918,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
@@ -9880,6 +9950,10 @@ msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9953,10 +10027,26 @@ msgstr "Ignore buddy?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Incorrect nickname or password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10145,13 +10235,10 @@ msgstr "The user's profile is empty."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s has signed on (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
@@ -10666,7 +10753,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Cancel"
#, fuzzy
@@ -10733,7 +10820,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "No Proxy"
#, fuzzy
@@ -10756,6 +10843,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Logged out"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expand"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Collapse"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Away"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Mood"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Message Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Message Text"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Change user information for %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11246,7 +11470,7 @@ msgstr "_Group:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11284,117 +11508,6 @@ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Logged out"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expand"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Collapse"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Shortcuts"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Away"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Mood"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Change user information for %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11485,6 +11598,10 @@ msgstr "/Conversation/New Instant _Messa
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversation/In_vite..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
@@ -11907,7 +12024,7 @@ msgstr "Romanian"
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12116,8 +12233,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12378,14 +12499,6 @@ msgstr "Hide transfer details"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Resume"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
@@ -12729,39 +12842,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12794,10 +12914,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Calculating..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12806,6 +12922,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13214,13 +13336,17 @@ msgstr "Cannot get user information"
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Cannot get user information"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Visible"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetect IP Address"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
@@ -13246,6 +13372,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server"
@@ -13793,10 +13923,26 @@ msgstr "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Open File..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "P_lay a sound"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Save File..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
@@ -13896,78 +14042,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Server address"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enter a Conference Server"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Select a conference server to query"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online Services"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "When away"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_Search for:"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Sound Selection"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "User does not exist"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
@@ -14071,6 +14145,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Server address"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enter a Conference Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online Services"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "When away"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Sound Selection"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> Spooky"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "User does not exist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
@@ -14730,10 +14878,13 @@ msgstr "hour"
msgid "Founder"
msgstr "hour"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14900,6 +15051,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Device"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Device"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
@@ -15037,6 +15240,48 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Calculating..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Could not load public key"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Invitation Rejected"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "No Proxy"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Unable to open socket"
@@ -15462,9 +15707,6 @@ msgstr ""
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
@@ -15533,10 +15775,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Open Link in Browser"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Server:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Save Image"
@@ -15949,9 +16187,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Hide Login Errors"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
@@ -17193,9 +17428,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Roomlist Error"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Display conversation closed notices"
============================================================
--- po/en_CA.po bc672df777b6c42f4a92f2d84df3f441308a3573
+++ po/en_CA.po 808e6938c5902e5b6cda35b5cb3c438ac425b7c9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "System Log"
msgstr "System Log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Hangup"
@@ -1603,6 +1603,28 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1651,29 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -1739,6 +1739,39 @@ msgstr "Buddy List"
msgid "buddy list"
msgstr "Buddy List"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1779,61 +1812,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1866,7 +1862,6 @@ msgstr "%s signed off"
msgstr "%s signed off"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -2061,6 +2056,10 @@ msgstr "Accept file transfer request fro
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer of file %s complete"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
@@ -2068,19 +2067,19 @@ msgstr "File transfer complete"
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
#, fuzzy, c-format
@@ -2256,7 +2255,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Connection Closed"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Error creating connection"
@@ -2525,13 +2551,14 @@ msgstr "Test plugin IPC support, as a se
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Evolution Integration Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Hide Login Errors"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3969,6 +3996,11 @@ msgstr "Street Address"
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
@@ -4056,20 +4088,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel Presence Notification"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel Presence Notification"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorization"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4319,10 +4356,6 @@ msgstr "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Failed to connect to server."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
@@ -4700,7 +4733,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4855,10 +4888,6 @@ msgstr "File transfer cancelled"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "File transfer cancelled"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Failed to store image: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5141,8 +5170,8 @@ msgstr "Not expected"
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
#, c-format
@@ -5194,6 +5223,22 @@ msgstr "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5366,6 +5411,32 @@ msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Unable To Add"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Authorization Request Message:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Please authorize me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retrieving profile"
@@ -5591,6 +5662,7 @@ msgstr "Unable to ban user %s"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Unable to ban user %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error"
@@ -5715,7 +5787,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5768,6 +5840,10 @@ msgstr "The SecurID key entered is inval
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Friendly name changes too rapidly"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6466,8 +6542,9 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Invalid response from server."
#. username connecting too frequently
@@ -6478,8 +6555,10 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Error creating connection"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6806,6 +6885,7 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6829,13 +6909,6 @@ msgstr "Enter the 6-digit number from th
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6-digit number from the digital display."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
@@ -6846,12 +6919,6 @@ msgstr "Please authorize me so I can add
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Authorization Request Message:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Please authorize me!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
@@ -7188,10 +7255,6 @@ msgstr ""
"spaces, or contain only numbers."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Unable To Add"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
@@ -7288,6 +7351,10 @@ msgstr "Connect"
msgstr "Connect"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
@@ -7298,6 +7365,10 @@ msgstr "Get Status Msg"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM with %s established"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8244,7 +8315,7 @@ msgstr "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9264,10 +9335,6 @@ msgstr "Connecting to SILC Server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Could not load public key"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
@@ -9840,6 +9907,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
@@ -9869,6 +9939,10 @@ msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9942,10 +10016,26 @@ msgstr "Ignore buddy?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Incorrect nickname or password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10134,13 +10224,10 @@ msgstr "The user's profile is empty."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s has signed on (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
@@ -10655,7 +10742,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Cancel"
#, fuzzy
@@ -10722,7 +10809,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "No Proxy"
#, fuzzy
@@ -10745,6 +10832,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Logged out"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expand"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Collapse"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Away"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Mood"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Message Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Message Text"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Change user information for %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11235,7 +11459,7 @@ msgstr "_Group:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11273,117 +11497,6 @@ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Logged out"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expand"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Collapse"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Shortcuts"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Away"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Mood"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Change user information for %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11474,6 +11587,10 @@ msgstr "/Conversation/New Instant _Messa
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversation/In_vite..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
@@ -11896,7 +12013,7 @@ msgstr "Romanian"
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12105,8 +12222,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12367,14 +12488,6 @@ msgstr "Hide transfer details"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Resume"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
@@ -12718,39 +12831,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12783,10 +12903,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Calculating..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12795,6 +12911,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13203,13 +13325,17 @@ msgstr "Cannot get user information"
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Cannot get user information"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Visible"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetect IP Address"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
@@ -13235,6 +13361,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server"
@@ -13782,10 +13912,26 @@ msgstr "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Open File..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "P_lay a sound"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Save File..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
@@ -13885,78 +14031,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Server address"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enter a Conference Server"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Select a conference server to query"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online Services"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "When away"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_Search for:"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Sound Selection"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "User does not exist"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
@@ -14060,6 +14134,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Server address"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enter a Conference Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online Services"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "When away"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Sound Selection"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> Spooky"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "User does not exist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
@@ -14719,10 +14867,13 @@ msgstr "hour"
msgid "Founder"
msgstr "hour"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14889,6 +15040,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Authorize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Device"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Device"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
@@ -15026,6 +15229,48 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Calculating..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Failed to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Could not load public key"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Invitation Rejected"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "No Proxy"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Unable to open socket"
@@ -15450,9 +15695,6 @@ msgstr ""
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
@@ -15521,10 +15763,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Open Link in Browser"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Server:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Save Image"
@@ -15937,9 +16175,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Hide Login Errors"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
@@ -17175,9 +17410,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Roomlist Error"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Display conversation closed notices"
============================================================
--- po/en_GB.po 9e1b046274841352a411a53e68ea10bcbbdd2994
+++ po/en_GB.po 59e5a535ffd63df9dc1d7fc2e5e60339167f37bf
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 14:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <luke at lukeross.name>\n"
"Language-Team: <en_GB at li.org>\n"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "System Log"
msgid "System Log"
msgstr "System Log"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "Calling ... "
+msgid "Calling..."
+msgstr "Calling..."
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
@@ -1494,6 +1494,31 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
"conversation into the current conversation."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL plugin"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1537,29 +1562,6 @@ msgstr "Lastlog plugin."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog plugin."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (or other) address prefix"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "TinyURL plugin"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
@@ -1621,6 +1623,48 @@ msgstr "buddy list"
msgid "buddy list"
msgstr "buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "The call has been terminated."
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(DOES NOT MATCH)"
@@ -1663,71 +1707,25 @@ msgstr "_View Certificate..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_View Certificate..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Certificate Error"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Invalid certificate chain"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Invalid certificate authority signature"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
#. Make messages
#, c-format
@@ -1963,19 +1961,19 @@ msgstr "File transfer complete"
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
#, c-format
@@ -2169,6 +2167,33 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "The following error has occurred:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Conference Closed"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Error creating connection"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Error creating conference."
@@ -2425,14 +2450,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3785,6 +3811,11 @@ msgstr "Street Address"
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
@@ -3867,20 +3898,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel Presence Notification"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel Presence Notification"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4481,9 +4517,10 @@ msgstr ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with an role or set users' role with the room."
@@ -4628,9 +4665,6 @@ msgstr "Transfer was closed."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Transfer was closed."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Failed to open the file"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "Failed to open in-band bytestream"
@@ -4905,8 +4939,8 @@ msgstr "Not expected"
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
#, c-format
@@ -5466,9 +5500,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
@@ -5518,6 +5553,10 @@ msgstr "The username specified is invali
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The username specified is invalid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Friendly name changes too rapidly"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "This Hotmail account may not be active."
@@ -6190,7 +6229,9 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Received unexpected response from "
#. username connecting too frequently
@@ -6201,8 +6242,10 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Error requesting "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6974,6 +7017,10 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server closed the connection"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get AIM Info"
@@ -6984,6 +7031,10 @@ msgstr "Get Status Msg"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM established"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -7811,8 +7862,8 @@ msgstr "File Send"
msgid "File Send"
msgstr "File Send"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
#, c-format
@@ -9330,6 +9381,9 @@ msgstr "Ignore conference and chatroom i
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat room list URL"
@@ -9355,6 +9409,10 @@ msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "Your SMS was not delivered"
@@ -9428,10 +9486,28 @@ msgstr "Ignore buddy?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Incorrect username or password"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10183,6 +10259,129 @@ msgstr ""
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background Colour"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "The background colour for the buddy list"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Expanded Background Colour"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "The background colour of an expanded group"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Expanded Text"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "The text information for when a group is expanded"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Collapsed Background Colour"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "The background colour of a collapsed group"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Collapsed Text"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "The text information for when a group is collapsed"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Contact/Chat Background Colour"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "The background colour of a contact or chat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Contact Text"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "The text information for when a contact is expanded"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "On-line Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "The text information for when a buddy is online"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Away Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "The text information for when a buddy is away"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Off-line Text"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "The text information for when a buddy is off-line"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Idle Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "The text information for when a buddy is idle"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Message Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Message (Nick Said) Text"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nick"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "The text information for a buddy's status"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10619,7 +10818,8 @@ msgstr "_Group:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Auto_join when account becomes online."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10652,100 +10852,6 @@ msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background Colour"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "The background colour for the buddy list"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Expanded Background Colour"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "The background colour of an expanded group"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Expanded Text"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "The text information for when a group is expanded"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Collapsed Background Colour"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "The background colour of a collapsed group"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Collapsed Text"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "The text information for when a group is collapsed"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Contact/Chat Background Colour"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "The background colour of a contact or chat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Contact Text"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "The text information for when a contact is expanded"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "On-line Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "The text information for when a buddy is online"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Away Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "The text information for when a buddy is away"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Off-line Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "The text information for when a buddy is off-line"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Idle Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "The text information for when a buddy is idle"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "The text information for when a buddy has an unread message"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Message (Nick Said) Text"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "The text information for a buddy's status"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Type the host name for this certificate."
@@ -10829,6 +10935,10 @@ msgstr "/Conversation/New Instant _Messa
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversation/In_vite..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
@@ -11210,8 +11320,8 @@ msgstr "Estonian"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera (Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
@@ -11414,11 +11524,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11654,14 +11766,6 @@ msgstr "File transfer _details"
msgid "File transfer _details"
msgstr "File transfer _details"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Resume"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Paste as Plain _Text"
@@ -11984,66 +12088,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Allow multiple simultaneous logins"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12087,9 +12172,6 @@ msgstr "/Media/_Hangup"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/_Hangup"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Calling..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -12098,6 +12180,12 @@ msgstr "%s wishes to start a video sessi
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s wishes to start a video session with you."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12455,13 +12543,17 @@ msgstr "Cannot start browser configurati
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Cannot start browser configuration program."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Disable"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Use _automatically detected IP address: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
@@ -12484,6 +12576,10 @@ msgstr "Relay Server (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Relay Server (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server & Browser"
@@ -13096,66 +13192,6 @@ msgstr "Displays statistical information
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Server name request"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enter an XMPP Server"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Select an XMPP server to query"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Find Services"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Add to Buddy List"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub Collection"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub Leaf"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Service Discovery"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browse"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Server does not exist"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server does not support service discovery"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP Service Discovery"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Allows browsing and registering services."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle"
@@ -13247,6 +13283,68 @@ msgstr "Apply in IMs"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Apply in IMs"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Server name request"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enter an XMPP Server"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Select an XMPP server to query"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Find Services"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Add to Buddy List"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub Collection"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub Leaf"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Service Discovery"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browse"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Server does not exist"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server does not support service discovery"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP Service Discovery"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Allows browsing and registering services."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
@@ -13872,9 +13970,12 @@ msgstr "Founder"
msgid "Founder"
msgstr "Founder"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Half Operator"
@@ -14022,6 +14123,58 @@ msgstr ""
"This plug-in allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Device"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Device"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Edit Settings"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
@@ -14147,3 +14300,117 @@ msgstr "This plugin is useful for debugg
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
+
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Calling ... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Invalid certificate chain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Invalid certificate authority signature"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Join/Part Hiding Configuration"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimum Room Size"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Failed to open the file"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera (Basque)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
============================================================
--- po/eo.po e892ced2d6efebd1cbe300bece2db152c66313c8
+++ po/eo.po bbddef3a87ccdad3a77ad9437d3912be26a3430d
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
"Last-Translator: St?phane Fillod <fillods at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo at kde.org>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Sistemo Protokolo"
msgid "System Log"
msgstr "Sistemo Protokolo"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Alvokante..."
msgid "Hangup"
@@ -1456,6 +1456,27 @@ msgstr ""
"Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kroma?o enmetos la lastan "
"konversacion en la aktuala konversacio."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
@@ -1499,27 +1520,6 @@ msgstr "Lastaprotokolo kroma?o."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastaprotokolo kroma?o."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "kontoj"
@@ -1581,6 +1581,39 @@ msgstr "kunullisto"
msgid "buddy list"
msgstr "kunullisto"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NE KONGRUAS)"
@@ -1622,67 +1655,23 @@ msgstr "_Montru Atestilon..."
msgstr "_Montru Atestilon..."
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#. Had no CA pool, so couldn't verify the chain *and*
-#. * the subject name isn't valid.
-#. * I think this is bad enough to warrant a fatal error. It's
-#. * not likely anyway...
-#.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Ne eblas aldoni uzanton"
-#. The subject name is correct, but we weren't able to verify the
-#. * chain because there was no pool of root CAs found. Prompt the user
-#. * to validate it.
-#.
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1713,7 +1702,6 @@ msgstr "+++ %s malsalutis"
msgstr "+++ %s malsalutis"
#. Unknown error
-#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
@@ -1899,19 +1887,19 @@ msgstr "Dosiero al?uto kompleta"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dosiero al?uto kompleta"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Vi rezignis la al?uton de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosiero al?uto rezignita"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s rezignis la al?uton de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s rezignis la dosiero-al?uton"
#, c-format
@@ -2105,6 +2093,33 @@ msgstr "(%s) %s <A?TO-RESPONDO>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <A?TO-RESPONDO>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Agorderaro"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Eraro kreante konekto"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Eraro kreante konferencon."
@@ -2351,13 +2366,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3734,15 +3750,21 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. ?u vi volas da?rigi?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?esigu Prezentavizon"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Malka?u De"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Provizore Ka?u De"
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?esigu Prezentavizon"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)demandu permeson"
@@ -4338,7 +4360,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4747,8 +4769,8 @@ msgstr "Ne atendita"
msgid "Not expected"
msgstr "Ne atendita"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Amikonomo ?ang?s tro rapide"
#, c-format
@@ -5280,7 +5302,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5328,6 +5350,10 @@ msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas.
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Amikonomo ?ang?s tro rapide"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
@@ -5976,7 +6002,9 @@ msgstr "Servilo pordo"
msgid "Server port"
msgstr "Servilo pordo"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
#. username connecting too frequently
@@ -5985,9 +6013,11 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
-msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
@@ -6238,6 +6268,7 @@ msgstr "Kunul Komento"
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Kunul Komento"
+#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Ne povis konekti al a?tentokontrolo servilo: %s"
@@ -6690,6 +6721,10 @@ msgstr "K_onektu"
msgid "C_onnect"
msgstr "K_onektu"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Servilo fermis la konekton"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Ricevu AIM Informon"
@@ -6700,6 +6735,10 @@ msgstr "Ricevi Statan Mesa?on"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ricevi Statan Mesa?on"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Rekta TM establi?is"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Rekta TM"
@@ -7512,9 +7551,9 @@ msgstr ""
msgid "File Send"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s rezignis la al?uton de %s"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8942,6 +8981,9 @@ msgstr "Ignoru konferencajn kaj babileja
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Babilejolisto URL"
@@ -8967,6 +9009,10 @@ msgstr "Yahoo! JAPANA Protokol-Kroma?o"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! JAPANA Protokol-Kroma?o"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9029,10 +9075,25 @@ msgstr "Ignoru Kunulon?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignoru Kunulon?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Misa uzantnomo a? pasvorto"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9050,6 +9111,7 @@ msgstr "Ricevis neatenditan HTTP respond
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "Ricevis neatenditan HTTP respondon de servilo"
+#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "Perdis konekton kun %s: %s"
@@ -9750,6 +9812,124 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Malanta?a Koloro"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Kontakt/Babilan Malanta?an Koloron"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kontakt-Teksto"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Konektita Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Fora Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Senkonekta Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Senfara Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Mesa?o Teksto"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10176,7 +10356,7 @@ msgstr "_Grupo:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10209,98 +10389,6 @@ msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Malanta?a Koloro"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Kontakt/Babilan Malanta?an Koloron"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kontakt-Teksto"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Konektita Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Fora Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Senkonekta Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Senfara Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mesa?o Teksto"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10383,6 +10471,10 @@ msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesa?o..
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesa?o..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
@@ -10765,8 +10857,8 @@ msgstr "Estona"
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "E?ska"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -10967,8 +11059,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11517,69 +11613,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
-" -d, --debug montru sencimigajn mesa?ojn al stdout\n"
-" -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
-" -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
-" -m, --multiple ne devigu unuopa ruli?o\n"
-" -n, --nologin ne a?tomate ensalutu\n"
-" -l, --login[=NOMO] a?tomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
-"specifas\n"
-" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
-" Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
-" --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n"
-" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
-" -d, --debug montru sencimigajn mesa?ojn al stdout\n"
-" -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
-" -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
-" -m, --multiple ne devigu unuopa ruli?o\n"
-" -n, --nologin ne a?tomate ensalutu\n"
-" -l, --login[=NOMO] a?tomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
-"specifas\n"
-" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
-" Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
-" --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n"
-" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11611,9 +11684,6 @@ msgstr "/Medio/_Rekro?i"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Medio/_Rekro?i"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Alvokante..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11983,13 +12053,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Mal?altu"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Uzi _a?todetektitan IP adreson: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publika _IP:"
@@ -12012,6 +12086,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN servilo:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Prokura Servilo & Retumilo"
@@ -12612,64 +12690,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enigu XMPP Servilon"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Elektu XMPP servilon petendan"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Trovu Servojn"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Aldoni al Kunulliston"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Priskibo:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Servo Malkovrado"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Retumilo"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Servilo ne ekzistas"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP Servo Malkovrado"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kunul senokupas"
@@ -12758,6 +12778,66 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enigu XMPP Servilon"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Elektu XMPP servilon petendan"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Trovu Servojn"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Aldoni al Kunulliston"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Priskibo:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servo Malkovrado"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Retumilo"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Servilo ne ekzistas"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP Servo Malkovrado"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "La? konversacio nombri?o"
@@ -13518,6 +13598,57 @@ msgstr ""
"Tiu kroma?o ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesa?ajn "
"tempmarkajn formatojn."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "A?tomate"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video Babilado"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Kroma?oj"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "_Rifuzi"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Kroma?oj"
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Agordi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Maltravidebleco:"
@@ -13639,6 +13770,79 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Alvokante..."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "E?ska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
+#~ " -d, --debug montru sencimigajn mesa?ojn al stdout\n"
+#~ " -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
+#~ " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
+#~ " -m, --multiple ne devigu unuopa ruli?o\n"
+#~ " -n, --nologin ne a?tomate ensalutu\n"
+#~ " -l, --login[=NOMO] a?tomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
+#~ "specifas\n"
+#~ " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
+#~ " Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n"
+#~ " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
+#~ " -d, --debug montru sencimigajn mesa?ojn al stdout\n"
+#~ " -f, --force-online devigu konektita, sendistinge je reta stato\n"
+#~ " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
+#~ " -m, --multiple ne devigu unuopa ruli?o\n"
+#~ " -n, --nologin ne a?tomate ensalutu\n"
+#~ " -l, --login[=NOMO] a?tomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
+#~ "specifas\n"
+#~ " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj.\n"
+#~ " Sen tio, nur la unua konto estos ensalutita).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X vidilo uzenda\n"
+#~ " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
+
#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "Invito malakceptita"
@@ -13791,9 +13995,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Country not supported."
#~ msgstr "Lando ne subtenita."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s"
@@ -13839,9 +14040,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN servilo:"
-
#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "Samnomita grupo jam ekzistas."
============================================================
--- po/es.po e11dcb75e466451ffc3ceb75557423157048c944
+++ po/es.po 8eaf736f9108952ae70c077c660013df293f7f7e
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fern?ndez-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -85,8 +85,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de configuraci?n\n"
-" -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida est?ndar de error\n"
+" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de "
+"configuraci?n\n"
+" -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida est?ndar "
+"de error\n"
" -h, --help mostrar este mensaje y salir\n"
" -n, --nologin no conectarse de forma autom?tica\n"
" -v, --version mostrar la versi?n actual y salir\n"
@@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Registro del Sistema"
msgid "System Log"
msgstr "Registro del Sistema"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Llamando..."
msgid "Hangup"
@@ -945,7 +947,9 @@ msgid "%s is trying to start an unsuppor
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr "%s est? intentando empezar una sesi?n con vd. con un tipo de medio no soportado."
+msgstr ""
+"%s est? intentando empezar una sesi?n con vd. con un tipo de medio no "
+"soportado."
msgid "You have rejected the call."
msgstr "Ha rechazado la llamada."
@@ -1561,6 +1565,33 @@ msgstr ""
"Cuando se abre una nueva conversaci?n este complemento introduce la ?ltima "
"conversaci?n en la conversaci?n actual."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obteniendo TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "S?lo crear urls de TinyURL cuando sean de esta longitudo o superior"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "Prefijo de direcci?n de TinyURL (u otro)"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TiniyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Complemento TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"Cuando se reciba un mensaje con URL(s) utilizar TinyURL para facilitar su "
+"copia"
+
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
@@ -1604,29 +1635,6 @@ msgstr "Complemento <<Lastlog>>."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Complemento <<Lastlog>>."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Obteniendo TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "S?lo crear urls de TinyURL cuando sean de esta longitudo o superior"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "Prefijo de direcci?n de TinyURL (u otro)"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TiniyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "Complemento TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "Cuando se reciba un mensaje con URL(s) utilizar TinyURL para facilitar su copia"
-
msgid "accounts"
msgstr "cuentas"
@@ -1688,6 +1696,50 @@ msgstr "lista de amigos"
msgid "buddy list"
msgstr "lista de amigos"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"El certificado presentado por <<%s>> es autofirmado. No puede comprobarse de "
+"forma autom?tica."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
+"haberse generado."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es v?lida."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es v?lida."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"No tiene una base de datos de certificados ra?z por lo que no se puede "
+"validar este certificado."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "La llamada se ha cancelado."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NO COINCIDE)"
@@ -1732,69 +1784,23 @@ msgstr "_Ver certificado..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Ver certificado..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"El certificado presentado por <<%s>> es autofirmado. No puede comprobarse de "
-"forma autom?tica."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "La cadena de certificados presentada por %s no es v?lida."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error de certificado SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Cadena de certificado inv?lida"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "No se pudo autenticar: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"No tiene una base de datos de certificados ra?z por lo que no se puede "
-"validar este certificado."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Pidgin no conoce el certificado ra?z bajo el que este certificado dice "
-"haberse generado."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"La cadena de certificado presentada por %s no tiene una firma digital v?lida "
-"de la Autoridad de Certificaci?n de la que asegura tener la firma."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Firma de autoridad de certificaci?n inv?lida"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"El certificado presentado por <<%s>> dice que pertenece a <<%s>> en lugar de a "
"aquel. Esto puede significar que no se est? conectando al servicio al que "
"piensa que se est? conectado."
@@ -2035,19 +2041,19 @@ msgstr "Transferencia de archivos comple
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferencia de archivos completa"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Vd. cancel? la transferencia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivos cancelada"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancel? la transferencia de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancel? la transferencia de archivos"
#, c-format
@@ -2243,6 +2249,33 @@ msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOM?TICA>:
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOM?TICA>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Conferencia cerrada"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Error al crear la conexi?n"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Error al crear la conferencia."
@@ -2511,14 +2544,16 @@ msgstr ""
"Complemento de soporte IPC de prueba, como servidor. ?ste registra las "
"?rdenes IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Configuraci?n de la ocultaci?n de Unir/Salir"
+#, fuzzy
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Ocultar errores de conexi?n"
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Tama?o m?nimo de sala"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Tiempo de inactividad de usuario (en minutos)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Aplicar las reglas de ocultaci?n a los amigos"
@@ -2662,9 +2697,12 @@ msgstr ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
-"Cuando consulte los registros este complemento incluir? registros de otros clientes de IM. Actualmente, esto incluye a Adium, MSN Messenger, aMSN y Trillian.\n"
+"Cuando consulte los registros este complemento incluir? registros de otros "
+"clientes de IM. Actualmente, esto incluye a Adium, MSN Messenger, aMSN y "
+"Trillian.\n"
"\n"
-"AVISO: Este complemento a?n es c?digo en estado <<alpha>> y puede bloquearse con frecuencia. ?Uselo bajo su propia responsabilidad!"
+"AVISO: Este complemento a?n es c?digo en estado <<alpha>> y puede bloquearse "
+"con frecuencia. ?Uselo bajo su propia responsabilidad!"
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Cargador de complementos Mono"
@@ -2713,7 +2751,9 @@ msgid ""
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "El resto de los mensajes se guardar?n como avisos. Puede editar y eliminar los avisos en el di?logo <<Aviso de amigo>>."
+msgstr ""
+"El resto de los mensajes se guardar?n como avisos. Puede editar y eliminar "
+"los avisos en el di?logo <<Aviso de amigo>>."
#, c-format
msgid ""
@@ -2765,7 +2805,8 @@ msgstr ""
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
-"Permite obligar, en cada cuenta de forma independiente, que s?lo se utilicen una vez las contrase?as no guardadas usadas en una conexi?n con ?xito.\n"
+"Permite obligar, en cada cuenta de forma independiente, que s?lo se utilicen "
+"una vez las contrase?as no guardadas usadas en una conexi?n con ?xito.\n"
"Nota: Para que ?sto funcione no debe guardarse la contrase?a de la cuenta."
#. *< type
@@ -2965,7 +3006,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
-msgstr "No se encontr? el conjunto de herramientas Apple <<Bonjour para Windows>>. Para m?s informaci?n consulte en http://d.pidgin.im/wiki/BonjourWindows."
+msgstr ""
+"No se encontr? el conjunto de herramientas Apple <<Bonjour para Windows>>. Para "
+"m?s informaci?n consulte en http://d.pidgin.im/wiki/BonjourWindows."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "No se pudieron escuchar las conexiones MI entrantes"
@@ -3542,7 +3585,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-msgstr "El servidor rechaz? el apodo que escogi? para su cuenta. Es posible que incluya caracteres inv?lidos."
+msgstr ""
+"El servidor rechaz? el apodo que escogi? para su cuenta. Es posible que "
+"incluya caracteres inv?lidos."
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
@@ -3802,7 +3847,8 @@ msgid "Server requires TLS/SSL, but no T
msgstr "ejecutar"
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "El servidor requiere TLS/SSL, pero no se ha encontrado soporte para TLS/SSL."
+msgstr ""
+"El servidor requiere TLS/SSL, pero no se ha encontrado soporte para TLS/SSL."
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Vd. solicita cifrado, pero no se dispone de soporte TLS/SSL."
@@ -3874,6 +3920,11 @@ msgstr "Calle"
msgid "Street Address"
msgstr "Calle"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Direcci?n extendida"
@@ -3956,20 +4007,24 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Est? a punto eliminar a %s de su lista de amigos. ?Desea continuar?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancelar notificaci?n de presencia"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "No ocultarse de"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancelar notificaci?n de presencia"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorizaci?n"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4124,7 +4179,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
"directly."
-msgstr "No se pudo encontrar un m?todo de conexi?n XMPP alternativo despu?s de intentar conectar directamente sin ?xito."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un m?todo de conexi?n XMPP alternativo despu?s de "
+"intentar conectar directamente sin ?xito."
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "XMPP ID no v?lido"
@@ -4502,7 +4559,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
-msgstr "No se pudo dar un codazo, puede que %s no tenga soporte para ello o no desea recibir codazos ahora."
+msgstr ""
+"No se pudo dar un codazo, puede que %s no tenga soporte para ello o no desea "
+"recibir codazos ahora."
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
@@ -4527,7 +4586,8 @@ msgid "Unable to initiate media with %s:
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "No se pudo enviar el medio a %s: no est? suscrito a la presencia del usuario"
+msgstr ""
+"No se pudo enviar el medio a %s: no est? suscrito a la presencia del usuario"
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Fall? la inicializaci?n del medio"
@@ -4536,7 +4596,8 @@ msgid ""
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr "Elija el recurso de %s con el que quiere comenzar un intercambio de medio"
+msgstr ""
+"Elija el recurso de %s con el que quiere comenzar un intercambio de medio"
msgid "Select a Resource"
msgstr "Seleccione un recurso"
@@ -4565,12 +4626,18 @@ msgid ""
msgid ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [alias1] [alias2] ...: Obtener los usuarios con una afiliaci?n o fijar la afiliaci?n de un usuario a la sala."
+msgstr ""
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [alias1] [alias2] ...: "
+"Obtener los usuarios con una afiliaci?n o fijar la afiliaci?n de un usuario "
+"a la sala."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
-msgstr "role <moderator|participant|visitor|none> [alias1] [alias2] ...: Obtener los usuarios con un rol o definir el rol de un usuario en la sala."
+"users with a role or set users' role with the room."
+msgstr ""
+"role <moderator|participant|visitor|none> [alias1] [alias2] ...: "
+"Obtener los usuarios con un rol o definir el rol de un usuario en la sala."
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala."
@@ -4714,9 +4781,6 @@ msgstr "Se cerr? la transferencia."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Se cerr? la transferencia."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "Fallo al abrir un flujo de bytes en banda"
@@ -4998,8 +5062,8 @@ msgstr "No se esperaba"
msgid "Not expected"
msgstr "No se esperaba"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Los nombres de amigos cambian demasiado r?pido"
#, c-format
@@ -5049,7 +5113,9 @@ msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
-msgstr "%s le env?o un gui?o. <a href='msn-wink://%s'>Pulse aqu? para reproducirlo</a>"
+msgstr ""
+"%s le env?o un gui?o. <a href='msn-wink://%s'>Pulse aqu? para reproducirlo</"
+"a>"
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
@@ -5057,7 +5123,9 @@ msgid "%s sent a voice clip. <a href='au
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
-msgstr "%s le env?o un mensaje de voz. <a href='audio://%s'>Pulse aqu? para escucharlo</a>"
+msgstr ""
+"%s le env?o un mensaje de voz. <a href='audio://%s'>Pulse aqu? para "
+"escucharlo</a>"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
@@ -5065,7 +5133,9 @@ msgid "%s sent you a voice chat invite,
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s le ha enviado una invitaci?n de chat de voz, pero no est? a?n no soportado."
+msgstr ""
+"%s le ha enviado una invitaci?n de chat de voz, pero no est? a?n no "
+"soportado."
msgid "Nudge"
msgstr "Codazo"
@@ -5225,7 +5295,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be a valid email address."
-msgstr "No se pudo a?adir al amigo %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas."
+msgstr ""
+"No se pudo a?adir al amigo %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los "
+"nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas."
msgid "Unable to Add"
msgstr "No se pudo a?adir"
@@ -5564,13 +5636,15 @@ msgid "%s requests to view your webcam,
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr "%s le ha enviado una invitaci?n para utilizar la webcam, algo a?n no soportado"
+msgstr ""
+"%s le ha enviado una invitaci?n para utilizar la webcam, algo a?n no "
+"soportado"
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s le ha enviado una invitaci?n para utilizar la webcam, algo a?n no "
-"soportado."
+"soportado"
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ausente"
@@ -5623,6 +5697,10 @@ msgstr "El nombre de usuario especificad
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "El nombre de usuario especificado no es v?lido."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Los nombres de amigos cambian demasiado r?pido"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no est? activa."
@@ -5768,7 +5846,11 @@ msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr "%s, su contrase?a es de %zu caracteres, esto es m?s de la longitud m?xima esperada (%d). Reduzca el tama?o de su contrase?a en <<http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword>> e int?ntelo de nuevo."
+msgstr ""
+"%s, su contrase?a es de %zu caracteres, esto es m?s de la longitud m?xima "
+"esperada (%d). Reduzca el tama?o de su contrase?a en <<http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword>> e int?ntelo "
+"de nuevo."
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contrase?a incorrecta"
@@ -5868,7 +5950,10 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
-msgstr "Se produjo un error al intentar fijar el nombre de usuario. Int?ntelo de nuevo o vaya a <<http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username>> para fijar su nombre de usuario."
+msgstr ""
+"Se produjo un error al intentar fijar el nombre de usuario. Int?ntelo de "
+"nuevo o vaya a <<http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username>> para fijar su nombre de usuario."
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Nombre de usuario disponible"
@@ -6268,7 +6353,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
-msgstr "No se pudo conectar con el servidor. Por favor, indique la direcci?n del servidor con el que desea conectarse."
+msgstr ""
+"No se pudo conectar con el servidor. Por favor, indique la direcci?n del "
+"servidor con el que desea conectarse."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Se ha cerrado esta conferencia. No se pueden enviar m?s mensajes."
@@ -6292,7 +6379,9 @@ msgstr "Puerto del servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Puerto del servidor"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Se recibi? una respuesta que no se esperaba de "
#. username connecting too frequently
@@ -6304,8 +6393,10 @@ msgstr ""
"int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo, necesitar? esperar incluso m?s "
"tiempo."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Error al solicitar "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6590,11 +6681,17 @@ msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Incapaz de registrarse como %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas, o empezar con una letra y s?lo pueden contener letras, n?meros y espacios, o contener s?lo n?meros."
+msgstr ""
+"Incapaz de registrarse como %s porque el nombre de usuario no es v?lido. Los "
+"nombres de usuario deben ser direcciones de correo v?lidas, o empezar con "
+"una letra y s?lo pueden contener letras, n?meros y espacios, o contener s?lo "
+"n?meros."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
-msgstr "Quiz? sea desconectado en breve. Si sucede esto, consulte %s para ver las actualizaciones disponibles."
+msgstr ""
+"Quiz? sea desconectado en breve. Si sucede esto, consulte %s para ver las "
+"actualizaciones disponibles."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "No se pudo obtener un <<hash>> de conexi?n a AIM v?lido."
@@ -6631,7 +6728,10 @@ msgid ""
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere un minuto e int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo ahora, necesitar? esperar incluso m?s tiempo."
+msgstr ""
+"Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere un minuto e "
+"int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo ahora, necesitar? esperar incluso "
+"m?s tiempo."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "La clave SecurID introducida no es v?lida"
@@ -7008,7 +7108,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-msgstr "No se ha podido a?adir al amigo %s porque hay demasiados contactos en su lista de amigos. Elimine uno y vuelva a probar."
+msgstr ""
+"No se ha podido a?adir al amigo %s porque hay demasiados contactos en su "
+"lista de amigos. Elimine uno y vuelva a probar."
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
@@ -7082,6 +7184,10 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "El servidor ha cerrado la conexi?n"
+
# TBD - comprobar si esto afecta al bot?n en pantalla
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Info"
@@ -7093,6 +7199,10 @@ msgstr "Obtener msj de estado"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Obtener msj de estado"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "MI directo establecido"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directo"
@@ -7926,8 +8036,8 @@ msgstr "Archivo enviado"
msgid "File Send"
msgstr "Archivo enviado"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d cancel? la transferencia de %s"
#, c-format
@@ -9470,6 +9580,9 @@ msgstr "Ignorar las invitaciones a salas
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar las invitaciones a salas de conferencias o chat"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
@@ -9495,6 +9608,12 @@ msgstr "Complemento de protocolo Yahoo!
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo! Jap?n"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s le ha enviado una invitaci?n para utilizar la webcam, algo a?n no "
+"soportado."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "Se ha enviado su SMS"
@@ -9530,13 +9649,17 @@ msgid ""
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
-msgstr "Cuenta bloqueada: demasiados intentos de conexi?n fallidos. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es posible que ?sto se arregle."
+msgstr ""
+"Cuenta bloqueada: demasiados intentos de conexi?n fallidos. Si se conecta al "
+"servidor de web de Yahoo! es posible que ?sto se arregle."
#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
-msgstr "Cuenta bloqueada: error desconocido. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es posible que ?sto se arregle."
+msgstr ""
+"Cuenta bloqueada: error desconocido. Si se conecta al servidor de web de "
+"Yahoo! es posible que ?sto se arregle."
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
@@ -9566,11 +9689,28 @@ msgstr "?Ignorar amigo?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?Ignorar amigo?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contrase?a incorrecta"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"Su cuenta est? bloqueada. Por favor, con?ctese al servidor de web de Yahoo!"
+"Cuenta bloqueada: demasiados intentos de conexi?n fallidos. Si se conecta al "
+"servidor de web de Yahoo! es posible que ?sto se arregle."
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Error desconocido n?mero %d. Si se conecta al servidor de web de Yahoo! es "
@@ -9940,7 +10080,8 @@ msgid "Access denied: HTTP proxy server
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Acceso denegado: el servidor proxy HTTP no permite t?neles en el puerto %d"
+msgstr ""
+"Acceso denegado: el servidor proxy HTTP no permite t?neles en el puerto %d"
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
@@ -10329,6 +10470,129 @@ msgstr ""
"Puede volver a esta ventana para a?adir, editar o eliminar cuentas desde la "
"ventana de lista de amigos seleccionando <b>Cuentas->Gestionar Cuentas</b>"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color del fondo"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Color de fondo para la lista de amigos"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Distribuci?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "La distribuci?n de iconos, nombres y estados en la blist"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Color del fondo expandido"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Color de fondo para un grupo expandido"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expandir texto"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "La informaci?n de texto para un grupo cuando se expande"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Color de fondo contra?do"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "El color de fondo de un grupo contra?do"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Texto contraido"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "La informaci?n de texto para cuando un grupo se contrae"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Color de fondo para contactos/chat"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "El color de fondo de un contacto o chat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Texto de contacto"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "La informaci?n de texto cuando se expande un contacto"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Texto conectado"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "La informaci?n en texto cuando un amigo est? en l?nea"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Texto de ausencia"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? austen"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Texto desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? desconectado"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Texto de inactividad"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? inactivo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Texto de los mensajes"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo tiene mensajes sin leer"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Texto de nensaje (<<apodo dijo>>)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"La informaci?n de texto cuando un chat tiene mensajes sin leer que mencionan "
+"su apodo"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "La informaci?n de texto para el estado de los amigos"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10762,7 +11026,8 @@ msgstr "_Grupo:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se pone en l?nea."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10795,98 +11060,6 @@ msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fondo"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Color de fondo para la lista de amigos"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Distribuci?n"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "La distribuci?n de iconos, nombres y estados en la blist"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color del fondo expandido"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Color de fondo para un grupo expandido"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expandir texto"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "La informaci?n de texto para un grupo cuando se expande"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Color de fondo contra?do"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "El color de fondo de un grupo contra?do"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Texto contraido"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "La informaci?n de texto para cuando un grupo se contrae"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Color de fondo para contactos/chat"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "El color de fondo de un contacto o chat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Texto de contacto"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando se expande un contacto"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Texto conectado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "La informaci?n en texto cuando un amigo est? en l?nea"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Texto de ausencia"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? austen"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Texto desconectado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? desconectado"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Texto de inactividad"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo est? inactivo"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Texto de los mensajes"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando un amigo tiene mensajes sin leer"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Texto de nensaje (<<apodo dijo>>)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr "La informaci?n de texto cuando un chat tiene mensajes sin leer que mencionan su apodo"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "La informaci?n de texto para el estado de los amigos"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Especifique el nombre de sistema para este certificado."
@@ -10970,6 +11143,10 @@ msgstr "/Conversaci?n/Mensaje _instant? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversaci?n/Mensaje _instant?neo nuevo..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversaci?n/In_vitar..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversaci?n/_Buscar..."
@@ -11352,8 +11529,8 @@ msgstr "Estonio"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Eusquera(Vasco)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -11552,18 +11729,25 @@ msgid ""
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Ayuda por correo:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Canal de IRC:</FONT> #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Canal de IRC:</FONT> #pidgin en irc.freenode.net<BR><BR>"
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
@@ -11792,14 +11976,6 @@ msgstr "_Detalles de la transferencia de
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalles de la transferencia de archivos"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausar"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continuar"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pe_gar como texto en claro"
@@ -12127,65 +12303,48 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de configuraci?n\n"
-" -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida est?ndar\n"
-" -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-" -m, --multiple no asegurarse de que hay s?lo una instancia\n"
-" -n, --nologin no conectarse de forma autom?tica\n"
-" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma autom?tica (el argumento opcional NOMBRE\n"
-" indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas.\n"
-" Si no se indica se activar? s?lo la primera cuenta).\n"
-" --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
-" -v, --version mostrar la versi?n actual y salir\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuraci?n %s."
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples conexiones simult?neas"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de configuraci?n\n"
-" -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida est?ndar\n"
-" -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-" -m, --multiple no asegurarse de que hay s?lo una instancia\n"
-" -n, --nologin no conectarse de forma autom?tica\n"
-" -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma autom?tica (el argumento opcional NOMBRE\n"
-" indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por comas.\n"
-" Si no se indica se activar? s?lo la primera cuenta).\n"
-" --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
-" -v, --version mostrar la versi?n actual y salir\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12229,9 +12388,6 @@ msgstr "/Media/_Colgar"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/_Colgar"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Llamando..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s desea iniciar una sesi?n de audio/v?deo con vd."
@@ -12240,6 +12396,12 @@ msgstr "%s desea comenzor una sesi?n de
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s desea comenzor una sesi?n de v?deo con vd."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12600,13 +12762,17 @@ msgstr "No se pudo iniciar el programa d
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "No se pudo iniciar el programa de configuraci?n del navegador."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deshabilitar"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Utilizar la direcci?n IP detectada _autom?ticamente: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Ejemplo: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP p?blica:"
@@ -12629,6 +12795,10 @@ msgstr "Servidor de reenv?o (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor de reenv?o (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy y navegador"
@@ -12978,7 +13148,8 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr "Ya existe un emoticono a medida para '%s'. Especifique un atajo distinto."
+msgstr ""
+"Ya existe un emoticono a medida para '%s'. Especifique un atajo distinto."
# No estoy muy seguro de usar emoticono, quiz?s <<smiley>> ser?a m?s apropiado
msgid "Custom Smiley"
@@ -13248,62 +13419,6 @@ msgstr "Muestra informaci?n estad?stic
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Muestra informaci?n estad?stica de la disponibilidad de sus amigos"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Solicitud de nombre de servidor"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introducir un servidor XMPP"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Seleccione un servidor XMPP al que consultar"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Encontrar servicios"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "A?adir a la lista de amigos"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pasarela"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Collecci?n PubSub"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Rama PubSub"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "\n<b>Descripci?n:</b>"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Descubrimiento de servicios"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navegador"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "El servidor no existe"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "El servidor no ofrece soporte para el descubrimiento de servicios"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Descubrimiento de servicios XMPP"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Permite buscar y registrar servicios."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "Este complemento es ?til para registrarse con transportes antiguos o con otros servicios XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "El amigo est? inactivo"
@@ -13396,6 +13511,68 @@ msgstr "Aplicar en los MIs"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplicar en los MIs"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Solicitud de nombre de servidor"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Introducir un servidor XMPP"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Seleccione un servidor XMPP al que consultar"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Encontrar servicios"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "A?adir a la lista de amigos"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Collecci?n PubSub"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Rama PubSub"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descripci?n:</b>"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Descubrimiento de servicios"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Navegador"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "El servidor no existe"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "El servidor no ofrece soporte para el descubrimiento de servicios"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Descubrimiento de servicios XMPP"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Permite buscar y registrar servicios."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Este complemento es ?til para registrarse con transportes antiguos o con "
+"otros servicios XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Por n?mero de conversaciones"
@@ -13708,7 +13885,10 @@ msgid ""
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr "El complemento de mensajer?a musical permite que distintos usuarios trabajen de forma simult?nea en una pieza de m?sica al permitir editar una partitura com?n en tiempo real."
+msgstr ""
+"El complemento de mensajer?a musical permite que distintos usuarios trabajen "
+"de forma simult?nea en una pieza de m?sica al permitir editar una partitura "
+"com?n en tiempo real."
#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
@@ -14042,9 +14222,12 @@ msgstr "Fundador"
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Semi-Operador"
@@ -14193,6 +14376,58 @@ msgstr ""
"Este complemento permite al usuario configurar los formatos de marca de "
"tiempo para los mensajes en conversaciones y guardados en el registro."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Autom?tico"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " V?deo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Complementos"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Complementos"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Editar configuraci?n"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
@@ -14281,7 +14516,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr "Contiene las opciones espec?ficas a Pidgin para Windows, como por ejemplo el apilado de la lista de amigos."
+msgstr ""
+"Contiene las opciones espec?ficas a Pidgin para Windows, como por ejemplo el "
+"apilado de la lista de amigos."
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Desconectado.</font>"
@@ -14320,6 +14557,126 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento es ?til para depurar clientes o servidores XMPP."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Llamando..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Cadena de certificado inv?lida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cadena de certificado presentada por %s no tiene una firma digital "
+#~ "v?lida de la Autoridad de Certificaci?n de la que asegura tener la firma."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Firma de autoridad de certificaci?n inv?lida"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Configuraci?n de la ocultaci?n de Unir/Salir"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Tama?o m?nimo de sala"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Tiempo de inactividad de usuario (en minutos)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su cuenta est? bloqueada. Por favor, con?ctese al servidor de web de "
+#~ "Yahoo!"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Eusquera(Vasco)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ayuda por correo:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de "
+#~ "configuraci?n\n"
+#~ " -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida "
+#~ "est?ndar\n"
+#~ " -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
+#~ " -m, --multiple no asegurarse de que hay s?lo una instancia\n"
+#~ " -n, --nologin no conectarse de forma autom?tica\n"
+#~ " -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma autom?tica (el argumento "
+#~ "opcional NOMBRE\n"
+#~ " indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por "
+#~ "comas.\n"
+#~ " Si no se indica se activar? s?lo la primera "
+#~ "cuenta).\n"
+#~ " --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
+#~ " -v, --version mostrar la versi?n actual y salir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Modo de uso: %s [OPCI?N]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR utilizar el directorio DIR para los ficheros de "
+#~ "configuraci?n\n"
+#~ " -d, --debug imprimir mensajes de depuraci?n en la salida "
+#~ "est?ndar\n"
+#~ " -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
+#~ " -m, --multiple no asegurarse de que hay s?lo una instancia\n"
+#~ " -n, --nologin no conectarse de forma autom?tica\n"
+#~ " -l, --login[=NOMBRE] conectarse de forma autom?tica (el argumento "
+#~ "opcional NOMBRE\n"
+#~ " indica la(s) cuenta(s) a usar, separadas por "
+#~ "comas.\n"
+#~ " Si no se indica se activar? s?lo la primera "
+#~ "cuenta).\n"
+#~ " --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n"
+#~ " -v, --version mostrar la versi?n actual y salir\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "No se pudo conectar al servidor."
@@ -14773,9 +15130,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ "int?ntelo de nuevo. Si sigue intent?ndolo, necesitar? esperar incluso m?s "
#~ "tiempo."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Un error desconocido, %d, ha ocurrido. Info: %s"
@@ -14842,9 +15196,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Abrir enlace en navegador"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Imagen de emoticono"
@@ -16486,9 +16837,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Ocultar errores de desconexi?n"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Ocultar errores de conexi?n"
-
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Ocultar dialogo de re-conexi?n"
@@ -17791,9 +18139,6 @@ msgstr "Este complemento es ?til para d
#~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
#~ msgstr "Inactivo: <b>Activo</b>"
-#~ msgid "Could not open config file %s."
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuraci?n %s."
-
#~ msgid "Invalid Parameter (probably a Pidgin bug)"
#~ msgstr "Par?metro inv?lido (probablemente un error de Pidgin)"
============================================================
--- po/et.po 2aa26c870a2b52beed1e56fbd1fef7ad23e230ca
+++ po/et.po 6f3241b633eba99d0016c1adabb352bdd8dc47a4
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "S?steemne logi"
msgstr "S?steemne logi"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Arvutamine..."
msgid "Hangup"
@@ -1497,6 +1497,28 @@ msgstr ""
"Vestluse avamisel lisab see plugin avatava vestluse aknasse viimase vestluse "
"logi."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Loo URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?hendatud"
@@ -1540,28 +1562,6 @@ msgstr "Viimase logi plugin."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Viimase logi plugin."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "Loo URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "kontod"
@@ -1623,6 +1623,47 @@ msgstr "s?branimekiri"
msgid "buddy list"
msgstr "s?branimekiri"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Subjekti \"%s\" poolt esitatud sertifikaat on ise allkirjastatud. Selle "
+"usaldatavust pole v?imalik automaatselt kontrollida."
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Sul puudub juursertifikaatide andmebaas, seega pole v?imalik seda "
+"sertifikaati valideerida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Tekkis tundmatu viga %d. Andmed: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(POLE VASTAVUSES)"
@@ -1665,64 +1706,24 @@ msgstr "_Vaata sertifikaati..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Vaata sertifikaati..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Subjekti \"%s\" poolt esitatud sertifikaat on ise allkirjastatud. Selle "
-"usaldatavust pole v?imalik automaatselt kontrollida."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-sertifikaadi viga"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Vigane sertifikaadiahel"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Pole v?imalik autentida: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Sul puudub juursertifikaatide andmebaas, seega pole v?imalik seda "
-"sertifikaati valideerida."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Vigane sertifitseerimiskeskuse allkiri"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1759,7 +1760,6 @@ msgstr "+++ %s logis v?lja"
msgstr "+++ %s logis v?lja"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
@@ -1948,6 +1948,10 @@ msgstr "Faili %s ?lekandmise alustamine
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Faili %s ?lekandmise alustamine kasutajalt %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Fail %s t?ielikult ?le kantud"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Fail %s t?ielikult ?le kantud"
@@ -1955,19 +1959,19 @@ msgstr "Fail on t?ielikult ?le kantud"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Fail on t?ielikult ?le kantud"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Sa katkestasid faili %s ?lekandmise"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Faili ?lekandmine katkestatud"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s katkestas faili %s ?lekandmise"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s katkestas faili?lekande"
#, c-format
@@ -2157,7 +2161,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Leidis aset j?rgmine viga:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konverents suletud"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Viga ?henduse loomisel"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Viga ?henduse loomisel"
@@ -2417,14 +2448,15 @@ msgstr "IPC toe testimise serverplugin.
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "IPC toe testimise serverplugin. See plugin registreerib IPC k?ske."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?hinemiste ja osalemiste peitmise s?tted"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "V?ikseim toa suurus"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Kasutaja passiivsuse ajapiirang (minutites)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3794,6 +3826,11 @@ msgstr "T?navaaadress"
msgid "Street Address"
msgstr "T?navaaadress"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Laiendatud aadress"
@@ -3878,20 +3915,26 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
+"Sa oled eemaldamas kasutajat %s oma s?branimekirjast. Kas sa soovid seda "
+"teha?"
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "K?si (uuesti) autoriseerimist"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4124,10 +4167,6 @@ msgstr "Registreeringu muutmine"
msgid "Change Registration"
msgstr "Registreeringu muutmine"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "T?rge serveriga ?hendumisel."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Viga konto registreeringu t?histamisel"
@@ -4495,7 +4534,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <kasutaja> <moderator|participant|visitor|none>: Kasutaja "
"rolli m??ramine selle ruumi jaoks."
@@ -4645,10 +4684,6 @@ msgstr "T?rge faili ?lekandmisel"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "T?rge faili ?lekandmisel"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "T?rge faili '%s' avamisel: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4925,8 +4960,8 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "S?bralik nimi muutub liiga tihti"
#, c-format
@@ -4976,7 +5011,23 @@ msgstr "Kontakti eemaldamine"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Kontakti eemaldamine"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kutse, mis pole aga veel toetatud."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kutse, mis pole aga veel toetatud."
@@ -5131,6 +5182,28 @@ msgstr "MSN-ile on vaja SSL-i tuge. Palu
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN-ile on vaja SSL-i tuge. Palun paigalda toetatud SSL-teek."
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Volituste k?simise s?num:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Palun autoriseeri mind!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Olgu"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Viga profiili vastuv?tmisel"
@@ -5328,6 +5401,7 @@ msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Tundmatu viga (%d)"
@@ -5439,8 +5513,8 @@ msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kut
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kutse, mis pole aga veel toetatud."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kutse, mis pole aga veel toetatud."
msgid "Away From Computer"
@@ -5492,6 +5566,10 @@ msgstr "M??ratud kasutajanimi on vigan
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "M??ratud kasutajanimi on vigane."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "S?bralik nimi muutub liiga tihti"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "See Hotmaili konto v?ib mitte aktiivne olla."
@@ -6163,8 +6241,9 @@ msgstr "Serveri port"
msgid "Server port"
msgstr "Serveri port"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Serverist v?eti vastu ootamatu HTTP-vastus."
#. username connecting too frequently
@@ -6176,8 +6255,10 @@ msgstr ""
"minutit ja proovi siis uuesti. Kui sa aga samamoodi j?tkad, siis pead p?rast "
"ka kauem ootama."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Viga %s lahendamisel"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6493,6 +6574,7 @@ msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole aj
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL'i v?lks?numiserver pole ajutiselt saadaval."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6519,12 +6601,6 @@ msgstr "Sisesta digitaalkuval olev kuuek
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Sisesta digitaalkuval olev kuuekohaline number."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Olgu"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Parool saadetud"
@@ -6535,12 +6611,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Palun anna mulle volitused, et ma saaksin Sind oma s?branimekirja lisada."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Volituste k?simise s?num:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Palun autoriseeri mind!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "P?hjendust pole m??ratud."
@@ -6842,10 +6912,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Kasutajat pole v?imalik lisada"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "S?branimekirja pole v?imalik vastu v?tta"
@@ -6932,6 +6998,10 @@ msgstr "?_hendu"
msgid "C_onnect"
msgstr "?_hendu"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server sulges ?henduse."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hangi AIM-andmed"
@@ -6942,6 +7012,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7831,8 +7904,8 @@ msgstr "Faili saatmine"
msgid "File Send"
msgstr "Faili saatmine"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d katkestas %s ?lekandmise"
#, c-format
@@ -8774,10 +8847,6 @@ msgstr "?hendumine SILC-serverisse"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?hendumine SILC-serverisse"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC-v?tmepaari pole v?imalik laadida"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Vaba pole piisavalt m?lu"
@@ -9309,6 +9378,9 @@ msgstr "Konverentside ja jututubade kuts
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konverentside ja jututubade kutseid eiratakse"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Jututubade nimekirja URL"
@@ -9336,6 +9408,10 @@ msgstr "Yahoo protokolli plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolli plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s saatis sulle veebikaamera kutse, mis pole aga veel toetatud."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9404,10 +9480,27 @@ msgstr "Kas eirata s?pra?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Kas eirata s?pra?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Sinu konto on lukus. Palun logi Yahoo! veebisaidile."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Vigane kasutajanimi v?i parool"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine v?ib selle parandada."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Tundmatu veanumber %d. Yahoo! veebisaiti sisselogimine v?ib selle parandada."
@@ -9583,15 +9676,10 @@ msgstr "Kasutajaprofiil on t?hi."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Kasutajaprofiil on t?hi."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s keeldus sinu konverentsikutsest tuppa \"%s\", esitades j?rgneva "
-"p?hjenduse: \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s logis sisse."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "T?rge vestlusega ?hinemisel"
@@ -10065,7 +10153,8 @@ msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse se
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Selle konto jaoks kasutatakse seda s?bra_ikooni:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "Laien_datud"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10129,7 +10218,7 @@ msgstr "See on _uus konto ja tuleb serve
msgstr "See on _uus konto ja tuleb serverisse luua"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proksi"
msgid "Enabled"
@@ -10161,6 +10250,136 @@ msgstr ""
"uuesti avada, kui sa valid s?branimekirja akna men??st <b>Kontod->Halda "
"kontosid</b>."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Taustav?rvus"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Taustav?rvus"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Laien_da"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Taustav?rvuse valimine"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Ahen_da"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Taustav?rvuse valimine"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kiirklahv"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?hendatud"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Eemal"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?hendamata"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tujutekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Saadetakse s?numit"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10595,7 +10814,7 @@ msgstr "_Grupp:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10628,112 +10847,7 @@ msgstr "/S?brad/Sordi s?brad"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/S?brad/Sordi s?brad"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Taustav?rvus"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Taustav?rvus"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Laien_da"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Taustav?rvuse valimine"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Ahen_da"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Taustav?rvuse valimine"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kiirklahv"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?hendatud"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Eemal"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?hendamata"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tujutekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Saadetakse s?numit"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Kasutaja %s andmete muutmine"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Sisesta hostinimi, mille kohta see sertifikaat m?eldud on."
@@ -10817,6 +10931,10 @@ msgstr "/Vestlus/Uus _v?lks?num..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Vestlus/Uus _v?lks?num..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Vestlus/_Kutsu..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Vestlus/_Otsi..."
@@ -11207,7 +11325,7 @@ msgstr "Eesti"
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11414,8 +11532,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11646,14 +11768,6 @@ msgstr "Faili?lekande ?_ksikasjad"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Faili?lekande ?_ksikasjad"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "Pa_us"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_J?tka"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Aseta _lihttekstina"
@@ -11966,76 +12080,48 @@ msgstr "%s %s. L?hema teabe saamiseks k
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. L?hema teabe saamiseks kasuta `%s -h'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kasutamine: %s [V?TI]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOOG KATALOOGi kasutamine seadistusfailide jaoks\n"
-" -d, --debug silumisteadete v?ljastamine standardv?ljundisse\n"
-" -h, --help selle abiteate kuvamine ja programmi t?? "
-"l?petamine\n"
-" -m, --multiple ?he instantsi k?ivitamise reegli eiramine\n"
-" -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
-" -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter "
-"NIMI\n"
-" m??rab komadega eraldatud loendi abil kasutatavad\n"
-" kontod. Kui nimed on m??ramata, siis lubatakse "
-"ainult\n"
-" esimene konto)\n"
-" --display=KUVA kasutatava X-kuva m??ramine\n"
-" -v, --version k?esoleva versiooni kuvamine ja programmi t??\n"
-" l?petamine\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kasutamine: %s [V?TI]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOOG KATALOOGi kasutamine seadistusfailide jaoks\n"
-" -d, --debug silumisteadete v?ljastamine standardv?ljundisse\n"
-" -h, --help selle abiteabe kuvamine ja programmi t?? "
-"l?petamine\n"
-" -m, --multiple ?he instantsi k?ivitamise reegli eiramine\n"
-" -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
-" -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter "
-"NIMI\n"
-" m??rab komadega eraldatud loendi abil kasutatavad\n"
-" kontod. Kui nimed on m??ramata, siis lubatakse "
-"ainult\n"
-" esimene konto)\n"
-" -v, --version k?esoleva versiooni kuvamine ja programmi t??\n"
-" l?petamine\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12067,10 +12153,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Arvutamine..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12079,6 +12161,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "Pa_us"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12442,13 +12530,17 @@ msgstr "Veebisirvija seadistusprogrammi
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Veebisirvija seadistusprogrammi pole v?imalik k?ivitada."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">N?ide: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Keela"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP-aadress tuvastatakse _automaatselt"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">N?ide: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Avalik _IP:"
@@ -12471,6 +12563,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proksi server ja veebisirvija"
@@ -12981,9 +13077,25 @@ msgstr "_Kopeeri e-posti aadress"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopeeri e-posti aadress"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Faili avamine..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Logikataloog"
+
msgid "Save File"
msgstr "Faili salvestamine"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "M?ngitakse heli"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Faili salvestamine"
+
msgid "Select color"
msgstr "V?rvuse valimine"
@@ -13074,77 +13186,6 @@ msgstr "S?prade saadavaloleku kohta sta
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "S?prade saadavaloleku kohta statistiliste andmete kuvamine"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Serveri aadress"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Jututoaserveri sisestamine"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Vali konverentsiserver, kuhu p?ring esitada"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "V?rguteenused"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "S?branimekiri"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Eemaldub"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Logikataloog"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Heli valimine"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Teenuse avastamise andmed"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "Si_rvija:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Kasutajat pole olemas"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server ei kasuta ?htegi toetatud autentimismeetodit"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Teenuse avastamise andmed"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "S?ber on j?ude"
@@ -13231,6 +13272,79 @@ msgstr "Rakendatakse v?lks?numitele"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Rakendatakse v?lks?numitele"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Serveri aadress"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Jututoaserveri sisestamine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Vali konverentsiserver, kuhu p?ring esitada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "V?rguteenused"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "S?branimekiri"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Eemaldub"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Logikataloog"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Heli valimine"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Teenuse avastamise andmed"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Si_rvija:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Kasutajat pole olemas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server ei kasuta ?htegi toetatud autentimismeetodit"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Teenuse avastamise andmed"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Vestluste arvu j?rgi"
@@ -13853,10 +13967,13 @@ msgstr "Valjem"
msgid "Founder"
msgstr "Valjem"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14018,6 +14135,58 @@ msgstr ""
"Selle plugina abil saab kasutaja kohandada vestluse k?igus edastatud "
"s?numite ajatemplite vorminguid."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Pluginad"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Seade"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Pluginad"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Seade"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "S?tete redigeerimine"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "L?bipaistmatus:"
@@ -14146,6 +14315,129 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Arvutamine..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Vigane sertifikaadiahel"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Vigane sertifitseerimiskeskuse allkiri"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?hinemiste ja osalemiste peitmise s?tted"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "V?ikseim toa suurus"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Kasutaja passiivsuse ajapiirang (minutites)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "T?rge serveriga ?hendumisel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "T?rge faili '%s' avamisel: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC-v?tmepaari pole v?imalik laadida"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Sinu konto on lukus. Palun logi Yahoo! veebisaidile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s keeldus sinu konverentsikutsest tuppa \"%s\", esitades j?rgneva "
+#~ "p?hjenduse: \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proksi"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_J?tka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kasutamine: %s [V?TI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOOG KATALOOGi kasutamine seadistusfailide jaoks\n"
+#~ " -d, --debug silumisteadete v?ljastamine standardv?ljundisse\n"
+#~ " -h, --help selle abiteate kuvamine ja programmi t?? "
+#~ "l?petamine\n"
+#~ " -m, --multiple ?he instantsi k?ivitamise reegli eiramine\n"
+#~ " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
+#~ " -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter "
+#~ "NIMI\n"
+#~ " m??rab komadega eraldatud loendi abil "
+#~ "kasutatavad\n"
+#~ " kontod. Kui nimed on m??ramata, siis lubatakse "
+#~ "ainult\n"
+#~ " esimene konto)\n"
+#~ " --display=KUVA kasutatava X-kuva m??ramine\n"
+#~ " -v, --version k?esoleva versiooni kuvamine ja programmi t??\n"
+#~ " l?petamine\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kasutamine: %s [V?TI]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOOG KATALOOGi kasutamine seadistusfailide jaoks\n"
+#~ " -d, --debug silumisteadete v?ljastamine standardv?ljundisse\n"
+#~ " -h, --help selle abiteabe kuvamine ja programmi t?? "
+#~ "l?petamine\n"
+#~ " -m, --multiple ?he instantsi k?ivitamise reegli eiramine\n"
+#~ " -n, --nologin automaatse sisselogimise keelamine\n"
+#~ " -l, --login[=NIMI] automaatne sisselogimine (valikuline parameeter "
+#~ "NIMI\n"
+#~ " m??rab komadega eraldatud loendi abil "
+#~ "kasutatavad\n"
+#~ " kontod. Kui nimed on m??ramata, siis lubatakse "
+#~ "ainult\n"
+#~ " esimene konto)\n"
+#~ " -v, --version k?esoleva versiooni kuvamine ja programmi t??\n"
+#~ " l?petamine\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Soklit pole v?imalik avada"
@@ -14456,9 +14748,6 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "See teenus pole ajutiselt saadaval."
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#~ msgstr "Tekkis tundmatu viga %d. Andmed: %s"
-
#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "Vigane grupinimi"
@@ -14504,9 +14793,6 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Ava viit veebisirvijas"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN server:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Tujun?o _pilt"
============================================================
--- po/eu.po f01603e59db9be4c1176574b151981f5b4cb34b5
+++ po/eu.po c1982198e334255dc221002ec5289ab7655333d6
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:39-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual at gmail.com>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "Auto-sinatua da zertifikatua eta ezin da automatikoki egiaztatu."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "Pidgin-ek ez du ezagutzen hau eskaini duela dioen erro-zertifikatua."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -12148,6 +12148,9 @@ msgstr ""
"Erabilera: %s [AUKERA]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "DIR erabili konfigurazio-fitxategietarako"
@@ -12166,17 +12169,19 @@ msgstr "ez automatikoki konektatu"
msgid "don't automatically login"
msgstr "ez automatikoki konektatu"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"zehaztutako kontua(k) gaitu (NAME argumentu opzionalak\n"
" zehazten ditu erabili beharrelo kontuak, komaz "
"bereiztuak."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Hau gabe, lehen kontua bakarrik gaituko da)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "Erabiliko den X pantaila"
@@ -12585,13 +12590,17 @@ msgstr "Ezin nabigatzaile-konfigurazio p
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Ezin nabigatzaile-konfigurazio programa hasiarazi."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Adibidea: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Ezgaitu"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Automatikoki detektatutako IP-helbidea erabili: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Adibidea: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publikoa:"
@@ -12614,6 +12623,10 @@ msgstr "Relay Zerbitzaria (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Relay Zerbitzaria (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Zerbitzaria & Nabigatzailea"
@@ -14353,6 +14366,9 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak arazteko erabilgarria da plugin hau."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Hau gabe, lehen kontua bakarrik gaituko da)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Deitzen ... "
@@ -14996,9 +15012,6 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Gorde irudia"
============================================================
--- po/fa.po 7edebecf25340315d76567cd7f60e2a28f245f68
+++ po/fa.po 0c18269a3904ea52786f7b71beb766ba3a491819
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz at farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "???????? ?????"
msgstr "???????? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "?? ??? ??????"
msgid "Hangup"
@@ -1544,6 +1544,28 @@ msgstr ""
"?? ??? ?????? ????? ??? ?????? ??? ???? ????? ????? ????? ?? ?? ?????? ?????? "
"???? ??? ????? ???."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "????? ????????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "????"
@@ -1592,28 +1614,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "????? ????????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1675,6 +1675,39 @@ msgstr "????? ????"
msgid "buddy list"
msgstr "????? ????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??? ?????? ???? ??? ??????? ???."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??? ?????? ???? ??? ??????? ???."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "???? ???????? ?? ???? ?? ????? ?? ???: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1715,62 +1748,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "???? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "????? ???????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "????? ???? ???? ????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1803,7 +1799,6 @@ msgstr "+++ %s ?? ????? ????
msgstr "+++ %s ?? ????? ???? ??"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "???? ???????"
@@ -1993,6 +1988,10 @@ msgstr "?? ??? ???? ?????? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "?? ??? ???? ?????? ??????? %s ?? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?????? ??????? %s ????? ??"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?????? ??????? %s ????? ??"
@@ -2000,19 +1999,19 @@ msgstr "?????? ?????? ???
msgid "File transfer complete"
msgstr "?????? ?????? ????? ??"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "??? ?? ?????? %s ??? ??? ?????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "?? ?????? ?????? ??? ??? ??"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "?%s ?? ?????? %s ??? ??? ???"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "?%s ?? ?????? ?????? ??? ??? ???"
#, c-format
@@ -2188,7 +2187,34 @@ msgstr "(%s) %s <???? ??????>:
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <???? ??????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "???? ???????? ?? ???? ?? ????? ?? ???: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ???? ??"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "???? ????? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "???? ????? ????? ?????"
@@ -2448,13 +2474,14 @@ msgstr "?????? ?????????
msgstr "?????? ??????????? IPC? ?? ??? ???????. ????????? IPC ?? ??? ??????."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "???????? ????? ?????? ???????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "???? ???? ?????? ???? ?? ?????"
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????? ??????? ????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3842,6 +3869,11 @@ msgstr "????? ??????"
msgid "Street Address"
msgstr "????? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "?????? ?????"
@@ -3925,20 +3957,25 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"?? ??? ??? %s ?? ?? ????? ???????? ??? ?????? ???. ??? ????????? ????? ?????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?????? ?? ????? ????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????? ??? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "???? ??? ???? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?????? ?? ????? ????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "??????? (????) ????? ????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4187,10 +4224,6 @@ msgstr "???? ???"
msgstr "???? ???"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????? ?? ??????? ???? ????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "??? ????? ????? ??????? ????"
@@ -4573,7 +4606,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: ????? ??? "
"????? ?? ????."
@@ -4728,10 +4761,6 @@ msgstr "?????? ?????? ???
msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????? ?????? ???? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "??? ???? ??????? %s ???? ????: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5013,8 +5042,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Not expected"
msgstr "?????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "??? ??????? ???? ??? ?? ??? ??? ??????"
#, c-format
@@ -5066,6 +5095,22 @@ msgstr "??? ??????? ????"
msgstr "??? ??????? ????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5230,6 +5275,31 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???????? SSL ???? MSN ???? ???. ????? ?? ????????? SSL ???????? ??? ??? ????. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"???????? ???? %s ?? ????? ??? ??? ??? ?????? ?? ??????? ???. ??? ?????? ???? "
+"?? ?? ??? ???? ??? ? ???? ????? ?????? ? ????? ?????? ?? ??? ?? ????? ????? "
+"??? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???????? ????? ???"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "????? ??????? ?????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "??? ?????? ?? ?? ????? ????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_?????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??? ????? ??????? ??? ???"
@@ -5433,6 +5503,7 @@ msgstr "???????? ????? ?? msgid "Unable to add user"
msgstr "???????? ????? ?? ????? ???"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "???? ???????"
@@ -5552,7 +5623,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5603,6 +5674,10 @@ msgstr "??? ?????? ???? ?? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??? ?????? ???? ??? ??????? ???."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "??? ??????? ???? ??? ?? ??? ??? ??????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???? ??? ??? ???? ???????? ???? ?????."
@@ -6298,8 +6373,9 @@ msgstr "????? ???????"
msgid "Server port"
msgstr "????? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "???????? HTTP ??????? ?? ??????? ?????? ??."
#. username connecting too frequently
@@ -6311,8 +6387,10 @@ msgstr ""
"???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ???? ?? ??????? ????? ???? ???? ????? "
"???? ????? ????? ??????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "???? ????? ????? ?????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6639,6 +6717,7 @@ msgstr "?????????? ?????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????????? ???????? AOL ?????? ???? ?????? ????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "????? ??????? ?? ??????? ??????? ???? ????? ???. ????? ?? %s ????? ????"
@@ -6663,12 +6742,6 @@ msgstr "??? ? ???? ?? ?? ?? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??? ? ???? ?? ?? ????? ???????? ???? ????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_?????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ??????? ??"
@@ -6678,12 +6751,6 @@ msgstr "????? ?? ?? ?????
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "????? ?? ?? ????? ???? ??? ?? ?? ????? ?????? ????? ???."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "????? ??????? ?????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "??? ?????? ?? ?? ????? ????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "????? ????? ???."
@@ -6999,10 +7066,6 @@ msgstr ""
"??? ????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???????? ????? ???"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???????? ????? ???? ?? ??????? ???"
@@ -7098,6 +7161,10 @@ msgstr "_?????"
msgid "C_onnect"
msgstr "_?????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????? ????? ?? ??? ???."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "????? ??????? AIM"
@@ -7108,6 +7175,10 @@ msgstr "????? ????? ?????
msgid "Get Status Msg"
msgstr "????? ????? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????? ????? ???????? ?????? ?????? ??"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? ???????? ??????"
@@ -8023,8 +8094,8 @@ msgstr "??????? ??????"
msgid "File Send"
msgstr "??????? ??????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "?%Id ?? ?????? %s ??? ??? ???"
#, c-format
@@ -9013,10 +9084,6 @@ msgstr "?? ??? ????? ?? ??
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?? ??? ????? ?? ??????? SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???????? ??? ???? SILC ?? ??? ???: %s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????? ???? ??"
@@ -9558,6 +9625,9 @@ msgstr "?????? ????? ????
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?????? ????? ???? ?? ?????????? ? ???????? ??"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????? ???????? ????? ???????? ??"
@@ -9585,6 +9655,10 @@ msgstr "???? ?????? ?????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???? ?????? ??????? ????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9663,10 +9737,28 @@ msgstr "??????? ?????? ??
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????? ?????? ????? ????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "???? ??? ??? ??? ???? ????? ?? ?????? Yahoo!? ???? ????? ????."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ?? ???????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"???? ??????? ?? ?????? %d. ???? ?? ?????? Yahoo!? ???? ??? ??? ???? ?? ????? "
+"???."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"???? ??????? ?? ?????? %d. ???? ?? ?????? Yahoo!? ???? ??? ??? ???? ?? ????? "
@@ -9850,13 +9942,10 @@ msgstr "?????? ??????? ??
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "?????? ??????? ????? ???? ???."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "?%s ???? ??? ?? ???? <<%s>> ?? ?? ??? ??? <<%s>>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "?%s ???? ????? ??."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "???? ?? ??"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?????? ?? ?? ???? ????"
@@ -10337,7 +10426,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_???????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10402,7 +10492,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10424,6 +10514,146 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "??? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "???? ???? ?? ????? ????? ??? ????? ??."
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "????? %s ???????? ??? ?? ?? ????? ?????? ????? ???."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "??? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "??? ????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_??? ????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "?????? ??? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "??? ????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_??? ????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "?????? ??? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "??? ????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "??? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "????? ??????? ????? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10885,7 +11115,7 @@ msgstr "_????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10918,120 +11148,6 @@ msgstr "/????/???? ???? ??
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????/???? ???? ????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "???? ???? ?? ????? ????? ??? ????? ??."
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_??? ????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "?????? ??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_??? ????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "?????? ??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "??? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "????? ??????? ??????? ???? ?????? ???"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "??? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "??? ?????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "????? ??????? ????? %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11119,6 +11235,10 @@ msgstr "/?????/????? _????
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/?????/????? _???????? ????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/?????/?_???..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/?????/_???? ????..."
@@ -11510,8 +11630,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "??????(?????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????"
@@ -11720,8 +11840,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11964,14 +12088,6 @@ msgstr "_?????? ?????? ??? msgid "File transfer _details"
msgstr "_?????? ?????? ??????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_???"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_?? ?? ????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "??????? ?? ??? _??? ????"
@@ -12321,61 +12437,49 @@ msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more info
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12425,10 +12529,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "?? ??? ??????"
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12437,6 +12537,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_???"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12814,13 +12920,17 @@ msgstr "???????? ???????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "???????? ??????? ????? ?? ????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?? ??? ???????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? _?????? ????? IP"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP _?????:"
@@ -12844,6 +12954,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_??????? STUN:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ??????"
@@ -13377,9 +13491,25 @@ msgstr "_??????????? ?? ?
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_??????????? ?? ????? ??? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "??? ???? ??????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "????? ??? ?????"
+
msgid "Save File"
msgstr "?????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????? ??????"
+
msgid "Select color"
msgstr "?????? ???"
@@ -13474,79 +13604,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????? ??????? ?? ???? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????? ???????? ???? ??????? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "????????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "??????? ????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "????? ??? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "?????? ???"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>???:</b> ????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????? ??????? ??????? ??????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_??????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "????? ???? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "??????? ?? ??? ??? ????? ???? ???????? ?????? ??????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????? ??????? ??????? ??????? ???????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "??? ??????????? ???? ??????????? ???????? ?? ?????????? XMPP ???? ???."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "??????? ?????? ???"
@@ -13636,6 +13693,81 @@ msgstr "?????? ???? ?? ??? msgid "Apply in IMs"
msgstr "?????? ???? ?? ????????? ????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????? ??????? ?? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????? ???????? ???? ??????? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "??????? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "?????? ???"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>???:</b> ????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????? ??????? ??????? ??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "????? ???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "??????? ?? ??? ??? ????? ???? ???????? ?????? ??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????? ??????? ??????? ??????? ???????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "??? ??????????? ???? ??????????? ???????? ?? ?????????? XMPP ???? ???."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?? ??? ????? ???????"
@@ -14290,10 +14422,13 @@ msgstr "??????"
msgid "Founder"
msgstr "??????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14455,6 +14590,58 @@ msgstr ""
"??? ???? ????? ??????? ?? ???? ??????? ???????? ??? ????? ????? ????? ? "
"???????? ?? ?? ?????? ????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?????? ????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????:"
@@ -14583,6 +14770,114 @@ msgstr "??? ???????????
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "??? ??????????? ???? ??????????? ???????? ?? ?????????? XMPP ???? ???."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "???????? ????? ?????? ???????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????? ??????? ????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????? ?? ??????? ???? ????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "??? ???? ??????? %s ???? ????: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???????? ??? ???? SILC ?? ??? ???: %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "???? ??? ??? ??? ???? ????? ?? ?????? Yahoo!? ???? ????? ????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "?%s ???? ??? ?? ???? <<%s>> ?? ?? ??? ??? <<%s>>."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "???? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "??????(?????)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_?? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??? ???? ???? ???? ????"
@@ -15021,9 +15316,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ "??? ???? ? ??? ?????? ?????? ????. ??? ?? ???? ????? ????? ???? ??? ??? "
#~ "?? ??? ??? ????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "???? ???????? ?? ???? ?? ????? ?? ???: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "???? ????????? %Id? ?? ???. ???????: %s"
@@ -15088,9 +15380,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_??? ???? ????? ?? ??????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_??????? STUN:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????? ?????"
@@ -16213,9 +16502,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "???? ???? ?????? ??? ?????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "???? ???? ?????? ???? ?? ?????"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "???????? ????? ???? ????? ????? ????"
@@ -16919,9 +17205,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "?????? ?????? ??? ??"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "??????? ???? ???? %s"
@@ -16937,9 +17220,6 @@ msgstr "??? ???????????
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "???? ????? ???????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "????? %s ???????? ??? ?? ?? ????? ?????? ????? ???."
-
#~ msgid ""
#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
#~ "different location"
============================================================
--- po/fi.po 18ea8c4b74a53843de19f69c1f26d170fab08e3a
+++ po/fi.po 59bedb694ca4f7d4ed481f0ba31d0e66af008eb0
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Varmenne on itseallekirjoitettu eik? sit? voida automaattisesti tarkistaa."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "T?m?n varmenteen my?nt?j?n juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -12124,6 +12124,10 @@ msgstr ""
"K?ytt?: %s [VALITSIN]...\n"
"\n"
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "k?yt? hakemistoa DIR asetustiedostoille"
@@ -12142,16 +12146,18 @@ msgstr "?l? kirjaudu sis??n automaat
msgid "don't automatically login"
msgstr "?l? kirjaudu sis??n automaattisesti"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"ota k?ytt??n m??ritellyt tilit (valinnainen kentt? NAME\n"
" m??ritt?? k?ytett?v?t tilit, erotettuina pilkuilla."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "k?ytett?v? X-n?ytt?"
@@ -12571,13 +12577,17 @@ msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi k
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi k?ynnist??."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Poista k?yt?st?"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "K?yt? _automaattisesti tunnistettua IP-osoitetta: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Julkinen _IP:"
@@ -12600,6 +12610,10 @@ msgstr "Edelleenv?lityspalvelin (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Edelleenv?lityspalvelin (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-palvelin:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "V?lipalvelin & selain"
@@ -14330,6 +14344,9 @@ msgstr ""
"T?t? liit?nn?ist? voidaan k?ytt?? XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenj?ljitykseen."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Soitetaan..."
@@ -14945,9 +14962,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-palvelin:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Hymi?n kuva"
@@ -16763,9 +16777,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Slightly less boring default"
#~ msgstr "Hieman v?hemm?n tyls? oletusviesti"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Basic Profile"
#~ msgstr "Perusprofiili"
============================================================
--- po/fr.po 53f79e4c4b344ad2c36f7176b102cf15909819c6
+++ po/fr.po 4573b15c1a5e252a9dc8db01dfcead21bb9dd4c8
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:40+0200\n"
"Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
@@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr "Le certificat est auto-sign?. I
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "Le certificat est auto-sign?. Il ne peut ?tre v?rifi? automatiquement."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"Le certificat racine dont est pr?tendu issu ce certificat est inconnu de "
"Pidgin."
@@ -12252,6 +12252,9 @@ msgstr ""
"Usage : %s [OPTION]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "utilise le dossier DIR pour les fichiers de config"
@@ -12270,16 +12273,18 @@ msgstr "ne pas se connecter automatiquem
msgid "don't automatically login"
msgstr "ne pas se connecter automatiquement"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"active certains comptes (l'argument facultatif NAME\n"
" sp?cifie ces comptes, s?par?s par des virgules."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Sans cela, seul le premier compte sera activ?.)"
-
msgid "X display to use"
msgstr "affichage X ? utiliser"
@@ -12703,13 +12708,17 @@ msgstr "Impossible de lancer le programm
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Impossible de lancer le programme de configuration du navigateur."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemple : stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_D?sactiver"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_D?tection auto de l'adresse IP : %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemple : stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Adresse _IP publique :"
@@ -12732,6 +12741,10 @@ msgstr "Serveur relai (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Serveur relai (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Serveur ST_UN :"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Serveur proxy & navigateur"
@@ -14473,6 +14486,9 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugger les clients ou serveurs XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Sans cela, seul le premier compte sera activ?.)"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Appel... "
@@ -14878,9 +14894,6 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Ouvrir le lien"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Serveur ST_UN :"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_Image de la frimousse"
============================================================
--- po/ga.po d7256489270024e256f6b3ee4d8ad513bf06b910
+++ po/ga.po 3c2d9f116919d8b2780bbeb42f2f33b755a7f44f
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr ""
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr ""
msgid "Hangup"
@@ -1450,6 +1450,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -1493,28 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "cuntais"
@@ -1578,6 +1578,36 @@ msgstr "liosta cara"
msgid "buddy list"
msgstr "liosta cara"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1618,60 +1648,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1702,7 +1696,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Earraidh gan aithne"
@@ -1881,6 +1874,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1888,18 +1885,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2072,6 +2069,32 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Earr?id Nasctha"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "earr?id agus ag l?amh %s"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr ""
@@ -2318,13 +2341,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3619,6 +3643,11 @@ msgstr "Seoladh Str?id"
msgid "Street Address"
msgstr "Seoladh Str?id"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Seoladh Fhada"
@@ -3712,20 +3741,24 @@ msgstr "Siombail"
msgid "Logo"
msgstr "Siombail"
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -3961,9 +3994,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4334,7 +4364,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4475,10 +4505,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4748,8 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4798,6 +4823,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -4954,6 +4995,28 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?s?id Fuaimeanna"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ceart go Leor"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5153,6 +5216,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Earr?id anaithnid=(%d)\n"
@@ -5255,7 +5319,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5303,6 +5367,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -5951,7 +6019,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -5960,8 +6030,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "earr?id agus ag l?amh %s"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6270,6 +6342,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6289,12 +6362,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ceart go Leor"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6304,12 +6371,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6598,10 +6659,6 @@ msgstr ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?s?id Fuaimeanna"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
@@ -6682,6 +6739,9 @@ msgstr ""
msgid "C_onnect"
msgstr ""
+msgid "You closed the connection."
+msgstr ""
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6692,6 +6752,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7561,7 +7624,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8487,9 +8550,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Cuimhne ?dithe"
@@ -9011,6 +9071,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -9038,6 +9101,10 @@ msgstr "Yahoo Pr?tacal Breise?n"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Pr?tacal Breise?n"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9101,10 +9168,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "gr?pa Neamhbhail?"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9270,12 +9352,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9746,7 +9825,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Ardm?dh"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9811,7 +9890,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Seach"
msgid "Enabled"
@@ -9833,6 +9912,132 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Dath C?lra"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "L??is"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Dath C?lra"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Cuir dath c?lra"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Cuir dath c?lra"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Gn?th-Th?acs"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Shi?l"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Gn?th-Th?acs"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "D?omhaoin"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Sc?al"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10252,7 +10457,7 @@ msgstr "_Gr?pa:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gr?pa:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10285,108 +10490,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Dath C?lra"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "L??is"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Dath C?lra"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Cuir dath c?lra"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Cuir dath c?lra"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Gn?th-Th?acs"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Shi?l"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Gn?th-Th?acs"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "D?omhaoin"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Sc?al"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10475,6 +10578,10 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Comhr?/_Cuir..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -10872,7 +10979,7 @@ msgstr "East?inis"
msgid "Estonian"
msgstr "East?inis"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11069,8 +11176,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11293,14 +11404,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sos"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Atosaigh"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11604,57 +11707,48 @@ msgstr ""
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11686,9 +11780,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11697,6 +11788,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sos"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12054,13 +12151,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "M?chumasach"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12083,6 +12184,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Freastala?"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12584,9 +12689,24 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Oscail Comhad..."
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr "S?bh?il comhad..."
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "N?l fuaim"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "S?bh?il comhad..."
+
msgid "Select color"
msgstr "Roghnaigh dath"
@@ -12678,68 +12798,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "?ontr?il Pasfhocal"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Liosta Cara"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "cruthaitheoir"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Tuarascail"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Brabhs?la?:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "N?l ?s?ideoir '%s' ar bith ann."
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -12826,6 +12884,70 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "?ontr?il Pasfhocal"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Liosta Cara"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "cruthaitheoir"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Tuarascail"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Brabhs?la?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "N?l ?s?ideoir '%s' ar bith ann."
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13431,10 +13553,13 @@ msgstr "N?os Airde"
msgid "Founder"
msgstr "N?os Airde"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13589,6 +13714,57 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?dar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "F?s"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Breise?in"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Gaireas"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Breise?in"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Gaireas"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Teimhneacht:"
@@ -13711,6 +13887,72 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "N? f?idir an comhad a oscailt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Seach"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Atosaigh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "Earr?id sa l?amh"
============================================================
--- po/gl.po 468adcbd7772285bea7b2aa3de6e19f5bf3dea38
+++ po/gl.po 2b78f11269200ea0e6a1208098b093b1d3213e58
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 01:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Ant?n M?ixome <meixome at mancomun.org>\n"
"Language-Team: Galician <g11n at mancomun.org>\n"
@@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Rexistro do sistema"
msgid "System Log"
msgstr "Rexistro do sistema"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "Chamando... "
+msgid "Calling..."
+msgstr "Chamando..."
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
@@ -1512,6 +1512,32 @@ msgstr ""
"Cando se abra unha nova conversa este complemento introducir? a ?ltima "
"conversa na actual."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obtendo TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "S? crear TinyURL para enderezos deste tama?o ou superior"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (ou outro) prefixo de enderezo"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "Plugin TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"Ao recibir unha mensaxe con URL, utilizar o TinyURL para o copiado r?pido"
+
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
@@ -1555,30 +1581,6 @@ msgstr "Complemento de Lastlog."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Complemento de Lastlog."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Obtendo TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "S? crear TinyURL para enderezos deste tama?o ou superior"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (ou outro) prefixo de enderezo"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "Plugin TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"Ao recibir unha mensaxe con URL, utilizar o TinyURL para o copiado r?pido"
-
msgid "accounts"
msgstr "contas"
@@ -1640,6 +1642,49 @@ msgstr "lista de contactos"
msgid "buddy list"
msgstr "lista de contactos"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"O certificado presentado por \"%s\" est? autoasinado. Non se pode verificar "
+"automaticamente."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
+"desco?ecido para o Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "A cadea de certificaci?n presentada para %s non ? v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "A cadea de certificaci?n presentada para %s non ? v?lida."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "A cadea de certificaci?n presentada para %s non ? v?lida."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Non ten unha base de datos de certificados ra?z, as? que o certificado non "
+"se pode validar."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "A cadea de certificaci?n presentada para %s non ? v?lida."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "A chamada terminou."
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NON COINCIDE)"
@@ -1682,67 +1727,23 @@ msgstr "_Ver certificado..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Ver certificado..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"O certificado presentado por \"%s\" est? autoasinado. Non se pode verificar "
-"automaticamente."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "A cadea de certificaci?n presentada para %s non ? v?lida."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de certificado SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Cadea de certificaci?n non v?lida"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Non ? pos?bel autenticar: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Non ten unha base de datos de certificados ra?z, as? que o certificado non "
-"se pode validar."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"O certificado ra?z polo que este certificado afirma ser emitido ? "
-"desco?ecido para o Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"A cadea de certificaci?n presentada por %s non ten unha sinatura dixital "
-"v?lida da Autoridade certificadora da que afirma ter unha sinatura."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Asinatura de autoridade certificadora non v?lida"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"O certificado presentado por \"%s\" afirma vir de \"%s\" en vez do primeiro. "
"Isto poder?a significar que non se est? conectando ao servizo ao que pensa "
"que est? conectado."
@@ -1983,19 +1984,19 @@ msgstr "Transferencia de ficheiros termi
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferencia de ficheiros terminada"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Cancelou a transferencia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros"
#, c-format
@@ -2192,6 +2193,33 @@ msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOM?TICA>:
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOM?TICA>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Conferencia pechada"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Erro ao crear a conexi?n"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Erro ao crear a conversa."
@@ -2458,14 +2486,15 @@ msgstr ""
"Probar a compatibilidade do complemento IPC como un servidor. Isto rexistra "
"as ordes IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Configuraci?n da ocultaci?n de Unirse/Deixar"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Tama?o m?nimo da sala"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Tempo de espera para a inactividade do usuario (en minutos)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Aplicar regras de ocultaci?n aos contactos"
@@ -3830,6 +3859,11 @@ msgstr "R?a"
msgid "Street Address"
msgstr "R?a"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Enderezo ampliado"
@@ -3912,20 +3946,24 @@ msgstr "Logotipo"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Est? a punto de eliminar a %s da lista de contactos. Quere continuar?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancelar a notificaci?n de presenza"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Non ocultarse de"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultarse temporalmente de"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancelar a notificaci?n de presenza"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Volver a) pedir autorizaci?n"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4529,9 +4567,10 @@ msgstr ""
"[nick1] [nick2] ...: Obter os usuarios cunha afiliaci?n ou conxunto de "
"afiliaci?n de usuarios coa sala."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"rol <usuario> <moderador|participante|visitante|ning?n>: "
"[nick1] [nick2] ...: Obter os usuarios cun rol ou conxunto de roles de "
@@ -4680,9 +4719,6 @@ msgstr "A transferencia foi cerrada."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "A transferencia foi cerrada."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "Produciuse un erro no fluxo de bytes in-band"
@@ -4959,8 +4995,8 @@ msgstr "Non se agardaba"
msgid "Not expected"
msgstr "Non se agardaba"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Os nomes dos contactos cambian demasiado r?pido"
#, c-format
@@ -5531,9 +5567,9 @@ msgstr "%s enviou unconvite de c?mara w
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s enviou unconvite de c?mara web mais a?nda isto a?nda non ? pos?bel."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s enviou unconvite de c?mara web, mais a?nda non est? dispo??bel."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "%s enviou unconvite de c?mara web mais a?nda isto a?nda non ? pos?bel."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ausente do computador"
@@ -5588,6 +5624,10 @@ msgstr "O nome especificado non ? v?li
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "O nome especificado non ? v?lido."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Os nomes dos contactos cambian demasiado r?pido"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Pode que esta conta do Hotmail non estea activa."
@@ -6266,7 +6306,9 @@ msgstr "Porto do servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Recibiuse unha resposta inesperada de "
#. username connecting too frequently
@@ -6277,8 +6319,10 @@ msgstr ""
"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e int?nteo "
"de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez m?is tempo."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Erro ao consultar"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7062,6 +7106,10 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "O servidor cerrou a conexi?n"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obter informaci?n de AIM"
@@ -7072,6 +7120,10 @@ msgstr "Obter mensaxe de estado"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Obter mensaxe de estado"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "MI directa establecida"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directa"
@@ -7901,8 +7953,8 @@ msgstr "Ficheiro enviado"
msgid "File Send"
msgstr "Ficheiro enviado"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelou a transferencia de %s"
#, c-format
@@ -8892,9 +8944,6 @@ msgstr "Conectando co servidor SILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Conectando co servidor SILC"
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Non se puido cargar o par de chaves SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
@@ -9438,6 +9487,9 @@ msgstr "Ignorar os convites a salas de c
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar os convites a salas de conferencias ou de conversa"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL de lista de salas da conversa"
@@ -9463,6 +9515,10 @@ msgstr "Complemento de protocolo Yahoo!
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo! JAPAN"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s enviou unconvite de c?mara web, mais a?nda non est? dispo??bel."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "O seu SMS non foi entregado"
@@ -9538,10 +9594,28 @@ msgstr "Quere ignorar o contacto?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Quere ignorar o contacto?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "A s?a conta est? bloqueada. Inicie unha sesi?n no sitio web de Yahoo!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "O nome de conta ou contrasinal non ? correcto"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Conta bloqueada: Demasiados intentos fallos. Se inicia sesi?n no sitio web "
+"de Yahoo! ? pos?bel que isto se arranxe."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Erro desco?ecido n?mero %d. Se inicia sesi?n no sitio web de Yahoo! ? "
@@ -9717,13 +9791,10 @@ msgstr "O perfil do usuario est? baleir
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil do usuario est? baleiro."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declinou o seu convite de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s conectouse."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Convite rexeitado"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Fallou ao unirse ? conversa"
@@ -10308,6 +10379,129 @@ msgstr ""
"Pode voltar m?is tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas "
"desde<b>Contas->Xestionar contas</b> desde a xanela da lista de contactos"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor do fondo"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "A cor de fondo para a lista de contactos"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposici?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "A disposici?n das iconas, nome e estado da lista blist"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Cor do fondo expandida"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "A cor de fondo dun grupo expandido"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Texto _expandido"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "A informaci?n textual para cando se expande un grupo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Cor do fondo colapsada"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "A cor de fondo dun grupo colapsado"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Contraer o texto"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "A inforamci?n textual para cando un grupo se colapsa"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Cor de fondo para Contacto/Chat"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "A cor de fondo dun contacto ou chat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Texto do contacto"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto se expande"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Texto para conectado"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? en li?a"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Texto de despedida"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto se foi"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Texto para Desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? desconectado"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Texto para Inactivo"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? inactivo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Texto de mensaxe"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto ten unha mensaxe sen ler"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Texto da mensaxe (Alcume referido)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"A informaci?n textual para cando un chat ten unha mensaxe sen ler que "
+"menciona o seu alcume"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Informaci?n textual para o estado do contacto"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10745,7 +10939,8 @@ msgstr "_Grupo:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Unirse automatiamente cando unha conta se volve activa."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10778,100 +10973,6 @@ msgstr "/Contactos/Ordenar contactos"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/Ordenar contactos"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor do fondo"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "A cor de fondo para a lista de contactos"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposici?n"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "A disposici?n das iconas, nome e estado da lista blist"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Cor do fondo expandida"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "A cor de fondo dun grupo expandido"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Texto _expandido"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "A informaci?n textual para cando se expande un grupo"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Cor do fondo colapsada"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "A cor de fondo dun grupo colapsado"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Contraer o texto"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "A inforamci?n textual para cando un grupo se colapsa"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Cor de fondo para Contacto/Chat"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "A cor de fondo dun contacto ou chat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Texto do contacto"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto se expande"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Texto para conectado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? en li?a"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Texto de despedida"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto se foi"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Texto para Desconectado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? desconectado"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Texto para Inactivo"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto est? inactivo"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Texto de mensaxe"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "A informaci?n textual para cando un contacto ten unha mensaxe sen ler"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Texto da mensaxe (Alcume referido)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"A informaci?n textual para cando un chat ten unha mensaxe sen ler que "
-"menciona o seu alcume"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Informaci?n textual para o estado do contacto"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Escriba o nome do host deste certificado."
@@ -10955,6 +11056,10 @@ msgstr "/Conversa/_Mensaxe instant?nea
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Mensaxe instant?nea nova..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversa/Con_vidar..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Buscar..."
@@ -11336,8 +11441,8 @@ msgstr "Estoniano"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -11540,11 +11645,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Axuda v?a correo:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11778,14 +11885,6 @@ msgstr "_Detalles da transferencia de fi
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalles da transferencia de ficheiros"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Deter"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continuar"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pegar como _texto plano"
@@ -12110,68 +12209,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Modo de uso: %s [OPCION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR para ficheiros de configuraci?n\n"
-" -d, --debug imprime as mensaxes de depuraci?n ? sa?da est?ndar\n"
-" -f, --force-online forzar en li?a, coidando o status da rede\n"
-" -h, --help mostra esta axuda e sae\n"
-" -m, --multiple non se asegurar de que hai s? unha instancia\n"
-" -n, --nologin non iniciar a sesi?n de forma autom?tica\n"
-" -l, --login[=NOME] activar a conta(s) espec?fica(s) (o argumento "
-"opcional\n"
-" NOME especifica a(s) contas que hai que empregar "
-"separadas por comas.\n"
-" --display=DISPLAY X mostra para usa\n"
-" Sen isto s? se activar? a primeira conta).\n"
-" -v, --version mostra a versi?n actual e sae\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Permitir m?ltiples inicios de sesi?n simult?neos"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Modo de uso: %s [OPCION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR para ficheiros de configuraci?n\n"
-" -d, --debug imprime as mensaxes de depuraci?n ? sa?da est?ndar\n"
-" -f, --force-online forzar en li?a, coidando o status da rede\n"
-" -h, --help mostra esta axuda e sae\n"
-" -m, --multiple non asegurarse de que hai s? unha instancia\n"
-" -n, --nologin non conectarse de forma autom?tica\n"
-" -l, --login[=NOME] conectarse de forma autom?tica( argumento opcional "
-"NOME especifica\n"
-" a(s) conta(s) a empregar separadas por comas)\n"
-" -v, --version mostra a versi?n actual e sae\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12215,9 +12293,6 @@ msgstr "/Media/_Colgar"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/_Colgar"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Chamando..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s desexa comezar unha sesi?n de audio/video contigo."
@@ -12226,6 +12301,12 @@ msgstr "%s desexa comezar unha sesi?n d
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s desexa comezar unha sesi?n de video con vostede."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Deter"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12585,13 +12666,17 @@ msgstr "Non se pode iniciar o programa d
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuraci?n do navegador."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivar"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Usar o enderezo IP detectado _automaticamente: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP p?blico:"
@@ -12614,6 +12699,10 @@ msgstr "Servidor de reenv?o (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor de reenv?o (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Servidor:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy & Navegador"
@@ -13232,66 +13321,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Mostra informaci?n estat?stica sobre a dispo?ibilidade dos seus contactos"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Consulta do nome do servidor"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introduza un servidor de XMPP"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Seleccione un servidor de XMPP ao que consultar"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Encontrar servizos"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Engadir ? lista de contactos"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pasarela"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Selecci?n de PubSub"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Folla PubSub"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Descrici?n:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Informaci?n de descubrimento de servizo"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navegador"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "O usuario non existe"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "O servidor non usa ning?n m?todo de autenticaci?n co?ecido"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Informaci?n de descubrimento de servizo XMPP"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Permitir a navegaci?n e o rexistro de servizos."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Este complemento ? ?til para rexistar transportes con herdanza ou outros "
-"servizos sobre XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "O contacto est? inactivo"
@@ -13381,6 +13410,68 @@ msgstr "Aplicar nas MI"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplicar nas MI"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Consulta do nome do servidor"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Introduza un servidor de XMPP"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Seleccione un servidor de XMPP ao que consultar"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Encontrar servizos"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Engadir ? lista de contactos"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Selecci?n de PubSub"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Folla PubSub"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descrici?n:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Informaci?n de descubrimento de servizo"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Navegador"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "O usuario non existe"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "O servidor non usa ning?n m?todo de autenticaci?n co?ecido"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Informaci?n de descubrimento de servizo XMPP"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Permitir a navegaci?n e o rexistro de servizos."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Este complemento ? ?til para rexistar transportes con herdanza ou outros "
+"servizos sobre XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Por n?mero de conversas"
@@ -14019,9 +14110,12 @@ msgstr "Fundador"
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Semioperador"
@@ -14169,6 +14263,58 @@ msgstr ""
"Este complemento perm?telle ao usuario personalizar os formatos de marca de "
"tempo para as mensaxes de conversas e as mensaxes de rexistro."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " V?deo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Complementos"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Complementos"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Editar a configuraci?n"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
@@ -14297,5 +14443,128 @@ msgstr "Este complemento ? ?til para d
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento ? ?til para depurar servidores XMPP ou clientes."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Chamando... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Cadea de certificaci?n non v?lida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cadea de certificaci?n presentada por %s non ten unha sinatura dixital "
+#~ "v?lida da Autoridade certificadora da que afirma ter unha sinatura."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Asinatura de autoridade certificadora non v?lida"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Configuraci?n da ocultaci?n de Unirse/Deixar"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Tama?o m?nimo da sala"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Tempo de espera para a inactividade do usuario (en minutos)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro"
+
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Non se puido cargar o par de chaves SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "A s?a conta est? bloqueada. Inicie unha sesi?n no sitio web de Yahoo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s declinou o seu convite de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Convite rexeitado"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Axuda v?a correo:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Modo de uso: %s [OPCION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR para ficheiros de configuraci?n\n"
+#~ " -d, --debug imprime as mensaxes de depuraci?n ? sa?da est?ndar\n"
+#~ " -f, --force-online forzar en li?a, coidando o status da rede\n"
+#~ " -h, --help mostra esta axuda e sae\n"
+#~ " -m, --multiple non se asegurar de que hai s? unha instancia\n"
+#~ " -n, --nologin non iniciar a sesi?n de forma autom?tica\n"
+#~ " -l, --login[=NOME] activar a conta(s) espec?fica(s) (o argumento "
+#~ "opcional\n"
+#~ " NOME especifica a(s) contas que hai que empregar "
+#~ "separadas por comas.\n"
+#~ " --display=DISPLAY X mostra para usa\n"
+#~ " Sen isto s? se activar? a primeira conta).\n"
+#~ " -v, --version mostra a versi?n actual e sae\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Modo de uso: %s [OPCION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR para ficheiros de configuraci?n\n"
+#~ " -d, --debug imprime as mensaxes de depuraci?n ? sa?da est?ndar\n"
+#~ " -f, --force-online forzar en li?a, coidando o status da rede\n"
+#~ " -h, --help mostra esta axuda e sae\n"
+#~ " -m, --multiple non asegurarse de que hai s? unha instancia\n"
+#~ " -n, --nologin non conectarse de forma autom?tica\n"
+#~ " -l, --login[=NOME] conectarse de forma autom?tica( argumento opcional "
+#~ "NOME especifica\n"
+#~ " a(s) conta(s) a empregar separadas por comas)\n"
+#~ " -v, --version mostra a versi?n actual e sae\n"
+
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "A conexi?n BOSH ao servidor est? malformada"
============================================================
--- po/gu.po 4dc732e3e337199fa6a9ba479ed75ec985632af0
+++ po/gu.po 0658126919bca960c855a61f6024ec886699d830
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin_gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "?????? ???"
msgstr "?????? ???"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "??? ????? ???..."
msgid "Hangup"
@@ -1615,6 +1615,28 @@ msgstr "?????? ??? ?
"conversation into the current conversation."
msgstr "?????? ??? ????? ? ?????? ???? ?? ?? ?????? ????? ??????? ???????? ???? ????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1663,28 +1685,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "?????"
@@ -1746,6 +1746,39 @@ msgstr "??????? ????msgid "buddy list"
msgstr "??????? ????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "?????? ???? ??????? ??? ?????? ??."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "?????? ???? ??????? ??? ?????? ??."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?? ?????? ?????? ????? ???????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1786,61 +1819,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?????? ?????????? ??????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????? ??????? ??????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1873,7 +1869,6 @@ msgstr "%s ?????? ????msgstr "%s ?????? ???? ????? ???"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ?????"
@@ -2067,6 +2062,10 @@ msgstr "??? %s ????? %s
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "??? %s ????? %s?? ???? ?????? ???? ????????? ??"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "???? %s ??? ?????? ?????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "???? %s ??? ?????? ?????"
@@ -2074,19 +2073,19 @@ msgstr "???? ??????
msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ?????? ?????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "??? %s ??? ?????? ?? ??????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ?????? ?? ?? ????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ? %s ??? ?????? ?? ??????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ? ???? ?????? ?? ??????"
#, c-format
@@ -2262,7 +2261,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?? ?????? ?????? ????? ???????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "????? ??? ?? ????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "????? ????????? ?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "????? ????????? ?????"
@@ -2530,13 +2556,14 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ?????? IPC ????, ????? ?????. ? IPC ????? ??????? ??? ??."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????????? ????? ??????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "?????? ?????? ??????"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3932,6 +3959,11 @@ msgstr "??????? ????msgid "Street Address"
msgstr "??????? ???????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ???????"
@@ -4019,20 +4051,25 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"??? ????? ??????? ????????? %s ??? ???? ?? ????? ??. ??? ??? ???? ????? ????? ???"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "???? ???? ?? ???"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????? ??????-????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "??????? ???? ????? ??????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "???? ???? ?? ???"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(????-)???? ??????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4280,10 +4317,6 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????? ???? ????????? ??????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "???? ??????? ???????? ?????"
@@ -4668,7 +4701,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: ????????????? "
"???? ??????? ????? ??????? ??."
@@ -4825,10 +4858,6 @@ msgstr "???? ??????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ?????? ?? ?? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "????? ??????????? ??????: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5111,8 +5140,8 @@ msgstr "?????? ???"
msgid "Not expected"
msgstr "?????? ???"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????? ??? ??? ????? ????? ??"
#, c-format
@@ -5164,6 +5193,22 @@ msgstr "?????? ??? ?
msgstr "?????? ??? ???"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5337,6 +5382,32 @@ msgstr ""
"SSL ???? ? MSN ???? ????? ??. ???????? ????? ??????? SSL ????????? ??????? ???. ??? "
"??????? ???? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ???."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"??????? %s ????? ????? ???? ???? ?? ??????? ??? ?????? ??. ??????? ???? ????? ?? ????? ???? "
+"? ??? ??? ???? ???? ????? ??????, ????? ??? ?????? ?????? ???? ????, ???? ????? "
+"????? ? ?????? ???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "????????? ??????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????????? ???? ??????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "???????? ????? ??? ???????????? ???!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "?????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??????? ????????? ?????"
@@ -5563,6 +5634,7 @@ msgstr "?????????? %
msgid "Unable to add user"
msgstr "?????????? %s ?? ??? ??????? ??????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ?????"
@@ -5685,7 +5757,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5737,6 +5809,10 @@ msgstr "?????? ????
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "?????? ???? ??????? ??? ?????? ??."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????? ??? ??? ????? ????? ??"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "? ?????? ????? ???? ?????? ???."
@@ -6432,8 +6508,9 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "Server port"
msgstr "????? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????????? ?????? ???????????."
#. username connecting too frequently
@@ -6444,8 +6521,10 @@ msgstr ""
"??? ??? ????? ????? ????? ????? ?? ??? ???? ????? ??. ?? ????? ??? ??? ??? ????? "
"??????? ???. ?? ??? ??????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ??? ???? ??? ???? ????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "????? ????????? ?????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6772,6 +6851,7 @@ msgstr "AOL ????? ????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ????? ?????????? ???? ??????? ???? ?????? ???."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "??? ????? ????? ?? ?? ???????? ??????? ??? ???? ??. ???????? ????? %s ????? ??????"
@@ -6795,13 +6875,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "?????? ????????????? ? ??????? ???? ???? ???."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "?????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ?????? ???"
@@ -6812,12 +6885,6 @@ msgstr "???????? ???msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "???????? ????? ??? ???????????? ??? ?? ???? ??? ???? ???? ??????? ??????? ????? ????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????????? ???? ??????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "???????? ????? ??? ???????????? ???!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "??? ???? ???? ???."
@@ -7147,10 +7214,6 @@ msgstr ""
"????? ? ?????? ???? ????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "????????? ??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??????? ???? ????????? ??????"
@@ -7246,6 +7309,10 @@ msgstr "??????"
msgstr "??????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "????? ????????? ?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??? ?????"
@@ -7256,6 +7323,10 @@ msgstr "????????? ??msgid "Get Status Msg"
msgstr "????????? ?????? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "%s ???? ????? IM ?????????? ?? ????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? IM"
@@ -8199,7 +8270,7 @@ msgstr "???? ???????msgstr "???? ????????? ??????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ? %s ??? ?????? ?? ??????"
#, fuzzy, c-format
@@ -9211,10 +9282,6 @@ msgstr "SILC ????? ???? msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ????? ???? ????? ????? ???"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "????? ?? ???? ????? ????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????? ??? ??"
@@ -9780,6 +9847,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????? ???? ???? Url"
@@ -9809,6 +9879,10 @@ msgstr "Yahoo ????????? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo ????????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9880,10 +9954,26 @@ msgstr "??? ????????msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??? ????????? ?????? ???"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?????? ????? ????? ?????? ??, ???????? ????? Yahoo! ?????????? ?????? ???."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "?????? ??? ???? ???????."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "?????? ????? ???? %d. Yahoo! ?????????? ?????? ??????? ????? ?????? ????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "?????? ????? ???? %d. Yahoo! ?????????? ?????? ??????? ????? ?????? ????."
@@ -10067,13 +10157,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????????? ??????? ???? ??."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ? ????? ????????? ????????? ???? \"%s\" ??? ??????? ??? ???? ?? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ? ?????? ????? ?? (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ???????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????? ????????? ??????"
@@ -10580,7 +10667,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "????? (_C)"
#, fuzzy
@@ -10647,7 +10734,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????????"
msgid "Enabled"
@@ -10669,6 +10756,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "????? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "??? ??? ? ????????? ????? ??????? ??????? ?????? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "?????? ???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "?????????? %s ???? ????? ??????? ??????? ?????? ????? ??."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "????? ????? ???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???????? (_E)"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????? ????? ??? ???? ???"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "????? ??? (_C)"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????? ????? ??? ???? ???"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ???? ?????????? ??????? ????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11145,7 +11369,7 @@ msgstr "??? (_G):"
msgid "_Group:"
msgstr "??? (_G):"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11181,117 +11405,6 @@ msgstr "/????????/??
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????????/????? ????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "????? ????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "??? ??? ? ????????? ????? ??????? ??????? ?????? ????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "?????? ???? ?????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "????? ????? ???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???????? (_E)"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????? ????? ??? ???? ???"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "????? ??? (_C)"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????? ????? ??? ???? ???"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "???? ???? ??????? ?? ??????? ?????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????? ????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ???? ?????????? ??????? ????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11379,6 +11492,10 @@ msgstr "/?????????/?
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/?????????/??? ????? ?????? (_M)..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/?????????/???????? ??? (_v)..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/?????????/???? (_F)..."
@@ -11788,7 +11905,7 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11994,8 +12111,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12250,14 +12371,6 @@ msgstr "???? ??????
msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ?????? ????? (_d)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????? (_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??? ???? ??? (_R)"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???? ????? ??????? (_s)"
@@ -12605,63 +12718,49 @@ msgstr "Pidgin %s. ??? ???? msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Pidgin %s. ??? ??????? ???? `%s -h' ?? ?????? ??? ??.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"Pidgin %s\n"
-"?????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
-" -d, --debug stdout ??? ??????? ??????? ???? ??\n"
-" -h, --help ? ??? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
-" -n, --loginwin ????? ?????? ???? ????; ?????? ?????? ????? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ????? ??????? (???????? ???? NAME ?????? ??????\n"
-" ????? "
-"?????? ??? ??, ???????????? ??? ??????)\n"
-" -v, --version ??????? ??????? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"Pidgin %s\n"
-"?????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
-" -d, --debug stdout ??? ??????? ??????? ???? ??\n"
-" -h, --help ? ??? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
-" -n, --loginwin ????? ?????? ???? ????; ?????? ?????? ????? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ????? ??????? (???????? ???? NAME ?????? ??????\n"
-" ????? "
-"?????? ??? ??, ???????????? ??? ??????)\n"
-" -v, --version ??????? ??????? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12694,10 +12793,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "??? ????? ???..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12706,6 +12801,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????? (_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13109,13 +13210,17 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????????? ??????? ????? ???? ???"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ??????? IP ??????? (_A)"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? _IP:"
@@ -13141,6 +13246,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ????? :"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????"
@@ -13683,10 +13792,26 @@ msgstr "?-???? ?????
msgstr "?-???? ???????? ??? ??? (_C)"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "???? ???????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?????? ????? (_l)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???? ???????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "???? ??? ???? ???"
@@ -13786,78 +13911,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "????????? ????? ???? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "?????? ????? ???? ????????? ????? ???? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "??????? ???? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?????? ??? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "????????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ??????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>?????:</b> ???????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????? ??????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "??????? (_B):"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "?????????? ??????????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "????? ????? ??????? ?????????? ?????? ??????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????? ??????? ???"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "??????? ????????? ??:"
@@ -13959,6 +14012,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "????????? ????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "?????? ????? ???? ????????? ????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "??????? ???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?????? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ??????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>?????:</b> ???????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "??????? (_B):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "?????????? ??????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "????? ????? ??????? ?????????? ?????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????? ??????? ???"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "????? ????? ??????"
@@ -14604,10 +14731,13 @@ msgstr "????"
msgid "Founder"
msgstr "????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14774,6 +14904,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "???????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????? ??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "?????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????????? ???????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "???????????:"
@@ -14906,6 +15088,108 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "??? ????? ???..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?????? ?????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????????? ????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????? ???? ????????? ??????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "????? ??????????? ??????: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "????? ?? ???? ????? ????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?????? ????? ????? ?????? ??, ???????? ????? Yahoo! ?????????? ?????? ???."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ? ????? ????????? ????????? ???? \"%s\" ??? ??????? ??? ???? ?? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??? ???? ??? (_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin %s\n"
+#~ "?????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
+#~ " -d, --debug stdout ??? ??????? ??????? ???? ??\n"
+#~ " -h, --help ? ??? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+#~ " -n, --loginwin ????? ?????? ???? ????; ?????? ?????? ????? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ????? ??????? (???????? ???? NAME ?????? ??????\n"
+#~ " ????? "
+#~ "?????? ??? ??, ???????????? ??? ??????)\n"
+#~ " -v, --version ??????? ??????? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin %s\n"
+#~ "?????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ??????? ????? ???? DIR ????? ??\n"
+#~ " -d, --debug stdout ??? ??????? ??????? ???? ??\n"
+#~ " -h, --help ? ??? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+#~ " -n, --loginwin ????? ?????? ???? ????; ?????? ?????? ????? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ????? ??????? (???????? ???? NAME ?????? ??????\n"
+#~ " ????? "
+#~ "?????? ??? ??, ???????????? ??? ??????)\n"
+#~ " -v, --version ??????? ??????? ??????? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "????? ???????? ??????"
@@ -15332,9 +15616,6 @@ msgstr ""
#~ "??????? ???. ?? ??? ?????? ??????? ???? ????, ?? ????? ??? ????? ??? ???? ??? ???? "
#~ "????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "?? ?????? ?????? ????? ???????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?? ?????? ?????, %d, ???????. ???????: %s"
@@ -15403,10 +15684,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "??? ?????????? ???? (_O)"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ????? :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????? ???????"
@@ -15824,9 +16101,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "????? ???? ?????? ?????? ??????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "?????? ?????? ??????"
-
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "????? ???? ?????? ?????? ??????"
@@ -16455,9 +16729,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "??? ????? ?????? (_e):"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "????? ????? ???? ?? ??? ???? ?????? ???? ??????"
@@ -17096,9 +17367,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "???????? ?????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "?????????? %s ???? ????? ??????? ??????? ?????? ????? ??."
-
#~ msgid ""
#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
#~ "different location"
============================================================
--- po/he.po 626066891bfcd4827bb308c464a781c23ba6d33d
+++ po/he.po 8420fb258b112a5a83eff01613e0e6c980cc231a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "?????? ????? ?? ?? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "?????? ????? ?? ??? ???? ??? ???? ????? ???? ????????."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "?????-????? ??????? ?????? ?? ?????? ???? ????? ?????'??."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -11884,6 +11884,9 @@ msgstr ""
"?????: %s [?????]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "????? ??????? DIR ????? ??????"
@@ -11902,16 +11905,18 @@ msgstr "?? ????? ????????
msgid "don't automatically login"
msgstr "?? ????? ????????"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"???? ??????? (????? ?? ?? ??????\n"
" ????? ???? ??????? ?????? ???, ??????? ?? ??? ??????."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "??? ?? ?? ?????? ?????? ???? ????)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "????? X ?????? ??"
@@ -12328,13 +12333,17 @@ msgstr "?? ???? ?????? ??
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?? ???? ?????? ?? ????? ?????? ??????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_???"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ?_????? ?-IP ??????? ????????: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? IP ???????:"
@@ -12357,6 +12366,10 @@ msgstr "??? ????? (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "??? ????? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "??? STUN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??? ????? ??????"
@@ -14052,6 +14065,9 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "???? ?? ?????? ?????? ????? ?????? ??????? ?? XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "??? ?? ?? ?????? ?????? ???? ????)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "????? ..."
@@ -14703,9 +14719,6 @@ msgstr "???? ?? ?????? ??? #~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_??? ?? ?????? ??????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "??? STUN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_????? ?????"
============================================================
--- po/hi.po 93c2d95ba5410682d69286e9bcfd19099be09e2c
+++ po/hi.po ea5a62105ede0531d7049eb4283a9b5eb9ddc75b
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
"Last-Translator: Akash <akash at ncb.ernet.in>\n"
"Language-Team: Akash <matrubhasha at ncb.ernet.in>\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "????? ???"
msgstr "????? ???"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???? ????..."
msgid "Hangup"
@@ -1647,6 +1647,28 @@ msgstr ""
"?? ??? ????????? ???? ???? ?? ?? ?? ?????? ????? ????????? ?? ??????? ????????? ??? "
"???? ???? ??."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "?? ?? ??"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1695,28 +1717,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "?? ?? ??"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
# And now for the buttons
#, fuzzy
msgid "accounts"
@@ -1789,6 +1789,39 @@ msgstr "????? ????"
msgid "buddy list"
msgstr "????? ????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "???? ??? ??????? ?? ?? ????? ???? ???"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "???? ??? ??????? ?? ?? ????? ???? ???"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?? ?????? ????-?? ?????? ???: %s?"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1829,61 +1862,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???? ?????????? ?????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????? ??? ??????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1920,7 +1916,6 @@ msgstr "%s ?????? ?? ?
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ??????"
@@ -2118,6 +2113,10 @@ msgstr "%s ?? ???? ???
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ?? ???? ????????? ????????? ????????? ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ?? ????????? ???? ???"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ?? ????????? ???? ???"
@@ -2125,19 +2124,19 @@ msgstr "????? ??????msgid "File transfer complete"
msgstr "????? ????????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "???? %s ?? ????????? ?? ???? ????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "????? ????????? ????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ?? ????????? ?? ???? ????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? ????? ????????? ???? ????"
#, fuzzy, c-format
@@ -2313,7 +2312,34 @@ msgstr "(%s) %s <????? ???msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <????? ???? ???>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?? ?????? ????-?? ?????? ???: %s?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ??? ?? ???"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "??????? ????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????? ????? ??? ??????"
@@ -2625,13 +2651,14 @@ msgstr ""
"?????? ?????? ?????? ????? ?? ??? ??????? ????. ?? ?????? ??????? ??????? ???? ??."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??????? (Ximian Evolution) ?????? ?? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "????? ????????? "
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -4121,6 +4148,11 @@ msgstr "??? ?? ???"
msgid "Street Address"
msgstr "??? ?? ???"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ???"
@@ -4207,20 +4239,24 @@ msgstr "?????"
msgid "Logo"
msgstr "?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ???? ????? ???? ?? %s ?? ?????? ?? ???? ???? ???? ?? ??? ????? ?????? ????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "???????? ??????? ???? ????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? ????? ????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?????? ??? ?? ????? ????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "???????? ??????? ???? ????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(??????) ?????????? ?? ??? ???? ????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4479,10 +4515,6 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????? ?? ?????? ???? ??? ?????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "???? ??????? ?????? ??? ??????"
@@ -4881,7 +4913,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5038,10 +5070,6 @@ msgstr "????? ??????msgid "Transfer was closed."
msgstr "????? ????????? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "????? ???? ???? ??? ????: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5327,8 +5355,8 @@ msgstr "???????? ???msgid "Not expected"
msgstr "???????? ????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "???????? ??? ???? ??????? ?? ??? ??? ??"
#, c-format
@@ -5394,6 +5422,22 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ???????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5567,6 +5611,33 @@ msgstr ""
"??????? ?? ??????? ????? ???? ??????? ?? ??? ?? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "
"?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"????? %s ???? ???? ???? ??????? ???????-??? ???? ??? ???????-??? ?? ????? ???? ?? ???? "
+"????? ???? ?? ????? ?? ???? ???? ?????? ????? ???? ?????, ??? ?? ???? ??? ???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?????? ??? ??????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????????? ?? ??? ???? ?????"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "????? ???? ???????? ????!"
+
+# *
+# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "????????? ???? ??? ??????"
@@ -5812,6 +5883,7 @@ msgstr "%s ?????????? # gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ??????"
@@ -5929,7 +6001,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5981,6 +6053,10 @@ msgstr "???? ??? ???
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "???? ??? ??????? ?? ?? ????? ???? ???"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "???????? ??? ???? ??????? ?? ??? ??? ??"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6683,8 +6759,9 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "Server port"
msgstr "????? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ?? ???? ????? ?????"
#. username connecting too frequently
@@ -6695,8 +6772,10 @@ msgstr ""
"?? ???-??? ?????? ?? ????????? ??? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ??? ?????? ????? ??? ?? "
"???? ???? ?????? ???? ??? ?? ???? ??????? ????????? ???? ???????"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??????? ????? ??? ??????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7025,6 +7104,7 @@ msgstr "? ? ?? ?????? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "? ? ?? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ?? ?????? ???? ???"
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "?? ??????? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??????? ???? ??? ?? %s"
@@ -7048,15 +7128,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "?????? ??????? ?? 6 ???? ?? ???? ?????"
-# *
-# * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "???"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ???? ????"
@@ -7067,12 +7138,6 @@ msgstr "????? ???? ?
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "????? ???? ???????? ??? ???? ??? ???? ???? ????? ???? ??? ??? ?????"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????????? ?? ??? ???? ?????"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "????? ???? ???????? ????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "??? ???? ???? ????"
@@ -7399,10 +7464,6 @@ msgstr ""
"????? ???? ?? ????? ?? ???? ???? ?????? ????? ???? ?????, ??? ?? ???? ??? ???? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?????? ??? ??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "????? ???? ???? ?? ????"
@@ -7496,6 +7557,10 @@ msgstr "??????"
msgstr "??????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????? ????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??????? ????"
@@ -7506,6 +7571,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????????? ????? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "???? ?? ?? %s ?? ??? ???????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "???? ?? ??"
@@ -8475,7 +8544,7 @@ msgstr "????? ?????
msgstr "????? ????? ????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ?? ????????? ?? ???? ????"
#, fuzzy, c-format
@@ -9519,10 +9588,6 @@ msgstr "?? ?? ?? ?? ?
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?? ?? ?? ?? ????? ?? ??????? ?? ??? ??"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "????????? ????? ???? ??? ?? ?? ???"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????????? ?????"
@@ -10091,6 +10156,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "??? ???? ???? ?? ????"
@@ -10120,6 +10188,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???? ????????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -10190,10 +10262,26 @@ msgstr "????? ?? ???
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "????? ?? ??????? ?????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "???? ???? ?? ???? ??? ??, ????? ???? ?? ??? ???? ?? ???-?? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "???? ????? ?? ???????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "?????? ?????? ????? %d? ???? ??? ???-?? ???? ?? ???? ??? ?? ????"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "?????? ?????? ????? %d? ???? ??? ???-?? ???? ?? ???? ??? ?? ????"
@@ -10378,13 +10466,10 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The user's profile is empty."
msgstr "?????????? ?? ???????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?? ???? \"%s\" ???? ?? ??????? ????????? ?? ??????? ??????? \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ?????? ?? ??? ?? (%s) "
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "????????? ??? ?????? ??? ????"
@@ -10913,7 +10998,7 @@ msgstr ""
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "????(_C)"
#, fuzzy
@@ -10981,7 +11066,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??? ???????? ????"
#, fuzzy
@@ -11004,6 +11089,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "???? ?? ?? ????? ?? ????? ???? ?? ????? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "??? ??? ?? ???? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "?????????? %s ???? ???? ????? ???? ??? ?????? ????? ????"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "????????? ???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???????(_E)"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????????? ?? ??? ????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "?????????(_C)"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????????? ?? ??? ????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?????????? %s ???? ??????? ?????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11507,7 +11729,7 @@ msgstr "????:(_G)"
msgid "_Group:"
msgstr "????:(_G)"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11547,117 +11769,6 @@ msgstr "/?????/?????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????/?????? ????? ???????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "????????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "???? ?? ?? ????? ?? ????? ???? ?? ????? ?????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "??? ??? ?? ???? ??"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "????????? ???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???????(_E)"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????????? ?? ??? ????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "?????????(_C)"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????????? ?? ??? ????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "???? ??? ????? ?? ??????? ????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????? ????????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?????????? %s ???? ??????? ?????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11755,6 +11866,11 @@ msgstr "/??????/??? ? msgstr "/??????/??? ??????? ?????(_M)..."
# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/???????(_v)..."
+
+# Conversations
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/?????(_F)..."
@@ -12215,7 +12331,7 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12423,8 +12539,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12735,14 +12855,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "File transfer _details"
msgstr "????????? ????? ???????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "??????(_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??? ?? ????? ????(_R)"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???????? ?? ??? ????????"
@@ -13087,39 +13199,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13152,10 +13271,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???? ????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -13164,6 +13279,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "??????(_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13594,13 +13715,17 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????????? ?? ??????? ???? ????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "??????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????? ???? ?? ?? ???(_A)"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????????? ?? ??:(_I)"
@@ -13626,6 +13751,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "?????:(_S)"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????"
@@ -14187,10 +14316,26 @@ msgstr "???? ??? ?? ? msgstr "???? ??? ?? ????????? ??????(_C)"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???? ?????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?? ??? ???(_S):"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "???? ?? ????? ????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???? ?? ????? ????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "??????? ??? ????"
@@ -14290,79 +14435,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????? ????? ??? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????? ????? ?? ???? ???? ?? ??? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ????????"
-
-# Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????? ???? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?? ??? ???(_S):"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?? ?????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>?????:</b> ??????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "??? ??????? ???? ????..."
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "???????(_B):"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "?????????? ???? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "????? ??? ?? ??????? ?????????? ???? ?? ?????? ???? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "??? ??????? ???? ????..."
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "????? ????????? ???"
@@ -14478,6 +14550,81 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????? ????? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????? ????? ?? ???? ???? ?? ??? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ????????"
+
+# Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????? ???? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?? ??? ???(_S):"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?? ?????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>?????:</b> ??????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "??? ??????? ???? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "???????(_B):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "?????????? ???? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "????? ??? ?? ??????? ?????????? ???? ?? ?????? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "??? ??????? ???? ????..."
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
# Conversations
msgid "By conversation count"
msgstr "????????? ????? ??"
@@ -15223,10 +15370,13 @@ msgstr "????"
msgid "Founder"
msgstr "????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????(Opera)"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -15424,6 +15574,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????????? ??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr " ?????? ?? ????? ???"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????????????"
@@ -15567,6 +15769,47 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???? ????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???? ?????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??????? (Ximian Evolution) ?????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????? ?? ?????? ???? ??? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "????? ???? ???? ??? ????: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "????????? ????? ???? ??? ?? ?? ???"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "???? ???? ?? ???? ??? ??, ????? ???? ?? ??? ???? ?? ???-?? ?????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ?? ???? \"%s\" ???? ?? ??????? ????????? ?? ??????? ??????? \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??? ???????? ????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??? ?? ????? ????(_R)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "????? ????? ??? ??????"
@@ -15991,9 +16234,6 @@ msgstr ""
#~ "?? ?????? ?????-????? ?????? ?? ????????? ?? ???? ???? ?? ???? ????????? ???? ?? ??? "
#~ "?????? ????? ??? ?? ?????? ???? ?????? ?? ???? ?? ??????? ????????? ???? ???????"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "?? ?????? ????-?? ?????? ???: %s?"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?? ?????? ??????, %d , ??? ??? ???????: %s"
@@ -16057,10 +16297,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "???? ?? ???????? ??? ?????(_O)"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "?????:(_S)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????? ????? ????"
@@ -16492,9 +16728,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "??????? ????? ?? ????????? ??????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "????? ????????? "
-
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "?????? ?????? ????? ?????"
@@ -17786,9 +18019,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "???? ???? ??? ??????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "?????????? %s ???? ???? ????? ???? ??? ?????? ????? ????"
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "????? ??????? ?? ??????? ???????"
============================================================
--- po/hu.po a2ba5cb2e30fc17f4091eac387f6d79be7d84372
+++ po/hu.po 79a57edf9c40db00f4cb6545e3aed4050dde7dde
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -1640,8 +1640,8 @@ msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "A tan?s?tv?ny saj?t al??r?s? ?s nem ellen?rizhet? automatikusan."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "A tan?s?tv?nyt kiad? gy?k?rtan?s?tv?nyt a Pidgin nem ismeri."
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -12215,6 +12215,9 @@ msgstr ""
"Haszn?lat: %s [KAPCSOL?]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "a K?NYVT?R haszn?lata a be?ll?t?f?jlokhoz"
@@ -12233,16 +12236,18 @@ msgstr "ne jelentkezzen be automatikusan
msgid "don't automatically login"
msgstr "ne jelentkezzen be automatikusan"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"automatikus bejelentkez?s (a N?V param?ter megadja a\n"
" haszn?land? fi?kok vessz?kkel tagolt list?j?t."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "En?lk?l csak az els? fi?k lesz enged?lyezve)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "Haszn?land? X-megjelen?t?"
@@ -12662,13 +12667,17 @@ msgstr "Nem ind?that? a b?ng?sz?kon
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nem ind?that? a b?ng?sz?konfigur?ci?s program."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">P?ld?ul: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Tilt?s"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Automatikusan felismert _IP c?m haszn?lata: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">P?ld?ul: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_Nyilv?nos IP:"
@@ -12691,6 +12700,10 @@ msgstr "Tov?bb?t? kiszolg?l? (TURN)
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Tov?bb?t? kiszolg?l? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Kiszolg?l?:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-kiszolg?l? ?s b?ng?sz?"
@@ -14427,3 +14440,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ez a b?v?tm?ny XMPP kiszolg?l?kban vagy kliensekben v?gzett hibakeres?shez "
"hasznos."
+
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "En?lk?l csak az els? fi?k lesz enged?lyezve)."
============================================================
--- po/hy.po 37f0520510897df556f22a58c29869f4bc73db14
+++ po/hy.po 45f295655ff24f03e35ed00a9b2a41ea676f952c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: am\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:37+0400\n"
"Last-Translator: David Avsharyan <avsharyan at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr ""
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr ""
msgid "Hangup"
@@ -1436,6 +1436,27 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -1479,27 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr ""
@@ -1561,6 +1561,36 @@ msgstr ""
msgid "buddy list"
msgstr ""
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1601,60 +1631,23 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
+msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1685,7 +1678,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -1859,6 +1851,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1866,18 +1862,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2049,6 +2045,31 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Conference error."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Error creating conference."
msgstr ""
@@ -2295,13 +2316,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3584,6 +3606,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3664,20 +3691,24 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -3905,9 +3936,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4272,7 +4300,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4412,9 +4440,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4682,8 +4707,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4732,6 +4756,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -4883,6 +4923,27 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5077,6 +5138,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5177,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5225,6 +5287,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -5870,7 +5936,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -5879,8 +5947,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6184,6 +6254,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6203,12 +6274,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6218,12 +6283,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6509,9 +6568,6 @@ msgstr ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
@@ -6592,6 +6648,9 @@ msgstr ""
msgid "C_onnect"
msgstr ""
+msgid "You closed the connection."
+msgstr ""
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6602,6 +6661,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7410,7 +7472,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8326,9 +8388,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr ""
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -8842,6 +8901,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -8867,6 +8929,10 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -8929,10 +8995,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9096,12 +9176,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9566,7 +9643,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9629,7 +9706,7 @@ msgstr ""
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr ""
msgid "Enabled"
@@ -9651,6 +9728,122 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+msgid "Online Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+msgid "Offline Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10065,7 +10258,7 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10098,98 +10291,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10272,6 +10373,9 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -10651,7 +10755,7 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -10844,8 +10948,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11068,14 +11176,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr ""
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11375,39 +11475,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11439,9 +11546,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11450,6 +11554,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -11798,13 +11908,16 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -11827,6 +11940,9 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+msgid "_TURN server:"
+msgstr ""
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12316,9 +12432,21 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
+msgid "_Open File"
+msgstr ""
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr ""
+msgid "_Play Sound"
+msgstr ""
+
+msgid "_Save File"
+msgstr ""
+
msgid "Select color"
msgstr ""
@@ -12406,62 +12534,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -12548,6 +12620,64 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13145,9 +13275,12 @@ msgstr ""
msgid "Founder"
msgstr ""
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr ""
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13293,6 +13426,51 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+msgid "_Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+msgid "P_lugin"
+msgstr ""
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
============================================================
--- po/id.po be3e4fab061da019a0484236e8aff86a40e9af25
+++ po/id.po d80845a048c6ceb81d5ba17e564a8e42f25a6598
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n"
"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Rai S. Regawa <raireg at yahoo.com>\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Log Sistem"
msgstr "Log Sistem"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Menghitung..."
msgid "Hangup"
@@ -1533,6 +1533,28 @@ msgstr ""
"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir "
"ke dalam percakapan baru."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL Nada"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1581,28 +1603,6 @@ msgstr "Plugin Logterakhir."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Plugin Logterakhir."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL Nada"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "akun-akun"
@@ -1664,6 +1664,50 @@ msgstr "daftar teman"
msgid "buddy list"
msgstr "daftar teman"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat "
+"diperiksa secara otomatis."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal "
+"Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki database dari sertifikat akar, jadi sertifikat ini tidak "
+"dapat divalidasi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(TIDAK COCOK)"
@@ -1706,68 +1750,23 @@ msgstr "_Lihat Sertifikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Lihat Sertifikat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat "
-"diperiksa secara otomatis."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Kesalahan Sertifikat SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Rantai sertifikat tidak berlaku"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Anda tidak memiliki database dari sertifikat akar, jadi sertifikat ini tidak "
-"dapat divalidasi."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal "
-"Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Rantai sertifikat yang ditampilkan oleh %s tidak memiliki tanda tangan "
-"digital yang valid dari Otoritas Sertifikat dari yang mana dia mengakui "
-"memiliki tanda tangan."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Tanda tangan otoritas sertifikat tidak berlaku"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Sertifikat yang ditampilkan \"%s\" sebalikna mengklaim berasal dari \"%s\". "
"Ini dapat berarti bahwa anda tidak meyambung ke layanan yang anda kira."
@@ -1807,7 +1806,6 @@ msgstr "+++ %s keluar"
msgstr "+++ %s keluar"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
@@ -1996,6 +1994,10 @@ msgstr "Memulai transfer %s dari %s"
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Memulai transfer %s dari %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer file %s selesai"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer file %s selesai"
@@ -2003,19 +2005,19 @@ msgstr "Transfer file selesai"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfer file selesai"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Anda membatalkan transfer %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfer file dibatalkan"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s membatalkan transfer %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s membatalkan transfer file"
#, c-format
@@ -2212,7 +2214,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferensi Ditutup"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Kesalahan membuat sambungan"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Kesalahan membuat sambungan"
@@ -2473,14 +2502,15 @@ msgstr ""
"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah "
"IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Gabung/Keluarkan Konfigurasi Tersembunyi"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Ukuran Kamar Terkecil"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Timeout Ketidakaktifan Pengguna (dalam menit)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3876,6 +3906,11 @@ msgstr "Alamat Jalan"
msgid "Street Address"
msgstr "Alamat Jalan"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Alamat Lengkap"
@@ -3960,20 +3995,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Tidak disembunyikan Dari"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Sementara Sembunyikan Dari"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4212,10 +4252,6 @@ msgstr "Rubah Registrasi"
msgid "Change Registration"
msgstr "Rubah Registrasi"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Gagal tersambung ke server."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Kesalahan dalam membatalkan registrasi akun"
@@ -4588,7 +4624,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur "
"peranan pengguna dalam kamar."
@@ -4740,10 +4776,6 @@ msgstr "Transfer File Gagal"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Transfer File Gagal"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5020,8 +5052,8 @@ msgstr "Tidak diharapkan"
msgid "Not expected"
msgstr "Tidak diharapkan"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat"
#, c-format
@@ -5072,7 +5104,23 @@ msgstr "Hilangkan Kontak"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Hilangkan Kontak"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
@@ -5239,6 +5287,31 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar "
+"haruslah email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya "
+"huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Tidak Dapat Menambahkan"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Mohon otorisasi saya!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Kesalahan pemanggilan profil"
@@ -5439,6 +5512,7 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna
msgid "Unable to add user"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal (%d)"
@@ -5561,8 +5635,8 @@ msgstr "%s telah mengirimkan anda undang
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
msgid "Away From Computer"
@@ -5615,6 +5689,10 @@ msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif."
@@ -6299,8 +6377,9 @@ msgstr "Port Server"
msgid "Server port"
msgstr "Port Server"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
#. username connecting too frequently
@@ -6312,8 +6391,10 @@ msgstr ""
"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu "
"lebih lama"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Kesalahan dalam memohon token login"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6637,6 +6718,7 @@ msgstr "Layanan AOL Instant Messenger se
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6662,12 +6744,6 @@ msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tamp
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Kata sandi terkirim"
@@ -6679,12 +6755,6 @@ msgstr ""
"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman "
"saya."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Mohon otorisasi saya!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Tidak diberikan alasan."
@@ -7020,10 +7090,6 @@ msgstr ""
"huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Tidak Dapat Menambahkan"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman"
@@ -7120,6 +7186,10 @@ msgstr "S_ambung"
msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server menutup sambungan."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Dapatkan Info AIM"
@@ -7130,6 +7200,10 @@ msgstr "Dapatkan Pesan Status"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Dapatkan Pesan Status"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "PI langsung terpasang"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "PI Langsung"
@@ -8044,8 +8118,8 @@ msgstr "File Terkirim"
msgid "File Send"
msgstr "File Terkirim"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s"
#, c-format
@@ -9036,10 +9110,6 @@ msgstr "Menyambung ke Server SILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Menyambung ke Server SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
@@ -9586,6 +9656,9 @@ msgstr "Abaikan undangan konferensi dan
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Daftar URL kamar percakapan"
@@ -9613,6 +9686,10 @@ msgstr "Protokol Plugin Yahoo"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Protokol Plugin Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9692,10 +9769,28 @@ msgstr "Acuhkan teman?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Acuhkan teman?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki "
+"ini."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki "
@@ -9880,13 +9975,10 @@ msgstr "Profil Pengguna Kosong."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil Pengguna Kosong."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s telah bergabung."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Undangan Ditolak"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Gagal bergabung ke percakapan"
@@ -10372,7 +10464,8 @@ msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk ak
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lanjutan"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10437,7 +10530,7 @@ msgstr "Buat akun baru ini pada server."
msgstr "Buat akun baru ini pada server."
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10468,6 +10561,137 @@ msgstr ""
"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus "
"akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Lebarkan"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Ringkas"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Urut"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Online"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Menjauh"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Teks Mood"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Pesan terkirim"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10930,7 +11154,7 @@ msgstr "_Kelompok:"
msgstr "_Kelompok:"
#, fuzzy
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Gabung otomatis ketika akun tersembung."
#, fuzzy
@@ -10964,113 +11188,7 @@ msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Lebarkan"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Ringkas"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Urut"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Menjauh"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Teks Mood"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Pesan terkirim"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Ketik nama host sesuai sertifikat ini"
@@ -11157,6 +11275,10 @@ msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Percakapan/Un_dang..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Percakapan/_Temukan..."
@@ -11547,8 +11669,8 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera (Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
@@ -11754,8 +11876,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12002,14 +12128,6 @@ msgstr "_Detail-detail transfer file"
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detail-detail transfer file"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Rangkuman"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa"
@@ -12339,63 +12457,48 @@ msgstr "%s %s. Coba `%s -h' untuk inform
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n"
-" -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n"
-" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
-" -n, --nologin jangan login otomatis\n"
-" -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
-" akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n"
-" --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
-" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n"
-" -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n"
-" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
-" -n, --nologin jangan login otomatis\n"
-" -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
-" akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n"
-" --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
-" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12444,10 +12547,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Menghitung..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12456,6 +12555,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12829,13 +12934,17 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Nonaktifkan"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publik:"
@@ -12859,6 +12968,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Server Proxy"
@@ -13394,9 +13507,25 @@ msgstr "_Salin Alamat Email"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Email"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Buka File..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Direktori Log"
+
msgid "Save File"
msgstr "Simpan File"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Mainkan suara"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Simpan File"
+
msgid "Select color"
msgstr "Pilih warna"
@@ -13489,78 +13618,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Alamat Server"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Masukkan Server Konferensi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Layanan Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Kirim Daftar Teman"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pergi menjauh"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori Log"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Pilihan Suara"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "Layanan PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Deskripsi"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Layani Info Temuan"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Pengguna tidak pernah ada"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Layani Info Temuan"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Teman sedang diam"
@@ -13653,6 +13710,80 @@ msgstr "Terapkan dalam PI"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Terapkan dalam PI"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Alamat Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Masukkan Server Konferensi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Layanan Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Kirim Daftar Teman"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pergi menjauh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Pilihan Suara"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "Layanan PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Deskripsi"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Layani Info Temuan"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Pengguna tidak pernah ada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Layani Info Temuan"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan"
@@ -14306,10 +14437,13 @@ msgstr "Lebih Keras"
msgid "Founder"
msgstr "Lebih Keras"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14471,6 +14605,58 @@ msgstr ""
"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format "
"penanda waktu pesan log."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Otorisasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video Langsung"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Perangkat"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Rubah Pengaturan"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ke-tampak-an:"
@@ -14599,6 +14785,129 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Menghitung..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Rantai sertifikat tidak berlaku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rantai sertifikat yang ditampilkan oleh %s tidak memiliki tanda tangan "
+#~ "digital yang valid dari Otoritas Sertifikat dari yang mana dia mengakui "
+#~ "memiliki tanda tangan."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Tanda tangan otoritas sertifikat tidak berlaku"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Gabung/Keluarkan Konfigurasi Tersembunyi"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Ukuran Kamar Terkecil"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Timeout Ketidakaktifan Pengguna (dalam menit)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Gagal tersambung ke server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Undangan Ditolak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera (Basque)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Rangkuman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n"
+#~ " -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n"
+#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -n, --nologin jangan login otomatis\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
+#~ " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan "
+#~ "koma)\n"
+#~ " --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
+#~ " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n"
+#~ " -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n"
+#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+#~ " -n, --nologin jangan login otomatis\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
+#~ " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan "
+#~ "koma)\n"
+#~ " --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
+#~ " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka soket"
@@ -15065,9 +15374,6 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
#~ "dan coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih "
#~ "lama."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s"
@@ -15133,9 +15439,6 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Buka Link dalam Browser"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Server ST_UN:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Simpan Gambar"
============================================================
--- po/it.po 346fd871c6318860c2db109605bb1438de6f5248
+++ po/it.po 9471ff86191170fdc5584a1b87ff8b80c1885afd
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:30-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Satriano <satriano at na.infn.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr ""
"Il certificato presentato ? auto-firmato e non pu? essere verificato "
"automaticamente."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"Il certificato root dal quale questo certificato dichiara di provenire ? "
"sconosciuto a Pidgin."
@@ -12248,6 +12248,9 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "usa DIR per i file di configurazione"
@@ -12266,19 +12269,19 @@ msgstr "non effettua il login automatico
msgid "don't automatically login"
msgstr "non effettua il login automatico"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"abilita gli account specificati (l'argomento opzionale\n"
" NAME specifica gli account da usare, separati da "
"virgole."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr ""
-"Senza questo argomento, sar? abilitato solo il primo\n"
-" account)"
-
msgid "X display to use"
msgstr "Display X da usare"
@@ -12699,13 +12702,17 @@ msgstr "Impossibile avviare il programma
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Impossibile avviare il programma di configurazione del browser."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Disabilita"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Usa l'indirizzo IP rilevato _automaticamente: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP pubblico:"
@@ -12729,6 +12736,10 @@ msgstr "Server di relay (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Server di relay (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Server proxy & Browser"
@@ -14473,3 +14484,8 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Questo plugin ? utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
+
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senza questo argomento, sar? abilitato solo il primo\n"
+#~ " account)"
============================================================
--- po/ja.po e49f11e208cc7539b80069a607b28c9f6d49039e
+++ po/ja.po 2cf3a1479a5b9c07ee8df9fa8e6c5da55c20d386
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "???????"
msgstr "???????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???..."
msgid "Hangup"
@@ -1543,6 +1543,28 @@ msgstr "??????????? "conversation into the current conversation."
msgstr "???????????????????????????????????"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?????"
@@ -1591,28 +1613,6 @@ msgstr "Lastlog ????????
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog ????????"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "?????"
@@ -1674,6 +1674,39 @@ msgstr "?????"
msgid "buddy list"
msgstr "?????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "?????????????????"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????????????????"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??????????????????????: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1714,62 +1747,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "???????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1802,7 +1798,6 @@ msgstr "+++ %s ?????????msgstr "+++ %s ??????????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????????"
@@ -1989,6 +1984,10 @@ msgstr "%s ? %s ????????msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ? %s ????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "???? %s ??????????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "???? %s ??????????"
@@ -1996,19 +1995,19 @@ msgstr "??????????? msgid "File transfer complete"
msgstr "??????????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?????????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "??????????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ??? %s ?????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ????????????????????"
#, c-format
@@ -2205,7 +2204,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??????????????????????: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "????????????"
@@ -2464,14 +2490,15 @@ msgstr ""
"????? IPC ?????????????????????? IPC ??????"
"?????"
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "?????? (???)"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "??????????? (???)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3866,6 +3893,11 @@ msgstr "??"
msgid "Street Address"
msgstr "??"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "???"
@@ -3950,20 +3982,24 @@ msgstr "??"
msgid "Logo"
msgstr "??"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "??????? %s ??????????????????????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "??????????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "??? (?) ??"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4206,10 +4242,6 @@ msgstr "?????"
msgstr "?????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "??????????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "????????????"
@@ -4597,7 +4629,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <???> <moderator|participant|visitor|none>: ??????"
"???????????"
@@ -4752,10 +4784,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "??????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "???? '%s' ?????????: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5040,8 +5068,8 @@ msgstr "??????????"
msgid "Not expected"
msgstr "??????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????????"
#, c-format
@@ -5093,6 +5121,22 @@ msgstr "????????"
msgstr "????????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5259,6 +5303,30 @@ msgstr ""
"MSN ?? SSL ????????? (?????? SSL ?????????????"
"????)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"????????????????? %s ???????????????????"
+"???????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "??????????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "OK(_O)"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "????????????????"
@@ -5463,6 +5531,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Unable to add user"
msgstr "???????????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????"
@@ -5586,7 +5655,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5640,6 +5709,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??????????????????"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "?? Hotmail ?????????????????"
@@ -6335,8 +6408,9 @@ msgstr "???????"
msgid "Server port"
msgstr "???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????????? HTTP ??????????"
#. username connecting too frequently
@@ -6347,8 +6421,10 @@ msgstr ""
"????????????????10 ?????????????????????"
"???????????????????????????"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "????????????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6672,6 +6748,7 @@ msgstr "AOL ??????????msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ??????????????????????????????"
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "???????????????????%s ??????????????"
@@ -6695,12 +6772,6 @@ msgstr "????????6?? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "????????6?????????????"
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "OK(_O)"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?????????"
@@ -6710,12 +6781,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "????????????????????????????"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "??????????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "??????????"
@@ -7055,10 +7120,6 @@ msgstr ""
"???????????????????????????????????"
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?????????????"
@@ -7152,6 +7213,10 @@ msgstr "????(_O)"
msgid "C_onnect"
msgstr "????(_O)"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "????????????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ?????"
@@ -7162,6 +7227,10 @@ msgstr "??????????"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM ???????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8075,8 +8144,8 @@ msgstr "???????"
msgid "File Send"
msgstr "???????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ??? %s ?????????????"
#, c-format
@@ -9059,10 +9128,6 @@ msgstr "SILC ???????"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC ???????????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "?????????"
@@ -9619,6 +9684,9 @@ msgstr "??????????? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "??????????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????????? URL ???"
@@ -9646,6 +9714,10 @@ msgstr "Yahoo! ?????????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! ???????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9724,12 +9796,28 @@ msgstr "??????????"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"????????????????????Yahoo! ???????????????"
-"??"
+"???????? %d ???Yahoo! ??????????????????????"
+"?????"
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"???????? %d ???Yahoo! ??????????????????????"
@@ -9916,13 +10004,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????????????"
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ???????? \"%s\" ??????? (??? \"%s\")?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ??????????????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????????????"
@@ -10421,7 +10506,8 @@ msgstr "??????????? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "?????????????(_I):"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "??(_A)"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10486,7 +10572,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????"
msgid "Enabled"
@@ -10517,6 +10603,138 @@ msgstr ""
"?????????????? <b>?????->??/??</b> ?????????"
"??????????????"
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???(_E)"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "??(_C)"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s ?????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ?????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10980,7 +11198,7 @@ msgstr "????(_G):"
msgid "_Group:"
msgstr "????(_G):"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11013,113 +11231,6 @@ msgstr "/??/???????"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/??/???????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???(_E)"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "??(_C)"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ?????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11206,6 +11317,10 @@ msgstr "/??/????????
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??/???????????????(_M)..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??/??(_V)..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??/??(_F)..."
@@ -11599,8 +11714,8 @@ msgstr "?????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????? (????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????"
@@ -11807,8 +11922,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12057,14 +12176,6 @@ msgstr "?????????(_D)"
msgid "File transfer _details"
msgstr "?????????(_D)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "????(_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??(_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "??????????(_T)"
@@ -12410,65 +12521,48 @@ msgstr "%s %s (?????? `%s -h
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s (?????? `%s -h' ????????)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"??: %s [?????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR ??????????????\n"
-" -d, --debug ????????????????\n"
-" -h, --help ??????????????\n"
-" -n, --nologin ?????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????? (NAME ????????????"
-"?\n"
-" ??????? - ?????????????????"
-"?)\n"
-" -v, --version ??????????????????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"??: %s [?????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR ??????????????\n"
-" -d, --debug ????????????????\n"
-" -h, --help ??????????????\n"
-" -n, --nologin ?????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????? (NAME ????????????"
-"?\n"
-" ??????? - ?????????????????"
-"?)\n"
-" -v, --version ??????????????????????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12519,10 +12613,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12531,6 +12621,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "????(_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12907,13 +13003,17 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "?????(_D)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP-?????????????(_A)"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? IP(_I):"
@@ -12937,6 +13037,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ???(_U):"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "????????"
@@ -13472,9 +13576,25 @@ msgstr "E-??????????
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-????????????(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???????????"
+
msgid "Save File"
msgstr "???????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???????"
+
msgid "Select color"
msgstr "????"
@@ -13567,78 +13687,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "???????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "??"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "????(_B):"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"??? XMPP ???????????????????????????????"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "??????"
@@ -13727,6 +13775,80 @@ msgstr "IM ?????????? msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM ???????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "???????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "??"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "????(_B):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"??? XMPP ???????????????????????????????"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "??????????"
@@ -14367,10 +14489,13 @@ msgstr "???????"
msgid "Founder"
msgstr "???????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14532,6 +14657,58 @@ msgstr ""
"??????????????????????????????????????"
"????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "???????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "???:"
@@ -14661,6 +14838,120 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??? XMPP ???????????????????????????????"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "?????? (???)"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "??????????? (???)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "???? '%s' ?????????: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC ???????????????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "????????????????????Yahoo! ?????????????"
+#~ "????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ???????? \"%s\" ??????? (??? \"%s\")?"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????? (????)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "??: %s [?????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR ??????????????\n"
+#~ " -d, --debug ????????????????\n"
+#~ " -h, --help ??????????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????? (NAME ??????????"
+#~ "???\n"
+#~ " ??????? - ?????????????????"
+#~ "?)\n"
+#~ " -v, --version ??????????????????????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "??: %s [?????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR ??????????????\n"
+#~ " -d, --debug ????????????????\n"
+#~ " -h, --help ??????????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????? (NAME ??????????"
+#~ "???\n"
+#~ " ??????? - ?????????????????"
+#~ "?)\n"
+#~ " -v, --version ??????????????????????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??????????"
@@ -15096,9 +15387,6 @@ msgstr ""
#~ "????????????????10 ???????????????????"
#~ "?????????????????????????????"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??????????????????????: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?????? %d ??????? (??: %s)"
@@ -15165,9 +15453,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "????????????(_O)"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ???(_U):"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????"
============================================================
--- po/ka.po 26b781fff97a1d665333880ea14b3b9ebd5db093
+++ po/ka.po b5f846eaa09eef3c92e8e44a8fdda51d5ef6715b
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
"Language-Team: Georgian <ka at li.org>\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "???????? ???msgstr "???????? ?????????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "????????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1554,6 +1554,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???????, ????? ??????? ????????? ????????? ???? ???????? ??????? ?????????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?????"
@@ -1602,28 +1624,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "??????????"
@@ -1685,6 +1685,36 @@ msgstr "?????????? ?msgid "buddy list"
msgstr "?????????? ???"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1725,61 +1755,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???????????? ????????? ?????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????????? ??????? ??? ????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1812,7 +1805,6 @@ msgstr "+++ %s ?????? ??
msgstr "+++ %s ?????? ????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ???????"
@@ -2002,6 +1994,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ?????? ???????? ????????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ?????? ???????? ????????"
@@ -2009,19 +2005,19 @@ msgstr "?????? ?????msgid "File transfer complete"
msgstr "?????? ?????????? ????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "????? ????????? %s ?????? ????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "?????? ?????????? ???????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s -?? ???????? %s ?????? ????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s-?? ???????? ?????? ????????"
#, c-format
@@ -2193,7 +2189,36 @@ msgstr "(%s) %s <????-????msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <????-??????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????? ??????? ???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "????????????? ???????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+"??????? %s -?? ???????????: \n"
+"%s.\n"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??? ????? ???????????? (%s)."
@@ -2454,14 +2479,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?????? ?????????? ????????? ????????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3782,6 +3807,11 @@ msgstr "????? ??????msgid "Street Address"
msgstr "????? ?????????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ?????????"
@@ -3866,20 +3896,24 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "???????? ???????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4125,10 +4159,6 @@ msgstr "??????????? msgstr "???????????? ???????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "??????????? ????????? ???????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "??????? ???????? ??????????"
@@ -4514,7 +4544,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4662,10 +4692,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????? ?????????? ??? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?????? ?????? ???????????."
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4943,8 +4969,7 @@ msgstr "??????????"
msgid "Not expected"
msgstr "??????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4995,6 +5020,22 @@ msgstr "???????? ???msgstr "???????? ?????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5154,6 +5195,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???????? ???????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "???????????? ????????? ???????????"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?????? ????????? ???????????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??????? ????????? ???????????"
@@ -5370,6 +5434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ???????"
@@ -5471,7 +5536,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5520,6 +5585,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6194,8 +6263,9 @@ msgstr "???????-????msgid "Server port"
msgstr "???????-?????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "???????? ???????? ??????"
#. username connecting too frequently
@@ -6204,8 +6274,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??????? ????????? ???????????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6521,6 +6593,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6540,13 +6613,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?????? ???????????"
@@ -6557,12 +6623,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "?????? ?????? ??????????? ?????? ??? ?????????? ????? ????????????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "???????????? ????????? ???????????"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?????? ????????? ???????????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "?????? ?????????? ????"
@@ -6844,10 +6904,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???????? ???????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??? ????? ??????"
@@ -6931,6 +6987,10 @@ msgstr "??????????? msgstr "???????????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "????????? ??????????"
@@ -6941,6 +7001,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7865,7 +7928,7 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ???????? ??? ????????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s -?? ???????? %s ?????? ????????"
#, c-format
@@ -8800,10 +8863,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Pidgin-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9332,6 +9391,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -9360,6 +9422,10 @@ msgstr "Yahoo ????????? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo ?????????? ???????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9424,10 +9490,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????????? ????????? ?? ??????"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9594,13 +9675,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ???????? ??????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -10082,7 +10160,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_??????????"
#, fuzzy
@@ -10148,7 +10227,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10170,6 +10249,135 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "??????? ???????????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????? ????? ??????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????? ????? ??????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??????????? ?????? %s ?????????????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????????? ???????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "??????????? ?????? %s ?????????????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10634,7 +10842,7 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10667,110 +10875,6 @@ msgstr "/?????????/?
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????????/?????????? ?????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "????? ????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "??????? ???????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "????? ????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????? ????? ??????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????? ????? ??????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????? ????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????????? ???????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "??????????? ?????? %s ?????????????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10859,6 +10963,10 @@ msgstr "/_???????/??? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/_???????/????? ???-??..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/???????/??_?????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/???????/_?????..."
@@ -11264,7 +11372,7 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -11475,8 +11583,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11716,14 +11828,6 @@ msgstr "?????"
msgid "File transfer _details"
msgstr "?????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??????????"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "????? ????? ??????"
@@ -12055,39 +12159,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12120,10 +12231,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "????????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12132,6 +12239,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12507,13 +12620,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_???????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP ?????????? _?????????? ???????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???? _IP:"
@@ -12537,6 +12654,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "?????? ???????"
@@ -13060,10 +13181,26 @@ msgstr "_Email ?????????msgstr "_Email ?????????? ????????"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?????? ??????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?????????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "?????? ???????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????? ???????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "???????? ????"
@@ -13158,75 +13295,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "???????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "????????? ?????????????? ???????"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "??????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????????? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "???? ??????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>??????:</b> Spooky"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???????????? ?? ????????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Jabber"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???????????? ???????????"
@@ -13328,6 +13396,77 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "???????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "????????? ?????????????? ???????"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "???? ??????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>??????:</b> Spooky"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???????????? ?? ????????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Jabber"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "IM?? ??????? ???????"
@@ -13952,10 +14091,13 @@ msgstr "?????????"
msgid "Founder"
msgstr "?????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14114,6 +14256,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "???????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "???????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "??????? ????????? ??????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -14242,6 +14436,37 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "????????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???????????? ????????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?????? ?????????? ????????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "??????????? ????????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?????? ?????? ???????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Pidgin-?? ??? ????? ?????? ???????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??? ???????? ?????"
@@ -14520,9 +14745,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?????? ????????? ??????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ???????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "??????? ???????"
============================================================
--- po/km.po fdbeb67aa9e04209cc94f16bae767a2da10b9b74
+++ po/km.po c8b01174eb2fb0eef60476d0b1b2442a8c45dab5
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: km_new_update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:11-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 08:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "?????????? msgid "System Log"
msgstr "?????????????????"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "???????... "
+msgid "Calling..."
+msgstr "???????..."
msgid "Hangup"
msgstr "??????"
@@ -1473,6 +1473,31 @@ msgstr ""
"????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????"
"??????????? ?"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"????????? TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "???????? TinyURL ??????? urls ????????????? ?????????"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "???????????????? TinyURL (???????)"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "????????????? TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "?????????????????? URL(s), TinyURL ?????????????????????"
+
msgid "Online"
msgstr "????????"
@@ -1516,29 +1541,6 @@ msgstr "?????????? msgid "Lastlog plugin."
msgstr "?????????????????????????????? ?"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"????????? TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "???????? TinyURL ??????? urls ????????????? ?????????"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "???????????????? TinyURL (???????)"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "????????????? TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "?????????????????? URL(s), TinyURL ?????????????????????"
-
msgid "accounts"
msgstr "????"
@@ -1600,6 +1602,47 @@ msgstr "?????????? msgid "buddy list"
msgstr "???????????????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"????????????????????? \"%s\" ????????????????????????????? ? ????????????????????????????????????"
+"?????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "???????????? root ?????????????????????????????????????? Pidgin ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??????????????????????????????????? %s ??????????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "??????????????????????????????????? %s ??????????????? ?"
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "??????????????????????????????????? %s ??????????????? ?"
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"????????????????????????????????????????????? root ?? ?????????????????????????????????"
+"????????????????????????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????????????????????????????????? %s ??????????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "??????????????????? ?"
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(???????????)"
@@ -1642,65 +1685,23 @@ msgstr "?????????? msgid "_View Certificate..."
msgstr "???????????????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"????????????????????? \"%s\" ????????????????????????????? ? ????????????????????????????????????"
-"?????????? ?"
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "??????????????????????????????????? %s ??????????????? ?"
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "????????????????? SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "??????????????????????????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????????????????????????? ? %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"????????????????????????????????????????????? root ?? ?????????????????????????????????"
-"????????????????????????????? ?"
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "???????????? root ?????????????????????????????????????? Pidgin ?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"??????????????????????????????? %s ?????????????????????????????????????????????????????? ?????"
-"???????????????????? ?"
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "?????????????????????????????????????????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"???????????????????????? \"%s\" ??????????? \"%s\" ???????? ? ????????????? ??????????"
"?????????????????????????????? ?"
@@ -1936,19 +1937,19 @@ msgstr "????????? msgid "File transfer complete"
msgstr "???????????????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "????????????????????? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "??????????????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ????????????????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ??????????????????????"
#, c-format
@@ -2127,7 +2128,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????????????????????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????????????????????????????"
@@ -2381,14 +2409,15 @@ msgstr "?????????? msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "????????????????????????????? IPC ?????????????? ? ???????????????????? IPC ?"
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "???????????????????????/?????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????????????????????????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "???????????????????????? (?????????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "??????????????????????????????????"
@@ -3744,6 +3773,11 @@ msgstr "?????????? msgid "Street Address"
msgstr "??????????????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "?????????????????????"
@@ -3825,20 +3859,24 @@ msgstr "????????"
msgid "Logo"
msgstr "????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "???????????? %s ????????????????????????? ? ??????????????????? ?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????????????????????????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "????????????????????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????????????????????????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "??????????????????????????????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4436,9 +4474,10 @@ msgstr ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: ??????"
"??????????????????? ?????????????????????????????????????????? ?"
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"?????? <?????????|??????????|??????????|?????> [nick1] [nick2] ...: ??????????"
"???????????? ??????????????????????????????? ?"
@@ -4582,9 +4621,6 @@ msgstr "????????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "??????????????????? ?"
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?????????????????????????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "??????????????????????????????????????????????"
@@ -4856,8 +4892,8 @@ msgstr "?????????? msgid "Not expected"
msgstr "?????????????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????????????????????????????????????"
#, c-format
@@ -5405,8 +5441,8 @@ msgstr "%s ????????? msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ???????????????????????????????????????????? ??????????????????????????? ?"
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s ???????????????????????????????????????????? ??????????????????????????? ?"
msgid "Away From Computer"
@@ -5456,6 +5492,10 @@ msgstr "?????????? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??????????????????????????????????????? ?"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????????????????????????????????????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???????? Hotmail ????????????? ?"
@@ -6113,8 +6153,9 @@ msgstr "?????????? msgid "Server port"
msgstr "????????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????????????????? HTTP ?????????????? ?"
#. username connecting too frequently
@@ -6125,8 +6166,10 @@ msgstr ""
"???????????????????????? ???????????????????? ? ????????????? ????????????????? ? ????????????????"
"????????????? ??????????????????????????? ?"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "????????????????????? %s"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6874,6 +6917,10 @@ msgstr "???????"
msgid "C_onnect"
msgstr "???????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "???????????????????????????? ?"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "????????????? AIM"
@@ -6884,6 +6931,10 @@ msgstr "?????????? msgid "Get Status Msg"
msgstr "?????????????????????????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????????? IM ?????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "IM ??????"
@@ -7711,8 +7762,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "File Send"
msgstr "?????????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ????????????????? %s"
#, c-format
@@ -9221,6 +9272,9 @@ msgstr "?????????? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "??????????????? ??????????????????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL ???????????????"
@@ -9248,6 +9302,10 @@ msgstr "?????????? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "??????????????????????????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ???????????????????????????????????????????? ??????????????????????????? ?"
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "SMS ???????????????????????????"
@@ -9322,10 +9380,28 @@ msgstr "?????????? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "????????????????? !"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?????????????????????????? ???????????????????????????????? !"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????????????? ??????????????????????????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"?????????? ? ???????????????????? ?\n"
+"???????? Yahoo! ?????????????????????? ?"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "????????????????? %d ? ??????????????????? ! ?????????????? ?"
@@ -10068,6 +10144,136 @@ msgstr ""
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???????????????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???????????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????????????????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????????????????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????????????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "????????????????????????????????? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "????????????????????????????????? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10493,7 +10699,8 @@ msgstr " ????? ?"
msgid "_Group:"
msgstr " ????? ?"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "??????????????????? ?????????????????????????? ?"
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10526,112 +10733,7 @@ msgstr "/??????????/
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/??????????/????????????????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???????????????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???????????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????????????????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????????????????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????????????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "????????????????????????????????? %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "????????????????????????????????????????? ?"
@@ -10715,6 +10817,10 @@ msgstr "/??????/???
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/??????????????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/??????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/??..."
@@ -11095,8 +11201,8 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????????? (??????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "??????????"
@@ -11297,11 +11403,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">??????????????? ?</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11525,14 +11633,6 @@ msgstr "??????????? msgid "File transfer _details"
msgstr "??????????????????????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???????????????????????"
@@ -11850,65 +11950,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"????????????? ? %s [??????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ???? DIR ?????????????????????????????\n"
-" -d, --debug ???????????????????????????? stdout\n"
-" -f, --force-online ????????????? ???????????????????????\n"
-" -h, --help ?????????????? ??????\n"
-" -m, --multiple ????????????????????\n"
-" -n, --nologin ??????????????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????????????? (??????????????? NAME\n"
-" ???????????????????? ?????????????(,) ?\n"
-" ??????????????????????????????????) ?\n"
-" --display=DISPLAY ????????? X ?????????\n"
-" -v, --version ????????????????????? ??????\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "????????????????????????????????"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"????????????? ? %s [??????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ???? DIR ?????????????????????????????\n"
-" -d, --debug ???????????????????????? stdout\n"
-" -h, --help ?????????????? ??????\n"
-" -m, --multiple ??????????????????\n"
-" -n, --nologin ??????????????????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????????????? (??????????????? NAME\n"
-" ???????????????????? ????????????? (,)?\n"
-" ???????????????????????????????) ?\n"
-" -v, --version ????????????????????? ??????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11952,9 +12034,6 @@ msgstr "/????/??????
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/????/??????"
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ???????????????????????????/??????????????? ?"
@@ -11963,6 +12042,12 @@ msgstr "%s ???????? msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ??????????????????????????????????? ?"
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12318,13 +12403,17 @@ msgstr "?????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????? ?"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????? ? stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "???"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "?????????????? IP ????????????????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????? ? stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP ???????"
@@ -12347,6 +12436,10 @@ msgstr "?????????? msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "??????????????????? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "???????????? ?"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????????????????? & ?????????????"
@@ -12954,78 +13047,6 @@ msgstr "?????????? msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "????????????????????????????????????????????????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "?????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "?????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "???? PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "??????????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "????????????? ?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "????????????????????????????????????????????????????????? ????????????? XMPP ?"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???????????????"
@@ -13114,6 +13135,80 @@ msgstr "?????????? msgid "Apply in IMs"
msgstr "???????????? IMs"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "?????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "???? PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "??????????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "????????????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "????????????????????????????????????????????????????????? ????????????? XMPP ?"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "??????????????"
@@ -13732,10 +13827,13 @@ msgstr "?????????? msgid "Founder"
msgstr "??????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13897,6 +13995,58 @@ msgstr ""
"??????????????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????"
"??????????? ?"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " ??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????????????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????????? ?"
@@ -14022,6 +14172,114 @@ msgstr "?????????? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "????????????????????????????????????????????????????????? ????????????? XMPP ?"
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "??????????????????????????????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "??????????????????????????????? %s ?????????????????????????????????????????????????????? ???"
+#~ "?????????????????????? ?"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "?????????????????????????????????????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "???????????????????????/?????????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????????????????????????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "???????????????????????? (?????????)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?????????????????????????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?????????????????????????? ???????????????????????????????? !"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????????? (??????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">??????????????? ?</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+#~ "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "????????????? ? %s [??????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ???? DIR ?????????????????????????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????????????????????????? stdout\n"
+#~ " -f, --force-online ????????????? ???????????????????????\n"
+#~ " -h, --help ?????????????? ??????\n"
+#~ " -m, --multiple ????????????????????\n"
+#~ " -n, --nologin ??????????????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????????????? (??????????????? NAME\n"
+#~ " ???????????????????? ?????????????(,) ?\n"
+#~ " ??????????????????????????????????) ?\n"
+#~ " --display=DISPLAY ????????? X ?????????\n"
+#~ " -v, --version ????????????????????? ??????\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "????????????? ? %s [??????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ???? DIR ?????????????????????????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????????????????????? stdout\n"
+#~ " -h, --help ?????????????? ??????\n"
+#~ " -m, --multiple ??????????????????\n"
+#~ " -n, --nologin ??????????????????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????????????? (??????????????? NAME\n"
+#~ " ???????????????????? ????????????? (,)?\n"
+#~ " ???????????????????????????????) ?\n"
+#~ " -v, --version ????????????????????? ??????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??????????????????"
============================================================
--- po/kn.po 10e520da17af025ddcc5f3e0bce3762a15e7acf8
+++ po/kn.po 63e023d9e3a7098e30f1e6843b58f7d11ffda246
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:51+0530\n"
"Last-Translator: Kannada Localization Team <translation at sampada.info>\n"
"Language-Team: Kannada <translation at sampada.info>\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "?????? ????
msgstr "?????? ???? "
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???????????????"
msgid "Hangup"
@@ -1549,6 +1549,28 @@ msgstr ""
"? ?????????, ??? ??????? ????????? ?????? ???????????? ????? ?????????????? "
"?????????"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "????????"
@@ -1596,28 +1618,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1679,6 +1679,39 @@ msgstr "???????? ???msgid "buddy list"
msgstr "???????? ????? "
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "?????????? ???? \"%s\" ?????????"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "?????????? ???? \"%s\" ?????????"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?????????? ???, %d, ?????????. ?????? : %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1719,62 +1752,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????????? ???"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
+msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "????? ????????"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1807,7 +1803,6 @@ msgstr "+++ %s ????????"
msgstr "+++ %s ????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????????? ???"
@@ -1992,6 +1987,10 @@ msgstr " %s ???????? %s
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr " %s ???????? %s ???? ????????????? ?????????????????. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ???? ???????? ???????????????."
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ???? ???????? ???????????????."
@@ -1999,19 +1998,19 @@ msgstr "??? ????????msgid "File transfer complete"
msgstr "??? ???????? ??????."
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr " %s ? ????????????? ???? ????? ????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ???????? ?????????."
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???? %s ???? ????????????? ??????????????."
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr " %s ???? ???? ????????????? ??????????????."
#, c-format
@@ -2187,7 +2186,34 @@ msgstr "(%s) %s <??????-??msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <??????-?????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "? ?????? ????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ?????????? ???"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ?????????? ???"
@@ -2447,14 +2473,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3768,6 +3794,11 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "Street Address"
msgstr "????? ?????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ?????"
@@ -3851,20 +3882,24 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "???? ?????? ????????? %s ????? ?????? ??????????????.??????????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(?????-)?????? ??????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4107,10 +4142,6 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????? ???? ??????(s):"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "?????? ????? ?????????? ???????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?????????? ??????????? ???"
@@ -4483,7 +4514,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4630,10 +4661,6 @@ msgstr "??? ????????msgid "Transfer was closed."
msgstr "??? ???????? ????."
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr " '%s' ??? ??????? ???????: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4909,8 +4936,7 @@ msgstr "????????? ??msgid "Not expected"
msgstr "????????? ????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4961,6 +4987,22 @@ msgstr "??????????? msgstr "??????????? ??????????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5122,6 +5164,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??????? ????."
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "???????? ???? ?????? ????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5324,6 +5389,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Unable to add user"
msgstr "???????????? ?????????????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????????? ???"
@@ -5431,7 +5497,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5482,6 +5548,10 @@ msgstr "?????????? ?msgid "The username specified is invalid."
msgstr "?????????? ???? \"%s\" ?????????"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "? ????????? ?????? ????????????????????"
@@ -6159,8 +6229,10 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
-msgstr ""
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "%d %s ????? ?????\n"
#. username connecting too frequently
msgid ""
@@ -6168,8 +6240,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ?????????? ???"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6484,6 +6558,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6504,13 +6579,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "???"
-
msgid "Password sent"
msgstr "???????? ????????????"
@@ -6521,12 +6589,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "???????? ???? ?????? ????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "???? ?????????"
@@ -6814,10 +6876,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??????? ????."
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???????????? ?????????? ?????????????????"
@@ -6901,6 +6959,10 @@ msgstr "??????? ???"
msgid "C_onnect"
msgstr "??????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ?????? ????????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6911,6 +6973,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7826,7 +7891,7 @@ msgstr "??? ?????"
msgstr "??? ?????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???? %s ???? ????????????? ??????????????."
#, c-format
@@ -8755,10 +8820,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???????????? ?????????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9282,6 +9343,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????????????? ?????? URL"
@@ -9309,6 +9373,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???? ?????????? ???????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9376,10 +9444,27 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?????????? ??????????? ?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "????? ???? ???????????? , ???????? ????! ??????? ?????? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"?????????? ??? ?????? %d. ????! ??????? ?????? ?????????? ?????? ????????????. "
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"?????????? ??? ?????? %d. ????! ??????? ?????? ?????????? ?????? ????????????. "
@@ -9544,13 +9629,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?????? ?????????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????????? ?????????????????"
@@ -10038,7 +10120,8 @@ msgstr "? ????? ????
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "? ????? ??????????? ? ?????? ????"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_?????????"
#, fuzzy
@@ -10104,7 +10187,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "???????? "
msgid "Enabled"
@@ -10126,6 +10209,138 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "???????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "%d ????? ???? ??????????????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "????????????? ??????? "
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???????? ????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_?????????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???????? ????????? ???????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???????? ????????? ???????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s ??????? ?????? ????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "????? ??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ??????? ?????? ????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10592,7 +10807,7 @@ msgstr "?????(G)"
msgid "_Group:"
msgstr "?????(G)"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10625,113 +10840,6 @@ msgstr "/???????/???
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/???????/?????????? ????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "???????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "%d ????? ???? ??????????????? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "????????????? ??????? "
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???????? ????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_?????????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???????? ????????? ???????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???????? ????????? ???????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "????? ??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ??????? ?????? ????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10819,6 +10927,10 @@ msgstr "/???????/???
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/???????/??? ????? _?????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/???????/???_??????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/???????/_??????..."
@@ -11219,8 +11331,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????????(??????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "????????"
@@ -11423,8 +11535,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11667,14 +11783,6 @@ msgstr "_??? ???????
msgid "File transfer _details"
msgstr "_??? ???????? ????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_???????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_???????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???? _???????? ??????"
@@ -12006,39 +12114,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12071,10 +12186,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????????????"
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12083,6 +12194,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_???????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12452,13 +12569,17 @@ msgstr "???????? ???msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "???????? ?????? ????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_???????????????"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????????? ???(I):"
@@ -12482,6 +12603,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "??????(S) :"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ???"
@@ -13003,9 +13128,25 @@ msgstr "_?-?????? ??? msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_?-?????? ?????????? ???? ????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "??? ????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???? ??????"
+
msgid "Save File"
msgstr "??? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "??????????? ????(l)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "??? ?????"
+
msgid "Select color"
msgstr "????????? ?????????"
@@ -13099,76 +13240,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????????? ????? ???????"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "???????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????? ????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "??? ?????(w)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "?????? ?????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>????:</b> ????? ????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "??????? ?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_?????????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "????????? ????????????????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "??????? ?????? ???????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -13263,6 +13334,78 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????????? ????? ???????"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "??? ?????(w)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>????:</b> ????? ????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "??????? ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_?????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "????????? ????????????????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "??????? ?????? ???????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "????????? ?????????? "
@@ -13885,10 +14028,13 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Founder"
msgstr "?????? ??????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14048,6 +14194,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?????? ????????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????????????? ??????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "???????????:"
@@ -14174,6 +14372,42 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "?????? ????? ?????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr " '%s' ??? ??????? ???????: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???????????? ?????????????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "????? ???? ???????????? , ???????? ????! ??????? ?????? ?????"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "???????? "
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????????(??????)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_???????????"
+
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "?????? ??????????."
@@ -14433,9 +14667,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The service is temporarily unavailable."
#~ msgstr "?????? ??????????????? ?????????"
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#~ msgstr "?????????? ???, %d, ?????????. ?????? : %s"
-
#~ msgid "Invalid Groupname"
#~ msgstr "?????? ????? ????????? "
============================================================
--- po/ko.po 75ff73fb42678ea6b649b53c53a675399b972b3f
+++ po/ko.po 59b6c6c609e6aabc00869d1943d91e4fce8624a3
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
"Last-Translator: sushizang <sushizang at empal.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation at gnome.or.kr>\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "??? ??"
msgstr "??? ??"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "?? ?..."
msgid "Hangup"
@@ -1565,6 +1565,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??? ??? ???? ?? ??? ? ??? ???? ? ??? ?????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "???"
@@ -1614,28 +1636,6 @@ msgstr "Lastlog ???????."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog ???????."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "??"
@@ -1697,6 +1697,39 @@ msgstr "?? ??"
msgid "buddy list"
msgstr "?? ??"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??? ???? ???????."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr "?? ?? ??????? ????.? ??? ??? ?? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??? ???? ???????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??? ? ? ?? ?? ??? ??????: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1741,62 +1774,25 @@ msgstr "??"
msgid "_View Certificate..."
msgstr "??"
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?? ???? ??"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "??? ?????."
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "??? ? ????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr "?? ?? ??????? ????.? ??? ??? ?? ?????."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1829,7 +1825,6 @@ msgstr "+++ %s ?? ??? ??? msgstr "+++ %s ?? ??? ?????."
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "? ? ?? ??"
@@ -2017,6 +2012,10 @@ msgstr "%s ?(?) %s (?)??? ? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ?(?) %s (?)??? ??? ???? ????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?? %s ? ??? ???????."
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?? %s ? ??? ???????."
@@ -2024,19 +2023,19 @@ msgstr "?? ??? ?????
msgid "File transfer complete"
msgstr "?? ??? ???????."
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ? ??? ???????."
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "?? ??? ???????."
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ? ??? ??????."
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? ?? ??? ??????."
#, c-format
@@ -2225,7 +2224,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??? ? ? ?? ?? ??? ??????: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??? ??????."
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?? ?? ? ??"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?? ?? ? ??"
@@ -2485,13 +2511,14 @@ msgstr ""
"?? ??? IPC? ???? ??? ???????. ??? IPC ??? ????"
"?."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Join/Part Hiding ??"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3886,6 +3913,11 @@ msgstr "??1"
msgid "Street Address"
msgstr "??1"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??2"
@@ -3969,20 +4001,24 @@ msgstr "??"
msgid "Logo"
msgstr "??"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ???? %s ?(?) ????? ???. ?? ???????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?? ??? ??"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "???? ???"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "????? ???? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?? ??? ??"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "?? ???"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4229,10 +4265,6 @@ msgstr "?? ??? ??(_S):"
msgstr "?? ??? ??(_S):"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "?? ??? ??????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?? ?? ?? ??"
@@ -4619,7 +4651,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <???> <moderator|participant|visitor|none>: ????? ?"
"?? ?????."
@@ -4775,10 +4807,6 @@ msgstr "?? ??? ?????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "?? ??? ??????."
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? '%s' ?(?) ? ? ?????: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5063,8 +5091,8 @@ msgstr "??? ?? ???"
msgid "Not expected"
msgstr "??? ?? ???"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "???? ?? ????."
#, c-format
@@ -5117,6 +5145,22 @@ msgstr "??? ??"
msgstr "??? ??"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5282,6 +5326,30 @@ msgstr ""
msgstr ""
"MSN ??? SSL ??? ?????. ???? SSL ?????? ??? ????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"???? ???? ???, ?? %s ?(?) ??? ? ?????. ???? ? ?"
+"?? ??, ??? ??? ??? ?? ???? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??? ? ????."
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?? ?? ???:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?? ??? ???!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "??(_O)"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "????? ???? ? ??"
@@ -5483,6 +5551,7 @@ msgstr "???? ??? ? ?? msgid "Unable to add user"
msgstr "???? ??? ? ????."
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "? ? ?? ??"
@@ -5606,7 +5675,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5657,6 +5726,10 @@ msgstr "??? ???? ???
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??? ???? ???????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "???? ?? ????."
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "? Hotmail ??? ?? ???? ? ????."
@@ -6347,8 +6420,9 @@ msgstr "?? ??"
msgid "Server port"
msgstr "?? ??"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ??? ?? HTTP ??? ?????."
#. username connecting too frequently
@@ -6359,8 +6433,10 @@ msgstr ""
"??? ??? ?? ??????. 10? ?? ? ?? ??? ??? ????. ?"
"?? ???? ? ?? ???? ???."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s ?(?) ???? ? ??"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6681,6 +6757,7 @@ msgstr "AOL ???? ??? ?? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ???? ??? ???? ????? ??? ? ????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "????? ??? ?? ?? ?????. %s (?)? ????? ????."
@@ -6704,12 +6781,6 @@ msgstr "??? ?? ???? 6?msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??? ?? ???? 6??? ??? ??? ????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "??(_O)"
-
msgid "Password sent"
msgstr "???? ?? ?"
@@ -6719,12 +6790,6 @@ msgstr "?? ??? ?? ??? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "?? ??? ?? ??? ??? ? ??? ??? ????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?? ?? ???:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?? ??? ???!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "??? ? ? ????."
@@ -7045,10 +7110,6 @@ msgstr ""
"?? ??, ??? ??? ??? ?? ???? ?????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??? ? ????."
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?? ??? ??? ? ????."
@@ -7141,6 +7202,10 @@ msgstr "??(_O)"
msgid "C_onnect"
msgstr "??(_O)"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??? ??? ?????."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ?? ????"
@@ -7151,6 +7216,10 @@ msgstr "?? ??? ????"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "?? ??? ????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM ? ??????."
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8064,8 +8133,8 @@ msgstr "?? ???"
msgid "File Send"
msgstr "?? ???"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?? %s ? ??? ??????."
#, c-format
@@ -9052,10 +9121,6 @@ msgstr "SILC ??? ?? ?"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ??? ?? ?"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC ? ? ?? ?? ? ????: %s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???? ?????."
@@ -9610,6 +9675,9 @@ msgstr "?? ? ??? ?? ??msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?? ? ??? ?? ??"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "??? URL ??"
@@ -9637,6 +9705,10 @@ msgstr "Yahoo! ???? ????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! ???? ????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9716,10 +9788,28 @@ msgstr "??? ????????msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??? ?????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?? ?? ??? ?? ????. Yahoo! ????? ??? ????."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ?? ????? ????."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"? ? ?? ?? ?? %d ???. Yahoo! ????? ????? ??? ?? ??"
+"??."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"? ? ?? ?? ?? %d ???. Yahoo! ????? ????? ??? ?? ??"
@@ -9905,13 +9995,10 @@ msgstr "??? ????? ??
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "??? ????? ?? ????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?(?) ?? ??? ??? \"%s\" ? ?????? (??? \"%s\")."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ??????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??? ???????."
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?? ??? ??????."
@@ -10402,7 +10489,8 @@ msgstr "?? ??? ??:"
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "?? ??? ??:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "?? ??(_A)"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10467,7 +10555,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "???"
msgid "Enabled"
@@ -10498,6 +10586,137 @@ msgstr ""
"?? ?? ?? ?? <b>?? -> ??/??</b> ????? ? ?? ? ? ???"
"?."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "? ??? ?? ??? ???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???(_E)"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??? ??"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "???(_C)"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??? ??"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?? ??"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "?? ??"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s ? ??? ?? ??"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "???? ?????."
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ? ??? ?? ??"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10954,7 +11173,7 @@ msgstr "??(_G):"
msgid "_Group:"
msgstr "??(_G):"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10989,113 +11208,7 @@ msgstr "/??/?? ??"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/??/?? ??"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "? ??? ?? ??? ???? ????."
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???(_E)"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??? ??"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "???(_C)"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??? ??"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?? ??"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "?? ??"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "???? ?????."
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ? ??? ?? ??"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "? ??? ?? ????? ??????."
@@ -11181,6 +11294,10 @@ msgstr "/??/? ???? ???msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??/? ???? ???(_M)..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??/??(_V)..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??/??(_F)..."
@@ -11575,8 +11692,8 @@ msgstr "?????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "??? (????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????"
@@ -11787,8 +11904,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12027,14 +12148,6 @@ msgstr "?? ?? ??(_D)"
msgid "File transfer _details"
msgstr "?? ?? ??(_D)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "????(_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??(_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???? ????(_T)"
@@ -12358,61 +12471,48 @@ msgstr "%s ?? ??? `%s -h' ?
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s ?? ??? `%s -h' ? ??? ????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"???: %s [??]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR? ?? ?? ?? ??\n"
-" -d, --debug ??? ??? ?? ???? ??\n"
-" -h, --help ? ???? ???? ??\n"
-" -n, --nologin ???? ??? ?? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ???? ??? (?? ?? NAME ?\n"
-" ??? ??? ??, ??? ??)\n"
-" -v, --version ?? ??? ???? ??\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"???: %s [??]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR? ?? ?? ?? ??\n"
-" -d, --debug ??? ??? ?? ???? ??\n"
-" -h, --help ? ???? ???? ??\n"
-" -n, --nologin ???? ??? ?? ??\n"
-" -l, --login[=NAME] ???? ??? (?? ?? NAME ?\n"
-" ??? ??? ??, ??? ??)\n"
-" -v, --version ?? ??? ???? ??\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12464,10 +12564,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "?? ?..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12476,6 +12572,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "????(_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12850,13 +12952,17 @@ msgstr "??? ??? ????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??? ??? ???? ?????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "?? ? ?(_D)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP ??? ???? ??(_A)"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "?? IP(_I):"
@@ -12880,6 +12986,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ??(_U):"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??? ??"
@@ -13415,9 +13525,25 @@ msgstr "??? ?? ??(_C)"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "??? ?? ??(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?? ?? ??"
+
msgid "Save File"
msgstr "?? ??"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?? ??(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?? ??"
+
msgid "Select color"
msgstr "?? ??"
@@ -13510,78 +13636,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "?? ?? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??? ?? ?? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "??? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?? ?? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?? ??? ??? ?(_W)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?? ?? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "?? ??"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "??"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?? ?? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "????(_B):"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???? ????."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "??? ???? ?? ?? ??? ???? ????."
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?? ?? ??"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"??? XMPP ?? ?? ?????? ??? ? ?? ??? ???????."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?? ?? ??"
@@ -13670,6 +13724,80 @@ msgstr "???? ??"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "???? ??"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "?? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??? ?? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?? ?? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?? ??? ??? ?(_W)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "?? ??"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "??"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?? ?? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "????(_B):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "??? ???? ?? ?? ??? ???? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?? ?? ??"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"??? XMPP ?? ?? ?????? ??? ? ?? ??? ???????."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?? ????? ??"
@@ -14312,10 +14440,13 @@ msgstr "?? ??"
msgid "Founder"
msgstr "?? ??"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14477,6 +14608,58 @@ msgstr ""
"? ????? ???? ??? ?? ???? ???? ?????? ??? ??"
"? ? ????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "??? ??"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?? ??"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????:"
@@ -14603,6 +14786,109 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??? XMPP ?? ?? ?????? ??? ? ?? ??? ???????."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?? ?..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "??? ?????."
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Join/Part Hiding ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "?? ??? ??????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? '%s' ?(?) ? ? ?????: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC ? ? ?? ?? ? ????: %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?? ?? ??? ?? ????. Yahoo! ????? ??? ????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ?(?) ?? ??? ??? \"%s\" ? ?????? (??? \"%s\")."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??? ???????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "??? (????)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "???: %s [??]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR? ?? ?? ?? ??\n"
+#~ " -d, --debug ??? ??? ?? ???? ??\n"
+#~ " -h, --help ? ???? ???? ??\n"
+#~ " -n, --nologin ???? ??? ?? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???? ??? (?? ?? NAME ?\n"
+#~ " ??? ??? ??, ??? ??)\n"
+#~ " -v, --version ?? ??? ???? ??\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "???: %s [??]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR? ?? ?? ?? ??\n"
+#~ " -d, --debug ??? ??? ?? ???? ??\n"
+#~ " -h, --help ? ???? ???? ??\n"
+#~ " -n, --nologin ???? ??? ?? ??\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???? ??? (?? ?? NAME ?\n"
+#~ " ??? ??? ??, ??? ??)\n"
+#~ " -v, --version ?? ??? ???? ??\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??? ? ? ????."
@@ -15033,9 +15319,6 @@ msgstr ""
#~ "??? ??? ?? ??????. 10? ?? ?? ??? ????. ??? ?"
#~ "??? ? ?? ??? ???? ???."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??? ? ? ?? ?? ??? ??????: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "? ? ?? ?? %d ?(?) ?????? (??: %s)."
@@ -15102,9 +15385,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "??? ????? ??(_O)"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ??(_U):"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "??? ??"
============================================================
# po/ku.po is binary
============================================================
--- po/lo.po 1288f03a978cdebf43b3d7cb52e301dde5f0c327
+++ po/lo.po 10742daf1d771f5c511d7b179262239427997a4e
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 09:28+0700\n"
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <lo at li.org>\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr ""
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr ""
msgid "Hangup"
@@ -1424,6 +1424,27 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -1467,27 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr ""
@@ -1549,6 +1549,36 @@ msgstr ""
msgid "buddy list"
msgstr ""
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1589,60 +1619,23 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
+msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1673,7 +1666,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -1847,6 +1839,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1854,18 +1850,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2037,6 +2033,31 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Conference error."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Error creating conference."
msgstr ""
@@ -2283,13 +2304,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3571,6 +3593,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3651,20 +3678,24 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -3893,9 +3924,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4260,7 +4288,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4400,9 +4428,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4670,8 +4695,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4720,6 +4744,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -4871,6 +4911,27 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5065,6 +5126,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5165,7 +5227,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5213,6 +5275,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -5858,7 +5924,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -5867,8 +5935,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6172,6 +6242,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6191,12 +6262,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6206,12 +6271,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6497,9 +6556,6 @@ msgstr ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
@@ -6580,6 +6636,9 @@ msgstr ""
msgid "C_onnect"
msgstr ""
+msgid "You closed the connection."
+msgstr ""
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6590,6 +6649,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7399,7 +7461,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8315,9 +8377,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr ""
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -8831,6 +8890,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -8856,6 +8918,10 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -8918,10 +8984,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9085,12 +9165,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9555,7 +9632,7 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9618,7 +9695,7 @@ msgstr ""
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr ""
msgid "Enabled"
@@ -9640,6 +9717,122 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+msgid "Online Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+msgid "Offline Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10055,7 +10248,7 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10088,98 +10281,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10262,6 +10363,9 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -10641,7 +10745,7 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -10834,8 +10938,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11059,14 +11167,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr ""
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11366,39 +11466,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11430,9 +11537,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11441,6 +11545,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -11789,13 +11899,16 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -11818,6 +11931,9 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+msgid "_TURN server:"
+msgstr ""
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12307,9 +12423,21 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
+msgid "_Open File"
+msgstr ""
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr ""
+msgid "_Play Sound"
+msgstr ""
+
+msgid "_Save File"
+msgstr ""
+
msgid "Select color"
msgstr ""
@@ -12397,63 +12525,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?????:"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -12540,6 +12611,65 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?????:"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13136,9 +13266,12 @@ msgstr ""
msgid "Founder"
msgstr ""
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr ""
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13284,6 +13417,51 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+msgid "_Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+msgid "P_lugin"
+msgstr ""
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
============================================================
--- po/lt.po 3d4730444d3dbd9287abf363ebf557a49d5b0eda
+++ po/lt.po 24c98d752d16b366e080fe79bd7f2a203c2c971e
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>\n"
"Language-Team:\n"
@@ -1717,8 +1717,8 @@ msgstr ""
"Liudijimas yra pasira?ytas paties jo savininko. Jis negali b?ti "
"automati?kai patikrintas."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"?is liudijimas nurodo j? i?leidus? pagrindin? liudijim?, kurio Pidgin ne?ino."
@@ -12683,6 +12683,9 @@ msgstr ""
"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "naudoti ,,DIR" kaip konfig?racini? fail? katalog?"
@@ -12701,17 +12704,19 @@ msgstr "neprisijungti automati?kai"
msgid "don't automatically login"
msgstr "neprisijungti automati?kai"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"aktyvuoti nurodyt? paskyr? ar paskyras (neprivalomas argumentas ,,NAME" "
"nurodo, kuri? paskyr? ar paskiras aktyvuoti. Keli? paskyr? vardai "
"atskiriami kableliais."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Be ?io argumento bus aktyvuota pirmoji paskyra)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "kur? X vaizduokl? naudoti"
@@ -13192,13 +13197,17 @@ msgstr "Nepavyko paleisti nar?ykl?s nu
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nepavyko paleisti nar?ykl?s nustatym? programos."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzd?iui: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktyvuoti"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Naudoti _automati?kai aptikt? IP adres?: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzd?iui: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Vie?as _IP:"
@@ -13221,6 +13230,10 @@ msgstr "Perdavimo serveris (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Perdavimo serveris (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir nar?ykl?"
@@ -15236,3 +15249,6 @@ msgstr "?is papildinys naudingas XMPP s
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "?is papildinys naudingas XMPP serveri? ir klient? derinimui."
+
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Be ?io argumento bus aktyvuota pirmoji paskyra)."
============================================================
--- po/mk.po 09a67fc94a88a3d51666389a561e57094da9a399
+++ po/mk.po ee3999d9122d116c8cf5e03756037aff21b24e61
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo at linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "????????? ???"
msgstr "????????? ???"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "_???????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1513,6 +1513,28 @@ msgstr ""
"???? ?? ?????? ??? ????????, ???? ????????? ?? ?? ?????e ?????????? ?? "
"????????? ????????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL ?? ???????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "????????"
@@ -1556,28 +1578,6 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "??????? ?? ???????? ???."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL ?? ???????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "??????"
@@ -1639,6 +1639,47 @@ msgstr "????? ?? ????????
msgid "buddy list"
msgstr "????? ?? ?????????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"???????????? ??????????? ?? ,,%s" ? ????????????. ?? ???? ?? ???? ?????????? "
+"????????."
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"?????? ???? ?? root ???????????, ?? ????? ? ???? ?????????? ?? ???? ?? ?? "
+"????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "????????? ?????? ??? ??????????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(?? ?? ???????)"
@@ -1681,64 +1722,24 @@ msgstr "_???? ??????????..
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_???? ??????????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"???????????? ??????????? ?? ,,%s" ? ????????????. ?? ???? ?? ???? ?????????? "
-"????????."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "??????? ?? ???????????? ??????????? ?? %s ?? ? ???????."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????? ?? SSL ????????????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "????????? ?????? ?? ???????????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?? ????? ?? ?? ???????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"?????? ???? ?? root ???????????, ?? ????? ? ???? ?????????? ?? ???? ?? ?? "
-"????????."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "????????? ?????? ?? ??????????? ?? ???????????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1769,7 +1770,6 @@ msgstr "+++ %s ?? ??????"
msgstr "+++ %s ?? ??????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????????? ??????"
@@ -1959,6 +1959,10 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "?????????? ?????? ?? %s ?? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "???????? ?? %s ? ???????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "???????? ?? %s ? ???????"
@@ -1966,19 +1970,19 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "File transfer complete"
msgstr "???????? ?? ???????? ? ???????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?? ?????????? ????????? ?? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???????? ?? ???????? ? ???????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? ?????? ???????? ?? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? ??????? ????????? ?? ??????????"
#, c-format
@@ -2180,7 +2184,34 @@ msgstr "(%s) %s <?????????? ?
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <?????????? ???????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????????? ?????? ??? ??????????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "?????????????? ? ?????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ?? ?????????? ?? ?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ?? ?????????? ?? ?????"
@@ -2443,14 +2474,15 @@ msgstr ""
"???????? ?? ?????????? ?? IPC ?? ??????????? ???? ??????. ??? ?? ?????????? "
"IPC ?????????."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????????????? ?? ?????? ?? ??????????????/???????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????????? ???????? ?? ????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "??????????? ?? ???????????? ?? ?????????? (?? ??????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3840,6 +3872,11 @@ msgstr "??????"
msgid "Street Address"
msgstr "??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "????????? ??????"
@@ -3924,20 +3961,26 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"??????? ?? ???????? ?? ??/?? ?????????? %s ?? ?????? ????? ?? ?????????. "
+"???? ?????? ?? ???????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?????? ??????????? ?? ??????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "??????? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?????????? ????? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?????? ??????????? ?? ??????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "??????? ??????? ???"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4178,10 +4221,6 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Change Registration"
msgstr "??????? ????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "?? ????? ?? ?? ??????? ?? ????????."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?????? ??? ?????????????? ?? ????????"
@@ -4553,7 +4592,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: ??????? ?? "
"??????? ?? ?????????? ?? ??????."
@@ -4704,10 +4743,6 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "???????? ?? ???????? ?? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? ?????? ?? ?? ??????? ?????????? '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4983,8 +5018,8 @@ msgstr "?? ? ?????????"
msgid "Not expected"
msgstr "?? ? ?????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????????? ??? ?? ?????? ???????"
#, c-format
@@ -5035,7 +5070,23 @@ msgstr "???????? ???????"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "???????? ???????"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s ?? ??????? ?????? ?? webcam ?? ??? ?????? ?? ? ?????????."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s ?? ??????? ?????? ?? webcam ?? ??? ?????? ?? ? ?????????."
@@ -5197,6 +5248,32 @@ msgstr ""
"SSL ???????? ? ???????? ?? MSN. ?? ?????, ???????????? ????????? SSL "
"??????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"?? ????? ?? ?? ??????? ?????????? %s ??????? ???????????? ??? ? ?????????. "
+"???????????? ????? ???? ?? ????? ??????? ?????? ?? ?-????? ??? ?? "
+"??????????? ?? ?????, ?? ??????? ???? ?????, ?????? ? ?????? ????? ??? ?? "
+"??????? ???? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?? ????? ?? ???????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????? ?? ?????? ?? ????????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?? ?????, ??????????? ??!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_?? ???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "?????? ??? ?????????? ?? ????????"
@@ -5398,6 +5475,7 @@ msgstr "?? ?????? ?? ?? ??
msgid "Unable to add user"
msgstr "?? ?????? ?? ?? ??????? ??????????"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????? ?????? (%d)"
@@ -5526,8 +5604,8 @@ msgstr "%s ?? ??????? ????? msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ?? ??????? ?????? ?? webcam ?? ??? ?????? ?? ? ?????????."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s ?? ??????? ?????? ?? webcam ?? ??? ?????? ?? ? ?????????."
msgid "Away From Computer"
@@ -5583,6 +5661,10 @@ msgstr "????? ?? ??????? ? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????? ?? ??????? ? ?????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????????? ??? ?? ?????? ???????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???? Hotmail ?????? ?????? ?? ? ???????."
@@ -6252,8 +6334,9 @@ msgstr "????? ?? ????????
msgid "Server port"
msgstr "????? ?? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "????? ?????????? HTTP ??????? ?? ????????."
#. username connecting too frequently
@@ -6264,8 +6347,10 @@ msgstr ""
"?? ?????????? ? ??????????? ????????. ????????? ????? ?????? ? ??????? ?? "
"????????. ??? ?????????? ?? ????e??, ?? ????? ?? ?????? ???? ??????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ??? ???????? ?? ??????? ?? ??????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6584,6 +6669,7 @@ msgstr "AOL ???????? ?? ???
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ???????? ?? ??????? ?????? ? ?????????? ??????????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6608,12 +6694,6 @@ msgstr "??????? ?? 6 ?????
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??????? ?? 6 ????????? ???? ?? ??????????? ??????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_?? ???"
-
msgid "Password sent"
msgstr "????????? ? ???????"
@@ -6624,12 +6704,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"?? ????? ??????????? ?? ?? ?? ????? ?? ?? ??????? ?? ??????? ?? ?????????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????? ?? ?????? ?? ????????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?? ?????, ??????????? ??!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "?? ? ?????? ???????."
@@ -6986,10 +7060,6 @@ msgstr ""
"??????? ???? ??????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?? ????? ?? ???????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?? ????? ?? ?? ??????? ??????? ?? ?????????"
@@ -7086,6 +7156,10 @@ msgstr "?_????? ??"
msgid "C_onnect"
msgstr "?_????? ??"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ?? ?????????? ?? ?????."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "?????? ???? ?? AIM"
@@ -7096,6 +7170,10 @@ msgstr "?????? ?????? ?? ? msgid "Get Status Msg"
msgstr "?????? ?????? ?? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "???????????? ? ??????? ?????????? ?? ??????? ??????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "???????? ??????? ??????"
@@ -8008,8 +8086,8 @@ msgstr "????????? ?? ????
msgid "File Send"
msgstr "????????? ?? ????????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?? ?????? ???????? ?? %s"
#, c-format
@@ -9003,10 +9081,6 @@ msgstr "?? ????????? ?? SIL
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?? ????????? ?? SILC ??????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "?? ????? ?? ?? ?????? ????????? ?? SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "??? ????????"
@@ -9555,6 +9629,9 @@ msgstr "????????? ??????
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "????????? ?????? ?? ????????? ? ???????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url ?? ??????? ?? ????"
@@ -9582,6 +9659,10 @@ msgstr "????????? ?? Yahoo ?
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "????????? ?? Yahoo ??????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ?? ??????? ?????? ?? webcam ?? ??? ?????? ?? ? ?????????."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9659,11 +9740,28 @@ msgstr "?? ?? ????????? ?? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?? ?? ????????? ???????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??????? ?????? ??? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"?????? ?????? ? ?????????. ?? ?????, ???????? ?? ?? ?????????? ?? Yahoo!."
+"????????? ?????? ?? ???? %d. ??????????? ?? ?????????? ?? Yahoo! ???? ?? ?? "
+"??????? ???."
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"????????? ?????? ?? ???? %d. ??????????? ?? ?????????? ?? Yahoo! ???? ?? ?? "
@@ -9848,14 +9946,10 @@ msgstr "???????? ?? ?????
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????? ?? ?????????? ? ??????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s ?? ???? ?????? ?????? ?? ???????????? ?? ?????? \"%s\" ?????? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ??????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "???????? ? ???????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?? ????? ?? ?? ????????? ??? ??????????"
@@ -10353,7 +10447,8 @@ msgstr "??????? ?? ???? _?
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "??????? ?? ???? _????? ?? ???? ??????:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_????????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10418,7 +10513,7 @@ msgstr "??????? ?? ???? ?? msgstr "??????? ?? ???? ???? ?????? ?? ????????"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10450,6 +10545,137 @@ msgstr ""
"???????????? ?????? ????? ???????? ?? <b>??????->?????/?????</b> ?? "
"?????????? ?? ??????? ?? ?????????."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "???? ????? ? ???????? ?? ?????? ????? ?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ?? ????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_??????? ??"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "?????? ???? ?? ????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_?????? ??"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "?????? ???? ?? ????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??????? ?????????? ???? ?? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????? ?? ????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "???????? ? ?????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "??????? ?????????? ???? ?? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10890,7 +11116,8 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "?????????? _?????? ?? ?? ??????????."
#, fuzzy
@@ -10924,113 +11151,7 @@ msgstr "/?????????/??????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????????/??????? ?????????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ?? ????????"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "???? ????? ? ???????? ?? ?????? ????? ?? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ?? ????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_??????? ??"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "?????? ???? ?? ????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_?????? ??"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "?????? ???? ?? ????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????? ?? ????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "???????? ? ?????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "??????? ?????????? ???? ?? %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "??????? ??? ?? ???? ?? ????????????."
@@ -11115,6 +11236,10 @@ msgstr "/????????/_???? ??
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/????????/_???? ??????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/????????/?_?????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/????????/_?????..."
@@ -11508,8 +11633,8 @@ msgstr "Estonian"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
@@ -11714,8 +11839,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11965,14 +12094,6 @@ msgstr "?????? ?? ?????? ? msgid "File transfer _details"
msgstr "?????? ?? ?????? ?? _??????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "?????? ???? _?????"
@@ -12299,66 +12420,48 @@ msgstr "%s %s. ???????? `%s -h'
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ???????? `%s -h' ?? ?????? ??????????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"????????: %s [??????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"????????: %s [??????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12407,10 +12510,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "_???????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12419,6 +12518,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12786,13 +12891,17 @@ msgstr "?? ????? ?? ?? ???
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?? ????? ?? ?? ???????? ?????????? ?? ????????????? ?? ?????????????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_???????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_?????????? ?????????? IP ??????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? _IP:"
@@ -12815,6 +12924,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy ?????? & ???????????"
@@ -13347,9 +13460,25 @@ msgstr "_??????? ?-?????"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_??????? ?-?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?????? ????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "??????????? ?? ??????"
+
msgid "Save File"
msgstr "??????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "??????? ????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "???????? ????"
@@ -13441,78 +13570,6 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "????????? ??????????? ?????????? ?? ??????????? ?? ???????????"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ?? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????? ????????????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????? ?????? ?? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "??????? ????? ?? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "??????????? ?? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????????? ?? ????????? ?? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_???????????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "?????????? ?? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???????? ?? ??????? ???????? ????? ?? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????????? ?? ????????? ?? ???????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "???? ????????? ? ??????? ?? ?????????? ?? XMPP ??????? ??? ???????."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????????? ? ?????????"
@@ -13605,6 +13662,80 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgid "Apply in IMs"
msgstr "??????? ?? ??????? ????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????? ????????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????? ?????? ?? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "??????? ????? ?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "??????????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????????? ?? ????????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_???????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "?????????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???????? ?? ??????? ???????? ????? ?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????????? ?? ????????? ?? ???????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "???? ????????? ? ??????? ?? ?????????? ?? XMPP ??????? ??? ???????."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?? ???? ?? ????????"
@@ -14249,10 +14380,13 @@ msgstr "????????"
msgid "Founder"
msgstr "????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14415,6 +14549,58 @@ msgstr ""
"???? ????????? ?? ?????????? ?? ?????????? ?? ?? ????????? ????????? ?? "
"??????????? ?????? ?? ??????????? ? ??????????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????? ?? ????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????? ???????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????????????:"
@@ -14543,6 +14729,127 @@ msgstr "???? ????????? ? ? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "???? ????????? ? ??????? ?? ?????????? ?? XMPP ??????? ??? ???????."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "_???????????..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "????????? ?????? ?? ???????????"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "????????? ?????? ?? ??????????? ?? ???????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????????????? ?? ?????? ?? ??????????????/???????????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????????? ???????? ?? ????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "??????????? ?? ???????????? ?? ?????????? (?? ??????)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "?? ????? ?? ?? ??????? ?? ????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? ?????? ?? ?? ??????? ?????????? '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "?? ????? ?? ?? ?????? ????????? ?? SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? ?????? ? ?????????. ?? ?????, ???????? ?? ?? ?????????? ?? Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ?? ???? ?????? ?????? ?? ???????????? ?? ?????? \"%s\" ?????? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "???????? ? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Basque)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "????????: %s [??????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "????????: %s [??????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?? ????? ?? ?? ??????? ???????."
@@ -14967,9 +15274,6 @@ msgstr "???? ????????? ? ? #~ "???????? ????????. ??? ?????????? ?? ????e?? ????, ?? ????? ?? ?????? "
#~ "???? ???????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "????????? ?????? ??? ??????????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?? ????? ????????? ?????? %d. ??????????: %s"
@@ -15038,9 +15342,6 @@ msgstr "???? ????????? ? ? #~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?????? ?? ??????? ?? ???????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ??????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "??????? ?? ???????"
============================================================
--- po/mn.po e937a1dc8f7c093ee0169e30639c59db33bfc2a5
+++ po/mn.po 90245cddc2c49db2027fbc3d65824415d0d1a938
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "????????? ?????"
msgstr "????????? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???????? ?????..."
msgid "Hangup"
@@ -1468,6 +1468,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "?????? ???? ?????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1511,28 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "?????? ???? ?????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "??????????"
@@ -1594,6 +1594,38 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "buddy list"
msgstr "???????????? ????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "X.509 ?????????? ?????????? ????????? ??????"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "???????? SecurID ??????? ????? ?????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(?????????? ?????)"
@@ -1636,60 +1668,24 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "_View Certificate..."
msgstr "???????????? ?????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL ???????????? ?????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "????? ?????? ?????????"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1726,7 +1722,6 @@ msgstr "+++ %s ????????????
msgstr "+++ %s ???????????? ??????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?? ???????? ?????"
@@ -1909,6 +1904,10 @@ msgstr "%s ??? ???? ??????? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ??? ???? ????????????? ??????? ?????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ???? ?????????? ???????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ???? ?????????? ???????"
@@ -1916,19 +1915,19 @@ msgstr "???? ?????????? ?
msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ?????????? ???????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?? %s ??? ????????????? ????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ????????????? ????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ??? ????????????? ????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???? ????????????? ????????"
#, c-format
@@ -2104,7 +2103,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?????? ????????? ??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "?????????????? ??????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "??????? ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????? ?????? ?????"
@@ -2353,13 +2379,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "??????? ??????? ???? ???"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3677,6 +3704,11 @@ msgstr "???????? ????"
msgid "Street Address"
msgstr "???????? ????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3759,20 +3791,25 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
+"???????????? ??????????? %s ??? ???????? ????? ?????. ???????????? ?? ?"
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4005,10 +4042,6 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Change Registration"
msgstr "?????????? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????? ????????? ?????????."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4375,7 +4408,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: ?????? "
"???????????? ??????? ??????????."
@@ -4523,10 +4556,6 @@ msgstr "???? ???????????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ????????????? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "???? ???? ?????????."
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4799,8 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4851,6 +4879,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5006,6 +5050,30 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"????????? ?????????: ???????????? ??? ????? ?????? ????????? ?????????. "
+"???????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "????? ?????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?????? ????????? ??!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "???????? ???????? ?????"
@@ -5201,6 +5269,7 @@ msgstr "????????? ????? ?
msgid "Unable to add user"
msgstr "????????? ????? ?????????"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5309,7 +5378,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5361,6 +5430,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6014,7 +6087,9 @@ msgstr "????????? ????"
msgid "Server port"
msgstr "????????? ????"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -6023,8 +6098,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s ??????????? ????? ??????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6345,6 +6422,7 @@ msgstr "AOL ???????????? ?? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ???????????? ????????? ??? ??????????? ?????????? ?????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "???? ??????? ?????? ???????? ?????? ?????. ????????? ??."
@@ -6365,12 +6443,6 @@ msgstr "6 ??????? ??? ????
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "6 ??????? ??? ?????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
msgid "Password sent"
msgstr "???? ????? ????????"
@@ -6380,12 +6452,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?????? ????????? ??!"
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6688,10 +6754,6 @@ msgstr ""
"???????????? ??? ?? ??????? ???? ???? ?????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "????? ?????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?????????? ?????????? ????????? ???????? ?????????"
@@ -6774,6 +6836,10 @@ msgstr "?????????"
msgid "C_onnect"
msgstr "?????????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ????????? ????????. "
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ???????? ????"
@@ -6784,6 +6850,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7670,9 +7739,9 @@ msgstr "???? ??????"
msgid "File Send"
msgstr "???? ??????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s ?? %s ??? ????????????? ????????"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8602,10 +8671,6 @@ msgstr "SILC ????????? ????
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ????????? ????????? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "?????? ????????? ??????? ?????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????? ?? ???????"
@@ -9128,6 +9193,9 @@ msgstr "?????????, ??? ??? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?????????, ??? ??????? ??????? ?????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -9155,6 +9223,10 @@ msgstr "Yahoo ???????? ????? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo ???????? ?????? ???????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9219,10 +9291,25 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "???????????? ????????? ???"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "???????????? ??? ????? ???? ?? ?????"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9390,13 +9477,10 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????????? ??????? ?????? ?????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr " \"%s\" ?????? %s ???? \"%s\" ??????? ??????? ??????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ??????????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ??????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "????? ?????? ????????? ????????? ??????"
@@ -9876,8 +9960,9 @@ msgstr "??? ???????? ????
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "??? ???????? ???????????? ??? ???? ??????? ???????"
-msgid "_Advanced"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "??????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "?????-??? ?????? ????????? ???????"
@@ -9940,7 +10025,7 @@ msgstr "?????? ???? ???? ? msgstr "?????? ???? ???? ??????? ??????"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -9969,6 +10054,134 @@ msgstr ""
"???????????? ???????? ?????? <b>???????->?????/?????????</b>????????? "
"?????????? ????, ?????????, ?????? ?????."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ??????? ????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ??????? ????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???? ??????? ?????? ??????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???? ??????? ?????? ??????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "??? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s ??? ?????????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???????? "
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ??? ?????????? ???????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10400,7 +10613,8 @@ msgstr "?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "??????? ?????? ??????? ???? ?????????"
#, fuzzy
@@ -10434,110 +10648,7 @@ msgstr "/?????????/??????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????????/???????????? ?????????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ??????? ????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ??????? ????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???? ??????? ?????? ??????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???? ??????? ?????? ??????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "??? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???????? "
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ??? ?????????? ???????"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "??? ???????????? ???? ?????? ?????? ???."
@@ -10621,6 +10732,10 @@ msgstr "/????????/???? ??? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/????????/???? ??????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/????????/????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/????????/????..."
@@ -11011,8 +11126,8 @@ msgstr "?????? ???"
msgid "Estonian"
msgstr "?????? ???"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "?????? ???"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "????? ???"
@@ -11207,8 +11322,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11305,8 +11424,7 @@ msgstr "????? ???????"
msgid "_Merge Groups"
msgstr "????? ???????"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
@@ -11436,14 +11554,6 @@ msgstr "???? ???????????? msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ????????????? ??????????? ????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "??? ???????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "????? ????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11756,57 +11866,48 @@ msgstr "%s %s. ??????????? ?
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ??????????? ?????????? ???????`%s -h' ??.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"??????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ????? DIR ??? ???????\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help ?????????? ????????\n"
-" -n, --nologin ?????????? ???????????? \n"
-" -v, --version ?????????? ????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"??????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR ????? DIR ??? ???????\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help ?????????? ????????\n"
-" -n, --nologin ?????????? ???????????? \n"
-" -v, --version ?????????? ????????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11838,10 +11939,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????? ?????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11850,6 +11947,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "??? ???????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12209,13 +12312,17 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??????? ?????????? ????????? ??????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">????? ??: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "???????? ??????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP ??????? ?????????? ?????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">????? ??: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "??????? IP:"
@@ -12238,6 +12345,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server & ???????"
@@ -12744,9 +12855,25 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "???? ??????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "??????? ??????"
+
msgid "Save File"
msgstr "?????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "??? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????? ????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "?????? ??????"
@@ -12838,76 +12965,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???????????? ???????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "????? ???? ???????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???????????? ?????????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "??????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "??? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "???????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "???????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "????????? ???????? ?????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP-??? ??????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "????????? ???????? ?????"
@@ -12994,6 +13051,78 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "Apply in IMs"
msgstr "????????? ????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???????????? ???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "????? ???? ???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???????????? ?????????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "???????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "????????? ???????? ?????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP-??? ??????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "????????? ???????"
@@ -13600,10 +13729,13 @@ msgstr "?????? ?????"
msgid "Founder"
msgstr "?????? ?????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13758,6 +13890,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "???? "
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "?????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "????????? ?????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -13879,6 +14063,97 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????? ?????..."
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "??????? ??????? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????? ????????? ?????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "???? ???? ?????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "?????? ????????? ??????? ?????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr " \"%s\" ?????? %s ???? \"%s\" ??????? ??????? ??????????."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "?????? ???"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "????? ????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "??????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ????? DIR ??? ???????\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help ?????????? ????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?????????? ???????????? \n"
+#~ " -v, --version ?????????? ????????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "??????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR ????? DIR ??? ???????\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help ?????????? ????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?????????? ???????????? \n"
+#~ " -v, --version ?????????? ????????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "??????? ???? ?????????"
@@ -14093,9 +14368,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "????????? ??????? ???? ????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ??????:"
-
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "?????? ????????"
============================================================
--- po/my_MM.po 5351ff7348e0a62d250c130bb75fd278cf6304d4
+++ po/my_MM.po 82f698fc8977b0965bd4da915602feb6e28600bf
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "System Log"
msgstr "System Log"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Calculating..."
msgid "Hangup"
@@ -1603,6 +1603,28 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1651,29 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -1739,6 +1739,39 @@ msgstr "?????? ?????msgid "buddy list"
msgstr "?????? ??????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "The new formatting is invalid."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "The new formatting is invalid."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1779,61 +1812,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Unable to send message: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1866,7 +1862,6 @@ msgstr "%s signed off"
msgstr "%s signed off"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@@ -2063,6 +2058,10 @@ msgstr "%s ??? ??????
msgstr "%s ??? ?????? ?????????????????? ?????????????"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ??? ????????????? ??????????????"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ??? ????????????? ??????????????"
@@ -2070,20 +2069,20 @@ msgstr "File transfer host"
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer host"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ??? ????????????? ????????????????"
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer already started"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -2259,7 +2258,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Connection Closed"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Error creating connection"
@@ -2528,13 +2554,14 @@ msgstr "Test plugin IPC support, as a se
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Evolution ?????? ???????????? ?????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Login ?????????????? ????????????"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3970,6 +3997,11 @@ msgstr "Street Address"
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
@@ -4058,20 +4090,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancel Presence Notification"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancel Presence Notification"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4323,10 +4360,6 @@ msgstr "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Unable to connect to server."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
@@ -4706,7 +4739,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4863,10 +4896,6 @@ msgstr "File transfer already started"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "File transfer already started"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Failed to store image: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5149,8 +5178,8 @@ msgstr "Not expected"
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
#, c-format
@@ -5202,6 +5231,22 @@ msgstr "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5374,6 +5419,32 @@ msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Unable To Add"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Authorisation Request Message:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Please authorise me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "????????????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retreiving profile"
@@ -5599,6 +5670,7 @@ msgstr "Unable to ban user %s"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Unable to ban user %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unknown error"
@@ -5722,7 +5794,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5773,6 +5845,10 @@ msgstr "The new formatting is invalid."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Friendly name changes too rapidly"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6476,8 +6552,9 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Invalid response from server."
#. username connecting too frequently
@@ -6488,8 +6565,10 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Error creating connection"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6816,6 +6895,7 @@ msgstr "The AOL Instant Messenger servic
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6839,13 +6919,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "????????????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
@@ -6856,12 +6929,6 @@ msgstr "Please authorise me so I can add
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Authorisation Request Message:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Please authorise me!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
@@ -7198,10 +7265,6 @@ msgstr ""
"spaces, or contain only numbers."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Unable To Add"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
@@ -7298,6 +7361,10 @@ msgstr "Connect"
msgstr "Connect"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
@@ -7308,6 +7375,10 @@ msgstr "Get Status Msg"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direct IM with %s established"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
@@ -8252,7 +8323,7 @@ msgstr "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9273,10 +9344,6 @@ msgstr "Connecting to SILC Server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Could not load public key"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
@@ -9849,6 +9916,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
@@ -9878,6 +9948,10 @@ msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9951,10 +10025,26 @@ msgstr "Ignore buddy?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Incorrect nickname or password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10143,13 +10233,10 @@ msgstr "The user's profile is empty."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s has signed on (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
@@ -10660,7 +10747,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "(_C) ?????????????"
#, fuzzy
@@ -10727,7 +10814,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy ???????"
#, fuzzy
@@ -10750,6 +10837,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Logged out"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Background colour"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "(_E) ???????????????????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "(_C) ??????????????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Select Background Colour"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Away"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Mood"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Message Text"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Message Text"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "Get information on the selected buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ??????? ??????????????????? ????????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11238,7 +11462,7 @@ msgstr "_Group:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11276,117 +11500,6 @@ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Logged out"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Background colour"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "(_E) ???????????????????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "(_C) ??????????????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Select Background Colour"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Shortcuts"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Away"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Mood"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Get information on the selected buddy"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Message Text"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ??????? ??????????????????? ????????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11477,6 +11590,10 @@ msgstr "/Conversation/New Instant _Messa
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversation/In_vite..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
@@ -11899,7 +12016,7 @@ msgstr "Romanian"
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12108,8 +12225,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12370,14 +12491,6 @@ msgstr "Hide transfer details"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Resume"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
@@ -12721,39 +12834,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12786,10 +12906,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Calculating..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12798,6 +12914,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13206,13 +13328,17 @@ msgstr "Cannot get user information"
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Cannot get user information"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Visible"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Autodetect IP Address"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
@@ -13238,6 +13364,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy Server"
@@ -13785,10 +13915,26 @@ msgstr "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Open File..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "P_lay a sound"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Save File..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
@@ -13888,78 +14034,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Server address"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Enter a Conference Server"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Select a conference server to query"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Online Services"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "When away"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_Search for:"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Sound Selection"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "User does not exist"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Set Dir Info"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
@@ -14063,6 +14137,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Server address"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Enter a Conference Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Online Services"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "When away"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Search for:"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Sound Selection"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> Spooky"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Browser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "User does not exist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Set Dir Info"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
@@ -14724,10 +14872,13 @@ msgstr "hour"
msgid "Founder"
msgstr "hour"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14894,6 +15045,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Device"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Device"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Environmental Setting ?????????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
@@ -15030,6 +15233,48 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Calculating..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Evolution ?????? ???????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Could not load public key"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Invitation Rejected"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy ???????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Resume"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "socket ?????????? ????"
@@ -15455,9 +15700,6 @@ msgstr ""
#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
#~ "even longer."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
@@ -15526,10 +15768,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Open Link in Browser"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Server:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Save Image"
@@ -15940,9 +16178,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "?????????????? ??????????????????? ????????????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Login ?????????????? ????????????"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "?????????????? ??????????????????? ????????????"
@@ -17189,9 +17424,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Roomlist Error"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list."
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Display conversation closed notices"
============================================================
--- po/nb.po 093b2c67ae7190655510a314f01e8a748abc994d
+++ po/nb.po 139d7e51cd8477934d12fa70e80dda8946fdbcf6
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm?l <i18n-nb at lister.ping.ui.no>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Systemlogg"
msgstr "Systemlogg"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Beregner..."
msgid "Hangup"
@@ -1509,6 +1509,28 @@ msgstr ""
"N?r en ny samtale startes, vil dette tillegget sette inn den forrige "
"samtalen i den p?g?ende."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "Melodiens nettadresse"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "P?logget"
@@ -1552,28 +1574,6 @@ msgstr "Lastlog tillegg."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog tillegg."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "Melodiens nettadresse"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "kontoer"
@@ -1636,6 +1636,49 @@ msgstr "kontaktliste"
msgid "buddy list"
msgstr "kontaktliste"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikatet presentert av \"%s\" er sj?l signert. Det kan ikke bli "
+"automatisk sjekket."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"Root sertifikatet som denne hevder ? bli utstedt av er ukjent for Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen database av root sertifikater, s? dette sertifikatet kan ikke "
+"bli validisert."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "En ukjent p?loggingsfeil har inntruffet: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(MATCHER IKKE)"
@@ -1678,66 +1721,23 @@ msgstr "_Se p? sertfikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Se p? sertfikat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Sertifikatet presentert av \"%s\" er sj?l signert. Det kan ikke bli "
-"automatisk sjekket."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Sertifikat Feil"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Ugyldig sertifikat lenke"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Klarte ikke autentisere: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Du har ingen database av root sertifikater, s? dette sertifikatet kan ikke "
-"bli validisert."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Root sertifikatet som denne hevder ? bli utstedt av er ukjent for Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Sertifikat lenken presentert av %s har ikke en gyldig digital signatur fra "
-"Sertifikat Myndigheten der den hevder ? ha en signatur."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ugyldig sertifikat myndighet signatur"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Serifikatet presentert av \"%s\" hevder av vaere fra \"%s\" istedet. Dette "
"kan bety at du ikke er tilkoblet til den tjenesten du tror du er."
@@ -1777,7 +1777,6 @@ msgstr "+++ %s logget av"
msgstr "+++ %s logget av"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -1968,6 +1967,10 @@ msgstr "Starter overf?ring av %s fra %s
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starter overf?ring av %s fra %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Overf?ring av filen %s er ferdig"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Overf?ring av filen %s er ferdig"
@@ -1975,19 +1978,19 @@ msgstr "Filoverf?ring ferdig"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverf?ring ferdig"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Du avbr?t overf?ringen av %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverf?ring avbrutt"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s avbr?t overf?ringen av %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s avbr?t filoverf?ringen"
#, c-format
@@ -2181,7 +2184,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "En ukjent p?loggingsfeil har inntruffet: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferanse lukket"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
@@ -2441,14 +2471,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Test IPC-st?tte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Innstilling for ? skjule bli med-/forlat-tilstander"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimums Rom St?rrelse"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Brukers Inaktivitets Timeout (i minutter)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Bruker regler for ? skjule kontakter"
@@ -3839,6 +3870,11 @@ msgstr "Gateadresse"
msgid "Street Address"
msgstr "Gateadresse"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Ekstra adresse"
@@ -3923,20 +3959,24 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Er du sikker p? at du vil fjerne %s fra kontaktlisten din?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Avbryt varsling av tilstedevaerelse"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Fjern fravaersmarkering for"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig borte for"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Avbryt varsling av tilstedevaerelse"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Sp?r p? nytt om godkjenning"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4176,10 +4216,6 @@ msgstr "Forandre Registrering"
msgid "Change Registration"
msgstr "Forandre Registrering"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Klarte ikke koble til tjener."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Feil ved avregistrering av konto"
@@ -4553,7 +4589,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"rolle <user> <moderator|deltaker|bes?kende|ingen>: Sett en "
"brukers rolle i rommet."
@@ -4703,10 +4739,6 @@ msgstr "Filoverf?ring feilet"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Filoverf?ring feilet"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Klarte ikke ? ?pne fil '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4980,8 +5012,8 @@ msgstr "Uventet"
msgid "Not expected"
msgstr "Uventet"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Visningsnavnet endres for raskt"
#, c-format
@@ -5030,7 +5062,23 @@ msgstr "Ikke-lynmeldingskontakter"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Ikke-lynmeldingskontakter"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er st?ttet."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er st?ttet."
@@ -5184,6 +5232,30 @@ msgstr ""
msgstr ""
"SSL-st?tte kreves for MSN. Vennligst installer et st?ttet SSL-bibliotek."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi brukernavnet er ugyldig. Brukernavn "
+"m? enten vaere en gyldig e-postadresse eller starte med en bokstav og "
+"inneholde kun bokstaver, tall og mellomrom, eller bare inneholde nummer."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Klarte ikke legge til"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Beskjed i godkjenningsforesp?rsel:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Vennligst godkjenn meg!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Klarte ikke hente profil"
@@ -5383,6 +5455,7 @@ msgstr "Klarte ikke legge til bruker"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Klarte ikke legge til bruker"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ukjent feil (%d)"
@@ -5501,8 +5574,8 @@ msgstr "%s har sendt deg en webcam invit
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er st?ttet."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er st?ttet."
msgid "Away From Computer"
@@ -5555,6 +5628,10 @@ msgstr "Det oppgitte brukernavnet er ugy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Det oppgitte brukernavnet er ugyldig."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Visningsnavnet endres for raskt"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Det kan hende denne Hotmail kontoen ikke er aktiv."
@@ -6229,8 +6306,9 @@ msgstr "Tjenerport"
msgid "Server port"
msgstr "Tjenerport"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Mottok uventet HTTP-svar fra tjener."
#. username connecting too frequently
@@ -6241,8 +6319,10 @@ msgstr ""
"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og pr?v igjen. "
"Hvis du fortsetter ? pr?ve n?, vil du m?tte vente enda lenger."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6566,6 +6646,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger-tjenesten
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger-tjenesten er midlertidig utilgjengelig."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Klientversjonen av programmet er for gammel. Vennligst oppgrader p? %s"
@@ -6589,12 +6670,6 @@ msgstr "Tast inn det sekssifrede tallet
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Tast inn det sekssifrede tallet fra displayet."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Passord sendt"
@@ -6605,12 +6680,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Beskjed i godkjenningsforesp?rsel:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Vennligst godkjenn meg!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen grunn spesifisert."
@@ -6953,9 +7022,6 @@ msgstr ""
"m? enten vaere en gyldig e-postadresse eller starte med en bokstav og "
"inneholde kun bokstaver, tall og mellomrom, eller bare inneholde nummer."
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Klarte ikke legge til"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Klarte ikke hente kontaktliste"
@@ -7051,6 +7117,10 @@ msgstr "K_oble til"
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent AIM Informasjon"
@@ -7061,6 +7131,10 @@ msgstr "Hent statusbeskjed"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusbeskjed"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direkte lynmelding opprettet"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte samtale"
@@ -7902,8 +7976,8 @@ msgstr "Filsending"
msgid "File Send"
msgstr "Filsending"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d avbr?t overf?ringen av %s"
#, c-format
@@ -8894,10 +8968,6 @@ msgstr "Kobler til SILC-tjener"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Kobler til SILC-tjener"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Klarte ikke laste SILC n?kkelpar"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
@@ -9443,6 +9513,9 @@ msgstr "Ignorer konferanse og samtalerom
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorer konferanse og samtalerom invitasjoner"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Samtaleroms URL"
@@ -9470,6 +9543,10 @@ msgstr "Yahoo-protokolltillegg"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-protokolltillegg"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er st?ttet."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9547,10 +9624,27 @@ msgstr "Ignorere kontakt?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorere kontakt?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Din konto har blitt l?st, vennligst logg inn p? Yahoo!-nettsiden."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Feil brukernavn eller passord"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Ukjent feilkode %d. ? logge inn p? Yahoo!s nettside, kan kanskje l?se dette."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Ukjent feilkode %d. ? logge inn p? Yahoo!s nettside, kan kanskje l?se dette."
@@ -9731,13 +9825,10 @@ msgstr "Brukerens profil er tom."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brukerens profil er tom."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s avslo din konferanseinvitasjon i rommet \"%s\" p? grunn av \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s har logget p?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitasjonen avsl?tt"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Klarte ikke bli med i samtalegruppen"
@@ -10223,7 +10314,8 @@ msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for den
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avansert"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10287,7 +10379,7 @@ msgstr "Opprett denne _nye kontoen p? t
msgstr "Opprett denne _nye kontoen p? tjeneren"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10318,6 +10410,137 @@ msgstr ""
"Du kan komme tilbake til dette vinduet for ? legge til, redigere eller "
"fjerne kontoer fra <b>Kontoer->H?ndter kontoer</b> i kontaktliste-vinduet."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Denne gruppen har blitt lagt til kontaktlisten din"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Utvid"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Lukk"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Snarvei"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "P?logget"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Borte"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Avlogget"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Endre brukerinformasjon for %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Sinnsstemningstekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Beskjed sendt"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Endre brukerinformasjon for %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10751,7 +10974,8 @@ msgstr "_Gruppe:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Bli med automatisk n?r kontoen er p?logget."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10784,113 +11008,7 @@ msgstr "/Kontakter/Sorter kontakter"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kontakter/Sorter kontakter"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Denne gruppen har blitt lagt til kontaktlisten din"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Utvid"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Lukk"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Snarvei"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "P?logget"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Borte"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Avlogget"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Sinnsstemningstekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Beskjed sendt"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Endre brukerinformasjon for %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Skriv inn vertsnavnet som dette sertifikatet er for."
@@ -10976,6 +11094,10 @@ msgstr "/Samtale/Ny direkte_melding ..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny direkte_melding ..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Samtale/In_viter ..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Finn..."
@@ -11367,8 +11489,8 @@ msgstr "Estisk"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
@@ -11573,11 +11695,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Hjelp per e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11810,14 +11934,6 @@ msgstr "Skjul overf?rings_detaljer"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Skjul overf?rings_detaljer"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Fortsett"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Lim inn som ren _tekst"
@@ -12144,68 +12260,49 @@ msgstr "%s %s. Pr?v '%s -h' for mer inf
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Pr?v '%s -h' for mer informasjon.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Bruk: %s [VALG]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR Bruk DIR for konfigurasjonsfiler\n"
-" -d, --debug skriv feils?kingsbeskjeder til stdout\n"
-" -h, --help Vis denne hjelpen og avslutt\n"
-" -m, --multiple Ikke garantere en enkelt instans\n"
-" -n, --nologin Ikke logg inn automatisk\n"
-" -l, --login[=NAVN] Logg inn automatisk (Valgfritt argument NAVN \n"
-" angir hvilke kontoer som skal brukes med komma som "
-"skilletegn.\n"
-" Uten dette brukes kun den f?rste kontoen.)\n"
-" --display=DISPLAY X display for bruk\n"
-" -v, --version Vis den n?rvaerende versjon og avslutt\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Tillat flere samstidige innlogginger"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Bruk: %s [VALG]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR Bruk DIR for konfigurasjonsfiler\n"
-" -d, --debug skriv feils?kingsbeskjeder til stdout\n"
-" -h, --help Vis denne hjelpen og avslutt\n"
-" -m, --multiple Ikke garantere en enkelt instans\n"
-" -n, --nologin Ikke logg inn automatisk\n"
-" -l, --login[=NAVN] Logg inn automatisk (Valgfritt argument NAVN \n"
-" angir hvilke kontoer som skal brukes med komma som "
-"skilletegn.\n"
-" Uten dette brukes kun den f?rste kontoen.)\n"
-" -v, --version Vis den n?rvaerende versjon og avslutt\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12249,10 +12346,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Beregner..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12261,6 +12354,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12626,13 +12725,17 @@ msgstr "Klarte ikke starte oppsettsprogr
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Klarte ikke starte oppsettsprogram for nettleser."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Deaktiver"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Finn IP-adresse _automatisk"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP:"
@@ -12655,6 +12758,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-tjener:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxytjener & nettleser"
@@ -13171,9 +13278,26 @@ msgstr "_Kopier e-postadresse"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?pne fil..."
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Logg Katalog"
+
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Spill av en lyd"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Lagre fil"
+
msgid "Select color"
msgstr "Velg farge"
@@ -13261,80 +13385,6 @@ msgstr "Vis statistikk om dine kontakter
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Vis statistikk om dine kontakters tilgjengelighet"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Tjeneradresse"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Skriv inn en konferansetjener"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Velg en konferanseserver ? sp?rre"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Tjenester p? nett"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Send kontaktliste"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Forlater"
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Logg Katalog"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Lydvalg"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub Service"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Tjenesteoppdagingsinfo"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Nettleser:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Tjener st?tter ikke blokkering"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Tjenesteoppdagingsinfo"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Dette tillegget er kjekt ? ha for debugging av XMPP servere og klienter."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kontakt er inaktiv"
@@ -13426,6 +13476,82 @@ msgstr "Legg til i Lynmeldinger"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Legg til i Lynmeldinger"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Tjeneradresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Skriv inn en konferansetjener"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Velg en konferanseserver ? sp?rre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Tjenester p? nett"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Send kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Forlater"
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Logg Katalog"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Lydvalg"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub Service"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tjenesteoppdagingsinfo"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Nettleser:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Tjener st?tter ikke blokkering"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Tjenesteoppdagingsinfo"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Dette tillegget er kjekt ? ha for debugging av XMPP servere og klienter."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Etter samtaleantall"
@@ -14069,10 +14195,13 @@ msgstr "H?yere"
msgid "Founder"
msgstr "H?yere"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14235,6 +14364,58 @@ msgstr ""
"Dette tillegget tillater brukeren ? lage egne samtale og loggings "
"tidsstempler."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Tillegg"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Enhet"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Tillegg"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Enhet"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Rediger innstillinger"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
@@ -14365,6 +14546,139 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Dette tillegget er kjekt ? ha for debugging av XMPP servere og klienter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Beregner..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Ugyldig sertifikat lenke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sertifikat lenken presentert av %s har ikke en gyldig digital signatur "
+#~ "fra Sertifikat Myndigheten der den hevder ? ha en signatur."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ugyldig sertifikat myndighet signatur"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Innstilling for ? skjule bli med-/forlat-tilstander"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimums Rom St?rrelse"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Brukers Inaktivitets Timeout (i minutter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Klarte ikke koble til tjener."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Klarte ikke ? ?pne fil '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Klarte ikke laste SILC n?kkelpar"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Din konto har blitt l?st, vennligst logg inn p? Yahoo!-nettsiden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s avslo din konferanseinvitasjon i rommet \"%s\" p? grunn av \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Invitasjonen avsl?tt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Basque)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hjelp per e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Fortsett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Bruk: %s [VALG]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR Bruk DIR for konfigurasjonsfiler\n"
+#~ " -d, --debug skriv feils?kingsbeskjeder til stdout\n"
+#~ " -h, --help Vis denne hjelpen og avslutt\n"
+#~ " -m, --multiple Ikke garantere en enkelt instans\n"
+#~ " -n, --nologin Ikke logg inn automatisk\n"
+#~ " -l, --login[=NAVN] Logg inn automatisk (Valgfritt argument NAVN \n"
+#~ " angir hvilke kontoer som skal brukes med komma som "
+#~ "skilletegn.\n"
+#~ " Uten dette brukes kun den f?rste kontoen.)\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display for bruk\n"
+#~ " -v, --version Vis den n?rvaerende versjon og avslutt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Bruk: %s [VALG]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR Bruk DIR for konfigurasjonsfiler\n"
+#~ " -d, --debug skriv feils?kingsbeskjeder til stdout\n"
+#~ " -h, --help Vis denne hjelpen og avslutt\n"
+#~ " -m, --multiple Ikke garantere en enkelt instans\n"
+#~ " -n, --nologin Ikke logg inn automatisk\n"
+#~ " -l, --login[=NAVN] Logg inn automatisk (Valgfritt argument NAVN \n"
+#~ " angir hvilke kontoer som skal brukes med komma som "
+#~ "skilletegn.\n"
+#~ " Uten dette brukes kun den f?rste kontoen.)\n"
+#~ " -v, --version Vis den n?rvaerende versjon og avslutt\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Klarte ikke ?pne endepunkt"
@@ -14790,9 +15104,6 @@ msgstr ""
#~ "Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og pr?v "
#~ "igjen. Hvis du fortsetter ? pr?ve n?, vil du m?tte vente enda lenger."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "En ukjent p?loggingsfeil har inntruffet: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "En ukjent feil, %d, har inntruffet. Info: %s"
@@ -14856,9 +15167,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?pne lenke i nettleser"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-tjener:"
-
#~ msgid "Personvern"
#~ msgstr "Sikkerhet"
============================================================
--- po/ne.po d8fad9ce86db5b556b2e39fb97df90c60db0b4ed
+++ po/ne.po b960999e2e6b7a553018bc5ccae5dba038c9497d
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "??????? ??"
msgstr "??????? ??"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???? ??????..."
msgid "Hangup"
@@ -1588,6 +1588,28 @@ msgstr "?? ???? ????
"conversation into the current conversation."
msgstr "?? ???? ????????? ????? ?? ???????? ????? ??????????? ?????? ????????? ?????? ?"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1636,29 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1724,6 +1724,39 @@ msgstr "???? ????"
msgid "buddy list"
msgstr "???? ????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "????????? ?????? ????? ??? ???? ???"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "????????? ?????? ????? ??? ???? ???"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "???? ?????? ?????? ?????? ???? ?????: %s ?"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1764,61 +1797,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???? ?????????? ?????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????? ???? ????? ???: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1851,7 +1847,6 @@ msgstr "%s ?????? ???"
msgstr "%s ?????? ???"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ??????"
@@ -2046,6 +2041,10 @@ msgstr "%s ?? ???? ???
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ?? ???? ??????????? ?????? ??????? ?????????? ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ?????? ??????????? ???? ???"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ?????? ??????????? ???? ???"
@@ -2053,19 +2052,19 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ??????????? ???? ??? ?"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "??????? %s ?? ?????????? ???? ????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ??????????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ?? ??????????? ???? ?????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? ???? ??????????? ???? ?????"
#, fuzzy, c-format
@@ -2241,7 +2240,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "???? ?????? ?????? ?????? ???? ?????: %s ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "???? ???? ???"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "???? ??????? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "???? ??????? ????? ??????"
@@ -2510,13 +2536,14 @@ msgstr ""
"??????? ?????, IPC ?????? ?????? ??????? ????????? ? ???? IPC ??????? ??????? ????? ?"
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????? ?????? ??????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "???? ????????? ???????????"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3949,6 +3976,11 @@ msgstr "??? ??????"
msgid "Street Address"
msgstr "??? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ??????"
@@ -4037,20 +4069,24 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "??????? ???? ??????? %s ?????? ????????? ? ?? ????? ????? ????????? ????????? ?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????? ???????? ???? ?????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "??? ????????????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "??????? ????? ???????????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????? ???????? ???? ?????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(???:-)?????????? ?????? ?????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4302,10 +4338,6 @@ msgstr "????? ??????msgstr "????? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "??????? ???? ???? ???? ??? ?"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "???? ????? ???????? ????? ??????"
@@ -4688,7 +4720,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"???????? <???????????> <?????|???????|??????|????????|???? ??? ??? >: "
"???????? ????????????? ???????? ??? ????????? ?"
@@ -4849,10 +4881,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ??????????? ???? ???"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "??? ??????? ???? ???? ???: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5131,8 +5159,8 @@ msgstr "??????? ????msgid "Not expected"
msgstr "??????? ?????? ???"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????? ??? ???? ???? ???????? ???????"
#, c-format
@@ -5184,6 +5212,22 @@ msgstr "??????? ????msgstr "??????? ??????????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5356,6 +5400,32 @@ msgstr ""
"MSN?? ???? SSL ?????? ?????? ????? ? ?????, SSL ??????? ????????? ??????? ????????? ? "
"???? ????????? ???? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ?????????? ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"???? %s ???? ????? ?????? ????? ??? ???? ? ? ????? ?????? ?? ? ???? ???????? ???? "
+"???????? ? ????????, ????????? ? ???? ???????? ???????? ????????? ?? ????????? ????? ???????? "
+"????? ????? ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????????? ?????? ??????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "????? ???? ?????? ????????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "??? ?"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "???????? ???: ??????? ????? ??????"
@@ -5583,6 +5653,7 @@ msgstr "%s ?????????? msgid "Unable to add user"
msgstr "%s ?????????????? ????? ????? ???"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ??????"
@@ -5704,7 +5775,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5756,6 +5827,10 @@ msgstr "????????? ??msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????????? ?????? ????? ??? ???? ???"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????? ??? ???? ???? ???????? ???????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6448,8 +6523,9 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "Server port"
msgstr "????? ?????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "???????? ???? ???? ?"
#. username connecting too frequently
@@ -6461,8 +6537,10 @@ msgstr ""
"?????? ????????? ? ??? ???????? ?????? ???? ???? ????????? ???, ??????? ?? ??? ????????? "
"?????????? ????? ?"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "???? ??????? ????? ??????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6789,6 +6867,7 @@ msgstr "AOL ????? ????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ????? ???????? ???? ??????? ????? ?????? ??? ?"
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6814,13 +6893,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "?????? ???????? ??? ? ???? ?????? ???????? ????????? ?"
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "??? ?"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ??????"
@@ -6831,12 +6903,6 @@ msgstr "????? ?????
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "????? ????? ?????? ???????? ???? ? ????????? ???? ???? ?????? ???? ?????"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????????? ?????? ??????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "????? ???? ?????? ????????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "???? ?????? ??? ?"
@@ -7166,10 +7232,6 @@ msgstr ""
"????? ????? ?"
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???? ?????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???? ???? ???:??????? ???? ????? ???"
@@ -7266,6 +7328,10 @@ msgstr "???? ???????msgstr "???? ?????????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "???? ??????? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??????? ??????? ?????????"
@@ -7276,6 +7342,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "Get Status Msg"
msgstr "????? ?????? ?????? ??????? ?????????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "%s ????? IM ???? ??????? ???"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????????? IM"
@@ -8220,7 +8290,7 @@ msgstr "???? ????? ?
msgstr "???? ????? ???? ???"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ?? ??????????? ???? ?????"
#, fuzzy, c-format
@@ -9239,10 +9309,6 @@ msgstr "SILC ??????? ?? msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ??????? ???? ??????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "????????? ?????? ??? ???? ?????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "?????? ?????"
@@ -9817,6 +9883,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "???????? ???? ???? ??????"
@@ -9846,6 +9915,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???? ???????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9919,10 +9992,26 @@ msgstr "??????? ????msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??????? ??????? ?????????? ?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "??????? ?????? ?????? ??????? ?, ????? ????! ????????? ???? ????????? ?"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ????? ?? ??????? ?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "?????? ?????? ??????? %d ? ????! ????????? ???? ??????? ????? ????? ???? ???? ?"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "?????? ?????? ??????? %d ? ????! ????????? ???? ??????? ????? ????? ???? ???? ?"
@@ -10108,13 +10197,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "????????????? ???????? ???? ? ?"
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?? ???? \"%s\" ?? ??????? ??????? ?????????? ????? ?????? \"%s\" ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ?????? (%s) ???? ?"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "?????????? ???????? ?????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????? ???? ???? ????"
@@ -10631,7 +10717,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "???? ?????????"
#, fuzzy
@@ -10698,7 +10784,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "???????? ???"
#, fuzzy
@@ -10721,6 +10807,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "????????? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "?? ?????? ????? ???? ?????? ?? ???? ???? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "?? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "??????????? %s ?? ???????? ????????? ???? ?????? ???? ??????? ?"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "????????? ??"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "???????? ????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????????? ??? ??? ?????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "???? ?????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????????? ??? ??? ?????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ???"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ?? ???? ??????????? ????? ???????? ?????????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11209,7 +11432,7 @@ msgstr "????:"
msgid "_Group:"
msgstr "????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11247,117 +11470,6 @@ msgstr "/???????/???
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/???????/?????? ??????? ???????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "????????? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "?? ?????? ????? ???? ?????? ?? ???? ???? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "?? ????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "????????? ??"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "???????? ????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????????? ??? ??? ?????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "???? ?????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????????? ??? ??? ?????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "??? ?????? ?????? ??????? ??????? ?????????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ???"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????? ???"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ?? ???? ??????????? ????? ???????? ?????????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11448,6 +11560,10 @@ msgstr "/?????????/ ? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/?????????/ ???? ???????? ??????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/?????????/??????????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/?????????/???? ??????????..."
@@ -11865,7 +11981,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12072,8 +12188,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12329,14 +12449,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "File transfer _details"
msgstr "????????? ???????? ???????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?? ?????????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "???:????????? ????????"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "????? ????? ??????????"
@@ -12691,39 +12803,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12756,10 +12876,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???? ??????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12768,6 +12884,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?? ?????????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13184,13 +13306,17 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??????????? ??????? ??????? ???? ??????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "??????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP ?????? ????:????? ???????????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????????? IP:"
@@ -13216,6 +13342,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "?????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????"
@@ -13761,10 +13891,26 @@ msgstr "?-??? ??????
msgstr "?-??? ?????? ????????? ?????????"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "???? ??????????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "?????????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "???? ??? ?????????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????? ???? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???? ??? ?????????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "??? ?? ??? ?????????"
@@ -13864,78 +14010,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "???? ??????? ????? ???????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????? ??????? ????? ??? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???? ???? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???? ???? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>?????:</b> ??????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????????? ????? ??? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "???????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??????????? ??????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "??????? ???? ??? ??????? ?????????? ???? ?????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????????? ????? ??? ?????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???? ???? ?:"
@@ -14039,6 +14113,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "???? ??????? ????? ???????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????? ??????? ????? ??? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???? ???? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>?????:</b> ??????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????????? ????? ??? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??????????? ??????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "??????? ???? ??? ??????? ?????????? ???? ?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????????? ????? ??? ?????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "????????? ???? ??????"
@@ -14697,10 +14845,13 @@ msgstr "??? ????????msgid "Founder"
msgstr "??? ?????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14864,6 +15015,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????????? ????????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????????? ??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????? ????????? ?????? ?????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????????:"
@@ -14999,6 +15202,47 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???? ??????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???? ?????????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????? ?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "??????? ???? ???? ???? ??? ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "??? ??????? ???? ???? ???: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "????????? ?????? ??? ???? ?????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "??????? ?????? ?????? ??????? ?, ????? ????! ????????? ???? ????????? ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ?? ???? \"%s\" ?? ??????? ??????? ?????????? ????? ?????? \"%s\" ?"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "?????????? ???????? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "???????? ???"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "???:????????? ????????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "???? ????? ????? ???"
@@ -15423,9 +15667,6 @@ msgstr ""
#~ "?????? ????????? ? ??? ??????? ?????? ???? ????????? ???? ??? ???, ??????? ???? ??? "
#~ "???? ???????? ????? ?????? ?"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "???? ?????? ?????? ?????? ???? ?????: %s ?"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "???? ?????? ??????, %d, ????????? ? ?????: %s"
@@ -15494,10 +15735,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "????????? ????? ??????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "?????:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "??? ??? ?????????"
@@ -15904,9 +16141,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "??????? ????????? ???????????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "???? ????????? ???????????"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "???:?????? '????? ??????'????????????? ???????????"
@@ -16775,9 +17009,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "???? ?????????? ???????? ?????"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
@@ -16815,9 +17046,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "??? ?????? ???? ?????? TLS ?????? ?????????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "??????????? %s ?? ???????? ????????? ???? ?????? ???? ??????? ?"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "????????"
============================================================
--- po/nl.po 38e3899c44e57b2ed671d8781d279685b4406511
+++ po/nl.po c442d9b6180ce70f393854268df5d2ff3599ff0f
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 08:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Dani?l Heres <danielheres at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Systeemlogboek"
msgid "System Log"
msgstr "Systeemlogboek"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Bellen..."
msgid "Hangup"
@@ -1508,6 +1508,30 @@ msgstr ""
"Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plug-in het vorige "
"gesprek in."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ophalen TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Alleen TinyURL aanmaken voor koppelingen van deze lengte of langer"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL plug-in"
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1552,29 +1576,6 @@ msgstr "Geschiedenis-plug-in."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Geschiedenis-plug-in."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ophalen TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Alleen TinyURL aanmaken voor koppelingen van deze lengte of langer"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "TinyURL plug-in"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
@@ -1637,6 +1638,47 @@ msgstr "contactenlijst"
msgid "buddy list"
msgstr "contactenlijst"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Het certificaat van \"%s\" is zelf-gesigneerd. Het kan niet automatisch "
+"gecontroleerd worden."
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "De certificaat-keten van %s is niet geldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "De certificaat-keten van %s is niet geldig."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "De certificaat-keten van %s is niet geldig."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Je hebt geen databank van belangrijke certificaten, dus deze kan niet worden "
+"gecontroleerd."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "De certificaat-keten van %s is niet geldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Het gesprek is stopgezet"
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Onbekende aanmeldingsfout: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(KOMEN NIET OVEREEN)"
@@ -1681,68 +1723,23 @@ msgstr "_Bekijk certificaat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Bekijk certificaat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Het certificaat van \"%s\" is zelf-gesigneerd. Het kan niet automatisch "
-"gecontroleerd worden."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "De certificaat-keten van %s is niet geldig."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-certificaat fout"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Dit is een ongeldige certificaat-keten"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Kan niet authentificeren: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Je hebt geen databank van belangrijke certificaten, dus deze kan niet worden "
-"gecontroleerd."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"De certificaat-keten die door %s wordt gegeven heeft geen geldige digitale "
-"handtekening van de certificaat-identiteit van wie het een handtekening zegt "
-"te hebben"
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ongeldige certificaat-identiteit handtekening"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Het certificaat dat komt van \"%s\" zegt in plaats van dat van \"%s\" te "
"zijn. Dit kan betekenen dat je niet verbonden bent met de dienst welke je "
"zou denken."
@@ -1985,19 +1982,19 @@ msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Je de overdracht van %s afgebroken"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s heeft de overdracht van %s afgebroken"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s heeft de overdracht afgebroken"
#, c-format
@@ -2207,7 +2204,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-ANTWOORD>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-ANTWOORD>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Onbekende aanmeldingsfout: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Conferentie afgesloten"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Fout bij maken verbinding"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Fout bij maken verbinding"
@@ -2486,14 +2510,15 @@ msgstr ""
"Test plug-in PIC-ondersteuning, als een server. Deze registreert de IPC-"
"opdrachten."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Instellingen om notificaties over deelnemen/verlaten te verbergen"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimale grootte van gespreksruimte"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Gebruikers-activiteit verlopen (in minuten)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3875,6 +3900,11 @@ msgstr "Adres"
msgid "Street Address"
msgstr "Adres"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Adresbijvoeging"
@@ -3957,20 +3987,26 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u "
+"doorgaan?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Aanwezigheidsmelding annuleren"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Afzender weergeven"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Afzender tijdelijk verbergen"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Aanwezigheidsmelding annuleren"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Opnieuw) toestemming vragen"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4572,7 +4608,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <naam> <moderator|participant|visitor|none>:Rol van "
"gebruiker in de ruimte instellen"
@@ -4722,9 +4758,6 @@ msgstr "Bestandsoverdracht gesloten."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Bestandsoverdracht gesloten."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Bestand openen mislukt"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5001,8 +5034,8 @@ msgstr "Niet verwacht"
msgid "Not expected"
msgstr "Niet verwacht"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Bijnaam verandert te snel"
#, c-format
@@ -5572,8 +5605,8 @@ msgstr ""
"%s verzond je een uitnodiging voor een webcam, wat nog niet wordt "
"ondersteund."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s verzond je een uitnodiging voor een webcam, wat nog niet wordt "
"ondersteund."
@@ -5630,6 +5663,10 @@ msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ong
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Bijnaam verandert te snel"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dit Hotmail-account is misschien niet in gebruik."
@@ -6312,8 +6349,9 @@ msgstr "Server-poort"
msgid "Server port"
msgstr "Server-poort"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Onverwacht HTTP-antwoord van de server ontvangen"
#. username connecting too frequently
@@ -6324,8 +6362,10 @@ msgstr ""
"Je hebt je te snel aan en afgemeld. Wacht 10 minuten en probeer het nog een "
"keer. Als je verdergaat moet je nog langer wachten "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Fout oplossing %s"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7125,6 +7165,10 @@ msgstr "_Verbinden"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server heeft de verbinding verbroken."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM-info ophalen"
@@ -7135,6 +7179,10 @@ msgstr "Statusbericht tonen"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Statusbericht tonen"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Directe verbinding opgezet"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct bericht"
@@ -7984,8 +8032,8 @@ msgstr "Bestanden sturen"
msgid "File Send"
msgstr "Bestanden sturen"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d heeft de overdracht van %s afgebroken"
#, c-format
@@ -9534,6 +9582,9 @@ msgstr "Conferentie- en chatruimteverzoe
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Conferentie- en chatruimteverzoeken negeren"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL voor lijst van ruimtes"
@@ -9559,6 +9610,12 @@ msgstr "Yahoo! JAPAN protocol-plug-in"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! JAPAN protocol-plug-in"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s verzond je een uitnodiging voor een webcam, wat nog niet wordt "
+"ondersteund."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "De SMS werd niet afgeleverd"
@@ -9638,10 +9695,28 @@ msgstr "Contact negeren?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Contact negeren?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Uw account is afgesloten. Meld u aan via de Yahoo website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Onbekende fout %d. Aanmelden via de Yahoo! website zou dit probleem op "
+"kunnen lossen."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Onbekende fout %d. Aanmelden via de Yahoo! website zou dit probleem op "
@@ -10409,6 +10484,128 @@ msgstr ""
"of te verwijderen ui <b>Accounts->Toevoegen/bewerken</b> in het "
"contactenlijst-venser."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Lay-out"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Uitgevouwde tekst"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur selecteren"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Samengevoegde tekst"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Contact/Achtergrondkleur gesprek"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "De achtergrond voor een contact of gesprek"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Contact tekst"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Offline tejst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Afwezig tekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offline tejst"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst inactief"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Berichttekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10844,7 +11041,8 @@ msgstr "_Groep:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Automatisch deelnemen wanneer account online komt."
#, fuzzy
@@ -10878,102 +11076,7 @@ msgstr "/Contacten/Sorteren"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Contacten/Sorteren"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Lay-out"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Uitgevouwde tekst"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur selecteren"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Samengevoegde tekst"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Contact/Achtergrondkleur gesprek"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "De achtergrond voor een contact of gesprek"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Contact tekst"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Afwezig tekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Offline tejst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst inactief"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Berichttekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Gebruikersinformatie aanpassen voor %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Geef de computernaam waar dit certificaat voor is."
@@ -11059,6 +11162,10 @@ msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Gesprek/Nieuw _bericht..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Gesprek/_Uitnodigen..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Gesprek/_Zoeken..."
@@ -11444,8 +11551,8 @@ msgstr "Estlands"
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baskisch"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
@@ -11649,8 +11756,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11887,14 +11998,6 @@ msgstr "Details bestand"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Details bestand"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzeren"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Doorgaan"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_Plakken als tekst"
@@ -12220,63 +12323,49 @@ msgstr "%s %s. Probeer '%s -h' voor meer
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=MAP MAP gebruiken voor opslaan configuratie\n"
-" -d, --debug debugberichten naar stdout sturen\n"
-" -h, --help deze hulptekst weergeven\n"
-" -m, --multiple niet voor enkele instantie zorgen\n"
-" -n, --nologin niet automatisch aanmelden\n"
-" -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (optioneel argument NAAM geeft\n"
-" (kommagescheiden)te gebruiken account(s) aan)\n"
-" -v, --version versie-info weergeven\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Meerdere keren gelijk inloggen toestaan"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=MAP MAP gebruiken voor opslaan configuratie\n"
-" -d, --debug debugberichten naar stdout sturen\n"
-" -h, --help deze hulptekst weergeven\n"
-" -m, --multiple niet voor enkele instantie zorgen\n"
-" -n, --nologin niet automatisch aanmelden\n"
-" -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (optioneel argument NAAM geeft\n"
-" (kommagescheiden)te gebruiken account(s) aan)\n"
-" -v, --version versie-info weergeven\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12325,9 +12414,6 @@ msgstr "/Media/Op_hangen"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/Op_hangen"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Bellen..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wil een audio-/videogesprek starten."
@@ -12336,6 +12422,12 @@ msgstr "%s wil een videogesprek starten.
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s wil een videogesprek starten."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzeren"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12697,13 +12789,17 @@ msgstr "Kan het programma voor browser-i
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kan het programma voor browser-instellingen niet starten."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Bijvoorbeeld: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Uitzetten"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "IP-adres _automatisch bepalen"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Bijvoorbeeld: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publiek _IP-adres:"
@@ -12726,6 +12822,10 @@ msgstr "Relay Server (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Relay Server (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-server & browser"
@@ -13343,72 +13443,6 @@ msgstr "Geeft statististieke informatie
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Geeft statististieke informatie over de beschikbaarheid van je contact"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Server-adres"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Diensten zoeken"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Aan contactenlijst toevoegen"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Poort"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Geluid selecteren"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub dienst"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Beschrijving"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Directory info instellen"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Bladeren"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Server bestaat niet"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server gebruikt geen van de ondersteunde identificatiemethoden"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Directory info instellen"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "Deze plug-in is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Contact is inactief"
@@ -13500,6 +13534,74 @@ msgstr "Toepassen in gesprekken."
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Toepassen in gesprekken."
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Server-adres"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Verbinden met server voor groepsgesprekken"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Kies een te raadplegen conferentieserver"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Diensten zoeken"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Aan contactenlijst toevoegen"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Poort"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Geluid selecteren"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub dienst"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Beschrijving"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Directory info instellen"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bladeren"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Server bestaat niet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server gebruikt geen van de ondersteunde identificatiemethoden"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Directory info instellen"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "Deze plug-in is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Op hoeveelheid gesprekken"
@@ -14157,9 +14259,12 @@ msgstr "Oprichter"
msgid "Founder"
msgstr "Oprichter"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14318,6 +14423,58 @@ msgstr ""
"Deze plug-in geeft de gebruiker de mogelijkheid om de opmaak van de "
"tijdsaanduiding aante passen."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Automatisch"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Apparaat"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Instellingen bewerken"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Doorschijnendheid:"
@@ -14445,7 +14602,109 @@ msgstr "Deze plug-in is handig voor het
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Deze plug-in is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Bellen..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Dit is een ongeldige certificaat-keten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "De certificaat-keten die door %s wordt gegeven heeft geen geldige "
+#~ "digitale handtekening van de certificaat-identiteit van wie het een "
+#~ "handtekening zegt te hebben"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ongeldige certificaat-identiteit handtekening"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Instellingen om notificaties over deelnemen/verlaten te verbergen"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimale grootte van gespreksruimte"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Gebruikers-activiteit verlopen (in minuten)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Bestand openen mislukt"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Uw account is afgesloten. Meld u aan via de Yahoo website."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Baskisch"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Doorgaan"
+
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=MAP MAP gebruiken voor opslaan configuratie\n"
+#~ " -d, --debug debugberichten naar stdout sturen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst weergeven\n"
+#~ " -m, --multiple niet voor enkele instantie zorgen\n"
+#~ " -n, --nologin niet automatisch aanmelden\n"
+#~ " -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (optioneel argument NAAM "
+#~ "geeft\n"
+#~ " (kommagescheiden)te gebruiken account(s) aan)\n"
+#~ " -v, --version versie-info weergeven\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=MAP MAP gebruiken voor opslaan configuratie\n"
+#~ " -d, --debug debugberichten naar stdout sturen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst weergeven\n"
+#~ " -m, --multiple niet voor enkele instantie zorgen\n"
+#~ " -n, --nologin niet automatisch aanmelden\n"
+#~ " -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (optioneel argument NAAM "
+#~ "geeft\n"
+#~ " (kommagescheiden)te gebruiken account(s) aan)\n"
+#~ " -v, --version versie-info weergeven\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de server."
@@ -14874,9 +15133,6 @@ msgstr "Deze plug-in is handig voor het
#~ "U hebt zich te snel aan en afgemeld. Wacht 10 Minuten en probeer het nog "
#~ "een keer."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Onbekende aanmeldingsfout: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Onbekende fout %d opgetreden. Info: %s"
@@ -14943,9 +15199,6 @@ msgstr "Deze plug-in is handig voor het
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "Verwijzing _openen met webbrowser"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-server:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_Smiley-afbeelding"
============================================================
--- po/nn.po 964133a6b81562c2a995e954866aa428b4c3a724
+++ po/nn.po c6f3c04d24ba9e383f3e9fcd75a599c9a92caf00
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 19:06-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <nynorsk at landro.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Systemlogg"
msgid "System Log"
msgstr "Systemlogg"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Ringjer..."
msgid "Hangup"
@@ -1495,6 +1495,33 @@ msgstr ""
"N?r ei ny samtale blir opna, vil dette tillegget setja inn den siste samtala "
"i den noverande."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Hentar TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Lag berre TinyURL for adresser med denne eller st?rre lengd"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL-adresseprefiks (eller annan) "
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL-programtillegg"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"Ved mottak av meldingar med adresser (URL), bruk TinyURL som gjev lettare "
+"kopiering"
+
msgid "Online"
msgstr "Tilkopla"
@@ -1538,31 +1565,6 @@ msgstr "Lastlog-programtillegg."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog-programtillegg."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hentar TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Lag berre TinyURL for adresser med denne eller st?rre lengd"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL-adresseprefiks (eller annan) "
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "TinyURL-programtillegg"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"Ved mottak av meldingar med adresser (URL), bruk TinyURL som gjev lettare "
-"kopiering"
-
msgid "accounts"
msgstr "kontoar"
@@ -1624,6 +1626,48 @@ msgstr "venneliste"
msgid "buddy list"
msgstr "venneliste"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikatet som \"%s\" presenterte, er sj?lvsignert. Det kan ikkje "
+"kontrollerast automatisk."
+
+# ?
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "Pidgin kjenner ikkje til utferdaren av rotsertifikatet."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen database over rotsertifikat. Dermed kan ikkje dette "
+"sertifikatet validerast."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Oppringinga er blitt avbroten."
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(SAMSVARER IKKJE)"
@@ -1666,77 +1710,26 @@ msgstr "Vis _sertifikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "Vis _sertifikat..."
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Sertifikatet som \"%s\" presenterte seier at det er fr? \"%s\" i staden for. "
-"Dette kan bety at du ikkje koplar deg til den tenesta du trur du gjer."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
-#. Had no CA pool, so couldn't verify the chain *and*
-#. * the subject name isn't valid.
-#. * I think this is bad enough to warrant a fatal error. It's
-#. * not likely anyway...
-#.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL sertifikatfeil"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Ugyldig sertifikatkjede"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Klarte ikkje ? autentisera: %s"
-#. The subject name is correct, but we weren't able to verify the
-#. * chain because there was no pool of root CAs found. Prompt the user
-#. * to validate it.
-#.
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Du har ingen database over rotsertifikat. Dermed kan ikkje dette "
-"sertifikatet validerast."
+"Sertifikatet som \"%s\" presenterte seier at det er fr? \"%s\" i staden for. "
+"Dette kan bety at du ikkje koplar deg til den tenesta du trur du gjer."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Sertifikatet som \"%s\" presenterte, er sj?lvsignert. Det kan ikkje "
-"kontrollerast automatisk."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Den presenterte sertifikatkjeda til %s er ikkje gyldig."
-
-# ?
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Pidgin kjenner ikkje til utferdaren av rotsertifikatet."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Sertifikatkjeda presentert av %s har ingen gyldig digital signatur fr? "
-"sertifikatautoriteten han viser til. "
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ugyldig sertifikatautoritetssignatur"
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1773,7 +1766,6 @@ msgstr "+++ %s logga av"
msgstr "+++ %s logga av"
#. Unknown error
-#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
@@ -1973,19 +1965,19 @@ msgstr "Filoverf?ringa er ferdig"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverf?ringa er ferdig"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Du avbraut overf?ringa av %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverf?ringa blei avbroten"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s avbraut overf?ringa av %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s avbraut filoverf?ringa"
#, c-format
@@ -2179,6 +2171,33 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "F?lgande feil har oppst?tt:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferansen er lukka"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Tilkoplingsfeil"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Klarte ikkje ? laga konferansen"
@@ -2438,14 +2457,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Test IPC-st?tta i tillegget (som tenar). Dette registrerer IPC-kommandoane."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Innstilling for ? skjula bli med-/forlat-tilstandar"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minste romstorleik"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Tidsgrense for uverksame brukarar (i minutt)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Bruk skjul reglar p? vennene"
@@ -3885,15 +3905,21 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Er du sikker p? at du ?nskjer ? fjerna %s fr? vennelista di?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Avbryt naervaersvarsling"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ikkje vekke fr?"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Mellombels vekke fr?"
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Avbryt naervaersvarsling"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Send godkjenningsf?respurnaden (ein gong til)"
@@ -4496,9 +4522,10 @@ msgstr ""
"[kallenamn2]...: hent brukarar med ei tilknyting til rommet eller lag slik "
"tilknyting."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <moderator|deltakar|bes?kjar|none>: hent brukarar med ei rolle i "
"rommet eller lag slik rolle."
@@ -4644,9 +4671,6 @@ msgstr "Overf?ringa blei lukka."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Overf?ringa blei lukka."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Klarte ikkje ? opna fila"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "Klarte ikkje ? opna samtidsdatastraum"
@@ -4921,8 +4945,8 @@ msgstr "Uventa"
msgid "Not expected"
msgstr "Uventa"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Endrar visingsnamnet for ofte"
#, c-format
@@ -5483,11 +5507,11 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s sp?r om ? f? sj? nettkameraet ditt. Denne funksjonen er enno ikkje st?tta."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+# d?rleg formulering?
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
-"%s har sendt deg ein nettkamerainvitasjon. Denne funksjonen er enno ikkje "
-"st?tta."
+"%s sp?r om ? f? sj? nettkameraet ditt. Denne funksjonen er enno ikkje st?tta."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Vekke fr? datamaskina"
@@ -5537,6 +5561,10 @@ msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet er ug
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet er ugyldig."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Endrar visingsnamnet for ofte"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Denne Hotmail-kontoen er kanskje ikkje i bruk."
@@ -6204,7 +6232,9 @@ msgstr "Tenarport"
msgid "Server port"
msgstr "Tenarport"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Fekk uventa svar fr? "
#. username connecting too frequently
@@ -6215,8 +6245,10 @@ msgstr ""
"Du har kopla til og blitt fr?kopla for ofte. Vent i ti minutt og pr?v igjen. "
"Held du fram med ? pr?va, vil du m?tta venta end? lenger."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje ? sp?rja"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6991,6 +7023,10 @@ msgstr "_Koplar til"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Koplar til"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Tenaren lukka tilkoplinga"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent _AIM-informasjon"
@@ -7001,6 +7037,10 @@ msgstr "Hent statusmelding"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusmelding"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Oppretta direkte lynmeldingssamband"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direktelynmelding"
@@ -7834,8 +7874,8 @@ msgstr "Filsending"
msgid "File Send"
msgstr "Filsending"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d avbraut overf?ringa av %s"
#, c-format
@@ -9368,6 +9408,9 @@ msgstr "_Ignorer konferanse- og praterom
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ignorer konferanse- og prateromsinvitasjonar"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Prateromslisteadresse"
@@ -9393,6 +9436,12 @@ msgstr "Yahoo JAPAN-protokolltillegg"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo JAPAN-protokolltillegg"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s har sendt deg ein nettkamerainvitasjon. Denne funksjonen er enno ikkje "
+"st?tta."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "ra"
@@ -9468,10 +9517,28 @@ msgstr "Ignorera vennen?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorera vennen?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Kontoen din er l?st. Bruk Yahoo! sin nettstad for ? logga deg p?."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Kontoen er l?st grunna for mange fors?k p? ? logga p?. Du kan kanskje l?ysa "
+"problemet ved ? logga deg p? Yahoo! sin nettstad."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Ukjent feilnummer %d. Du kan kanskje l?ysa problemet ved ? nytta Yahoo! sin "
@@ -10229,6 +10296,130 @@ msgstr ""
"Du kan koma attende til dette vindauget for ? leggja til, endra eller fjerna "
"kontoar fr? <b>Kontoar->Kontobehandling</b> i vennelistevindauget"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til vennelista"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Utforming"
+
+# blist = vennelista?
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Utforminga av ikona, namna og statusen til vennelista"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Utvida bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til utvida grupper"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Utvida tekst"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ei gruppe blir utvida"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Samansl?tt bakgrunnsfarge"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til ei samansl?tt gruppe"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Samansl?tt tekst"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ei gruppe blir samansl?tt"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge kontakt/prat"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Bakgrunnsfargen til ein kontakt eller prat"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kontakttekst"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein kontakt blir utvida"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Tilkopla-tekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er tilkopla"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Vekke-tekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er vekke"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Fr?kopla-tekst"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er fr?kopla"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Uverksam-tekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er uverksam"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Meldingstekst"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn har ei ulesen melding"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Meldingstekst (kallenamnet sa)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Tekstopplysningar n?r eit rom har ei ulesen melding som nemner kallenamnet "
+"ditt"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Tekstopplysningar om vennestatusen"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10659,7 +10850,8 @@ msgstr "_Gruppe:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Bli automatisk _med n?r kontoen koplar seg til att."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10692,101 +10884,6 @@ msgstr "/Venner/Sorter venner"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Venner/Sorter venner"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Bakgrunnsfargen til vennelista"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Utforming"
-
-# blist = vennelista?
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "Utforminga av ikona, namna og statusen til vennelista"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Utvida bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Bakgrunnsfargen til utvida grupper"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Utvida tekst"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ei gruppe blir utvida"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Samansl?tt bakgrunnsfarge"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "Bakgrunnsfargen til ei samansl?tt gruppe"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Samansl?tt tekst"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ei gruppe blir samansl?tt"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge kontakt/prat"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "Bakgrunnsfargen til ein kontakt eller prat"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kontakttekst"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein kontakt blir utvida"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Tilkopla-tekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er tilkopla"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Vekke-tekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er vekke"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Fr?kopla-tekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er fr?kopla"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Uverksam-tekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn er uverksam"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Meldingstekst"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Tekstopplysningar n?r ein venn har ei ulesen melding"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Meldingstekst (kallenamnet sa)"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"Tekstopplysningar n?r eit rom har ei ulesen melding som nemner kallenamnet "
-"ditt"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Tekstopplysningar om vennestatusen"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Skriv inn vertsnamnet til dette sertifikatet."
@@ -10870,6 +10967,10 @@ msgstr "/Samtale/_Ny lynmelding..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/_Ny lynmelding..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Samtale/_Inviter..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Finn..."
@@ -11252,8 +11353,8 @@ msgstr "Estisk"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baskisk"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
@@ -11456,11 +11557,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Hjelp per e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -12016,68 +12119,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Bruk: %s [VAL]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR bruk DIR for innstillingsfilene\n"
-" -d, --debug skriv ut feils?kingsmeldingar til standard utkanal\n"
-" -f, --force-online sl? p? tilkopling, uavhengig av nettverksstatus\n"
-" -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
-" -m, --multiple avgrens ikkje til berre ?in instans\n"
-" -n, --nologin logg ikkje automatisk p?\n"
-" -l, --login[=NAMN] automatisk p?logging (valfritt argument NAMN "
-"spesifiserer\n"
-" konto(ar) ? bruka, skilde med komma.\n"
-" Utan denne vil berre den f?rste kontoen bli teken i "
-"bruk). --display=DISPLAY kva for X-skjerm som skal nyttast \n"
-" -v, --version vis noverande utg?ve og avslutt\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Tillat fleire samstundes p?loggingar"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Bruk: %s [VAL]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR bruk DIR for innstillingsfilene\n"
-" -d, --debug skriv ut feils?kingsmeldingar til standard utkanal\n"
-" -f, --force-online sl? p? tilkopling, uavhengig av nettverksstatus\n"
-" -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
-" -m, --multiple avgrens ikkje til berre ?in instans\n"
-" -n, --nologin logg ikkje automatisk p?\n"
-" -l, --login[=NAMN] sl? p? spesifisert(e) konto(ar) (valfritt argument NAMN "
-"spesifiserer\n"
-" konto(ar) ? bruka, skilde med komma.\n"
-" Utan denne vil berre den f?rste kontoen bli teken i "
-"bruk). -v, --version vis noverande utg?ve og avslutt\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12121,9 +12203,6 @@ msgstr "/Media/_Legg p?"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/_Legg p?"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Ringjer..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ?nskjer ? starta ei lyd-/bilet?kt med deg."
@@ -12132,6 +12211,9 @@ msgstr "%s ?nskjer ? starta ei bilet?
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ?nskjer ? starta ei bilet?kt med deg."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
@@ -12493,13 +12575,17 @@ msgstr "Klarer ikkje ? starta nettlesar
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Klarer ikkje ? starta nettlesaren sitt innstillingsprogram."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">D?me: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Sl? av"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Bruk _automatisk funnen IP-adresse: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">D?me: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentleg _IP:"
@@ -12522,6 +12608,10 @@ msgstr "s"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "s"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Tenar:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Mellomtenar & nettlesar"
@@ -13134,67 +13224,6 @@ msgstr "Syner statistikkopplysningar om
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Syner statistikkopplysningar om vennen din sitt tilgjenge"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Tenarnamnf?respurnad"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "F?r opp ein XMPP-tenar"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Vel ein XMPP-tenar ? sp?rja"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Finn tenester"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Legg til vennelista"
-
-# Kanttenar?
-msgid "Gateway"
-msgstr "Sambandstenar"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub-samling"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub-teneste"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Skildring:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Tenesteoppdaging"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Bla:"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Tenaren finst ikkje"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Tenaren st?ttar ikkje tenesteoppdaging"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP-tenesteoppdaging"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Tillat tenesteblaing og -registrering."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Dette programtillegget er nyttig ved registrering av eldre transportmetodar "
-"eller andre XMPP-tenester."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Vennen er uverksam"
@@ -13286,6 +13315,69 @@ msgstr "Bruk i lynmeldingar"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Bruk i lynmeldingar"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Tenarnamnf?respurnad"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "F?r opp ein XMPP-tenar"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Vel ein XMPP-tenar ? sp?rja"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Finn tenester"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Legg til vennelista"
+
+# Kanttenar?
+msgid "Gateway"
+msgstr "Sambandstenar"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub-samling"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub-teneste"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Skildring:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tenesteoppdaging"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bla:"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Tenaren finst ikkje"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Tenaren st?ttar ikkje tenesteoppdaging"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP-tenesteoppdaging"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Tillat tenesteblaing og -registrering."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Dette programtillegget er nyttig ved registrering av eldre transportmetodar "
+"eller andre XMPP-tenester."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Etter tal p? samtaler"
@@ -14068,6 +14160,58 @@ msgstr ""
"Dette programtillegget till?t at brukaren tilpassar tidsstempelformata for "
"samtaler og loggmeldingar."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Tilleggsprogram"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Eining"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Tilleggsprogram"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Eining"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Endra innstillingar"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugjennomskin:"
@@ -14196,6 +14340,114 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Dette programtillegget er nyttig ved feils?king av XMPP-tenarar og -klientar."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Ringjer..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Ugyldig sertifikatkjede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sertifikatkjeda presentert av %s har ingen gyldig digital signatur fr? "
+#~ "sertifikatautoriteten han viser til. "
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ugyldig sertifikatautoritetssignatur"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Innstilling for ? skjula bli med-/forlat-tilstandar"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minste romstorleik"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Tidsgrense for uverksame brukarar (i minutt)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Klarte ikkje ? opna fila"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Kontoen din er l?st. Bruk Yahoo! sin nettstad for ? logga deg p?."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Baskisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hjelp per e-post:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Bruk: %s [VAL]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR bruk DIR for innstillingsfilene\n"
+#~ " -d, --debug skriv ut feils?kingsmeldingar til standard utkanal\n"
+#~ " -f, --force-online sl? p? tilkopling, uavhengig av nettverksstatus\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
+#~ " -m, --multiple avgrens ikkje til berre ?in instans\n"
+#~ " -n, --nologin logg ikkje automatisk p?\n"
+#~ " -l, --login[=NAMN] automatisk p?logging (valfritt argument NAMN "
+#~ "spesifiserer\n"
+#~ " konto(ar) ? bruka, skilde med komma.\n"
+#~ " Utan denne vil berre den f?rste kontoen bli teken i "
+#~ "bruk). --display=DISPLAY kva for X-skjerm som skal nyttast \n"
+#~ " -v, --version vis noverande utg?ve og avslutt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Bruk: %s [VAL]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR bruk DIR for innstillingsfilene\n"
+#~ " -d, --debug skriv ut feils?kingsmeldingar til standard utkanal\n"
+#~ " -f, --force-online sl? p? tilkopling, uavhengig av nettverksstatus\n"
+#~ " -h, --help vis denne hjelpa og avslutt\n"
+#~ " -m, --multiple avgrens ikkje til berre ?in instans\n"
+#~ " -n, --nologin logg ikkje automatisk p?\n"
+#~ " -l, --login[=NAMN] sl? p? spesifisert(e) konto(ar) (valfritt argument "
+#~ "NAMN spesifiserer\n"
+#~ " konto(ar) ? bruka, skilde med komma.\n"
+#~ " Utan denne vil berre den f?rste kontoen bli teken "
+#~ "i bruk). -v, --version vis noverande utg?ve og avslutt\n"
+
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Hald fram"
============================================================
--- po/oc.po 34ead39fe0041550d386dc3a9e75d27feef36871
+++ po/oc.po bd275bc90b4a7344523cd79f2f3c48e14f552317
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
"Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "A calcular..."
msgid "Hangup"
@@ -1439,6 +1439,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "En linha"
@@ -1482,28 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "comptes"
@@ -1565,6 +1565,36 @@ msgstr ""
msgid "buddy list"
msgstr ""
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1605,60 +1635,23 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
+msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1689,7 +1682,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
@@ -1864,6 +1856,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1871,18 +1867,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s a chang? son ?tat de %s en %s."
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2054,6 +2050,32 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Error de connexion"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Error creating conference."
msgstr ""
@@ -2300,13 +2322,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3595,6 +3618,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3676,20 +3704,24 @@ msgstr "L?go"
msgid "Logo"
msgstr "L?go"
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -3922,9 +3954,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4290,7 +4319,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4431,10 +4460,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichi?r '%s' : %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4702,8 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4752,6 +4776,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -4906,6 +4946,28 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Validar"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5100,6 +5162,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5200,7 +5263,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5248,6 +5311,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -5894,7 +5961,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -5903,8 +5972,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6210,6 +6281,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6229,12 +6301,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Validar"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6244,12 +6310,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6535,10 +6595,6 @@ msgstr ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Activat"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
@@ -6619,6 +6675,9 @@ msgstr "Se _connectar"
msgid "C_onnect"
msgstr "Se _connectar"
+msgid "You closed the connection."
+msgstr ""
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6629,6 +6688,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7492,7 +7554,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8410,9 +8472,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr ""
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Pas pro de mem?ria"
@@ -8929,6 +8988,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -8955,6 +9017,10 @@ msgstr "Protoc?l"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Protoc?l"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9018,10 +9084,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "L'expression es pas valida"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9185,12 +9266,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9658,7 +9736,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avan?at"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9722,7 +9801,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -9744,6 +9823,132 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Laossian"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Ordenar"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "En linha"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Absent(a)"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Desconnectat"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Inactiu"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Messatge"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10161,7 +10366,7 @@ msgstr "_Grop :"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grop :"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10194,108 +10399,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Laossian"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Ordenar"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "En linha"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Absent(a)"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Desconnectat"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Inactiu"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Messatge"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10379,6 +10482,9 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -10759,7 +10865,7 @@ msgstr "Estonian"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -10956,8 +11062,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11189,14 +11299,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Contunhar"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11496,39 +11598,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11560,10 +11669,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "A calcular..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11572,6 +11677,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -11925,13 +12036,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivar"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -11954,6 +12069,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Servidor :"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12455,9 +12574,24 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Enviar un fichi?r"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrar lo fichi?r"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Legir un son"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Enregistrar lo fichi?r"
+
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar una color"
@@ -12549,68 +12683,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Nom d'utilisateur envoy?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Ti?ra de contactes"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Creator"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Descripcion"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "Navegador"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -12697,6 +12769,70 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Nom d'utilisateur envoy?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Picatz lo mot de pas"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Ti?ra de contactes"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Creator"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Navegador"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13298,10 +13434,13 @@ msgstr "Expeditor"
msgid "Founder"
msgstr "Expeditor"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opcions"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13455,6 +13594,57 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Votz"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Ajustons"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Periferic"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Ajustons"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Periferic"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat :"
@@ -13576,6 +13766,21 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "A calcular..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Impossible de dobrir le fichi?r '%s' : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Contunhar"
+
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "XHTML-IM"
@@ -13645,9 +13850,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show how long you have been idle"
#~ msgstr "Afficher temps d'inactivit?"
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s a chang? son ?tat de %s en %s."
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s est d?sormais %s."
============================================================
--- po/pa.po e32f1c55964c3e218504927d09f524718a9fae06
+++ po/pa.po 5b23020a041d283c71ebdb4c367ec67ed026d445
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:44-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 07:35+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "????? ???"
msgid "System Log"
msgstr "????? ???"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "??? ???? ?? ??? ?? ... "
+msgid "Calling..."
+msgstr "??? ???? ?? ??? ??..."
msgid "Hangup"
msgstr "???? ???"
@@ -1484,6 +1484,31 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???? ??? ???? ?????? ???????? ?? ??? ?? ?????? ?????? ?????? ???? ???? ?????? ??? ????? ???? ???"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"TinyURL ??? ?? ???? ??..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "???? ??? ?? TinyURL ????, ???? ?? ?? ????? ??? ????"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (??? ???) ?????? ????????"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "????URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "????URL ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "???? ?????? ???? URL ???? ??? ???? ?????? ???? ??? ????? TinyURL ????"
+
msgid "Online"
msgstr "??????"
@@ -1527,29 +1552,6 @@ msgstr "????-??? ???
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "????-??? ??????"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"TinyURL ??? ?? ???? ??..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "???? ??? ?? TinyURL ????, ???? ?? ?? ????? ??? ????"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (??? ???) ?????? ????????"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "????URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "????URL ??????"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "???? ?????? ???? URL ???? ??? ???? ?????? ???? ??? ????? TinyURL ????"
-
msgid "accounts"
msgstr "??????"
@@ -1611,6 +1613,46 @@ msgstr "???? ????"
msgid "buddy list"
msgstr "???? ????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"????????? \"%s\" ??? ???-???? ??? ???? ???? ??? ??? ?? ???????? ???? ???? ???? ?? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "?? root ????????? ??? ????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "%s ?? ????? ????????? ??? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "%s ?? ????? ????????? ??? ???? ???? ???"
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "%s ?? ????? ????????? ??? ???? ???? ???"
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"?????? ??? root ????????? ?? ??? ??????? ???? ??, ?????? ?? ????????? ??? ???? ?? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "%s ?? ????? ????????? ??? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "??? ??? ???? ?? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??? ?????? ????? ???? ?? ??: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(*????? ????*)"
@@ -1653,63 +1695,23 @@ msgstr "????????? ??msgid "_View Certificate..."
msgstr "????????? ????(_V)..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"????????? \"%s\" ??? ???-???? ??? ???? ???? ??? ??? ?? ???????? ???? ???? ???? ?? ???? ???"
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "%s ?? ????? ????????? ??? ???? ???? ???"
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL ????????? ????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "??? ????????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????? ?? ????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"?????? ??? root ????????? ?? ??? ??????? ???? ??, ?????? ?? ????????? ??? ???? ?? ???? ???"
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "?? root ????????? ??? ????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????? ???"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"????????? ???, ?? ?? %s ???? ???? ???? ?? ??, ??? ????????? ?????? ??? ??? ??????? ????? "
-"???? ??, ??? ??? ?? ????? ??? ?? ????? ?? ??? ???"
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "??? ????????? ?????? ?????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"????????? ??? \"%s\" ???? \"%s\" ?? ??? ???? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ???? ?? ?? ???? ?? ?? "
"????? ?? ????? ??? ???? ??? ???, ?? ?? ????? ??? ??? ???"
@@ -1946,19 +1948,19 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ??????? ??????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "????? %s ?? ??????? ??? ????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ??????? ??? ????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? %s ?? ??????? ??? ????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? ???? ????? ??? ????"
#, c-format
@@ -2134,6 +2136,33 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??? ?????? ????? ???? ?? ??: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ??? ????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "???????? ????? ????? ????"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ????? ????? ???? ???"
@@ -2387,14 +2416,15 @@ msgstr "IPC ?????? ???
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "IPC ?????? ???? ????, ???? ???? ??? ?? IPC ??????? ?????? ???? ???"
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "??????/???? ??? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "????-??? ??? ????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "????? ??-???????? ????-??? (?????? ????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "???? ?? ?????? ???? ???? ???"
@@ -3743,6 +3773,11 @@ msgstr "???"
msgid "Street Address"
msgstr "???"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??? ??????"
@@ -3823,20 +3858,24 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "????? %s ??? ???? ?????? ???? ?????? ????? ?? ??? ??? ?? ????? ???? ????? ??????? ???"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?????? ??????????? ??? ???"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? ??? ??-????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "????? ??? '? ????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?????? ??????????? ??? ???"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "????????? ?????? (???-??????)"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4437,9 +4476,10 @@ msgstr ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: ??????? "
"?? ???? ??? ??? ??? ??? ????? ?? ???? ???? ????"
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: ??????? ?? "
"??? ??? ??? ??????? ?? ??? ??? ??? ???? ????"
@@ -4586,9 +4626,6 @@ msgstr "??????? ???
msgid "Transfer was closed."
msgstr "??????? ??? ?? ???"
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "???? ?????? ?? ????? ??"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "??-???? ????????? ?????? ?? ?????"
@@ -4862,8 +4899,8 @@ msgstr "??? ???? ??"
msgid "Not expected"
msgstr "??? ???? ??"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "??????? ??? ???? ????? ??? ?????"
#, c-format
@@ -5417,9 +5454,10 @@ msgstr "%s ?? ????-???
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ?? ????-??? ???? ?? ??? ???? ??, ?? ?? ?? ??? ???? ??????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s ?? ??? ????-??? ???? ????? ??, ?? ?? ???? ??????? ???? ???"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "%s ?? ????-??? ???? ?? ??? ???? ??, ?? ?? ?? ??? ???? ??????? ???? ???"
msgid "Away From Computer"
msgstr "??????? ??? ???"
@@ -5468,6 +5506,10 @@ msgstr "????? ?????-
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????? ?????-??? ??? ??"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "??????? ??? ???? ????? ??? ?????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "?? ?????? ?????? ???? ????? ???? ???"
@@ -6135,7 +6177,9 @@ msgstr "???? ????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ????"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?? ??? ????? ???? ?????"
#. username connecting too frequently
@@ -6147,8 +6191,10 @@ msgstr ""
"????? ?????? ???? ???? ??? ??????? ??? ?? ???? ???? ??????"
# , c-format
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??? ????? ???? "
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6906,6 +6952,11 @@ msgstr "?????? ???(_o)
msgid "C_onnect"
msgstr "?????? ???(_o)"
+# , c-format
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "???? ???????? ??? ???? ??? ???"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ??????? ???"
@@ -6916,6 +6967,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "Get Status Msg"
msgstr "????? ?????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????? IM ????? ????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? IM"
@@ -7741,8 +7796,8 @@ msgstr "???? ????"
msgid "File Send"
msgstr "???? ????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?? %s ?? ??????? ??? ??? ????"
#, c-format
@@ -8709,9 +8764,6 @@ msgstr "SILC ???? ??? ??msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ???? ??? ??? ???? ??"
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC ????? ???? ??? ??? ?? ??????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "?????? ??? ????"
@@ -9244,6 +9296,9 @@ msgstr "?????? ??? ?
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?????? ??? ???-??? ???? ??????? ???"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "?????? ??? ???? Url"
@@ -9269,6 +9324,10 @@ msgstr "Yahoo! ????? ???
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! ????? ???????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ?? ??? ????-??? ???? ????? ??, ?? ?? ???? ??????? ???? ???"
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "?????? SMS ???? ????? ???"
@@ -9340,10 +9399,28 @@ msgstr "?? ???? ????
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?? ???? ????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?????? ?????? ??????? ??, Yahoo! ?? ??????? ??? ?????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ????? ??? ??? ??????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"?????? ??? ????: ???? ?????? ????? ??????? ????? Yahoo! ??????? ???? ????? ??? ??? "
+"?????? ??? ?? ???? ???"
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"?????? ???? ???? %d ??? Yahoo! ??????? ???? ????? ??? ??? ?????? ??? ?? ???? ???"
@@ -9518,13 +9595,10 @@ msgstr "????? ??????msgid "The user's profile is empty."
msgstr "????? ???????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?? ??? \"%s\" ???? ?????? ??????? ?? ???? ??-?????? ?? ????? ??, ?????? \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ???? ?? ????/????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "???? ??-??????? ????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?????? ???? ???? ??? ???? ????"
@@ -10100,6 +10174,127 @@ msgstr ""
"????? ?? ????? ???? ???? (????) ???? ????? ???? <b>??????->?????? ?????</b> ????? ?????? "
"?????, ???? ??? ????? ????? ? ???? ???"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "????????? ???"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "???? ???? ?? ????????? ???"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "???????? ?? ?????, ??? ??? ???? ?? ?????"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "?????? ???? ????????? ???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "???? ????? ?? ????????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "???? ????? ????? ???? ?? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????? ???? ????????? ???"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "????? ????? ?? ????????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "???? ????? ?????? ???? ??? ????? ???????"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "?????/?????? ????????? ???"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "????? ??? ?????? ?? ????????? ???"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "???? ????? ????? ???? ??? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "???? ???? ?????? ???? ??? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "??? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "???? ???? ??? ???? ??? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???? ???? ?????? ???? ?? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "?????/????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "???? ???? ????? ???? ??? ????? ???????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "???? ???? ?? ??-?????? ?????? ???? ?? ????? ??????? "
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "?????? (??? ????) ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "????? ???????, ???? ?? ?????? ???? ??-????? ?????? ???, ???????? ???? ?????? ??? ????"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "???? ?? ???? ???? ????? ???????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10527,7 +10722,8 @@ msgstr "?????(_G):"
msgid "_Group:"
msgstr "?????(_G):"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "???? ?????? ?????? ???? ??? ???-?????? ???(_j)?"
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10560,98 +10756,6 @@ msgstr "/????/???? ?? msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????/???? ???????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "????????? ???"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "???? ???? ?? ????????? ???"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "???????? ?? ?????, ??? ??? ???? ?? ?????"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "?????? ???? ????????? ???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "???? ????? ?? ????????? ???"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "?????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "???? ????? ????? ???? ?? ????? ???????"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????? ???? ????????? ???"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "????? ????? ?? ????????? ???"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "???? ????? ?????? ???? ??? ????? ???????"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "?????/?????? ????????? ???"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "????? ??? ?????? ?? ????????? ???"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "???? ????? ????? ???? ??? ????? ???????"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "???? ???? ?????? ???? ??? ????? ???????"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "??? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "???? ???? ??? ???? ??? ????? ???????"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "???? ???? ?????? ???? ?? ????? ???????"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "?????/????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "???? ???? ????? ???? ??? ????? ???????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "???? ???? ?? ??-?????? ?????? ???? ?? ????? ??????? "
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "?????? (??? ????) ?????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr "????? ???????, ???? ?? ?????? ???? ??-????? ?????? ???, ???????? ???? ?????? ??? ????"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "???? ?? ???? ???? ????? ???????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "?? ????????? ?? ???? ??? ???"
@@ -10734,6 +10838,10 @@ msgstr "/??????/????
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/???? ????? ?????(_M).."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/????(_v)..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/???(_F)..."
@@ -11115,8 +11223,8 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "?????? (?????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????"
@@ -11317,11 +11425,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">???? ????? ????:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11549,14 +11659,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ??????? ?????(_d)"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????(_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "???-??????(_R)"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???? ????? ???? ????(_T)"
@@ -11868,70 +11970,49 @@ msgstr "%s %s? ??? ?????msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s? ??? ??????? ?? `%s -h' ?????\n"
-# , c-format
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-# , c-format
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "???? ??? ?? ????? ??????"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11975,9 +12056,6 @@ msgstr "/?????/?????
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/?????/???????(_H)"
-msgid "Calling..."
-msgstr "??? ???? ?? ??? ??..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ?????? ??? ????/????? ?????? ????? ???? ???????/??????? ???"
@@ -11986,6 +12064,12 @@ msgstr "%s ?????? ???
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ?????? ??? ????? ?????? ????? ???? ???????/??????? ???"
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????(_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12352,14 +12436,18 @@ msgstr "??????? ????msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??????? ?????? ??????? ????? ???? ???? ?? ???? ???"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????(_D)"
# , c-format
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "???-????? IP ?????? ?????(_A): %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? _IP:"
@@ -12382,6 +12470,10 @@ msgstr "????? ???? (TU
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "????? ???? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "?????? ???? & ???????"
@@ -12991,64 +13083,6 @@ msgstr "???? ???? ??
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "???? ???? ?? ???????? ?? ????? ?????"
-msgid "Server name request"
-msgstr "???? ??? ???"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "XMPP ???? ???"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "????? ?? XMPP ???? ????"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????? ????"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???? ???? ???? ?????"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "?????"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub ?????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub ???"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>?????:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "???????(_B)"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???? ????? ???? ??"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???? ????? ??? ?? ????? ????"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP ????? ???"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "????????? ??? ????? ??? ?? ??????? ?? ???????"
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "?? ?????? ?????? ????????? ??? XMPP ????? ?????? ??? ?? ???????? ???"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???? ????? ??"
@@ -13136,6 +13170,66 @@ msgstr "IM ???? ???? ?
msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM ???? ???? ???"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "???? ??? ???"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "XMPP ???? ???"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "????? ?? XMPP ???? ????"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????? ????"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???? ???? ???? ?????"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "?????????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub ?????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub ???"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>?????:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "???????(_B)"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???? ????? ???? ??"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???? ????? ??? ?? ????? ????"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP ????? ???"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "????????? ??? ????? ??? ?? ??????? ?? ???????"
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "?? ?????? ?????? ????????? ??? XMPP ????? ?????? ??? ?? ???????? ???"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?????? ????? ???"
@@ -13751,9 +13845,12 @@ msgstr "????"
msgid "Founder"
msgstr "????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "??????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "???? ??????"
@@ -13899,6 +13996,58 @@ msgstr "?? ?????? ??
"timestamp formats."
msgstr "?? ?????? ????? ??? ?????? ??? ??? ?????? ????-????? ?????? ???????? ??? ?? ????? ???"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????? ???"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????????:"
@@ -14023,6 +14172,132 @@ msgstr "?? ?????? XMPP ?msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "?? ?????? XMPP ???? ??? ????? ????? ?? ???????? ???"
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "??? ???? ?? ??? ?? ... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "??? ????????? ???"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "????????? ???, ?? ?? %s ???? ???? ???? ?? ??, ??? ????????? ?????? ??? ??? ??????? "
+#~ "????? ???? ??, ??? ??? ?? ????? ??? ?? ????? ?? ??? ???"
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "??? ????????? ?????? ?????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "??????/???? ??? ??????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "????-??? ??? ????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "????? ??-???????? ????-??? (?????? ????)"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "???? ?????? ?? ????? ??"
+
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC ????? ???? ??? ??? ?? ??????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?????? ?????? ??????? ??, Yahoo! ?? ??????? ??? ?????? ???"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ?? ??? \"%s\" ???? ?????? ??????? ?? ???? ??-?????? ?? ????? ??, ?????? \"%s\""
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "???? ??-??????? ????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "?????? (?????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">???? ????? ????:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+#~ "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "???-??????(_R)"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "?????? ???? BOSH ?????? ????"
@@ -14445,9 +14720,6 @@ msgstr "?? ?????? XMPP ?#~ "????? ?????? ??? ??? ???? ??? ??? ?? ???? ?? ???? ???? ??? ?????? ???? ???? ???? ?? ?????? "
#~ "???? ??? ??? ?? ????? ???? ???? ??????"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??? ?????? ????? ???? ?? ??: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?????? ????, %d,?? ??? ???????: %s"
@@ -14510,9 +14782,6 @@ msgstr "?? ?????? XMPP ?#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "??????? ???? ????(_O)"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ????:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????? ?????(_I)"
============================================================
--- po/pl.po 466e355a8b01c88efa6669e13b106ca3bdb301a0
+++ po/pl.po 0671ffeb61b5e7bf6f4e1aa9f7def09183f3ff57
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin polish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Makowski (Aviary.pl) <pmakowski at aviary.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Makowski (Aviary.pl) <pmakowski at aviary.pl>\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Dziennik systemowy"
msgstr "Dziennik systemowy"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Obliczanie..."
msgid "Hangup"
@@ -1585,6 +1585,28 @@ msgstr ""
"Gdy nowa rozmowa zostanie rozpocz?ta, wtyczka wstawi ostatni? konwersacj? do "
"bie??cego okna rozmowy."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Dost?pny"
@@ -1632,28 +1654,6 @@ msgstr "Instaluj wtyczk?..."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Instaluj wtyczk?..."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "konta"
@@ -1715,6 +1715,39 @@ msgstr "lista znajomych"
msgid "buddy list"
msgstr "lista znajomych"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Wybrany plik nie jest poprawnym plikiem wtyczki."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Wyst?pi? nieznany b??d logowania: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1763,62 +1796,25 @@ msgstr "/Narz?dzia/_Certyfikaty"
msgid "_View Certificate..."
msgstr "/Narz?dzia/_Certyfikaty"
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "B??d eksportu certyfikatu"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Nie mo?na autoryzowa?: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1851,7 +1847,6 @@ msgstr "+++ %s roz??czy? si?"
msgstr "+++ %s roz??czy? si?"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany b??d"
@@ -2039,6 +2034,10 @@ msgstr "Rozpocz?cie przesy?ania pliku
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Rozpocz?cie przesy?ania pliku %s od %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Przesy?anie pliku %s uko?czone"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Przesy?anie pliku %s uko?czone"
@@ -2046,19 +2045,19 @@ msgstr "Przesy?anie pliku uko?czone"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Przesy?anie pliku uko?czone"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Anulowa?a?/anulowa?e? przesy?anie pliku %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Przesy?anie plik?w zosta?o anulowane"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s anulowa?a/anulowa? przesy?anie pliku %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s anulowa?a/anulowa? przesy?anie pliku"
#, c-format
@@ -2235,7 +2234,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIED?
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIED?>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Wyst?pi? nieznany b??d logowania: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferencja zosta?a zamkni?ta"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "B??d podczas tworzenia po??czenia"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "B??d podczas tworzenia po??czenia"
@@ -2497,14 +2523,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Testuje obs?ug? wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Ukrywanie wej??/wyj?? w konferencjach - konfiguracja"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimalny rozmiar pokoju konferencyjnego"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Czas nieaktywno?ci (w minutach)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3909,6 +3936,11 @@ msgstr "Ulica"
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Rozszerzony adres"
@@ -3993,20 +4025,25 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Zamierzasz usun?? %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuowa??"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Anuluj powiadamianie o obecno?ci"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Wy??cz ukrywanie"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Tymczasowo ukryj si?"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Anuluj powiadamianie o obecno?ci"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Pon?w pro?b? o autoryzacj?"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4246,10 +4283,6 @@ msgstr "Zmiana rejestracji"
msgstr "Zmiana rejestracji"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Nie uda?o si? po??czy? z serwerem."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "B??d podczas zmiany informacji o koncie"
@@ -4636,7 +4669,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <u?ytkownik> <moderator|participant|visitor|none>: Zmienia "
"rol? u?ytkownika w danym pokoju."
@@ -4792,10 +4825,6 @@ msgstr "Przesy?anie plik?w zako?czy?
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Przesy?anie plik?w zako?czy?o si? niepowowdzeniem"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nie mo?na odczyta? pliku '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5071,8 +5100,8 @@ msgstr "Nie oczekiwano"
msgid "Not expected"
msgstr "Nie oczekiwano"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Pseudonim zmienia si? zbyt szybko"
#, c-format
@@ -5124,6 +5153,22 @@ msgstr "Usuni?cie kontaktu"
msgstr "Usuni?cie kontaktu"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5283,6 +5328,28 @@ msgstr "MSN wymaga obs?ugi SSL. Zainsta
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN wymaga obs?ugi SSL. Zainstaluj obs?ugiwan? bibliotek? SSL."
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Nie mo?na doda?"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Tre?? pro?by o autoryzacj?:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Prosz? o autoryzacj?!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "B??d podczas pobierania profilu"
@@ -5485,6 +5552,7 @@ msgstr "Nie mo?na doda? u?ytkownika"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nie mo?na doda? u?ytkownika"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nieznany b??d (%d)"
@@ -5615,7 +5683,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5671,6 +5739,10 @@ msgstr "Nowe formatowanie nie jest popra
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Pseudonim zmienia si? zbyt szybko"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Wybrane konto Hotmail mo?e by? nieaktywne."
@@ -6363,8 +6435,9 @@ msgstr "Port serwera"
msgid "Server port"
msgstr "Port serwera"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Nieprawid?owa odpowied? z serwera HTTP."
#. username connecting too frequently
@@ -6376,8 +6449,10 @@ msgstr ""
"ponownie. Je?li pr?ba zostanie podj?ta teraz, czas oczekiwania jeszcze si? "
"wyd?u?y."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
"B??d t?umaczenia nazwy %s na adres IP: \n"
"%s"
@@ -6707,6 +6782,7 @@ msgstr "Us?uga AOL Instant Messenger je
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Us?uga AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedost?pna."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Wersja klienta, kt?rej u?ywasz, jest zbyt stara. Uaktualnij j? z %s."
@@ -6731,12 +6807,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Has?o wys?ane"
@@ -6746,12 +6816,6 @@ msgstr "Prosz? o autoryzacj? abym m?g
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Prosz? o autoryzacj? abym m?g? Ciebie doda? do swojej listy znajomych."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Tre?? pro?by o autoryzacj?:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Prosz? o autoryzacj?!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Nie podano powodu."
@@ -7100,10 +7164,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Nie mo?na doda?"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Nie mo?na pobra? listy znajomych"
@@ -7193,6 +7253,10 @@ msgstr "Po??cz"
msgid "C_onnect"
msgstr "Po??cz"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Po??czenie zosta?o zamkni?te przez serwer."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Pobierz Informacje AIM"
@@ -7203,6 +7267,10 @@ msgstr "Pobranie wiadomo?? o stanie"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pobranie wiadomo?? o stanie"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Ustanowiono bezpo?rednie po??czenie"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Po??czenie bezpo?rednie"
@@ -8129,8 +8197,8 @@ msgstr "Przesy?anie plik?w nie powiod? msgid "File Send"
msgstr "Przesy?anie plik?w nie powiod?o si?"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d anulowa?a/anulowa? przesy?anie pliku %s"
#, c-format
@@ -9114,10 +9182,6 @@ msgstr "??czenie z serwerem SILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "??czenie z serwerem SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Nie mo?na wczyta? pary kluczy SILC: %s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pami?ci"
@@ -9681,6 +9745,9 @@ msgstr "Ignorowanie zaprosze? do pokoj? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorowanie zaprosze? do pokoj?w konferencyjnych"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL z list? pokoi konferencyjnych"
@@ -9709,6 +9776,10 @@ msgstr "Wtyczka protoko?u Yahoo"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protoko?u Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9787,10 +9858,28 @@ msgstr "Ignorowa? znajomego?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorowa? znajomego?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Twoje konto zosta?o zablokowane, zaloguj si? przez stron? WWW Yahoo!."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator lub has?o"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Nieznany b??d numer %d. Zalogowanie przez stron? WWW Yahoo! mo?e rozwi?za? "
+"ten problem."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Nieznany b??d numer %d. Zalogowanie przez stron? WWW Yahoo! mo?e rozwi?za? "
@@ -9983,15 +10072,10 @@ msgstr "Profil u?ytkownika jest pusty."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil u?ytkownika jest pusty."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"U?ytkownik %s odrzuci? zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s"
-"\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s zalogowa? si?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Zaproszenie odrzucone"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Nie mo?na przy??czy? si? do konferencji"
@@ -10490,7 +10574,8 @@ msgstr "U?ywanie poni?szej ikony u?yt
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "U?ywanie poni?szej ikony u?ytkownika dla tego konta:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Zaawansowane"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10555,7 +10640,7 @@ msgstr "Utw?rz _nowe konto na serwerze"
msgstr "Utw?rz _nowe konto na serwerze"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Po?rednik (proxy)"
msgid "Enabled"
@@ -10586,6 +10671,136 @@ msgstr ""
"Mo?esz w ka?dej chwili powr?ci? do tego okna wybieraj?c z g??wnego menu "
"programu %s <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Kolor t?a"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lew"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Kolor t?a"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Rozwi?"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Wyb?r koloru t?a"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Zwi?"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Wyb?r koloru t?a"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Sortuj"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Dost?pny"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Roz??czony"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Zmiana informacji o u?ytkowniku dla %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Grupa krwi"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Wys?ano wiadomo??"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Zmiana informacji o u?ytkowniku dla %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11040,7 +11255,7 @@ msgstr "_Grupa:"
msgstr "_Grupa:"
#, fuzzy
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Automatycznie do??cz podczas po??czenia konta."
#, fuzzy
@@ -11074,112 +11289,7 @@ msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Kolor t?a"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lew"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Kolor t?a"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Rozwi?"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Wyb?r koloru t?a"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Zwi?"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Wyb?r koloru t?a"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Sortuj"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Dost?pny"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Zaraz wracam"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Roz??czony"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Grupa krwi"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Wys?ano wiadomo??"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Zmiana informacji o u?ytkowniku dla %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Wpisz nazw? hosta dla tego certyfikatu."
@@ -11268,6 +11378,10 @@ msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomo??..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomo??..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Rozmowa/Z_apro?..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..."
@@ -11664,7 +11778,7 @@ msgstr "Bo?niacki"
msgid "Estonian"
msgstr "Bo?niacki"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11864,8 +11978,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12112,14 +12230,6 @@ msgstr "Szczeg??y transfery plik?w"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Szczeg??y transfery plik?w"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Wstrzymaj"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Kontynuuj"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Wklej jako _czysty tekst"
@@ -12445,59 +12555,48 @@ msgstr "%s %s. Napisz \"%s -h\" aby uzys
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyska? wi?cej informacji.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"U?ycie: %s [OPCJE]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KAT u?ywa wybranego KATalogu z plikami konfiguracyjnymi\n"
-" -d, --debug wy?wietla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
-"standardowe wyj?cie\n"
-" -h, --help wy?wietla ten komunikat pomocy\n"
-" -n, --nologin wy??cza automatyczne logowanie\n"
-" -v, --version wy?wietla numer aktualnej wersji\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"U?ycie: %s [OPCJE]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KAT u?ywa wybranego KATalogu z plikami konfiguracyjnymi\n"
-" -d, --debug wy?wietla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
-"standardowe wyj?cie\n"
-" -h, --help wy?wietla ten komunikat pomocy\n"
-" -n, --nologin wy??cza automatyczne logowanie\n"
-" -v, --version wy?wietla numer aktualnej wersji\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12529,10 +12628,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Obliczanie..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12541,6 +12636,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Wstrzymaj"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12917,13 +13018,17 @@ msgstr "Nie mo?na uruchomi? aplikacji
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nie mo?na uruchomi? aplikacji konfiguruj?cej proxy."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Przyk?ad: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Wy??cz"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Automatyczne wykrywanie adresu IP"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Przyk?ad: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publiczne _IP:"
@@ -12946,6 +13051,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Serwer _STUN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Serwer po?rednicz?cy i przegl?darka"
@@ -13469,9 +13578,25 @@ msgstr "Skopiuj a_dres email"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Skopiuj a_dres email"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Otw?rz plik..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Katalog z plikami"
+
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "O_dtworzenie d?wi?ku"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Zapisz plik"
+
msgid "Select color"
msgstr "Wybierz kolor"
@@ -13561,77 +13686,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Adres serwera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z kt?rego chcesz pobra? list?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Us?ugi sieciowe"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Wy?lij list? znajomych"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "zaraz wraca"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog z plikami"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Wyb?r d?wi?k?w"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Opis"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Ustaw informacj? katalogu"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Przegl?darka:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "U?ytkownik nie istnieje"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Serwer nie u?ywa ?adnej z obs?ugiwanych metod uwierzytelniania"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Ustaw informacj? katalogu"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klient?w i serwer?w XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Znajomy jest bezczynny"
@@ -13723,6 +13777,79 @@ msgstr "Stosowanie w wiadomo?ciach"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Stosowanie w wiadomo?ciach"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Adres serwera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z kt?rego chcesz pobra? list?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Us?ugi sieciowe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Wy?lij list? znajomych"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "zaraz wraca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog z plikami"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Wyb?r d?wi?k?w"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Opis"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Ustaw informacj? katalogu"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Przegl?darka:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "U?ytkownik nie istnieje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Serwer nie u?ywa ?adnej z obs?ugiwanych metod uwierzytelniania"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Ustaw informacj? katalogu"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klient?w i serwer?w XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "W zale?no?ci od ilo?ci rozm?w"
@@ -14373,10 +14500,13 @@ msgstr "G?o?niej"
msgid "Founder"
msgstr "G?o?niej"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14538,6 +14668,58 @@ msgstr ""
"Umo?liwia dostosowanie znacznika czasu wy?wietlanego przy rozmowach i "
"zapisywanego w dzienniku rozm?w."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "U?ytkownik do autoryzacji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo na ?ywo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Urz?dzenie"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Urz?dzenie"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Edytuj ustawienia"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Nieprzezroczysto??:"
@@ -14667,6 +14849,114 @@ msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do deb
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klient?w i serwer?w XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Obliczanie..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Ukrywanie wej??/wyj?? w konferencjach - konfiguracja"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimalny rozmiar pokoju konferencyjnego"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Czas nieaktywno?ci (w minutach)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Nie uda?o si? po??czy? z serwerem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Nie mo?na odczyta? pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Nie mo?na wczyta? pary kluczy SILC: %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twoje konto zosta?o zablokowane, zaloguj si? przez stron? WWW Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "U?ytkownik %s odrzuci? zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Zaproszenie odrzucone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Po?rednik (proxy)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Kontynuuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "U?ycie: %s [OPCJE]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KAT u?ywa wybranego KATalogu z plikami "
+#~ "konfiguracyjnymi\n"
+#~ " -d, --debug wy?wietla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
+#~ "standardowe wyj?cie\n"
+#~ " -h, --help wy?wietla ten komunikat pomocy\n"
+#~ " -n, --nologin wy??cza automatyczne logowanie\n"
+#~ " -v, --version wy?wietla numer aktualnej wersji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "U?ycie: %s [OPCJE]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KAT u?ywa wybranego KATalogu z plikami "
+#~ "konfiguracyjnymi\n"
+#~ " -d, --debug wy?wietla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
+#~ "standardowe wyj?cie\n"
+#~ " -h, --help wy?wietla ten komunikat pomocy\n"
+#~ " -n, --nologin wy??cza automatyczne logowanie\n"
+#~ " -v, --version wy?wietla numer aktualnej wersji\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Nie mo?na otworzy? gniazda"
@@ -15075,9 +15365,6 @@ msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do deb
#~ "ponownie. W razie podejmowania dalszych pr?b, okres oczekiwania si? "
#~ "wyd?u?y."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Wyst?pi? nieznany b??d logowania: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Wyst?pi? nieznany b??d, %d. Informacja: %s"
@@ -15143,9 +15430,6 @@ msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do deb
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Otw?rz odno?nik w przegl?darce"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Serwer _STUN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Obraz emotikony"
============================================================
--- po/ps.po 403676ba83f9eaebc078c84baa3171fa7b6d1ce5
+++ po/ps.po a313e8216ddff7363a7c4d3d9eeb2f8a456bbc16
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
"Last-Translator: Kashif Masood <masudmails at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Pashto\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "? ????? ?????? ??? msgstr "? ????? ?????? ???"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "????? ?..."
msgid "Hangup"
@@ -1501,6 +1501,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "???"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?? ????"
@@ -1548,28 +1570,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "???"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "?????"
@@ -1631,6 +1631,37 @@ msgstr "????? ?????"
msgid "buddy list"
msgstr "????? ?????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?????? ??? %d ? ???. ???????: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1671,61 +1702,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "??? ???? ???"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "? ????? %s ??? ?? ? ???."
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1758,7 +1753,6 @@ msgstr "?+++ %s ?????"
msgstr "?+++ %s ?????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1927,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1940,18 +1938,18 @@ msgstr "????? ?????? ???"
msgstr "????? ?????? ???"
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "????? ?????? ??? ??"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
+msgstr "?%s ??? ?????? ? \"%s\" ?? \"%s\" ?? ??? ???"
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2123,7 +2121,35 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+"????? %s ??? ?? ??? ? ???: \n"
+"%s\n"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "????? ?????? ?? ???"
@@ -2373,13 +2399,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3685,6 +3712,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3767,20 +3799,24 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-msgid "Un-hide From"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4021,10 +4057,6 @@ msgstr "??? ???? ?? ???"
msgstr "??? ???? ?? ???"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "? ???? ??? ????? ??? ?????? ???."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "? ????? ??????? ????? ?? ??? ? ???"
@@ -4398,7 +4430,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4543,10 +4575,6 @@ msgstr "????? ?????? ????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "????? ?????? ????? ???"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? ?? ????? ????? ??"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4821,8 +4849,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4873,6 +4900,22 @@ msgstr "????? ?????"
msgstr "????? ?????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5034,6 +5077,28 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?????? ?? ? ???"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5233,6 +5298,7 @@ msgstr "???????? ?? ?? ??? msgid "Unable to add user"
msgstr "???????? ?? ?? ????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "?????? ??? ??? %d"
@@ -5337,7 +5403,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5385,6 +5451,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6052,7 +6122,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -6061,8 +6133,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "???? ??"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6380,6 +6454,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6399,12 +6474,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "???"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6414,12 +6483,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6706,10 +6769,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?????? ?? ? ???"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "? ????? %s ??? ?? ? ???."
@@ -6790,6 +6849,10 @@ msgstr "?????"
msgid "C_onnect"
msgstr "?????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "???? ????? ??? ???."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "? ??? ??????? ????"
@@ -6800,6 +6863,10 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "??? ???? ????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "??? ???? ????"
@@ -7678,7 +7745,7 @@ msgstr "????? ?????"
msgstr "????? ?????"
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8603,10 +8670,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???????? ?? ?? ????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9130,6 +9193,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "? ?? ??? ???? ????? ???"
@@ -9157,6 +9223,10 @@ msgstr "? ??? ???????? ??? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "? ??? ???????? ??????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9220,10 +9290,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9392,13 +9477,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "?%s ? ?? \"%s\" ???? ?? ? ???? ????? ??? ?? ? ??? ? ??? ?? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "?%s ????????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??? ?? ??? ???"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?? ?? ????? ????? ??"
@@ -9877,7 +9959,8 @@ msgstr "? ?? ????? ????? ?
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "? ?? ????? ????? ??? ????? ????? ?? ??? ??:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "?????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9942,7 +10025,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????"
msgid "Enabled"
@@ -9964,6 +10047,133 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "???? ?? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "? %s ???????? ??????? ?????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "? %s ???????? ??????? ?????"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10413,7 +10623,7 @@ msgstr "????:"
msgid "_Group:"
msgstr "????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10448,108 +10658,6 @@ msgstr "????? ????? ?????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "????? ????? ?????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "???? ?? ???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "? %s ???????? ??????? ?????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10636,6 +10744,10 @@ msgstr "??? ???? ????..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "??? ???? ????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "???????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "???????..."
@@ -11028,7 +11140,7 @@ msgstr "??????"
msgid "Estonian"
msgstr "??????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11226,8 +11338,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11460,14 +11576,6 @@ msgstr "????? ?????? ????
msgid "File transfer _details"
msgstr "????? ?????? ?????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "??? ???? ???"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11790,39 +11898,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11855,10 +11970,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "????? ?..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11867,6 +11978,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "????"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12233,13 +12350,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">???? ?: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "?? ?????"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">???? ?: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12263,6 +12384,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "? ??? ????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???? ????"
@@ -12773,9 +12898,24 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "????? ????? ???..."
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr "????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "????? ????"
+
msgid "Select color"
msgstr "??? ??????"
@@ -12869,72 +13009,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?? ???? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???? ??? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "??? ???? ????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?? ?????? ?????? ?? ??????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "???..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?? ?????? ?????? ?? ??????? ????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "????? ?? ??? ??"
@@ -13021,6 +13095,74 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?? ???? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???? ??? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "??? ???? ????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?? ?????? ?????? ?? ??????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "???..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?? ?????? ?????? ?? ??????? ????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "? ???? ?? ???"
@@ -13629,10 +13771,13 @@ msgstr "?????"
msgid "Founder"
msgstr "?????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "??????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13789,6 +13934,57 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "???"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "???"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -13911,6 +14107,36 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "????? ?..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "? ???? ??? ????? ??? ?????? ???."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? ?? ????? ????? ??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???????? ?? ?? ????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "?%s ? ?? \"%s\" ???? ?? ? ???? ????? ??? ?? ? ??? ? ??? ?? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??? ?? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "??? ???? ???"
+
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "????? ?????? ???."
@@ -14094,9 +14320,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "User has no directory information."
#~ msgstr "? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ??????? ????."
-#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#~ msgstr "?????? ??? %d ? ???. ???????: %s"
-
#~ msgid "Get Dir Info"
#~ msgstr "? ?????? ?????? ??? ??????? ????"
@@ -14119,9 +14342,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "? ?????? ??? ?? ???????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "? ??? ????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????? ? ????"
@@ -14258,9 +14478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Login failed, no reply"
#~ msgstr "????? ????? ??? ??? ???? ????"
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "?%s ??? ?????? ? \"%s\" ?? \"%s\" ?? ??? ???"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "?%s ??? %s ??"
============================================================
--- po/pt.po 1f13a00a6583fb1569ea69232e041cadf762390f
+++ po/pt.po 2ef2ad7537646077141b982841fbd7363bc1550b
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Registo do Sistema"
msgstr "Registo do Sistema"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Calculando..."
msgid "Hangup"
@@ -1621,6 +1621,28 @@ msgstr ""
"Quando uma nova conversa ? aberta este plugin ir? inserir a ?ltima conversa "
"na conversa actual."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Ligado"
@@ -1669,28 +1691,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "contas"
@@ -1752,6 +1752,39 @@ msgstr "lista de contactos"
msgid "buddy list"
msgstr "lista de contactos"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "O nome de utilizador especificado ? inv?lido."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "O nome de utilizador especificado ? inv?lido."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao ligar: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1792,62 +1825,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de Escrita"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Mecanismo de Autoriza??o Inv?lido"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Incapaz de autenticar: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1880,7 +1876,6 @@ msgstr "+++ %s desligou-se"
msgstr "+++ %s desligou-se"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -2075,6 +2070,10 @@ msgstr "Iniciando a transfer?ncia de %s
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Iniciando a transfer?ncia de %s vindo de %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Transfer?ncia do ficheiro %s completa"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer?ncia do ficheiro %s completa"
@@ -2082,19 +2081,19 @@ msgstr "Transfer?ncia de ficheiro compl
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfer?ncia de ficheiro completa"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Cancelou a transfer?ncia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfer?ncia de ficheiro cancelada"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transfer?ncia de %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s cancelou a transfer?ncia de ficheiro"
#, c-format
@@ -2272,7 +2271,34 @@ msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMATICA>: %
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMATICA>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao ligar: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Confer?ncia Fechada"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Erro ao criar a liga??o"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Erro ao criar a liga??o"
@@ -2542,14 +2568,14 @@ msgstr ""
"Testa o suporte ao plugin IPC, como um servidor. Isto regista os comandos "
"IPC."
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Configura??o da Leitura do Registo"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3942,6 +3968,11 @@ msgstr "Endere?o (Rua)"
msgid "Street Address"
msgstr "Endere?o (Rua)"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Endere?o (Complemento)"
@@ -4028,20 +4059,24 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Est? prestes a remover %s da sua lista de contactos. Deseja continuar?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Cancelar notifica??o de presen?a"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "N?o ocultar-se de"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultar-se temporariamente de"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Cancelar notifica??o de presen?a"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Requisitar autoriza??o"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4293,10 +4328,6 @@ msgstr "Erro ao registar"
msgstr "Erro ao registar"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Imposs?vel ligar ao servidor."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Erro ao mudar informa??es da conta"
@@ -4683,7 +4714,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <utilizador> <moderator|participant|visitor|none>: Define o "
"papel de um utilizador na sala."
@@ -4841,10 +4872,6 @@ msgstr "Transfer?ncia de Ficheiro Falho
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Transfer?ncia de Ficheiro Falhou"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Imposs?vel guardar imagem: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5132,8 +5159,8 @@ msgstr "Inesperado"
msgid "Not expected"
msgstr "Inesperado"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Mudan?as de nome muito r?pidas"
#, c-format
@@ -5185,6 +5212,22 @@ msgstr "Remover Pessoa"
msgstr "Remover Pessoa"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5351,6 +5394,32 @@ msgstr ""
"? necess?rio suporte SSL para o MSN. Por favor instale uma biblioteca de "
"SSL. Veja http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php para mais informa??es."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Imposs?vel adicionar o contacto %s porque o nome de utilizador ? inv?lido. "
+"Nomes de utilizador t?em que come?ar com uma letra e conter apenas letras, "
+"n?meros e espa?os, ou conter apenas n?meros."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Imposs?vel adicionar"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Mensagem para pedido de autoriza??o:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Por favor autorize-me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Erro ao buscar o perfil"
@@ -5575,6 +5644,7 @@ msgstr "Incapaz de adicionar utilizador"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Incapaz de adicionar utilizador"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -5704,7 +5774,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5760,6 +5830,10 @@ msgstr "O nome de utilizador especificad
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "O nome de utilizador especificado ? inv?lido."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Mudan?as de nome muito r?pidas"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Esta conta Hotmail pode n?o estar activa"
@@ -6461,8 +6535,9 @@ msgstr "Porto do servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "O servidor retornou uma resposta inv?lida."
#. username connecting too frequently
@@ -6473,8 +6548,10 @@ msgstr ""
"esteve a ligar e desligar com muita frequ?ncia. Espere dez minutos e tente "
"novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Erro ao criar a liga??o"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6801,6 +6878,7 @@ msgstr "O servi?o AOL Instant Messenger
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "O servi?o AOL Instant Messenger est? temporariamente indispon?vel."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6825,13 +6903,6 @@ msgstr "Introduza o n?mero de 6 d?gito
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduza o n?mero de 6 d?gitos do mostrador digital."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Senha enviada"
@@ -6844,12 +6915,6 @@ msgstr ""
"Por favor autorize-me para que eu possa adicion?-lo ? minha lista de "
"contactos."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Mensagem para pedido de autoriza??o:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Por favor autorize-me!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Nenhum motivo foi dado."
@@ -7184,10 +7249,6 @@ msgstr ""
"n?meros e espa?os, ou conter apenas n?meros."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Imposs?vel adicionar"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Imposs?vel recuperar lista de contactos"
@@ -7287,6 +7348,10 @@ msgstr "Ligar"
msgstr "Ligar"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "%s fechou a conversa."
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Ver info"
@@ -7297,6 +7362,10 @@ msgstr "Ver Msg de Estado"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ver Msg de Estado"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "MI directa com %s estabelecida"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "MI Directa"
@@ -8243,7 +8312,7 @@ msgstr "Falha Ao Enviar Ficheiro"
msgstr "Falha Ao Enviar Ficheiro"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transfer?ncia de %s"
#, c-format
@@ -9245,10 +9314,6 @@ msgstr "Ligando ao Servidor SILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Ligando ao Servidor SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "N?o foi poss?vel carregar par de chaves SILC: %s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem mem?ria"
@@ -9805,6 +9870,9 @@ msgstr "Ignorar convites para confer?nc
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar convites para confer?ncias e salas de chat"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL da lista de salas de chat"
@@ -9833,6 +9901,10 @@ msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9911,10 +9983,28 @@ msgstr "Ignorar contacto?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorar contacto?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "A sua conta est? trancada, por favor ligue-se ao website da Yahoo!."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Nome ou senha incorrectos."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Erro desconhecido n?mero %d. Ligar-se ao website da Yahoo! pode corrigir "
+"isto."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Erro desconhecido n?mero %d. Ligar-se ao website da Yahoo! pode corrigir "
@@ -10096,14 +10186,10 @@ msgstr "O perfil de utilizador est? vaz
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil de utilizador est? vazio."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s recusou o seu convite de confer?ncia para a sala \"%s\" porque \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ligou-se."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Convite Rejeitado"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Imposs?vel entrar no chat"
@@ -10609,7 +10695,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avan?ado"
#, fuzzy
@@ -10675,7 +10762,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10697,6 +10784,139 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de fundo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "%s adicionou-o(a) ? sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Op??es de liga??o"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "O utilizador %s quer adicionar %s ? sua lista de contactos."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Cor de fundo"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expandir"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Seleccionar cor de fundo"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Co_lapsar"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Seleccionar cor de fundo"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Ligado"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Ausente"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Mudar informa??es do utilizador %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Disposi??o"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Mensagem enviada"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Mudar informa??es do utilizador %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11169,7 +11389,7 @@ msgstr "_Grupo:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11202,113 +11422,6 @@ msgstr "/Contactos/Ordenar Contactos"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/Ordenar Contactos"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) ? sua lista de contactos."
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Op??es de liga??o"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expandir"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Seleccionar cor de fundo"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Co_lapsar"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Seleccionar cor de fundo"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Porta"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Ligado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Ausente"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Desligado"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Disposi??o"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mensagem enviada"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Mudar informa??es do utilizador %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11396,6 +11509,10 @@ msgstr "/Conversa/Nova _Mensagem Imediat
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/Nova _Mensagem Imediata..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Conversa/_Convidar..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Encontrar..."
@@ -11802,7 +11919,7 @@ msgstr "B?snio"
msgid "Estonian"
msgstr "B?snio"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -12017,8 +12134,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12268,14 +12389,6 @@ msgstr "_Detalhes da transfer?ncia de f
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalhes da transfer?ncia de ficheiro"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausar"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continuar"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Colar como _Texto Simples"
@@ -12621,63 +12734,48 @@ msgstr "Pidgin %s. Tente `%s -h' para ma
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Pidgin %s. Tente `%s -h' para mais informa??o.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"Pidgin %s\n"
-"Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
-" -d, --debug imprimir mensagens de depura??o para stdout\n"
-" -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-" -n, --nologin n?o ligar automaticamente\n"
-" -l, --login[=NOME] ligar automaticamente (argumento opcional NOME "
-"especifica\n"
-" a(s) conta(s) a usar, separadas por v?rgulas)\n"
-" -v, --version mostrar a vers?o actual e sair\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"Pidgin %s\n"
-"Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
-" -d, --debug imprimir mensagens de depura??o para stdout\n"
-" -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
-" -n, --nologin n?o ligar automaticamente\n"
-" -l, --login[=NOME] ligar automaticamente (argumento opcional NOME "
-"especifica\n"
-" a(s) conta(s) a usar, separadas por v?rgulas)\n"
-" -v, --version mostrar a vers?o actual e sair\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12727,10 +12825,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Calculando..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12739,6 +12833,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13123,13 +13223,17 @@ msgstr "Incapaz de obter informa??o do
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Incapaz de obter informa??o do utilizador"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desactivar"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Detectar IP _Automaticamente"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP P?blico:"
@@ -13153,6 +13257,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Servidor ST_UN:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy"
@@ -13697,10 +13805,26 @@ msgstr "_Copiar Endere?o de Email"
msgstr "_Copiar Endere?o de Email"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Abrir Ficheiro..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Directoria do Registo"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Ficheiro..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_Tocar um som"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Guardar Ficheiro..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar Cor"
@@ -13796,78 +13920,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Endere?o do servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Introduza um Servidor de Confer?ncia"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Escolha um servidor de confer?ncia"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Servi?os Online"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de contactos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Se _Ausentar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Directoria do Registo"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Selec??o de som"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Descri??o:</b> Assombrado"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Definir informa??es de direct?rio"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Navegador:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Utilizador n?o existe"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "O servidor n?o usa memhum m?todo de autentica??o suportado"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Definir informa??es de direct?rio"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "O contacto est? inactivo"
@@ -13966,6 +14018,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Endere?o do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Introduza um Servidor de Confer?ncia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Escolha um servidor de confer?ncia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Servi?os Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Se _Ausentar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directoria do Registo"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Selec??o de som"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descri??o:</b> Assombrado"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Definir informa??es de direct?rio"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Navegador:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Utilizador n?o existe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "O servidor n?o usa memhum m?todo de autentica??o suportado"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Definir informa??es de direct?rio"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Por n?mero de conversas"
@@ -14634,10 +14760,13 @@ msgstr "Mais Alto"
msgid "Founder"
msgstr "Mais Alto"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14804,6 +14933,58 @@ msgstr ""
"Este plugin permite ao utilizador personalizar os formatos das marcas de "
"tempo das mensagens de registo e conversa??o."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Autorizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "V?deo ao Vivo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Usar configura??es do ambiente"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
@@ -14936,6 +15117,109 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Calculando..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Mecanismo de Autoriza??o Inv?lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Configura??o da Leitura do Registo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Imposs?vel ligar ao servidor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Imposs?vel guardar imagem: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "N?o foi poss?vel carregar par de chaves SILC: %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "A sua conta est? trancada, por favor ligue-se ao website da Yahoo!."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s recusou o seu convite de confer?ncia para a sala \"%s\" porque \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Convite Rejeitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin %s\n"
+#~ "Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
+#~ " -d, --debug imprimir mensagens de depura??o para stdout\n"
+#~ " -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
+#~ " -n, --nologin n?o ligar automaticamente\n"
+#~ " -l, --login[=NOME] ligar automaticamente (argumento opcional NOME "
+#~ "especifica\n"
+#~ " a(s) conta(s) a usar, separadas por v?rgulas)\n"
+#~ " -v, --version mostrar a vers?o actual e sair\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pidgin %s\n"
+#~ "Utiliza??o: %s [OP??O]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configura??o\n"
+#~ " -d, --debug imprimir mensagens de depura??o para stdout\n"
+#~ " -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
+#~ " -n, --nologin n?o ligar automaticamente\n"
+#~ " -l, --login[=NOME] ligar automaticamente (argumento opcional NOME "
+#~ "especifica\n"
+#~ " a(s) conta(s) a usar, separadas por v?rgulas)\n"
+#~ " -v, --version mostrar a vers?o actual e sair\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Imposs?vel abrir socket"
@@ -15373,9 +15657,6 @@ msgstr ""
#~ "Esteve a ligar e desligar com muita frequ?ncia. Espere dez minutos e "
#~ "tente novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao ligar: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informa??es: %s"
@@ -15445,9 +15726,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Abrir Elo no Navegador"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "Servidor ST_UN:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Guardar imagem"
@@ -16128,9 +16406,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Usar TLS se dispon?vel"
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "O utilizador %s quer adicionar %s ? sua lista de contactos."
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Autorizar"
============================================================
--- po/pt_BR.po 512583718c4cf8924617a434f9368e8b8f895691
+++ po/pt_BR.po 4c5db181174845a481a4383933bfec6c788084fd
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
"Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr ""
"O certificado enviado ? auto-assinado e n?o pode ser verificado "
"automaticamente."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"O certificado raiz que expediu este certificado n?o ? conhecido pelo Pidgin."
@@ -12223,6 +12223,9 @@ msgstr ""
"Uso : %s [OP??O] ...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "usar DIR para arquivos de configura??p"
@@ -12241,16 +12244,18 @@ msgstr "n?o fazer login automaticamente
msgid "don't automatically login"
msgstr "n?o fazer login automaticamente"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"habilitar conta(s) especificada(s) (argumento opcional NOME\n"
" contas especificadas para usar, separadas por v?rgulas."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "sem isso apenas a primeira conta ser? habilitada)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "Tela do X para utilizar"
@@ -12673,13 +12678,17 @@ msgstr "N?o foi poss?vel iniciar o pro
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "N?o foi poss?vel iniciar o programa de configura??o do navegador."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Desativar"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Usar endere?o de IP _automaticamente detectado: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP p?blico:"
@@ -12702,6 +12711,10 @@ msgstr "Servidor de Relay (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor de Relay (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Servidor ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Servidor proxy & navegador"
@@ -14444,6 +14457,9 @@ msgstr "Este plug-in ? ?til para depur
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este plug-in ? ?til para depurar servidores ou clientes XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "sem isso apenas a primeira conta ser? habilitada)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Ligando ... "
@@ -15063,9 +15079,6 @@ msgstr "Este plug-in ? ?til para depur
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Abrir link no navegador"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Servidor ST_UN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_Imagem do Emoticon"
============================================================
--- po/ro.po 01be572e7bebaabf2ea7b9ec058940372043c36f
+++ po/ro.po afe0b3029bc7f3870e2aae396ea0dd9fa0adeb23
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Mi?u Moldovan <dumol at gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1534,8 +1534,9 @@ msgid "When receiving a message with URL
msgstr "Modul TinyURL"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
-msgstr "C?nd primi?i un mesaj cu URL-uri, folosi?i TinyURL pentru o copiere "
-"mai u?oar?"
+msgstr ""
+"C?nd primi?i un mesaj cu URL-uri, folosi?i TinyURL pentru o copiere mai "
+"u?oar?"
msgid "Online"
msgstr "Conectat"
@@ -1645,8 +1646,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Certificatul este semnat ?n nume propriu ?i nu poate fi verificat automat."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"Acest certificat pretinde c? a fost creat cu un certificat root necunoscut "
"pentru Pidgin."
@@ -2198,8 +2199,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
-"Nu s-a g?sit nici un codec. Preferin?ele legate de codecuri ?n fi?ierul "
-"fs-codecs.conf sunt prea stricte."
+"Nu s-a g?sit nici un codec. Preferin?ele legate de codecuri ?n fi?ierul fs-"
+"codecs.conf sunt prea stricte."
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "A intervenit o eroare Farsight2 peste care nu se poate trece."
@@ -4558,9 +4559,9 @@ msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-"role <moderator|participant|vizitator|nimic> [pseudonim1] [pseudonim2] "
-"...: Afla?i utilizatorii cu un anume rol sau schimba?i rolul utilizatorilor "
-"?n camera de chat."
+"role <moderator|participant|vizitator|nimic> [pseudonim1] "
+"[pseudonim2] ...: Afla?i utilizatorii cu un anume rol sau schimba?i rolul "
+"utilizatorilor ?n camera de chat."
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <nume ales> [chat]: Invita?i un utilizator ?ntr-un chat."
@@ -5550,8 +5551,9 @@ msgid "%s invited you to view his/her we
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
-msgstr "%s v-a invitat s?-i vede?i webcam-ul, dar aceast? ac?iune nu este "
-"?nc? suportat?"
+msgstr ""
+"%s v-a invitat s?-i vede?i webcam-ul, dar aceast? ac?iune nu este ?nc? "
+"suportat?"
msgid "Away From Computer"
msgstr "Absent din fa?a calculatorului"
@@ -12228,6 +12230,9 @@ msgstr ""
"Utilizare: %s [OP?IUNE]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "utilizeaz? calea DIR pentru fi?ierele de configurare"
@@ -12246,16 +12251,18 @@ msgstr "f?r? autentificare automat?"
msgid "don't automatically login"
msgstr "f?r? autentificare automat?"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"autentificare automat? (argumentul NUME specific?\n"
" conturile de utilizat, desp?r?ite prin virgul?."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Altfel doar primul cont va fi activat.)"
-
msgid "X display to use"
msgstr "ecran X de utilizat"
@@ -12680,13 +12687,17 @@ msgstr "Nu s-a putut porni programul de
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nu s-a putut porni programul de configurare a unui navigator."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exemplu: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Dezactivare"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Utilizeaz? adresa IP _autodetectat?: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exemplu: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP public:"
@@ -12709,6 +12720,10 @@ msgstr "Server releu (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Server releu (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Server proxy & navigator"
@@ -14302,8 +14317,9 @@ msgid "Configure microphone and webcam s
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
-msgstr "Schimba?i op?iunile pentru microfon ?i webcam pentru apelurile de "
-"voce ?i video"
+msgstr ""
+"Schimba?i op?iunile pentru microfon ?i webcam pentru apelurile de voce ?i "
+"video"
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
@@ -14433,3 +14449,5 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor ?i clien?ilor XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Altfel doar primul cont va fi activat.)"
============================================================
--- po/ru.po fbc9b3dcd19674b214eb4bf527e11499f294deff
+++ po/ru.po 6f450125a3ee58b4c1ea0dd8c0f61f9d4fa4b54d
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 15:45-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
"Last-Translator: ????? ?????????? <samant.ua at mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -872,8 +872,9 @@ msgstr "????????? ??????"
msgid "System Log"
msgstr "????????? ??????"
-msgid "Calling ... "
-msgstr "???? ????? ... "
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "???????..."
msgid "Hangup"
msgstr "????????????? ????????"
@@ -1514,6 +1515,33 @@ msgstr ""
msgstr ""
"??? ???????? ????? ?????? ???? ?????? ??????? ??????? ?????? ? ???????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"????????? TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "?????? ???????? TinyURL ??? ??????? ????? ????? ??? ???????"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "????????? ?????? TinyURL (??? ???????)"
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "?????? TinyURL"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+"??? ????????? ????????? ? ???????? URL, TinyURL ??? ???????????? ???????????"
+
msgid "Online"
msgstr "? ????"
@@ -1557,31 +1585,6 @@ msgstr "??????? ??? ?????
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "??????? ??? ????????? ???????."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"????????? TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "?????? ???????? TinyURL ??? ??????? ????? ????? ??? ???????"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "????????? ?????? TinyURL (??? ???????)"
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "?????? TinyURL"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-"??? ????????? ????????? ? ???????? URL, TinyURL ??? ???????????? ???????????"
-
msgid "accounts"
msgstr "??????? ??????"
@@ -1643,6 +1646,50 @@ msgstr "?????? ?????????? msgid "buddy list"
msgstr "?????? ????????????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"??????????, ?????????????? \"%s\", ???????? ???????????????. ?? ?? ????? "
+"???? ????????????? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"???????? ??????????, ???????????? ? ???? ??? ?????????????, ?????????? "
+"???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"? ??? ??? ???? ?????? ???????? ????????????, ??? ??? ???? ?????????? ?? "
+"????? ???? ???????? ?? ???????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "?????? ??? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "????????? ??????????? ?????? ???????????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(?? ?????????)"
@@ -1685,78 +1732,26 @@ msgstr "_??????????? ????
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_??????????? ??????????..."
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"???? ?????????? ??????????? \"%s\", ? ?????? ???? ?? \"%s\".??? ????? "
-"????????, ??? ?? ?????????? ?? ???? ???? ?? ???????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
-#. Had no CA pool, so couldn't verify the chain *and*
-#. * the subject name isn't valid.
-#. * I think this is bad enough to warrant a fatal error. It's
-#. * not likely anyway...
-#.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????? SSL-???????????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???????? ??????? ????????????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?? ??????? ?????????????????: %s"
-#. The subject name is correct, but we weren't able to verify the
-#. * chain because there was no pool of root CAs found. Prompt the user
-#. * to validate it.
-#.
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"? ??? ??? ???? ?????? ???????? ????????????, ??? ??? ???? ?????????? ?? "
-"????? ???? ???????? ?? ???????????."
+"???? ?????????? ??????????? \"%s\", ? ?????? ???? ?? \"%s\".??? ????? "
+"????????, ??? ?? ?????????? ?? ???? ???? ?? ???????."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"??????????, ?????????????? \"%s\", ???????? ???????????????. ?? ?? ????? "
-"???? ????????????? ????????."
-
-#. FIXME 2.6.1
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "??????? ????????????, ?????????????? ??? %s, ???????????."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"???????? ??????????, ???????????? ? ???? ??? ?????????????, ?????????? "
-"???????."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"??????? ???????????, ?????????????? %s, ?? ????? ?????????? ??????????????? "
-"? ??????????? ????????????, ?????? ??? ?????????? ???????? ???????."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "???????? ????????? ??????? ???????????"
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1793,7 +1788,6 @@ msgstr "+++ %s ?????"
msgstr "+++ %s ?????"
#. Unknown error
-#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "??????????? ??????"
@@ -1992,19 +1986,19 @@ msgstr "???????? ?????? ?
msgid "File transfer complete"
msgstr "???????? ?????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?? ???????? ???????? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???????? ?????? ????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ??????? ???????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ??????? ???????? ??????"
#, c-format
@@ -2200,6 +2194,33 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????????? ??????????? ?????? ???????????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????????? ???????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ???????? ??????????"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ???????? ???????????"
@@ -2462,14 +2483,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???????? ?????? ????????? IPC ? ???????? ???????. ???????????? ??????? IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????????????/????????? ???????????? ?????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "??????????? ?????? ???????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "????? ???????????? ???????????? (? ???????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "????????? ??????? ??????? ? ????????????"
@@ -3922,15 +3944,21 @@ msgstr "???????"
msgid "Logo"
msgstr "???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ??????? %s ?? ?????? ????????????. ?????? ???????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "???????? ??????????? ? ???????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????????? ???"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "???????? ???????? ??"
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "???????? ??????????? ? ???????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(????????) ????????? ???????????"
@@ -4539,7 +4567,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"???? <user> <moderator|participant|visitor|none>: ?????????? "
"???????????????? ? ???????."
@@ -4690,10 +4718,6 @@ msgstr "?? ??????? ??????
msgid "Transfer was closed."
msgstr "?? ??????? ?????????? ???????? ??????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? ??????? ??????? ???? '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4971,8 +4995,8 @@ msgstr "?? ?????????????"
msgid "Not expected"
msgstr "?? ?????????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????????? ????????? ?????? ??????? ??????"
#, c-format
@@ -5559,8 +5583,8 @@ msgstr "%s ?????? ??? ????? msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ?????? ??? ??????????? ? ???-??????, ??????? ??? ?? ??????????????."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s ?????? ??? ??????????? ? ???-??????, ??????? ??? ?? ??????????????."
msgid "Away From Computer"
@@ -5620,6 +5644,10 @@ msgstr "????????? ??? ???
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????????? ??? ???????????? ???????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????????? ????????? ?????? ??????? ??????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "??? ??????? ?????? ??????? ????? ????? ???? ?????????."
@@ -6305,8 +6333,9 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??????? ?????????????? HTTP-?????? ?? ???????."
#. username connecting too frequently
@@ -6317,8 +6346,10 @@ msgstr ""
"?? ??????????? ? ????????????? ??????? ?????. ????????? 10 ????? ? "
"??????????? ?????. ???? ?? ?????????? ???????, ??? ???????? ????? ??? ??????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ??????? ??????? ?????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7132,6 +7163,10 @@ msgstr "_?????????? ?????
msgid "C_onnect"
msgstr "_?????????? ??????????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ?????? ??????????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "???????? ?????????? AIM"
@@ -7142,6 +7177,10 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Get Status Msg"
msgstr "???????? ????????? ? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????? ?????????? ???????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "?????? ??????????"
@@ -8057,8 +8096,8 @@ msgstr "???????? ?????"
msgid "File Send"
msgstr "???????? ?????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ??????? ???????? %s"
#, c-format
@@ -9603,6 +9642,9 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "???????????? ??????????? ? ??????????? ? ????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL ?????? ?????"
@@ -9630,6 +9672,10 @@ msgstr "?????? ?????????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "?????? ????????? Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ?????? ??? ??????????? ? ???-??????, ??????? ??? ?? ??????????????."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9704,10 +9750,27 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "???????????? ????????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "???? ??????? ?????? ?????????????, ??????? ? web-????? Yahoo!."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "???????????? ??? ???????????? ??? ??????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"??????????? ?????? ????? %d. ???? ? web-????? Yahoo! ????? ????????? ???."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"??????????? ?????? ????? %d. ???? ? web-????? Yahoo! ????? ????????? ???."
@@ -10490,6 +10553,137 @@ msgstr ""
"??????? ??????? ????? ????? ???? <b>??????? ??????->?????????? ???????? "
"????????</b> ???? ?????? ????????????."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "??? ?????? ???? ????????? ? ?????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "????????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "?_?????????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??????? ???? ????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??????? ???? ????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?? ? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???????? ???????????????? ?????????? ??? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????? ??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "????????? ??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "???????? ???????????????? ?????????? ??? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10937,7 +11131,8 @@ msgstr "_??????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_??????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "????????????? _????????????, ????? ??????? ?????? ?????? ? ????."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10970,113 +11165,7 @@ msgstr "/???????????/????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/???????????/??????????? ????????????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ????"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "??? ?????? ???? ????????? ? ?????? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "?_?????????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??????? ???? ????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??????? ???? ????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?? ? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????? ??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "????????? ??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "???????? ???????????????? ?????????? ??? %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "??????? ??? ??????????, ??? ???????? ???? ??????????."
@@ -11161,6 +11250,10 @@ msgstr "/??????/????? ???? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/????? ?????????? ????_?????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/????_??????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/_?????..."
@@ -11552,8 +11645,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "????????"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "??????????"
@@ -11760,11 +11853,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">?????? ?? ??.?????:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
-"im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -12339,68 +12434,49 @@ msgstr "%s %s. ???????? `%s -h'
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ???????? `%s -h' ??? ????????? ?????????????? ??????????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????????: %s [????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=??? ???????????? ??????? ??? ??? ?????? ????????????\n"
-" -d, --debug ???????? ?????????? ?????????? ? ??????????? ?????\n"
-" -h, --help ???????? ??? ??????? ? ?????\n"
-" -m, --multiple ?? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ?? ??????? ?????????????\n"
-" -l, --login[=???] ???????? ?????????(-??) ???????(-??) ??????(-?) \n"
-" (?????????????? ???????? ??? ?????? ???? ??? \n"
-" ????????? ??????? ???????, ??????????? ????????.\n"
-" ??? ?????, ?????? ?????? ?????? ????? ????????).\n"
-" --display=DISPLAY ???????????? ????? X\n"
-" -v, --version ???????? ??????? ?????? ? ?????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "????????? ????????????? ????????????? ?????"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????????: %s [????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=??? ???????????? ??????? ??? ??? ?????? ????????????\n"
-" -d, --debug ???????? ?????????? ?????????? ? ??????????? ?????\n"
-" -h, --help ???????? ??? ??????? ? ?????\n"
-" -m, --multiple ?? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ?? ??????? ?????????????\n"
-" -l, --login[=???] ???????? ?????????(-??) ???????(-??) ??????(-?) \n"
-" (?????????????? ???????? ??? ?????? ???? ??? \n"
-" ????????? ??????? ???????, ??????????? ????????.\n"
-" ??? ?????, ?????? ?????? ?????? ????? ????????).\n"
-" -v, --version ???????? ??????? ?????? ? ?????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12443,10 +12519,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12455,6 +12527,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12823,13 +12901,17 @@ msgstr "?? ???? ?????????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?? ???? ????????? ????????? ????????? ???-??????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "?????????? IP-????? _?????????????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????????? _IP:"
@@ -12852,6 +12934,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-??????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????-?????? & ???????"
@@ -13430,9 +13516,6 @@ msgstr "??????? _?????"
msgid "_Open Mail"
msgstr "??????? _?????"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_?????"
-
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "?_????????????"
@@ -13499,78 +13582,6 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "?????????? ?????????????? ?????????? ? ??????????? ????? ?????????"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "????? ?? ?????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????? ?????? ??????????? ??? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "????????? ?????? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "??????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "?????? PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????????? ? ?????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_???????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???????????? ?? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "?????? ?? ???????????? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????????? ? ?????? ???????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "???? ?????? ??????? ??? ??????? XMPP ???????? ??? ????????."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????????? ????????????"
@@ -13663,6 +13674,80 @@ msgstr "????????? ? ?????
msgid "Apply in IMs"
msgstr "????????? ? ?????????? ??????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "????? ?? ?????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????? ?????? ??????????? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "????????? ?????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "?????? PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????????? ? ?????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???????????? ?? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "?????? ?? ???????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????????? ? ?????? ???????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "???? ?????? ??????? ??? ??????? XMPP ???????? ??? ????????."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?? ?????????? ?????"
@@ -14485,6 +14570,58 @@ msgstr ""
"???? ?????? ????????? ???????????? ???????? ??????? ??????? ????????? ??? "
"????? ? ????????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "???????? ?????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "??????????????:"
@@ -14613,7 +14750,117 @@ msgstr "???? ?????? ?????
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "???? ?????? ??????? ??? ??????? XMPP ???????? ??? ????????."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???? ????? ... "
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???????? ??????? ????????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "??????? ???????????, ?????????????? %s, ?? ????? ?????????? "
+#~ "??????????????? ? ??????????? ????????????, ?????? ??? ?????????? "
+#~ "???????? ???????."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "???????? ????????? ??????? ???????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????????????/????????? ???????????? ?????????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "??????????? ?????? ???????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "????? ???????????? ???????????? (? ???????)"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? ??????? ??????? ???? '%s': %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "???? ??????? ?????? ?????????????, ??????? ? web-????? Yahoo!."
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">?????? ?? ??.?????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????????: %s [????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=??? ???????????? ??????? ??? ??? ?????? ????????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????? ?????????? ?????????? ? ??????????? ?????\n"
+#~ " -h, --help ???????? ??? ??????? ? ?????\n"
+#~ " -m, --multiple ?? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?? ??????? ?????????????\n"
+#~ " -l, --login[=???] ???????? ?????????(-??) ???????(-??) ??????(-?) \n"
+#~ " (?????????????? ???????? ??? ?????? ???? ??? \n"
+#~ " ????????? ??????? ???????, ??????????? ????????.\n"
+#~ " ??? ?????, ?????? ?????? ?????? ????? ????????).\n"
+#~ " --display=DISPLAY ???????????? ????? X\n"
+#~ " -v, --version ???????? ??????? ?????? ? ?????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????????: %s [????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=??? ???????????? ??????? ??? ??? ?????? ????????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????? ?????????? ?????????? ? ??????????? ?????\n"
+#~ " -h, --help ???????? ??? ??????? ? ?????\n"
+#~ " -m, --multiple ?? ?????????????? ???????????? ?????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ?? ??????? ?????????????\n"
+#~ " -l, --login[=???] ???????? ?????????(-??) ???????(-??) ??????(-?) \n"
+#~ " (?????????????? ???????? ??? ?????? ???? ??? \n"
+#~ " ????????? ??????? ???????, ??????????? ????????.\n"
+#~ " ??? ?????, ?????? ?????? ?????? ????? ????????).\n"
+#~ " -v, --version ???????? ??????? ?????? ? ?????\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "?? ??????? ??????????? ? ????????."
@@ -15066,9 +15313,6 @@ msgstr "???? ?????? ?????
#~ "??????????? ?????. ???? ?? ?????????? ???????, ??? ???????? ????? ??? "
#~ "??????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "????????? ??????????? ?????? ???????????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "????????? ??????????? ?????? %d. ??????????: %s"
@@ -15133,9 +15377,6 @@ msgstr "???? ?????? ?????
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_??????? ?????? ? ????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-??????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_??????????? ??????"
============================================================
--- po/si.po a76f72a80b502126e280ae0d64d9c9a5d377afc2
+++ po/si.po ba750cd409b0706f9c11bdd729ccde2ad50c7acd
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <sinhala at linux.lk>\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "?????? ????"
msgstr "?????? ????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???? ??????..."
msgid "Hangup"
@@ -1451,6 +1451,28 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -1498,28 +1520,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr ""
@@ -1581,6 +1581,36 @@ msgstr "?????? ?????msgid "buddy list"
msgstr "?????? ?????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1621,60 +1651,24 @@ msgstr "????? ????...
msgid "_View Certificate..."
msgstr "????? ????... (_V)"
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????? ?????????? ?????"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1705,7 +1699,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "??????? ??????"
@@ -1880,6 +1873,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1887,18 +1884,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2070,6 +2067,32 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?????? ?? ?? ???? ??? ???:"
+
+msgid "Conference error."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "%s ????? ?????? ??????: %s"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr ""
@@ -2316,13 +2339,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3613,6 +3637,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3694,20 +3723,26 @@ msgstr "??????"
msgid "Logo"
msgstr "??????"
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
+"?? ????????? %s ???? ?????? ???????????? ???? ????????. ??? ??????????? ??????? ??????? ??? "
+"???????? ?"
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -3938,9 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4306,7 +4338,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4448,10 +4480,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "'%s' ????? ????? ????? ????????: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4719,8 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4771,6 +4798,22 @@ msgstr "??????? ????msgstr "??????? ?????????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -4927,6 +4970,28 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??????? ??????? ?????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "??? (_O)"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5123,6 +5188,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5224,7 +5290,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5273,6 +5339,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -5920,7 +5990,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
#. username connecting too frequently
@@ -5929,8 +6001,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s ????? ?????? ??????."
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6237,6 +6311,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6256,12 +6331,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "??? (_O)"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6271,12 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6563,10 +6626,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??????? ??????? ?????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "???????? ?????????? ?????"
@@ -6647,6 +6706,9 @@ msgstr "??????? (_o)"
msgid "C_onnect"
msgstr "??????? (_o)"
+msgid "You closed the connection."
+msgstr ""
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6657,6 +6719,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7529,7 +7594,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8447,10 +8512,6 @@ msgstr "SILC ???????? ? msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ???????? ??? ??????? ?????? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC ????? ?????? ??????? ?????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???? ?????????? ?????"
@@ -8970,6 +9031,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -8997,6 +9061,10 @@ msgstr "?????????"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "?????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9060,10 +9128,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??????? ?????????."
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9227,13 +9310,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ???????? (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9701,7 +9781,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "??????? (_A)"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -9764,7 +9845,7 @@ msgstr ""
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr ""
msgid "Enabled"
@@ -9786,6 +9867,132 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???? ???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??????? ??????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????? ?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?????? ???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "????? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10210,7 +10417,7 @@ msgstr "????? (_G):"
msgid "_Group:"
msgstr "????? (_G):"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10243,108 +10450,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???? ???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??????? ??????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?????? ???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "????? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10428,6 +10533,10 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "?????"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -10809,7 +10918,7 @@ msgstr "??????????? msgid "Estonian"
msgstr "???????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11006,8 +11115,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11252,14 +11365,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ??????? _???????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????? (_P)"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_??? ??????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11564,39 +11669,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11628,10 +11740,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???? ??????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11640,6 +11748,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????? (_P)"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -11995,13 +12109,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "??????? (_D)"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12024,6 +12142,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "????????? (_S):"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12526,9 +12648,24 @@ msgstr "????????? ??msgid "_Copy Email Address"
msgstr "????????? ?????? ??????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "????? ????? ?????..."
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "??????? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "????? ????????..."
+
msgid "Select color"
msgstr ""
@@ -12620,69 +12757,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????? ?????? ?????"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "????? ??"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "???????"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "??????"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "??? ?????? XMPP ???? ????????? ?????????????? ?????? ??????????? ??."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -12769,6 +12843,71 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????? ?????? ?????"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "????? ??"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "???????"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "??? ?????? XMPP ???? ????????? ?????????????? ?????? ??????????? ??."
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13382,10 +13521,13 @@ msgstr "??????"
msgid "Founder"
msgstr "??????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13540,6 +13682,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????? ??????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -13665,6 +13859,21 @@ msgstr "??? ?????? XMP
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "??? ?????? XMPP ???? ????????? ?????????????? ?????? ??????????? ??."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???? ??????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "'%s' ????? ????? ????? ????????: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC ????? ?????? ??????? ?????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_??? ??????"
+
#~ msgid "Last Activity"
#~ msgstr "????? ????????"
============================================================
--- po/sk.po 42f531a9251439e3fc79177d07679168747bec1d
+++ po/sk.po 295a4f8fd6eb2f48342ec549ccc426404f8ba615
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:47+0100\n"
"Last-Translator: loptosko <loptosko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -22,17 +22,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:318 ../finch/finch.c:347
-#: ../finch/finch.c:435
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:230
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Viac inform?ci? z?skate pomocou ,,%s -h".\n"
-#: ../finch/finch.c:232
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin neprihlasova? automaticky\n"
" -v, --version zobraz? verziu programu a skon??\n"
-#: ../finch/finch.c:345 ../pidgin/gtkmain.c:758
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -64,268 +59,106 @@ msgstr ""
"sk?ste dokon?i? prenos nastaven? sami. Pros?m, ohl?ste t?to chybu na adrese "
"http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:127 ../finch/gntaccount.c:507 ../finch/gntblist.c:646
-#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:197 ../finch/gntplugin.c:245
-#: ../finch/gntrequest.c:389 ../finch/gntstatus.c:302 ../finch/gntstatus.c:311
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../finch/gntaccount.c:127
msgid "Account was not added"
msgstr "??et sa nepridal do zoznamu"
-#: ../finch/gntaccount.c:128
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Pou??vate?sk? meno ??tu nesmie by? pr?zdne."
-#: ../finch/gntaccount.c:459
msgid "New mail notifications"
msgstr "Upozornenia na nov? po?tu"
-#: ../finch/gntaccount.c:469
msgid "Remember password"
msgstr "Zapam?ta? heslo"
-#: ../finch/gntaccount.c:508
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nie s? nain?talovan? ?iadne moduly protokolov."
-#: ../finch/gntaccount.c:509
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na ,,make install".)"
-#: ../finch/gntaccount.c:519 ../finch/gntconn.c:139
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:5029
msgid "Modify Account"
msgstr "Upravi? ??et"
-#: ../finch/gntaccount.c:519
msgid "New Account"
msgstr "Nov? ??et"
-#: ../finch/gntaccount.c:545 ../pidgin/gtkft.c:676
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:553
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Pou??vate?sk? meno:"
-#: ../finch/gntaccount.c:566
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../finch/gntaccount.c:576
msgid "Alias:"
msgstr "Prez?vka:"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:587
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Vytvori? tak?to ??et na serveri"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:603 ../finch/gntaccount.c:667
-#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntblist.c:1439
-#: ../finch/gntblist.c:1573 ../finch/gntblist.c:2749 ../finch/gntblist.c:2800
-#: ../finch/gntblist.c:2874 ../finch/gntblist.c:2936 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:472 ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1065 ../finch/gntstatus.c:146
-#: ../finch/gntstatus.c:486 ../finch/gntstatus.c:611
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1159
-#: ../libpurple/account.c:1497 ../libpurple/account.c:1532
-#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861 ../pidgin/gtkaccount.c:2418
-#: ../pidgin/gtkblist.c:739 ../pidgin/gtkblist.c:7180
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903 ../pidgin/gtkdialogs.c:995
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1139
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
msgid "Cancel"
msgstr "Zru?i?"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:607 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:336
-#: ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:266
-#: ../finch/gntsound.c:1062 ../finch/gntstatus.c:489 ../finch/gntstatus.c:599
-#: ../libpurple/account.c:1531 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 ../pidgin/gtkblist.c:739
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Ulo?i?"
-#: ../finch/gntaccount.c:660 ../pidgin/gtkaccount.c:1852
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:663
msgid "Delete Account"
msgstr "Odstr?ni? ??et"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:666 ../finch/gntaccount.c:781
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:211
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
msgid "Delete"
msgstr "Odstr?ni?"
-#: ../finch/gntaccount.c:742 ../finch/gntblist.c:2616 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
msgid "Accounts"
msgstr "??ty"
-#: ../finch/gntaccount.c:748
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "V nasleduj?com zozname je mo?n? povoli? a zak?za? ??ty."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:772 ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntblist.c:695
-#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3056
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:447 ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:200
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2417
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7179 ../pidgin/gtkconv.c:1770
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Prida?"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:777 ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "Upravi?"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2364
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s pou??vate? %s pridal %s medzi svojich priate?ov%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:958 ../pidgin/gtkaccount.c:2416
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Prida? priate?a do v??ho zoznamu?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1018 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
"%s%s%sPou??vate? %s si chce prida? pou??vate?a %s do svojho zoznamu priate?ov"
"%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1046
-#: ../finch/gntaccount.c:1073 ../pidgin/gtkaccount.c:2497
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Autorizova? priate?a?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../finch/gntaccount.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2498
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizova?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1051 ../finch/gntaccount.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
msgid "Deny"
msgstr "Odmietnu?"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -334,12 +167,10 @@ msgstr ""
"Prihl?sen?: %d\n"
"Celkom: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "??et: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,350 +179,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Naposledy pripojen?: %s dozadu"
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:372
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
msgid "Default"
msgstr "Predvolen?"
-#: ../finch/gntblist.c:635
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Mus?te zada? pou??vate?sk? meno priate?a."
-#: ../finch/gntblist.c:637
msgid "You must provide a group."
msgstr "Mus?te zada? skupinu."
-#: ../finch/gntblist.c:639
msgid "You must select an account."
msgstr "Mus?te vybra? ??et."
-#: ../finch/gntblist.c:641
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Vybran? ??et nie je prihl?sen?."
-#: ../finch/gntblist.c:646
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Chyba po?as prid?vania priate?a"
-#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1934
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
msgid "Username"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: ../finch/gntblist.c:680
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Prez?vka (volite?n?)"
-#: ../finch/gntblist.c:683
msgid "Add in group"
msgstr "Prida? v skupine"
-#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1784
-#: ../finch/gntblist.c:2730 ../finch/gntblist.c:2786 ../finch/gntblist.c:2861
-#: ../finch/gntblist.c:2921 ../finch/gntnotify.c:187 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 ../pidgin/gtknotify.c:717
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
msgid "Account"
msgstr "??et"
-#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900 ../pidgin/gtkblist.c:6950
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
msgstr "Prida? priate?a"
-#: ../finch/gntblist.c:693
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Zadajte, pros?m, inform?ciu o priate?ovi."
-#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
msgid "Chats"
msgstr "Chaty"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2725 ../finch/gntblist.c:2781
-#: ../finch/gntblist.c:2916 ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1725
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Prez?vka"
-#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3072
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1218
msgid "Auto-join"
msgstr "Prihl?si? automaticky"
-#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1253 ../pidgin/gtkblist.c:7120
msgid "Add Chat"
msgstr "Prida? chat"
-#: ../finch/gntblist.c:801
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Viac inform?ci? m??ete zmeni? nesk?r v kontextovej ponuke."
-#: ../finch/gntblist.c:813
msgid "Error adding group"
msgstr "Chyba po?as prid?vania skupiny"
-#: ../finch/gntblist.c:814
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Zadajte n?zov skupiny, ktor? chcete prida?."
-#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:7176
msgid "Add Group"
msgstr "Prida? skupinu"
-#: ../finch/gntblist.c:848
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Zadajte n?zov skupiny"
-#: ../finch/gntblist.c:1201 ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Edit Chat"
msgstr "Upravi? chat"
-#: ../finch/gntblist.c:1201
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Pros?m, aktualizujte potrebn? pol??ka."
-#: ../finch/gntblist.c:1202 ../finch/gntstatus.c:206
msgid "Edit"
msgstr "Upravi?"
-#: ../finch/gntblist.c:1227
msgid "Edit Settings"
msgstr "Upravi? nastavenia"
-#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Information"
msgstr "Inform?cie"
-#: ../finch/gntblist.c:1263 ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Retrieving..."
msgstr "Prij?ma sa..."
-#: ../finch/gntblist.c:1328 ../finch/gntconv.c:599
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Zobrazi? podrobnosti"
-#: ../finch/gntblist.c:1332 ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Prida? sledovanie priate?a"
-#: ../finch/gntblist.c:1339 ../finch/gntconv.c:611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
msgid "Send File"
msgstr "Odosla? s?bor"
-#: ../finch/gntblist.c:1346 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovan?"
-#: ../finch/gntblist.c:1351
msgid "Show when offline"
msgstr "Zobrazi? v odpojenom stave"
-#: ../finch/gntblist.c:1434
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Zadajte, pros?m, nov? n?zov pre %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1725
msgid "Rename"
msgstr "Premenova?"
-#: ../finch/gntblist.c:1436
msgid "Set Alias"
msgstr "Nastavi? prez?vku"
-#: ../finch/gntblist.c:1437
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Zadajte pr?zdny re?azec pre obnovenie n?zvu."
-#: ../finch/gntblist.c:1551
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Odstr?nen?m tohoto kontaktu odstr?nite v?etk?ch priate?ov, ktor? sa "
"nach?dzaj? v kontakte"
-#: ../finch/gntblist.c:1559
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Odstr?nen?m tejto skupiny odstr?nite v?etk?ch priate?ov v skupine"
-#: ../finch/gntblist.c:1564
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1567
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdi? odstr?nenie"
-#: ../finch/gntblist.c:1572 ../finch/gntblist.c:1727 ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1767 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Odstr?ni?"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1701 ../finch/gntblist.c:3113 ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5652
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Buddy List"
msgstr "Zoznam priate?ov"
-#: ../finch/gntblist.c:1732
msgid "Place tagged"
msgstr "Miesto bolo ozna?en?"
-#: ../finch/gntblist.c:1737
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Prepn?? zna?ku"
-#: ../finch/gntblist.c:1741 ../finch/gntblist.c:2930
msgid "View Log"
msgstr "Zobrazi? z?znam"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1777 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "Nickname"
msgstr "Prez?vka"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1799 ../finch/gntprefs.c:262
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3663
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4139 ../pidgin/gtkprefs.c:2709
msgid "Idle"
msgstr "Ne?inn?"
-#: ../finch/gntblist.c:1813
msgid "On Mobile"
msgstr "Mobiln?"
-#: ../finch/gntblist.c:2120 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
msgid "New..."
msgstr "Nov?..."
-#: ../finch/gntblist.c:2127 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
msgid "Saved..."
msgstr "Ulo?en?..."
-#: ../finch/gntblist.c:2584 ../finch/gntplugin.c:353 ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2743
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Zablokova?/odblokova?"
-#: ../finch/gntblist.c:2739 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
msgid "Block"
msgstr "Blokova?"
-#: ../finch/gntblist.c:2740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokova?"
-#: ../finch/gntblist.c:2745
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -702,78 +367,29 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2748 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2935
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:138 ../finch/gntnotify.c:82
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1158
-#: ../libpurple/account.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 ../pidgin/gtkdialogs.c:902
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2794 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nov? spr?va"
-#: ../finch/gntblist.c:2796 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Zadajte, pros?m, pou??vate?sk? meno alebo prez?vku osoby, s ktorou sa chcete "
"rozpr?va?."
-#: ../finch/gntblist.c:2857
msgid "Channel"
msgstr "Kan?l"
-#: ../finch/gntblist.c:2869 ../pidgin/gtkblist.c:1171
msgid "Join a Chat"
msgstr "Pripoji? sa k chatu"
-#: ../finch/gntblist.c:2871
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Pros?m, zadajte n?zov chatu na ktor? sa chcete pripoji?."
-#: ../finch/gntblist.c:2873 ../finch/gntnotify.c:456
msgid "Join"
msgstr "Pripoji?"
-#: ../finch/gntblist.c:2932 ../pidgin/gtkdialogs.c:991
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
@@ -782,89 +398,63 @@ msgstr ""
"chcete pozrie?."
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2986 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:826
msgid "Options"
msgstr "Vo?by"
-#: ../finch/gntblist.c:2992
msgid "Send IM..."
msgstr "Odosla? spr?vu..."
-#: ../finch/gntblist.c:2997
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Zablokova?/odblokova?..."
-#: ../finch/gntblist.c:3002 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
msgid "Join Chat..."
msgstr "Pripoji? sa na chat..."
-#: ../finch/gntblist.c:3007 ../finch/gntconv.c:623
msgid "View Log..."
msgstr "Zobrazi? z?znam..."
-#: ../finch/gntblist.c:3012
msgid "View All Logs"
msgstr "Zobrazi? v?etky z?znamy"
-#: ../finch/gntblist.c:3017
msgid "Show"
msgstr "Zobrazi?"
-#: ../finch/gntblist.c:3022
msgid "Empty groups"
msgstr "Pr?zdne skupiny"
-#: ../finch/gntblist.c:3029
msgid "Offline buddies"
msgstr "Odpojen?ch priate?ov"
-#: ../finch/gntblist.c:3036
msgid "Sort"
msgstr "Zoradi?"
-#: ../finch/gntblist.c:3041
msgid "By Status"
msgstr "Pod?a statusu"
-#: ../finch/gntblist.c:3046 ../pidgin/gtkblist.c:4666
msgid "Alphabetically"
msgstr "Pod?a abecedy"
-#: ../finch/gntblist.c:3051
msgid "By Log Size"
msgstr "Pod?a ve?kosti z?znamu"
-#: ../finch/gntblist.c:3062 ../libpurple/conversation.c:2107
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
msgid "Buddy"
msgstr "Priate?"
-#: ../finch/gntblist.c:3067 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:3077 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
msgstr "Zoskupovanie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Import certifik?tu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Zadajte n?zov hostite?a"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Zadajte n?zov hostite?a, ktor?mu je ur?en? tento certifik?t."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -873,19 +463,15 @@ msgstr ""
"Nie je mo?n? importova? s?bor %s.\n"
"Skontrolujte, ?i je mo?n? ho ??ta? a ?i je vo form?te PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Chyba pri importe certifik?tu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Import X.509 certifik?tu zlyhal"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Vyberte PEM certifik?t"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -894,24 +480,19 @@ msgstr ""
"Export do s?boru %s zlyhal.\n"
"Skontrolujte, ?i m?te pr?vo na z?pis do cie?ov?ho umiestnenia\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Chyba exportu certifik?tu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Export X.509 certifik?tu zlyhal"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Export PEM X.509 certifik?tu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Certifik?t pre %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -924,57 +505,38 @@ msgstr ""
"SHA1 odtla?ok:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL certifik?t hostite?a"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? certifik?t pre %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Potvrdi? odstr?nenie certifik?tu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Spr?vca certifik?tov"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "N?zov hostite?a"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:450 ../pidgin/gtkconv.c:1746
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Podrobnosti"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:195
-#: ../finch/gntplugin.c:221 ../finch/gntplugin.c:414 ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2391
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Zavrie?"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s je odpojen?."
-#: ../finch/gntconn.c:131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -987,11 +549,9 @@ msgstr ""
"Finch sa nebude pok??a? znovu pripoji? na tento ??et, pok?m neoprav?te chybu "
"a znovu nepovol?te tento ??et."
-#: ../finch/gntconn.c:140
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Znovu povoli? ??et"
-#: ../finch/gntconn.c:157
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -999,45 +559,35 @@ msgstr ""
"??et bol odpojen? a u? sa nenach?dzate v chate. Ke? sa ??et znovu pripoj?, "
"budete automaticky prihl?sen? k tomuto chatu."
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
msgstr "Tento pr?kaz neexistuje."
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Chyba syntaxe: V pr?kaze ste zadali nespr?vny po?et argumentov."
-#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:504
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "V?? pr?kaz zlyhal z nezn?meho d?vodu."
-#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:511
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Tento pr?kaz funguje len v chatoch, nie v IM."
-#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:514
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Tento pr?kaz funguje len v IM, nie v chatoch."
-#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:519
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tento pr?kaz nefunguje v tomto protokole."
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e nie ste prihl?sen?."
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:3771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1046,60 +596,47 @@ msgstr ""
"\n"
"%s p??e..."
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
msgstr "Opustili ste tento chat."
-#: ../finch/gntconv.c:432 ../pidgin/gtkconv.c:1432
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Zaznamen?vanie bolo spusten?. Nasleduj?ce spr?vy v rozhovore bud? "
"zaznamenan?."
-#: ../finch/gntconv.c:436 ../pidgin/gtkconv.c:1440
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Zaznamen?vanie bolo zastaven?. Nasleduj?ce spr?vy v rozhovore u? nebud? "
"zaznamenan?."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Odosla? do"
-#: ../finch/gntconv.c:576
msgid "Conversation"
msgstr "Rozhovor"
-#: ../finch/gntconv.c:582
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Vymaza? z?znam"
-#: ../finch/gntconv.c:586 ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zobrazova? ?asov? zna?ky"
-#: ../finch/gntconv.c:604
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Prida? sledovanie priate?a..."
-#: ../finch/gntconv.c:618
msgid "Invite..."
msgstr "Pozva?..."
-#: ../finch/gntconv.c:627
msgid "Enable Logging"
msgstr "Zapn?? zaznamen?vanie"
-#: ../finch/gntconv.c:633
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Zapn?? zvuky"
-#: ../finch/gntconv.c:896
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATICK? ODPOVE?> "
-#: ../finch/gntconv.c:1036
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
@@ -1107,15 +644,12 @@ msgstr[2] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
msgstr[1] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
msgstr[2] "Zoznam %d pou??vate?ov:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1196 ../pidgin/gtkconv.c:343
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podporovan? ladiace vo?by s?: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1232 ../pidgin/gtkconv.c:395
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Tento pr?kaz neexistuje (v tejto situ?cii)."
-#: ../finch/gntconv.c:1235 ../pidgin/gtkconv.c:398
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1123,7 +657,6 @@ msgstr ""
"Pomocn?ka ku vybran?mu pr?kazu zobraz?te zadan?m ,,/help <pr?kaz>".\n"
"V tomto kontexte s? dostupn? nasleduj?ce pr?kazy:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1280
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
@@ -1132,66 +665,52 @@ msgstr ""
"%s nie je platn? trieda spr?v. Platn? triedy spr?v si pozriete pomocou ,,/"
"help msgcolor"."
-#: ../finch/gntconv.c:1287 ../finch/gntconv.c:1294
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
"%s nie je platn? farba. Platn? farby si pozriete pomocou ,,/help msgcolor"."
-#: ../finch/gntconv.c:1351 ../pidgin/gtkconv.c:8047
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say <spr?va>: Odo?le spr?vu rovnako, ako bez pou?itia pr?kazu."
-#: ../finch/gntconv.c:1354 ../pidgin/gtkconv.c:8050
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <akcia>: Odo?le priate?ovi alebo na chat akciu v ?t?le IRC."
-#: ../finch/gntconv.c:1357 ../pidgin/gtkconv.c:8053
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug <vo?by>: Do aktu?lneho rozhovoru vlo?? r?zne ladiace inform?cie."
-#: ../finch/gntconv.c:1360 ../pidgin/gtkconv.c:8056
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Vy?ist? z?znam rozhovoru."
-#: ../finch/gntconv.c:1363 ../pidgin/gtkconv.c:8062
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <pr?kaz>: Zobraz? pomocn?ka ku vybran?mu pr?kazu."
-#: ../finch/gntconv.c:1366
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Zobraz? zoznam pou??vate?ov na chate."
-#: ../finch/gntconv.c:1371
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Zobraz? okno modulov."
-#: ../finch/gntconv.c:1374
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Zobrazi? zoznam priate?ov."
-#: ../finch/gntconv.c:1377
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Zobrazi? okno s ??tami."
-#: ../finch/gntconv.c:1380
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Zobrazi? ladiace okno."
-#: ../finch/gntconv.c:1383
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Zobrazi? okno vlastnost?."
-#: ../finch/gntconv.c:1386
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Zobrazi? okno ulo?en?ch statusov."
-#: ../finch/gntconv.c:1392
msgid ""
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
@@ -1205,12 +724,9 @@ msgstr ""
"red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
"default<br><br>PR?KLAD:<br> msgcolor send cyan default"
-#: ../finch/gntdebug.c:270 ../pidgin/gtkconv.c:977 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:533 ../pidgin/gtkutils.c:3667
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodarilo sa otvori? s?bor."
-#: ../finch/gntdebug.c:310 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Ladiace okno"
@@ -1218,19 +734,15 @@ msgstr "Ladiace okno"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:331 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Vy?isti?"
-#: ../finch/gntdebug.c:342
msgid "Filter:"
msgstr "Filter: "
-#: ../finch/gntdebug.c:348 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavi?"
-#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:227
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -1239,123 +751,80 @@ msgstr[2] "Prenosy s?borov - %d%% z %d
msgstr[2] "Prenosy s?borov - %d%% z %d s?borov"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:743
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenosy s?borov"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632
msgid "Filename"
msgstr "N?zov s?boru"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:639
msgid "Size"
msgstr "Ve?kos?"
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr "R?chlos?"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:646
msgid "Remaining"
msgstr "Zost?va"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:548 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774 ../pidgin/gtkblist.c:3707
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721 ../pidgin/gtkblist.c:3723
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Zatvori? toto okno po dokon?en? v?etk?ch prenosov"
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Odstr?ni? dokon?en? prenosy"
-#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
msgstr "Zastavi?"
-#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:167 ../pidgin/gtkft.c:907
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "?ak? sa na za?iatok prenosu"
-#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:161 ../pidgin/gtkft.c:988
msgid "Canceled"
msgstr "Zru?en?"
-#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:990
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
-#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:132
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Sent"
msgstr "Odoslan?"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Received"
msgstr "Prijat?"
-#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:158 ../pidgin/gtkft.c:1053
msgid "Finished"
msgstr "Dokon?en?"
-#: ../finch/gntft.c:453
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "S?bor bol ulo?en? ako %s."
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Sending"
msgstr "Odosiela sa"
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Receiving"
msgstr "Prij?ma sa"
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Rozhovor v %s, %s"
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Rozhovor s %s, %s"
-#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -1363,7 +832,6 @@ msgstr ""
"Syst?mov? udalosti sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach "
"zapnete vo?bu ,,Zaznamen?va? v?etky zmeny stavu do syst?mov?ho z?znamu"."
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -1371,105 +839,81 @@ msgstr ""
"Spr?vy sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach zapnete vo?bu "
",,Zaznamen?va? v?etky spr?vy"."
-#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Chaty sa bud? zaznamen?va? iba v pr?pade, ?e v nastaveniach zapnete vo?bu "
",,Zaznamen?va? v?etky chaty"."
-#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Neboli n?jden? ?iadne z?znamy"
-#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Celkov? ve?kos? z?znamu:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "Pos?va?/h?ada?: "
-#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Rozhovory na %s"
-#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:805
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Rozhovory s %s"
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr "V?etky rozhovory"
-#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:830
msgid "System Log"
msgstr "Syst?mov? z?znam"
-#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:320
msgid "Calling..."
msgstr "Vol? sa..."
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr "Zlo?i?"
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1344
msgid "Accept"
msgstr "Prija?"
-#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1345
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnu?"
-#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:797 ../pidgin/gtkmedia.c:799
msgid "Call in progress."
msgstr "Prebieha hovor."
-#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:776
msgid "The call has been terminated."
msgstr "Hovor bol preru?en?."
-#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:495
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s chce s vami za?a? zvukov? sedenie."
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s sk??a s vami za?a? nepodporovan? multimedi?lne sedenie."
-#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:792
msgid "You have rejected the call."
msgstr "Zru?ili ste hovor."
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
msgstr "call: Hlasov? hovor."
-#: ../finch/gntnotify.c:178
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"
-#: ../finch/gntnotify.c:184 ../finch/gntnotify.c:247
msgid "You have mail!"
msgstr "M?te po?tu!"
-#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:724
msgid "Sender"
msgstr "Odosielate?"
-#: ../finch/gntnotify.c:187 ../pidgin/gtknotify.c:731
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: ../finch/gntnotify.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1477,54 +921,40 @@ msgstr[2] "%s (%s) m? %d nov? spr?vy.
msgstr[1] "%s (%s) m? %d nov? spr?vu."
msgstr[2] "%s (%s) m? %d nov? spr?vy."
-#: ../finch/gntnotify.c:247 ../pidgin/gtknotify.c:1528
msgid "New Mail"
msgstr "Nov? po?ta"
-#: ../finch/gntnotify.c:353 ../pidgin/gtknotify.c:1168
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Podrobnosti o priate?ovi %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1169
msgid "Buddy Information"
msgstr "Podrobnosti o priate?ovi"
-#: ../finch/gntnotify.c:444 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Pokra?ova?"
-#: ../finch/gntnotify.c:453 ../pidgin/gtkconv.c:1696
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
msgid "IM"
msgstr "Nap?sa? spr?vu"
-#: ../finch/gntnotify.c:459 ../libpurple/conversation.c:2119
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
msgid "Invite"
msgstr "Pozva?"
-#: ../finch/gntnotify.c:462
msgid "(none)"
msgstr "(?iadne)"
-#: ../finch/gntnotify.c:488
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
-#: ../finch/gntplugin.c:85 ../finch/gntplugin.c:94
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "loading plugin failed"
msgstr "na??tavanie modulu zlyhalo"
-#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ukon?enie modulu zlyhalo"
-#: ../finch/gntplugin.c:140
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1541,42 +971,33 @@ msgstr ""
"Domovsk? str?nka: %s\n"
"N?zov s?boru: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:198
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Pros?m, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurova?."
-#: ../finch/gntplugin.c:246
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Tento modul sa ned? konfigurova?."
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Chyba pri na??tavan? modulu"
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Vybran? s?bor nie je spr?vny modul."
-#: ../finch/gntplugin.c:269
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Pros?m, otvorte ladiace okno a sk?ste to znovu. Mala by sa v?m zobrazi? "
"presn? chybov? spr?va."
-#: ../finch/gntplugin.c:332
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Vyberte modul, ktor? chcete nain?talova?"
-#: ../finch/gntplugin.c:358
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "V nasleduj?com zozname je mo?n? zap?na? a vyp?na? moduly."
-#: ../finch/gntplugin.c:409
msgid "Install Plugin..."
msgstr "In?talova? modul..."
-#: ../finch/gntplugin.c:419
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurova? modul"
@@ -1585,389 +1006,288 @@ msgstr "Konfigurova? modul"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:525 ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2831
msgid "Preferences"
msgstr "Predvo?by"
-#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:270
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Zadajte, pros?m, priate?a, ktor?ho chcete sledova?."
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nov? sledovanie priate?a"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Upravi? sledovanie priate?a"
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "Koho sledova?"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:457
msgid "Account:"
msgstr "??et:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
msgstr "Meno priate?a:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Sledova? ke? priate?..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "Prihl?si sa"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
msgstr "Odhl?si sa"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "Stane sa ne?inn?"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Prestane by? ne?inn?"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "Za?ne p?sa?"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Preru?? p?sanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "Prestane p?sa?"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "Po?le spr?vu"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "Otvori? komunika?n? okno"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Zobrazi? upozornenie"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "Odosla? spr?vu"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "Spusti? pr?kaz"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Prehra? zvuk"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Sledova?, len ak som nedostupn?"
-#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
msgid "Recurring"
msgstr "Opakuj?ci sa"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nebolo mo?n? vytvori? sledovanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Nem?te ?iadne ??ty."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Pred t?m ne? spust?te sledovanie si mus?te prida? ??et."
-#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Ste si ist?, ?e chcete odstr?ni? sledovanie priate?a %s v ??te %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Sledovanie priate?ov"
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "pou??vate? %s v?m za?al p?sa? (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "pou??vate? %s v?m prestal p?sa? (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "pou??vate? %s sa prihl?sil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "pou??vate? %s prestal by? ne?inn? (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "pou??vate? %s sa vr?til (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "pou??vate? %s v?m nenap?sal (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "pou??vate? %s sa odhl?sil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "pou??vate? %s sa stal ne?inn?m (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "pou??vate? %s sa stal nepr?tomn?m (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "pou??vate? %s v?m poslal spr?vu. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:846
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Nezn?ma udalos? sledovania. Ozn?mte to, pros?m!"
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Pod?a vyu?itia kl?vesnice"
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "From last sent message"
msgstr "Pod?a naposledy odoslanej spr?vy"
-#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1454 ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2727
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Zobrazi? ?as ne?innosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:186
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Zobrazi? odhl?sen?ch priate?ov"
-#: ../finch/gntprefs.c:193
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Zobrazova? priate?om, kedy im p??ete"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr "Form?t z?znamu"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr "Zaznamen?va? spr?vy"
-#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr "Uklada? rozhovory"
-#: ../finch/gntprefs.c:202
msgid "Log status change events"
msgstr "Uklada? zmenu statusu"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Report Idle time"
msgstr "Oznamova? ?as ne?innosti:"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Change status when idle"
msgstr "Zmeni? status pri ne?innosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Po?et min?t pred zmenou statusu:"
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status to"
msgstr "Zmeni? status na:"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1553 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Conversations"
msgstr "Rozhovory"
-#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2808
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamen?vanie"
-#: ../finch/gntrequest.c:390
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Mus?te vyplni? v?etky povinn? pol??ka."
-#: ../finch/gntrequest.c:391
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Povinn? pol??ka s? pod?iarknut?."
-#: ../finch/gntrequest.c:652
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Zatia? nie je implementovan?."
-#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1569
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
msgid "Save File..."
msgstr "Ulo?i? s?bor..."
-#: ../finch/gntrequest.c:757 ../pidgin/gtkrequest.c:1570
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
msgid "Open File..."
msgstr "Otvori? s?bor..."
-#: ../finch/gntrequest.c:774
msgid "Choose Location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Stla?en?m kl?vesu ,,Enter" n?jdete viac miestnost? z tejto kateg?rie."
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr "Z?ska?"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7126
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
msgid "Room List"
msgstr "Zoznam miestnost?"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Priate? sa prihl?sil"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Priate? sa odhl?sil"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Prijat? spr?va"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Prijat? spr?va za??na rozhovor"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Spr?va odoslan?"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Osoba vst?pi do chatu"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Osoba opust? chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Vy hovor?te v chate"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Ostatn? hovoria v chate"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Niekto nap?sal va?e pou??vate?sk? meno v chate"
-#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:369 ../pidgin/gtksound.c:313
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Nepodarilo sa zapn?? rozhranie GStreamer."
-#: ../finch/gntsound.c:723 ../finch/gntsound.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:953
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:985 ../pidgin/gtkprefs.c:2350
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448 ../pidgin/gtkprefs.c:2656
msgid "(default)"
msgstr "(predvolen?)"
-#: ../finch/gntsound.c:736
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Vyberte zvukov? s?bor..."
-#: ../finch/gntsound.c:911
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Predvo?by zvuku"
-#: ../finch/gntsound.c:922
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:2507
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../finch/gntsound.c:964
msgid "Console Beep"
msgstr "P?pnutie konzoly"
-#: ../finch/gntsound.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:2511
msgid "Command"
msgstr "Pr?kaz"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "No Sound"
msgstr "?iadne zvuky"
-#: ../finch/gntsound.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:2502
msgid "Sound Method"
msgstr "Met?da zvukov"
-#: ../finch/gntsound.c:973
msgid "Method: "
msgstr "Sp?sob: "
-#: ../finch/gntsound.c:980
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1977,83 +1297,56 @@ msgstr ""
"(%s pre n?zov s?boru)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:988 ../pidgin/gtkprefs.c:2533
msgid "Sound Options"
msgstr "Mo?nosti zvuku"
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Prehr?va? zvuky, ke? je okno rozhovoru akt?vne"
-#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1452 ../pidgin/gtkprefs.c:1464
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
msgid "Always"
msgstr "V?dy"
-#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:2542
msgid "Only when available"
msgstr "Len ak s? dostupn?"
-#: ../finch/gntsound.c:999 ../pidgin/gtkprefs.c:2543
msgid "Only when not available"
msgstr "Len ak s? nedostupn?"
-#: ../finch/gntsound.c:1006
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Hlasitos?(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2571
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvukov? udalosti"
-#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtknotify.c:1600
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
msgid "Event"
msgstr "Udalos?"
-#: ../finch/gntsound.c:1027
msgid "File"
msgstr "S?bor"
-#: ../finch/gntsound.c:1046
msgid "Test"
msgstr "Uk??ka"
-#: ../finch/gntsound.c:1049 ../pidgin/gtkpounce.c:695
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi?"
-#: ../finch/gntsound.c:1052
msgid "Choose..."
msgstr "Vybra?..."
-#: ../finch/gntstatus.c:139
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? ,,%s""
-#: ../finch/gntstatus.c:142
msgid "Delete Status"
msgstr "Odstr?ni? status"
-#: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Ulo?en? statusy"
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2065,209 +1358,131 @@ msgstr "Typ"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:184 ../finch/gntstatus.c:565 ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/conversation.c:2112
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1608
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
msgid "Message"
msgstr "Spr?va"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:195 ../finch/gntstatus.c:594
msgid "Use"
msgstr "Pou?i?"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Invalid title"
msgstr "Chybn? titulok"
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Pre status, pros?m, nezad?vajte pr?zdny titulok."
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Duplicate title"
msgstr "Duplicitn? titulok"
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Zadajte, pros?m, in? titulok pre tento status."
-#: ../finch/gntstatus.c:453
msgid "Substatus"
msgstr "Podstatus"
-#: ../finch/gntstatus.c:465 ../pidgin/gtkft.c:679
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:480
msgid "Message:"
msgstr "Spr?va:"
-#: ../finch/gntstatus.c:529
msgid "Edit Status"
msgstr "Upravi? status"
-#: ../finch/gntstatus.c:571
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Pre nasleduj?ce ??ty pou??va? in? status"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:605
msgid "Save & Use"
msgstr "Ulo?i? & pou?i?"
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr "Certifik?ty"
-#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2799
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Po?as na??tavania modulu sa vyskytli chyby."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Nebola n?jden? X obrazovka"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Nebolo n?jden? okno"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Tento modul nebol na??tan?, preto?e neobsahuje podporu pre X11."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntSchr?nka"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Modul schr?nky"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"Ke? sa obsah gnt schr?nky zmen?, obsah bude dostupn? X, pokia? je to mo?n?."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "Pou??vate? %s sa pr?ve prihl?sil"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "Pou??vate? %s sa pr?ve odhl?sil"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal spr?vu"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "Pou??vate? %s nap?sal va?u prez?vku v %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Pou??vate? %s nap?sal spr?vu v %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr "Prijali ste spr?vu"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Niekto p??e v chate"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Niekto nap?sal va?e meno v chate"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Upozorni? vys?vac?m oknom ke?"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr "Tie? zap?pa?!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Pre termin?lov? okno nastavi? pr?znak ,,URGENT"."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Modul vys?vacieho okna"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Modul Hist?ria vy?aduje zaznamen?vanie"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2279,15 +1494,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hist?ria bude pre spr?vy alebo chaty dostupn? a? po zapnut? zaznamen?vania."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "V nov?ch okn?ch rozhovoru sa zobrazuje minule zaznamenan? rozhovor."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2295,7 +1507,6 @@ msgstr ""
"Tento modul vklad? do nov?ch okien rozhovoru obsah predch?dzaj?ceho "
"rozhovoru."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2304,218 +1515,143 @@ msgstr ""
"\n"
"Z?skava sa TinyURL..."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "TinyURL vytv?ra? iba pre adresy tejto d??ky alebo dlh?ie"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL (alebo in?) predpona adresy"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
msgid "TinyURL plugin"
msgstr "Modul TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr "Pou?i? TinyURL pre ?ah?ie kop?rovanie v spr?vach s adresami"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
msgid "Online"
msgstr "Prihl?sen?"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616 ../libpurple/status.c:161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3707 ../pidgin/gtkblist.c:4116
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr "Odhl?sen?"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3743
msgid "Online Buddies"
msgstr "Prihl?sen? priatelia"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Neprihl?sen? priatelia"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr "Prihl?sen?/odhl?sen?"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr "Bez zoskupovania"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Vnoren? podskupina"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "Vnoren? zoskupovanie (experiment?lne)"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Umo??uje alternat?vne mo?nosti zoskupovania v zozname priate?ov."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Vyh?ad?va re?azec v hist?rii."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Modul Lastlog."
-#: ../libpurple/account.c:925
msgid "accounts"
msgstr "??ty"
-#: ../libpurple/account.c:1104 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Na prihl?senie je potrebn? zada? heslo."
-#: ../libpurple/account.c:1138
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Zadajte heslo pou??vate?a %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1145
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: ../libpurple/account.c:1150
msgid "Save password"
msgstr "Ulo?i? heslo"
-#: ../libpurple/account.c:1187 ../libpurple/connection.c:126
-#: ../libpurple/connection.c:204
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Ch?ba modul protokolu pre protokol %s"
-#: ../libpurple/account.c:1188 ../libpurple/connection.c:129
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba pripojenia"
-#: ../libpurple/account.c:1417 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nov? hesl? sa nezhoduj?."
-#: ../libpurple/account.c:1430
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Vypl?te kompletne v?etky pol??ka."
-#: ../libpurple/account.c:1462
msgid "Original password"
msgstr "P?vodn? heslo"
-#: ../libpurple/account.c:1470
msgid "New password"
msgstr "Nov? heslo"
-#: ../libpurple/account.c:1478
msgid "New password (again)"
msgstr "Nov? heslo (znovu)"
-#: ../libpurple/account.c:1485
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Zmeni? heslo pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/account.c:1493
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Zadajte, pros?m, va?e teraj?ie heslo a nov? heslo."
-#: ../libpurple/account.c:1524
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Zmeni? podrobnosti o pou??vate?ovi %s"
-#: ../libpurple/account.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a"
-#: ../libpurple/account.c:2011 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../pidgin/gtkft.c:164
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Nezn?ma"
-#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
-#: ../libpurple/blist.c:1838 ../libpurple/blist.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536 ../pidgin/gtkblist.c:6833
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
msgid "Buddies"
msgstr "Priatelia"
-#: ../libpurple/blist.c:611
msgid "buddy list"
msgstr "zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/certificate.c:96
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
"Certifik?t je podp?san? s?m sebou a nie je mo?n? ho automaticky overi?."
-#: ../libpurple/certificate.c:100
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "Certifik?t, ktor?m je tento certifik?t vydan?, je pre Pidgin nezn?my."
-#: ../libpurple/certificate.c:104
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "Certifik?t zatia? nie je platn?."
-#: ../libpurple/certificate.c:107
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr "Certifik?t vypr?al a nie je platn?."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:112
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "Dan? certifik?t nie je vydan? pre t?to dom?nu."
-#: ../libpurple/certificate.c:115
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
@@ -2523,29 +1659,23 @@ msgstr ""
"Nem?te datab?zu kore?ov?ch certifik?tov, tak?e tento certifik?t nie je mo?n? "
"overi?."
-#: ../libpurple/certificate.c:119
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "Dan? re?az certifik?tu je neplatn?."
-#: ../libpurple/certificate.c:122
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certifik?t bol zru?en?."
-#: ../libpurple/certificate.c:126
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "Vyskytla sa nezn?ma chyba certifik?tu."
-#: ../libpurple/certificate.c:687
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NEVYHOVUJE)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:691
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s vytvoril nasleduj?ci certifik?t iba na jedno pou?itie:"
-#: ../libpurple/certificate.c:692
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2555,52 +1685,42 @@ msgstr ""
"Odtla?ok (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:697
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Overenie certifik?tu na jedno pou?itie"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1026
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Autority certifik?tov"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1198
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Vyrovn?vacia pam?? SSL peerov"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Prija? certifik?t pre %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1335
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Overenie SSL certifik?tu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1346
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Prezrie? certifik?t..."
-#: ../libpurple/certificate.c:1375 ../libpurple/certificate.c:1394
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Certifik?t pre %s nebolo mo?n? overi?."
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1381
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Chyba SSL Certifik?tu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "Nepodarilo sa overi? certifik?t"
-#: ../libpurple/certificate.c:1405
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
@@ -2610,7 +1730,6 @@ msgstr ""
"neprip?jate na t? slu?bu, na ktor? si mysl?te."
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2628,107 +1747,74 @@ msgstr ""
"D?tum vypr?ania: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2124
msgid "Certificate Information"
msgstr "Podrobnosti o certifik?te"
-#: ../libpurple/connection.c:128
msgid "Registration Error"
msgstr "Chyba pri registr?cii"
-#: ../libpurple/connection.c:206
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Chyba pri ru?en? registr?cie"
-#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ pou??vate? %s sa prihl?sil"
-#: ../libpurple/connection.c:396
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ pou??vate? %s sa odhl?sil"
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:572 ../libpurple/plugin.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn?ma chyba"
-#: ../libpurple/conversation.c:197
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu: Spr?va je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu pou??vate?ovi %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:201
msgid "The message is too large."
msgstr "Spr?va je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
msgid "Unable to send message."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu."
-#: ../libpurple/conversation.c:1289
msgid "Send Message"
msgstr "Odosla? spr?vu"
-#: ../libpurple/conversation.c:1292
msgid "_Send Message"
msgstr "_Odosla? spr?vu"
-#: ../libpurple/conversation.c:1696
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "pou??vate? %s vst?pil do miestnosti."
-#: ../libpurple/conversation.c:1699
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "pou??vate? %s [<I>%s</I>] vst?pil do miestnosti."
-#: ../libpurple/conversation.c:1809
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Teraz vystupujete pod prez?vkou %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1829
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Pou??vate? %s odteraz vystupuje pod prez?vkou %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1904
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "pou??vate? %s opustil miestnos?."
-#: ../libpurple/conversation.c:1907
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "pou??vate? %s opustil miestnos? (%s)."
-#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115
msgid "Invite to chat"
msgstr "Pozva? na chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:880
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2736,39 +1822,30 @@ msgstr ""
"Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?ho chcete pozva?, spolu s nepovinnou "
"poz?vacou spr?vou."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:608
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nadviaza? spojenie: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:620
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Nepodarilo sa z?ska? n?zov: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Nepodarilo sa z?ska? serv n?zov: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "D-BUS server kni?nice Purple nie je spusten? z ni??ie uveden?ho d?vodu"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
msgstr "Bez n?zvu"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:594
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? nov? proces resolveru\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? po?iadavku procesu resolveru\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:632 ../libpurple/dnsquery.c:780
-#: ../libpurple/dnsquery.c:816
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2777,13 +1854,10 @@ msgstr ""
"Chyba po?as prekladu adresy %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:635 ../libpurple/dnsquery.c:830
-#: ../libpurple/dnsquery.c:940 ../libpurple/dnsquery.c:951
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2792,23 +1866,17 @@ msgstr ""
"Chyba po?as ??tania z procesu resolveru:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:663
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Proces resolvera bol ukon?en? bez toho, aby odpovedal na po?iadavku"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:867
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? vl?kno: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:868 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezn?ma pr??ina"
-#: ../libpurple/ft.c:248
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2817,7 +1885,6 @@ msgstr ""
"Chyba pri ??tan? %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:252
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2826,7 +1893,6 @@ msgstr ""
"Chyba pri z?pise %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2835,39 +1901,31 @@ msgstr ""
"Chyba pri pr?stupe k %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:292
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Do prie?inku nie je mo?n? zapisova?."
-#: ../libpurple/ft.c:307
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Posielanie s?borov s ve?kos?ou 0 bajtov nie je mo?n?."
-#: ../libpurple/ft.c:317
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nie je mo?n? odosla? prie?inok."
-#: ../libpurple/ft.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s nie je be?n? s?bor. Odmietam ho prep?sa?.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:386
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "Pou??vate? %s v?m chce posla? s?bor %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:393
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "Pou??vate? %s v?m chce posla? s?bor"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "S?hlas?te s prijat?m s?boru od pou??vate?a %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:440
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2878,194 +1936,155 @@ msgstr ""
"Vzdialen? po??ta?: %s\n"
"Vzdialen? port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:475
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Pou??vate? %s v?m pon?ka s?bor %s"
-#: ../libpurple/ft.c:531
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nie je platn? n?zov s?boru.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:559
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Pon?kam posla? %2$s %1$s"
-#: ../libpurple/ft.c:570
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Za??na sa prenos %s od pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/ft.c:755
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "Prenos s?boru <A HREF=\"file://%s\">%s</A> bol dokon?en?"
-#: ../libpurple/ft.c:760
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Prenos s?boru %s bol dokon?en?"
-#: ../libpurple/ft.c:765
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos s?boru je dokon?en?"
-#: ../libpurple/ft.c:1316
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Zru?ili ste prenos %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1321
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos s?boru zru?en?"
-#: ../libpurple/ft.c:1379
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "Pou??vate? %s zru?il prenos %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1384
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "Pou??vate? %s zru?il prenos s?boru"
-#: ../libpurple/ft.c:1441
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Prenos s?boru ku pou??vate?ovi %s zlyhal."
-#: ../libpurple/ft.c:1443
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Prenos s?boru od pou??vate?a %s zlyhal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Spusti? pr?kaz v termin?li"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,aim", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,gg", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,icq", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,irc", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,msnim", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,sip", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,xmpp", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Pr?kaz na obsluhu adries typu ,,ymsgr", ak je povolen?."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,aim""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,gg""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,icq""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,irc""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,msnim""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,sip""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,xmpp""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Pr?kaz pre adresy ,,ymsgr""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,aim"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,aim"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,icq"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,irc"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,msnim"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,sip"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,xmpp"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"Pravda, ak pr?kaz zadan? v k???i ,,command" m? spracov?va? URL adresy ,,ymsgr"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -3073,63 +2092,48 @@ msgstr ""
"Pravda, ak bude pr?kaz pou??van? na spracovanie tohto druhu adries spusten? "
"v termin?li."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,aim""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,gg""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,icq""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,irc""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,msnim""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,sip""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,xmpp""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "?i m? zadan? pr?kaz obsluhova? adresy ,,ymsgr""
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Z?znamn?k nepodporuje ??tanie</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr "Oby?ajn? text"
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr "Star? priamy form?t"
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Zaznamen?vanie tohoto rozhovoru zlyhalo."
-#: ../libpurple/log.c:1356
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1443
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -3138,7 +2142,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATICK? "
"ODPOVE?>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1445
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -3147,21 +2150,17 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATICK? "
"ODPOVE?>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa n?js? cestu k z?znamu!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa ??ta? s?bor: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1578
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATICK? ODPOVE?>: %s\n"
-#: ../libpurple/media.c:2051
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -3169,62 +2168,49 @@ msgstr ""
"Neboli n?jden? kodeky. Nain?talujte nejak? GStreamer kodeky ktor? sa "
"nach?dzaj? v bal?koch GStreamer modulov."
-#: ../libpurple/media.c:2055
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
"Nezostali ?iadne moduly. Va?e nastavenia v fs-codecs.conf s? pr?li? pr?sne."
-#: ../libpurple/media.c:2072
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Vyskytla sa z?va?n? chyba v Farsight2."
-#: ../libpurple/media.c:2156
msgid "Conference error."
msgstr "Chyba konferencie."
-#: ../libpurple/media.c:2170
msgid "Error with your microphone."
msgstr "Chyba mikrof?nu."
-#: ../libpurple/media.c:2172
msgid "Error with your webcam."
msgstr "Chyba webkamery."
-#: ../libpurple/media.c:2604
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "Chyba pri vytv?ran? sedenia: %s"
-#: ../libpurple/mediamanager.c:313 ../libpurple/mediamanager.c:329
msgid "Error creating conference."
msgstr "Chyba pri vytv?ran? konferencie."
-#: ../libpurple/plugin.c:363
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Pou??vate %s, ale tento modul vy?aduje %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:378
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Tento modul nem? definovan? ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:446
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Nezhoda vo verzi?ch modulu %d (potrebn? %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:463
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Nezhoda ABI verzi? %d.%d.x (potrebn? %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:480
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Modul nepodporuje v?etky po?adovan? funkcie (list_icon, login a close)"
-#: ../libpurple/plugin.c:545
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -3233,88 +2219,60 @@ msgstr ""
"Po?adovan? modul %s nebol n?jden?. Nain?talujte, pros?m, tento modul a "
"sk?ste znovu."
-#: ../libpurple/plugin.c:550
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Nebolo mo?n? na??ta? tento modul"
-#: ../libpurple/plugin.c:572
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Po?adovan? modul %s nebolo mo?n? na??ta?."
-#: ../libpurple/plugin.c:576
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "V?? modul sa nedal na??ta?."
-#: ../libpurple/plugin.c:666
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s vy?aduje %s, ale nepodarilo sa ho ukon?i?."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Automatick? potvrdzovanie"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Automatick? potvrdenie prenosu s?boru od vybran?ch pou??vate?ov."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
"Automaticky potvrden? prenos s?boru ,,%s" od pou??vate?a ,,%s" je dokon?en?."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Automatick? potvrdenie dokon?en?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Ke? pr?de ?iados? na prenos s?boru od pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Nastavenie automatick?ho potvrdzovania"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
msgid "_Save"
msgstr "_Ulo?i?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zru?i?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "Ask"
msgstr "Sp?ta? sa"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
msgid "Auto Accept"
msgstr "Automaticky potvrdi?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
msgid "Auto Reject"
msgstr "Automaticky zru?i?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Automaticky potvrdzova? prenosy s?borov..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3322,11 +2280,9 @@ msgstr ""
"Miesto, kam uklada? s?bory\n"
"(Pros?m, zadajte pln? cestu)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Automaticky blokova? pou??vate?ov mimo m?jho zoznamu kontaktov"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3335,22 +2291,15 @@ msgstr ""
"s?boru\n"
"(len ak neexistuje rozhovor s odosielate?om)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Vytvori? nov? prie?inok pre ka?d?ho pou??vate?a"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
msgid "Notes"
msgstr "Pozn?mky"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Sem zadajte va?e pozn?mky..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Upravi? pozn?mky..."
@@ -3362,18 +2311,15 @@ msgstr "Upravi? pozn?mky..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Pozn?mky k priate?ovi"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Ukladanie pozn?mok o jednotliv?ch priate?och."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Prid?va mo?nos? ukladania pozn?mok o priate?och vo va?om zozname priate?ov."
@@ -3384,7 +2330,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Test ?ifry"
@@ -3392,7 +2337,6 @@ msgstr "Test ?ifry"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Testuje ?ifry dod?van? s kni?nicou libpurple."
@@ -3402,7 +2346,6 @@ msgstr "Testuje ?ifry dod?van? s kni? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Uk??ka DBus"
@@ -3410,8 +2353,6 @@ msgstr "Uk??ka DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Pr?klad modulu DBus"
@@ -3421,7 +2362,6 @@ msgstr "Pr?klad modulu DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Ovl?danie cez s?bor"
@@ -3429,50 +2369,38 @@ msgstr "Ovl?danie cez s?bor"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Umo??uje ovl?da? program zad?van?m pr?kazov do s?boru."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Po?et min?t"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Tvorca ne?innosti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Nastavi? ?as ne?innosti ??tu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavi?"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "?iadny z va?ich ??tov nie je ne?inn?."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Odstr?ni? ?as ne?innosti ??tu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Odstr?ni?"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Nastavi? ?as ne?innosti pre v?etky ??ty"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Odstr?ni? ?as ne?innosti pre v?etky ??ty"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Umo??uje v?m ru?ne nastavi?, ako dlho ste ne?inn?"
@@ -3482,19 +2410,16 @@ msgstr "Umo??uje v?m ru?ne nastavi?
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Testovac? klient IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3508,36 +2433,29 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Server testu IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test podpory IPC modulov ako server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje pr?kazy IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "Skry? pripojenia/?asti"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "Pre miestnosti s viac ne? to?koto ?ud?"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "Ak pou??vate? nehovoril to?koto min?t"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Pou?i? skr?vacie pravidl? pre priate?ov"
@@ -3547,19 +2465,16 @@ msgstr "Pou?i? skr?vacie pravidl? pr
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Skr?va? prihl?senie a odhl?senie"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Skry? ?ast? spr?vy o prihl?sen? a odhl?sen?."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3572,119 +2487,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
msgid "User is offline."
msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Odoslan? automatick? odpove?:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "Pou??vate? %s sa odhl?sil."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Jedna alebo viac spr?v mo?no nebolo doru?en?ch."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Boli ste odpojen? zo servera."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"Moment?lne ste odpojen?. A? k?m sa neprihl?site v?m nebud? doru?ovan? spr?vy."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Spr?va sa neodoslala, preto?e bola prekro?en? maxim?lna d??ka."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Va?u spr?vu nebolo mo?n? odosla?."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "V?eobecn? nastavenie ??tania z?znamov"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
msgid "Fast size calculations"
msgstr "R?chle v?po?ty ve?kosti"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Pou?i? heuristiku pre n?zvy"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
msgid "Log Directory"
msgstr "Prie?inok z?znamov"
@@ -3694,19 +2580,16 @@ msgstr "Prie?inok z?znamov"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
msgid "Log Reader"
msgstr "Zobrazova? z?znamov"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "V prehliada?i z?znamov prehliada? aj z?znamy ostatn?ch IM klientov."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
@@ -3721,20 +2604,15 @@ msgstr ""
"UPOZORNENIE: Tento modul je st?le testovac? a m??e ?asto pada?. Pou??vajte "
"ho na vlastn? riziko!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono, zav?dza? modulov"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Sp???anie .NET modulov v Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v spr?vach"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v chatoch"
@@ -3747,18 +2625,15 @@ msgstr "Prid?vanie nov?ch riadkov v ch
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Nov? riadok"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Pred zobrazen? spr?vu vklad? nov? riadok."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
@@ -3766,15 +2641,12 @@ msgstr ""
"Vklad? entery pred spr?vy, ?o sp?sob? ?e spr?vy v okne rozhovoru sa zobrazia "
"pod pou??vate?sk?m menom."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emul?cia offline spr?v"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Prid?va spr?vy pre neprihl?sen?ch pou??vate?ov ako sledovanie."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3782,7 +2654,6 @@ msgstr ""
"Zvy?ok spr?v bude ulo?en? ako sledovanie. Sledovanie m??ete prida?/odstr?ni? "
"v dial?gu ,,Sledovanie priate?ov"."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3791,53 +2662,24 @@ msgstr ""
"Pou??vate? ,,%s" moment?lne nie je prihl?sen?. Chcete ulo?i? zvy?ok spr?v do "
"sledovania, a automaticky ich odosla? hne?, ke? sa ,,%s" prihl?si?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline spr?va"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Sledovanie m??ete prida?/odstr?ni? v dial?gu ,,Sledovanie priate?ov""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "?no"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Ulo?i? offline spr?vy do sledovania"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Nep?ta? sa. V?dy ulo?i? do sledovania."
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
msgstr "Heslo na jedno pou?itie"
@@ -3847,19 +2689,16 @@ msgstr "Heslo na jedno pou?itie"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
msgstr "Podpora hesla na jedno pou?itie"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr "Zaru?i? ?e hesl? sa pou?ij? iba raz."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
"are only used in a single successful connection.\n"
@@ -3875,26 +2714,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Zav?dza? Perl modulov"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Umo??uje sp???a? moduly v jazyku perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Psychick? m?d"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Psychick? m?d pre prich?dzaj?ci rozhovor"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3902,23 +2736,18 @@ msgstr ""
"Sp?sob?, ?e okno rozhovoru sa objav? v momente, ke? v?m ostatn? pou??vatelia "
"za?n? p?sa? spr?vu. Funguje na AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "C?tite naru?enie va?ej moci..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Povoli? len pou??vate?ov z m?jho zoznamu"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr "Zak?za? pri nepr?tomnosti"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Zobrazi? spr?vu upozornenia v rozhovoroch"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Pren??a? psychick? rozhovory navrch"
@@ -3928,7 +2757,6 @@ msgstr "Pren??a? psychick? rozhovory
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
msgid "Signals Test"
msgstr "Test sign?lov"
@@ -3936,8 +2764,6 @@ msgstr "Test sign?lov"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test, ktor? zis?uje, ?i v?etky sign?ly funguj? spr?vne."
@@ -3947,7 +2773,6 @@ msgstr "Test, ktor? zis?uje, ?i v?et
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Jednoduch? modul"
@@ -3955,13 +2780,10 @@ msgstr "Jednoduch? modul"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test pre zistenie, ?i v???ina vec? funguje."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 certifik?ty"
@@ -3971,7 +2793,6 @@ msgstr "X.509 certifik?ty"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3979,8 +2800,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
@@ -3990,7 +2809,6 @@ msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GN
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3998,8 +2816,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
@@ -4009,7 +2825,6 @@ msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mo
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -4017,48 +2832,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Poskytuje rozhranie pre kni?nice podpory SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "Pou??vate? %s sa vr?til."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "Pou??vate? %s odi?iel pre?."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "Pou??vate? %s u? nie je ne?inn?."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "Pou??vate? %s sa prihl?sil."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr "Upozorni?, ke?"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Priate? od?de _pre?"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Priate? sa stane _ne?inn?m"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
@@ -4068,7 +2873,6 @@ msgstr "Priate? sa prihl?si/odhl?si"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Upozornenie na status priate?a"
@@ -4076,8 +2880,6 @@ msgstr "Upozornenie na status priate?a"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -4085,15 +2887,12 @@ msgstr ""
"Upozorn? v okne rozhovoru, ke? priate? je alebo prestane by? nepr?tomn? "
"alebo ne?inn?."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Zav?dza? Tcl modulov"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Umo??uje sp???a? Tcl moduly"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -4101,7 +2900,6 @@ msgstr ""
"Nebol n?jden? ActiveTCL. Ak chcete pou??va? moduly TCL, nain?taluj?e "
"ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
@@ -4109,58 +2907,25 @@ msgstr ""
"Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol n?jden?, pozrite http://d.pidgin.im/"
"BonjourWindows pre viac inform?cii."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Nepodarilo sa ?aka? na prich?dzaj?ce IM spojenia"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spusten??"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "First name"
msgstr "Krstn? meno"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM ??et"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP ??et"
@@ -4174,446 +2939,280 @@ msgstr "XMPP ??et"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
msgid "Purple Person"
msgstr "Osoba Purple"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "Local Port"
msgstr "Lok?lny port"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "Pou??vate? %s uzavrel rozhovor."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu, rozhovor sa neza?al."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694
-#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197
-#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? socket: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
#, c-format
msgid "Unable to bind socket to port: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zviaza? socket na port: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
#, c-format
msgid "Unable to listen on socket: %s"
msgstr "Nepodarilo sa ?aka? na sockete: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Chyba po?as komunik?cie s lok?lnym mDNSResponder."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Chybn? nastavenie proxy"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "N?zov hostite?a alebo ??slo portu tohoto typu proxy je chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Token Error"
msgstr "Chyba tokenu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? token.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "V?? zoznam priate?ov je pr?zdny, do s?boru nebolo ni? zap?san?."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Zoznam priate?ov bol ?spe?ne ulo?en?!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Nepodarilo sa zap?sa? zoznam priate?ov pou??vate?a %s do %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nepodarilo sa na??ta? zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Na??ta? zoznam priate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Zoznam priate?ov bol ?spe?ne na??tan?!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Otvori? zoznam priate?ov zo s?boru..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "Mus?te vyplni? v?etky pol??ka registr?cie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesl? sa nezhoduj?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? nov? ??et. Vyskytla sa nezn?ma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nov? Gadu-Gadu ??et bol zaregistrovan?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registr?cia bola ?spe?ne dokon?en?!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
msgid "Enter captcha text"
msgstr "Zadajte text z obr?zku captcha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
msgid "Captcha"
msgstr "Obr?zok captcha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Zaregistrova? nov? Gadu-Gadu ??et"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Pros?m, vypl?te nasleduj?ce pol??ka"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
msgid "Year of birth"
msgstr "Rok narodenia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Gender"
msgstr "Pohlavie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
msgid "Male or female"
msgstr "Mu? alebo ?ena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
msgid "Male"
msgstr "Mu?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
msgid "Female"
msgstr "?ena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
msgid "Only online"
msgstr "Len prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
msgid "Find buddies"
msgstr "N?js? priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Zadajte, pros?m, krit?ri? vyh?ad?vania ni??ie"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Vypl?te pol??ka."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Va?e s??asn? heslo je odli?n? od hesla, ktor? ste zadali."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Nepodarilo sa zmeni? heslo. Vyskytla sa chyba.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Zmeni? heslo pre ??et Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Heslo bolo ?spe?ne zmenen?!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
msgid "Current password"
msgstr "S??asn? heslo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
msgid "Password (retype)"
msgstr "Heslo (znovu)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Enter current token"
msgstr "Vst?pi? do aktu?lneho tokenu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
msgid "Current token"
msgstr "Aktu?lny token"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Zadajte, pros?m, svoje s??asn? heslo a va?e nov? heslo pre UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Zmeni? Gadu-Gadu heslo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Vyberte chat pre priate?a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
msgid "Add to chat..."
msgstr "Prida? na chat..."
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618 ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
msgstr "Prihl?sen?"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555 ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2723
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
msgstr "Nepr?tomn?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
msgstr "Krstn? meno"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
msgid "Birth Year"
msgstr "Rok narodenia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Nebolo mo?n? zobrazi? v?sledky vyh?ad?vania."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Verejn? prie?inok Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
msgid "Search results"
msgstr "V?sledky vyh?ad?vania"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
msgid "No matching users found"
msgstr "Neboli n?jden? ?iadni zodpovedaj?ci pou??vatelia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Pou??vatelia, ktor? vyhovuj? va??m krit?ri?m vyh?ad?vania neexistuj?."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Ned? sa ??ta? zo soketu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Zoznam priate?ov bol stiahnut?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "V?? zoznam priate?ov bol stiahnut? zo servera."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Zoznam priate?ov bol nahran?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "V?? zoznam priate?ov bol ulo?en? na serveri."
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
msgid "Connected"
msgstr "Prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
msgid "Add to chat"
msgstr "Prida? na chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
msgid "Chat _name:"
msgstr "Me_no na chate:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prelo?i? meno hostite?a '%s': %s"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
msgid "Connecting"
msgstr "Prip?ja sa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
msgid "Chat error"
msgstr "Chyba chatu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Toto meno u? pou??va niekto in?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Neprih?sen? na server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
msgid "Find buddies..."
msgstr "H?ada? priate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
msgid "Change password..."
msgstr "Zmeni? heslo..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Nahra? zoznam priate?ov na server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Stiahnu? zoznam priate?ov zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Odstr?ni? zoznam priate?ov zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov do s?boru..."
@@ -4628,74 +3227,45 @@ msgstr "Ulo?i? zoznam priate?ov do s? #. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
msgid "Polish popular IM"
msgstr "IM ob??ben? v Po?sku"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Pou??vate? Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
msgid "GG server"
msgstr "GG server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nezn?my pr?kaz: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "aktu?lna t?ma je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr "Nie je nastaven? ?iadna t?ma"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prenos s?boru zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "Nebolo mo?n? otvori? port na po??vanie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Chyba pri zobrazovan? spr?vy d?a"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr "?iadna spr?va d?a nie je dostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "S t?mto pripojen?m nie je asociovan? ?iadna spr?va d?a."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Spr?va d?a pre %s"
@@ -4707,132 +3277,40 @@ msgstr "Spr?va d?a pre %s"
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478 ../libpurple/proxy.c:888
-#: ../libpurple/proxy.c:1471 ../libpurple/proxy.c:1585
-#: ../libpurple/proxy.c:1820 ../libpurple/proxy.c:1896
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "Pripojenie na server bolo straten?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
msgid "View MOTD"
msgstr "Zobrazi? spr?vu d?a"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kan?l:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:573
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "Prez?vky a IRC servery nesm? obsahova? medzery"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Podpora SSL je nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji?"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484 ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1459 ../libpurple/proxy.c:1573
-#: ../libpurple/proxy.c:1809 ../libpurple/proxy.c:1884
#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server zru?il pripojenie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
msgid "Users"
msgstr "Pou??vatelia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
msgid "Topic"
msgstr "T?ma"
@@ -4844,50 +3322,27 @@ msgstr "T?ma"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin IRC protokolu"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Modul pre IRC protokol, ktor? menej pad?"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
msgid "Encodings"
msgstr "K?dovania"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Automaticky zisti? prich?dzaj?ce UTF-8"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr "Skuto?n? meno"
@@ -4895,183 +3350,135 @@ msgstr "Skuto?n? meno"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
msgid "Use SSL"
msgstr "Pou??va? SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
msgid "Bad mode"
msgstr "Zl? re?im"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Z?kaz pre %s od %s, udelen? %s dozadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Z?kaz pou??vate?ovi %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
msgid "End of ban list"
msgstr "Koniec zoznamu blokovan?ch"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Bol v?m zak?zan? vstup do %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
msgid "Banned"
msgstr "Zak?zan? vstup"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nepodarilo sa zak?za? vstup pou??vate?ovi %s: zoznam je pln?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikovan?)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Prez?vka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Moment?lne na"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
msgid "Idle for"
msgstr "Ne?inn?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
msgid "Online since"
msgstr "Prihl?sen? od"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Opisn? pr?davn? meno:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "Glorious"
msgstr "Skvel?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "Pou??vate? %s zmenil t?mu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "Pou??vate? %s vymazal t?mu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "T?ma pre %s je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Nezn?ma spr?va ,,%s""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "Unknown message"
msgstr "Nezn?ma spr?va"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC server prijal spr?vu, ktorej neporozumel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Pou??vatelia v %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
msgid "Time Response"
msgstr "?asov? odozva"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Miestny ?as IRC servera je:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
msgid "No such channel"
msgstr "Tak?to kan?l neexistuje"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
msgid "no such channel"
msgstr "tak? kan?l neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
msgid "User is not logged in"
msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Tak?to prez?vka alebo kan?l neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Could not send"
msgstr "Nepodarilo sa odosla?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Pripojenie sa k %s vy?aduje pozv?nku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
msgid "Invitation only"
msgstr "Len pre pozvan?ch"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Pou??vate? %s v?s vykopol: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Vykopnut? pou??vate?om %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "re?im (%s %s) od %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatn? prez?vka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Server neuznal vami vybran? prez?vku. Zrejme obsahuje nedovolen? znaky."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -5081,63 +3488,47 @@ msgstr ""
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "Prez?vka \"%s\" je u? obsaden?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
msgid "Nickname in use"
msgstr "Prez?vka je obsaden?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Nepodarilo sa zmeni? prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Could not change nick"
msgstr "Nebolo mo?n? zmeni? prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Opustili ste kan?l %s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Chyba: neplatn? PONG od servera"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Odpove? na PING -- Oneskorenie: %lu sek?nd"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Ned? sa pripoji? do %s: Je potrebn? sa zaregistrova?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Prez?vka alebo kan?l je do?asne nedostupn?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Oper?tori %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <akcia, ktor? vykona?>: Vykonanie akcie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -5145,15 +3536,12 @@ msgstr ""
"away [spr?va]: Nastav? spr?vu nepr?tomnosti, alebo vr?ti z nepr?tomnosti ak "
"nebola zadan? spr?va."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <prez?vka> <spr?va>: po?le pou??vate?ovi ctcp spr?vu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Odo?le pr?kaz na chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -5162,7 +3550,6 @@ msgstr ""
"titul oper?tora kan?lu. Aby ste mohli pou?i? tento pr?kaz, mus?te by? "
"oper?tor kan?lu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -5172,7 +3559,6 @@ msgstr ""
"voice a zabr?ni mu p?sanie, ak je kan?l moderovan? (+m). Aby ste mohli "
"pou?i? tento pr?kaz, mus?te by? oper?tor kan?lu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -5180,7 +3566,6 @@ msgstr ""
"invite <prez?vka> [miestnos?]: Pozve osobu, aby sa pridala do "
"rozhovoru na zadanom kan?li, alebo na aktu?lnom kan?l."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5189,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"jedn?ho aleboviacer?ch kan?lov a volite?ne poskytne pre ka?d? k??? kan?la, "
"ak to bude nutn?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -5198,7 +3582,6 @@ msgstr ""
"alebo viacer?ch kan?lov. Ak je to potrebn?, zadajte aj k???e pre jednotliv? "
"kan?ly."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5206,7 +3589,6 @@ msgstr ""
"kick <prez?vka> [spr?va]: Odstr?ni osobu z kan?lu. Toto m??u urobi? "
"len oper?tori kan?lu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -5214,15 +3596,12 @@ msgstr ""
"list: Zobraz? zoznam chatovac?ch miestnost? na sieti. <i>Upozornenie, "
"niektor? servery v?s m??u odpoji?.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <akcia, ktor? vykona?>: Vykon? akciu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Odo?le pr?kaz na memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -5230,7 +3609,6 @@ msgstr ""
"mode <+|-><A-Za-z> <prez?vka|kan?l>: Nastav? alebo "
"odstav? re?im kan?la alebo pou??vate?a."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5238,25 +3616,19 @@ msgstr ""
"msg <prez?vka> <spr?va>: Po?le s?kromn? spr?vu pou??vate?ovi "
"(nie na kan?li)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [kan?l]: Zobraz? n?zvy pou??vate?ov nach?dzaj?cich sa na kan?li."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nov? prez?vka>: Zmen? va?u prez?vku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Odo?le pr?kaz na nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice <cie?<: Odo?le pou??vate?ovi alebo kan?lu upozornenie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5264,7 +3636,6 @@ msgstr ""
"op <prez?vka1> [prez?vka2] ...: Udel? niekomu status oper?tora "
"kan?la. Aby ste mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -5272,11 +3643,9 @@ msgstr ""
"operwall <spr?va>: Ak neviete, ?o je toto, pravdepodobne to neviete "
"pou??va?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Odo?le pr?kaz na operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -5284,7 +3653,6 @@ msgstr ""
"part [miestnos?] [spr?va]: Opust? aktu?lny kan?l alebo ur?en? kan?l s "
"volite?nou spr?vou."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -5292,7 +3660,6 @@ msgstr ""
"ping [prez?vka]: Sp?ta sa, ak? ve?k? m? pou??vate? ?asov? odozvu (alebo "
"server, ak nie je ur?en? pou??vate?)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -5300,15 +3667,12 @@ msgstr ""
"query <prez?vka> <spr?va>: Po?le pou??vate?ovi s?kromn? spr?vu "
"(bez oh?adu na kan?l)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Odpoj? zo servera s nepovinnou spr?vou."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Odosla? na server pr?kaz raw."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -5316,24 +3680,19 @@ msgstr ""
"remove <prez?vka> [spr?va]: Odstr?ni niekoho z miestnosti. Aby ste "
"mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Zobraz? aktu?lny lok?lny ?as na IRC serveri."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nov? t?ma]: Zobraz? alebo zmen? t?mu kan?lu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode <+|-><A-Za-z>: Nastav? alebo odoberie re?im pou??vate?a."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [prez?vka]: odo?le pou??vate?ovi po?iadavku CTCP VERSION"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -5341,7 +3700,6 @@ msgstr ""
"voice <prez?vka1> [prez?vka2] ...: Udel? niekomu status voice kan?la. "
"Aby ste mohli vykona? tento pr?kaz, mus?te by? oper?torom kan?la."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid ""
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -5349,64 +3707,44 @@ msgstr ""
"wallops <spr?va>: Ak neviete, ?o tento pr?kaz rob?, tak pravdepodobne "
"ho neviete pou??va?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [server] <prez?vka>: Zobraz? iform?cie o pou??vate?ovi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas <nick>: Zobraz? inform?cie o pou??vate?ovi, ktor? sa odhl?sil."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "?as odpovede od %s: %lu sek?nd"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Odpove? CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
msgid "Disconnected."
msgstr "Odpojen?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nezn?ma chyba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Pr?kaz Ad-Hoc zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
msgid "execute"
msgstr "vykona?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59 ../libpurple/util.c:4270
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Server vy?aduje TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola n?jden?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Po?adujete ?ifrovanie, ale podpora pre TLS/SSL nebola n?jden?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server vy?aduje textov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? pr?d"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -5415,101 +3753,59 @@ msgstr ""
"%s vy?aduje plaintextov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? pripojenie. "
"Chcete ju povoli? a pokra?ova? v autentifik?cii?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "?isto textov? autentifik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL autentifik?cia zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Chybn? odpove? zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server nepou??va ?iadny z podporovan?ch sp?sobov autentifik?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Po?adovali ste ?ifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupn?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Chybn? v?zva zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "Chyba SASL: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "Mana??r pripojen? BOSH preru?il va?e sedenie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
msgid "No session ID given"
msgstr "Nebolo dan? ID sedenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Verzia BOSH protokolu nepodporovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so serverom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so serverom: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "SSL pripojenie sa nepodarilo zalo?i?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Cel? meno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
msgid "Given Name"
msgstr "Krstn? meno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
msgid "URL"
msgstr "Webov? adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica"
@@ -5518,81 +3814,44 @@ msgstr "Ulica"
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Extended Address"
msgstr "Roz??ren? adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Locality"
msgstr "Lokalita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Region"
msgstr "Regi?n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
msgid "Postal Code"
msgstr "Po?tov? smerovacie ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
msgid "Telephone"
msgstr "Telef?n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
msgid "Organization Name"
msgstr "Meno organiz?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organiza?n? jednotka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
msgid "Role"
msgstr "Postavenie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
msgid "Birthday"
msgstr "D?tum narodenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192 ../pidgin/gtkblist.c:3719
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/gtkprefs.c:1136
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Upravi? XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -5600,74 +3859,43 @@ msgstr ""
"V?etky nasleduj?ce polo?ky s? nepovinn?. Zadajte len tie inform?cie, ktor? "
"chcete zverejni?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
msgid "Operating System"
msgstr "Opera?n? syst?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Local Time"
msgstr "Miestny ?as"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s dozadu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
msgid "Logged Off"
msgstr "Odhl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr "Prostredn? meno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O.Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
@@ -5675,72 +3903,48 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Pou??vate? %s u? nebude m?c? vidie? zmeny v??ho statusu. Chcete pokra?ova??"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Zru?i? upozornenie pr?tomnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
msgid "Un-hide From"
msgstr "Zvidite?ni? pred"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Do?asne skry? pred"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Znovu po?iada? o autoriz?ciu"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhl?si? sa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
msgid "Log In"
msgstr "Prihl?si?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Log Out"
msgstr "Odhl?si?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
msgid "Chatty"
msgstr "Zhovor?iv?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Neru?i?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Ni??ie s? v?sledky v??ho vyh?ad?vania"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5748,730 +3952,497 @@ msgstr ""
"N?jdite kontakt zad?van?m vyh?ad?va?ch krit?ri? v dan?ch poliach. Pozn?mka: "
"Ka?d? pole podporuje h?adanie pomocou nahradzaj?cich znakov (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Po?iadavka na prie?inok zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Ned? sa posla? po?iadavka na prie?inkov? server."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "In?trukcie servera: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Vypl?te jedno alebo viac pol??ok na h?adanie vyhovuj?cich XMPP pou??vate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailov? adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Vyh?ad?vanie pou??vate?ov XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
msgid "Search"
msgstr "H?ada?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neplatn? prie?inok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Zadajte pou??vate?sk? prie?inok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Vyberte pou??vate?sk? prie?inok pre h?adanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
msgid "Search Directory"
msgstr "Preh?ad?va? prie?inok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
msgid "_Room:"
msgstr "_Miestnos?:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr "_Prez?vka:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s je nespr?vny n?zov skupiny"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Chybn? n?zov miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nie je spr?vny n?zov servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Chybn? n?zov servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "Prez?vka %s je chybn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Chybn? prez?vka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Configuration error"
msgstr "Chyba konfigur?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
msgid "Unable to configure"
msgstr "Nie je mo?n? konfigurova?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Chyba po?as konfigur?cie miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "T?to miestnos? nie je mo?n? konfigurova?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
msgid "Registration error"
msgstr "Chyba po?as registr?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "V miestnostiach, ktor? nie s? typu ,,MUC", nie je mo?n? zmeni? prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Chyba po?as prij?mania zoznamu miestnost?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
msgid "Invalid Server"
msgstr "Chybn? server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Zadajte konferen?n? server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Vyberte konferen?n? server, ktor? kontaktova?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
msgid "Find Rooms"
msgstr "H?ada? miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
msgid "Affiliations:"
msgstr "Hodnosti:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
msgid "No users found"
msgstr "Nen?jden? ?iadni pou??vatelia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
msgid "Roles:"
msgstr "?lohy:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping vypr?al"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
msgid ""
"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
"directly."
msgstr ""
"Neboli n?jden? in? met?dy XMPP spojenia po tom ?o zlyhalo priame spojenie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Chybn? XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "XMPP ID je chybn?. Mus?te zada? dom?nu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Chybn? BOSH adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registr?cia %s@%s bola ?spe?n?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registr?cia na %s bola ?spe?n?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registr?cia ?spe?n?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registr?cia zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registr?cia z %s bola ?spe?ne odstr?nen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Zru?enie registr?cie ?spe?n?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Zru?enie registr?cie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
msgid "State"
msgstr "?t?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
msgid "Postal code"
msgstr "Po?tov? k?d"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Telef?n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../pidgin/gtknotify.c:1616
msgid "Date"
msgstr "D?tum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
msgid "Already Registered"
msgstr "U? zaregistrovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Unregister"
msgstr "Zru?i? registr?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Pre zmenu registr?cie va?eho ??tu, vypl?te pros?m ni??ie uveden? inform?cie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Pre zaregistrovanie v??ho nov?ho ??tu, vypl?te pros?m ni??ie uveden? "
"inform?cie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registrova? nov? XMPP ??et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
msgid "Register"
msgstr "Registrova?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Zmeni? registr?ciu ??tu na %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registrova? nov? ??et na %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Change Registration"
msgstr "Zmeni? registr?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Chyba pri ru?en? ??tu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Registr?cia ?spe?ne zru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Sp???a sa d?tov? pr?d"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Sp???a sa SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentifik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Znovu sa sp???a d?tov? pr?d"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "Server nepodporuje blokovanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "N?lada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Now Listening"
msgstr "Pr?ve po??va"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
msgid "Both"
msgstr "Obe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od (?ak? sa)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
msgid "To"
msgstr "Pre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
msgid "None (To pending)"
msgstr "?iadny (?ak? sa)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "?iadne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
msgid "Subscription"
msgstr "Prihl?senie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
msgid "Mood Text"
msgstr "Popis n?lady"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Povoli? Bzzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
msgid "Tune Artist"
msgstr "Tune interpret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Tune Title"
msgstr "Tune titulok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
msgid "Tune Album"
msgstr "Tune album"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "Tune Genre"
msgstr "Tune ??ner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
msgid "Tune Comment"
msgstr "Tune koment?r"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "Tune Track"
msgstr "Tune stopa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
msgid "Tune Time"
msgstr "Tune ?as"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
msgid "Tune Year"
msgstr "Tune rok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "Tune URL"
msgstr "Tune URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
msgid "Password Changed"
msgstr "Heslo zmenen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Va?e heslo bolo zmenen?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
msgid "Error changing password"
msgstr "Chyba pri zmene hesla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Zmeni? XMPP heslo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Zadajte, pros?m, va?e nov? heslo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
msgid "Set User Info..."
msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr "Zmeni? heslo..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
msgid "Search for Users..."
msgstr "H?ada? pou??vate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
msgid "Bad Request"
msgstr "Chybn? po?iadavka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funkcia nie je implementovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
msgid "Forbidden"
msgstr "Zak?zan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
msgid "Gone"
msgstr "Pre?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Vn?torn? chyba servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
msgid "Item Not Found"
msgstr "Polo?ka nen?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Chybn? XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Neakceptovate?n?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nepovolen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
msgid "Payment Required"
msgstr "Je vy?adovan? poplatok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Pr?jemca nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
msgid "Registration Required"
msgstr "Je vy?adovan? registr?cia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Vzdialen? server nebol n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Vypr?al ?asov? limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server pre?a?en?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Slu?ba nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
msgid "Subscription Required"
msgstr "Vy?aduje sa zap?sanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Neo?ak?van? po?iadavka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autoriz?cia zru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "V autoriz?cii je pou?it? nespr?vne k?dovanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Neplatn? authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Chybn? autoriza?n? mechanizmus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mechanizmus autoriz?cie je pr?li? slab?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Do?asn? zlyhanie po?as autentifik?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Zlyhanie po?as autentifik?cie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "Bad Format"
msgstr "Zl? form?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Zl? prefix oblasti mien"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zdrojov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Vypr?al ?asov? limit pripojenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
msgid "Host Gone"
msgstr "Hostite? odi?iel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
msgid "Host Unknown"
msgstr "Hostite? nezn?my"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Nevhodn? adresovanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
msgid "Invalid ID"
msgstr "Chybn? ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Chybn? menn? priestor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
msgid "Invalid XML"
msgstr "Chybn? XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Hostitelia sa nezhoduj?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
msgid "Policy Violation"
msgstr "Poru?enie pravidiel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Vzdialen? pripojenie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Obmedzenie zdroja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
msgid "Restricted XML"
msgstr "Obmedzen? XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
msgid "See Other Host"
msgstr "Pozrie? in?ho hostite?a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
msgid "System Shutdown"
msgstr "Vypnutie syst?mu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Podmienka nedefinovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "K?dovanie nepodporovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Typ slohy nepodporovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Verzia nepodporovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML nie je dobre form?tovan?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
msgid "Stream Error"
msgstr "Chyba pr?du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ned? sa udeli? z?kaz pre pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Nezn?ma hodnos?: ,,%s""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Pou??vate? %s sa ned? pri?leni? ako ,,%s""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Nezn?ma ?loha: ,,%s""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastavi? ?lohu ,,%s" pre pou??vate?a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Nepodarilo sa vykopn?? pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Nepodarilo sa posla? ping pou??vate?ovi %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e o pou??vate?ovi %s sa ni? nevie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
"Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e pou??vate? %s asi nie je prihl?sen?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
@@ -6480,49 +4451,36 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa posla? bzzz, preto?e pou??vate? %s to nepodporuje alebo si to "
"moment?lne ne?el?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Posielam bzzz pou??vate?ovi %s..."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
msgid "Buzz"
msgstr "Bzzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal bzzz!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: chybn? JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: je neprihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustenie m?dia s pou??vate?om %s: nezaznamenan? medzi "
"pr?tomn?mi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Zakladanie m?dia zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
@@ -6530,40 +4488,30 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Vyberte, pros?m, zdroj pou??vate?a %s ku ktor?mu za?a? medi?lne sedenie."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
msgid "Select a Resource"
msgstr "Vyberte zdroj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
msgid "Initiate Media"
msgstr "Za?a? m?dium"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [miestnos?]: Opust? miestnos?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Zaregistrova? sa v diskusnej miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nov? t?ma]: Zobraz? alebo zmen? t?mu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <pou??vate?> [d?vod]: Vyk?za? pou??vate?a z miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
msgid ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
@@ -6572,7 +4520,6 @@ msgstr ""
"[prez?vka2] ...: V tejto miestnosti uk??e pou??vate?ov s danou hodos?ou "
"alebo udel? pou??vate?ovi hodnos?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
@@ -6580,32 +4527,24 @@ msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [prez?vka1] [prez?vka2] ...: "
"Z?ska pou??vate?ov s ?lohov alebo nastav? v miestnosti ?lohu pou??vate?a."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <user> [spr?va]: Pozve pou??vate?a do miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <miestnos?> [heslo]: Vst?pi? do diskusie na tomto serveri."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <pou??vate?> [d?vod]: Vykopne pou??vate?a z miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg <pou??vate?> <spr?va>: Odo?le s?kromn? spr?vu in?mu "
"pou??vate?ovi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tPosla? ping pou??vate?ovi, s??asti alebo serveru."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Po?lite pou??vate?ovi ,,bzzz" a t?m si z?skajte jeho pozornos?"
@@ -6619,116 +4558,86 @@ msgstr "buzz: Po?lite pou??vate?ovi
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350 ../pidgin/gtkaccount.c:553
msgid "Domain"
msgstr "Dom?na"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Vy?adova? SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Vyn?ti? star? SSL (port 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Povoli? textov? autentifik?ciu cez neza?ifrovan? spojenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
msgid "Connect port"
msgstr "Port pripojenia"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
msgid "Connect server"
msgstr "Server pripojenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy prenosu s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
msgid "BOSH URL"
msgstr "Adresa BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Zobrazi? vlastn?ch smajl?kov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "Pou??vate? %s opustil rozhovor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Spr?va od %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "pou??vate? %s nastavil t?mu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "T?ma je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Doru?enie spr?vy pou??vate?ovi %s zlyhalo: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Chyba spr?vy XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(K?d %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
msgid "XML Parse error"
msgstr "Chyba pri spracovan? XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Pr?tomn? nezn?ma chyba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Chyba v chate %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
msgid "Create New Room"
msgstr "Vytvori? nov? miestnos?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6736,103 +4645,75 @@ msgstr ""
"Vytv?rate nov? miestnos?. Chceli by ste ju nastavi?, alebo prijmete "
"?tandardn? nastavenia?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
msgid "_Configure Room"
msgstr "Konfigurova? miestnos?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Prija? ?tandardn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
msgid "No reason"
msgstr "?iadny d?vod"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "Boli ste vykopnut?: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "Vykopnut? (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr "Na in-band bytestream prenose sa vyskytla chyba\n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Zru?il sa prenos."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "Otvori? in-band bajtov? tok sa nepodarilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Ned? sa odosla? s?bor pou??vate?ovi %s, nepodporuje prenosy s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
msgid "File Send Failed"
msgstr "Odoslanie s?boru zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? s?bor pou??vate?ovi %s, chybn? JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Pou??vate?ovi %s nie je mo?n? odosla? s?bor, je neprihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Pou??vate?ovi %s nie je mo?n? odosla? s?bor, nie je zap?san? v pr?tomn?ch "
"pou??vate?och"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Vyberte, pros?m, zdroj pou??vate?a %s, na ktor? chcete odosla? s?bor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Zmeni? n?ladu pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Pros?m, vyberte va?u n?ladu zo zoznamu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Set"
msgstr "Nastavi?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
msgid "Set Mood..."
msgstr "Nastavi? n?ladu..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Nastavi? prez?vku pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Pros?m, zadajte svoju nov? prez?vku."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
@@ -6840,47 +4721,32 @@ msgstr ""
"T?to prez?vka sa zobraz? v?etk?m osob?m vo va?om zozname kontaktov, preto "
"vyberte nie?o vhodn?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nastavi? prez?vku..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr "Vyberte akciu"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa prida? ,,%s"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
msgid "Buddy Add error"
msgstr "Chyba prid?vania priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "Dan? pou??vate?sk? meno neexistuje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Probl?m synchroniz?cie zoznamu priate?ov v %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6889,8 +4755,6 @@ msgstr ""
"%s v miestnom zozname je v skupine ,,%s", ale nie je v zozname servera. "
"Chcete tohto priate?a prida??"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6899,429 +4763,290 @@ msgstr ""
"%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
"priate?a prida??"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Spr?va sa ned? spracova?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Chybn? e-mailov? adresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Pou??vate? neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Ch?ba plne kvalifikovan? dom?nov? meno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "U? je prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Chybn? pou??vate?sk? meno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Priate?sk? meno je chybn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Zoznam je pln?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "U? sa tam nach?dza"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie je v zozname"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Pou??vate? nie je prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "U? v re?ime"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "U? v opa?nom zozname"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Pr?li? ve?a skup?n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Chybn? skupina"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Pou??vate? nie je v skupine"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "N?zov skupiny pr?li? dlh?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nie je mo?n? odstr?ni? nult? skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Pok??ate sa prida? pou??vate?a do skupiny, ktor? neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Prepojenie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Ch?baj? po?adovan? polia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Prive?a ?derov pre FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Slu?ba je do?asne nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Chyba datab?zov?ho servera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Pr?kaz vypnut?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Chyba s?borov?ho oper?tora"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba vyhradenie pam?te"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Nespr?vna CHL hodnota zaslan? servera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server zanepr?zdnen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server je nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnut?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Chyba pripojenia k datab?ze"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server sa vyp?na (opustite lo?)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba pri vytv?ran? spojenia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametre s? bu? nezn?me alebo nedovolen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nepodarilo sa zapisova?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Rel?cia pre?a?en?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Pou??vate? je pr?li? akt?vny"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Pr?li? ve?a rel?ci?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Heslo nebolo overen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Nespr?vny s?bor priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Neo?ak?van?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Priate?sk? meno sa men? pr?li? r?chlo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server je pr?li? zanepr?zdnen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1723
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifik?cia zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nepovolen? ak odhl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Neprij?mame nov?ch pou??vate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Detsk? pas bez s?hlasu rodi?ov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "??et pasu nebol e?te overen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
msgid "Passport account suspended"
msgstr "??et pasu bol pozastaven?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Nespr?vny l?stok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Nezn?my chybov? k?d %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Chyba MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr "Ostatn? kontakty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Kontakty bez rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "Pou??vate? %s poslal wink. <a href='msn-wink://%s'>Prehra? ho</a>"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr "Pou??vate? %s poslal wink, ale nedal sa ulo?i?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr "Pou??vate? %s poslal hlasov? klip. <a href='audio://%s'>Prehra? ho</a>"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr "Pou??vate? %s poslal hlasov? klip, ale nedal sa ulo?i?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s v?m poslal pozv?nku na hlasov? hovor, ktor? zatia? nie je podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr "?tuchanec"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s ?tuchol!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "?tuch?te pou??vate?a %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
msgid "Email Address..."
msgstr "E-mailov? adresa..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Va?e nov? MSN priate?sk? meno je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Vypl?te va?e priate?sk? meno."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Toto je n?zov, pod ktor?m v?s bud? vidie? ostatn? priatelia z MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo domov."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo do pr?ce."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Vypl?te va?e telef?nne ??slo na mobil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Povoli? mobiln? str?nky MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7329,104 +5054,60 @@ msgstr ""
"Chcete povoli? alebo zak?za? osob?m vo va?om zozname priate?ov posiela? v?m "
"na v?? mobiln? telef?n str?nky MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
msgid "Allow"
msgstr "Povoli?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "Disallow"
msgstr "Nepovoli?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Blokovan? text pre %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Pre tento ??et nie je blokovan? ?iadny text."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr "MSN servery pr?ve blokuj? nasleduj?ce regul?rne v?razy:<br/>%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Tento ??et nem? povolen? e-mail."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Odosla? spr?vu na mobil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
msgid "Playing a game"
msgstr "Hr? hru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
msgid "Working"
msgstr "Pracuje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
msgid "Has you"
msgstr "V?s m?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Telef?nne ??slo domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Telef?nne ??slo do pr?ce"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Telef?nne ??slo na mobiln? telef?n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
msgid "Be Right Back"
msgstr "Hne? som sp??"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr "Zanepr?zdnen?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonujem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na obede"
@@ -7436,72 +5117,53 @@ msgstr "Na obede"
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
msgid "Game Title"
msgstr "N?zov hry"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
msgid "Office Title"
msgstr "N?zov kancel?rie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nastavi? priate?sk? meno..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Nastavi? ??slo telef?nu domov..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Nastavi? ??slo telef?nu do pr?ce..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Nastavi? ??slo mobiln?ho telef?nu..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Povoli?/Zak?za? mobiln? zariadenia..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Povoli?/Zak?za? mobiln? str?nky..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
msgid "View Blocked Text..."
msgstr "Zobrazi? blokovan? text..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otvori? po?tov? schr?nku Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Odosla? na mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Za?a? _chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Pre MSN je potrebn? podpora SSL. Nain?talujte, pros?m, podporovan? SSL "
"kni?nicu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -7510,312 +5172,160 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa prida? priate?a %s, preto?e pou??vate?sk? meno je chybn?. "
"Pou??vate?sk? men? musia by? spr?vna e-mailov? adresa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
msgid "Unable to Add"
msgstr "Nepodarilo sa prida?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "?iados? o autoriz?ciu:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Autorizujte ma, pros?m!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604 ../libpurple/request.h:1441
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Chyba pri z?skavan? profilu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
msgid "General"
msgstr "V?eobecn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
msgid "Age"
msgstr "Vek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Occupation"
msgstr "Povolanie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Z??uby a z?ujmy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
msgid "A Little About Me"
msgstr "Nie?o o mne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
msgid "Social"
msgstr "Soci?lne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Marital Status"
msgstr "Man?elsk? stav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "Interests"
msgstr "Z?ujmy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
msgid "Pets"
msgstr "Dom?ce zvierat?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
msgid "Hometown"
msgstr "Mesto v ktorom b?vate"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
msgid "Places Lived"
msgstr "Miesta, kde ste b?vali"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
msgid "Fashion"
msgstr "M?da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Ob??ben? cit?t"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktn? inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
msgid "Personal"
msgstr "Osobn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Significant Other"
msgstr "?al?ie v?znamn?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Home Phone"
msgstr "Telef?n domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telef?n domov 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Osobn? mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
msgid "Personal Email"
msgstr "Osobn? e-mail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
msgid "Personal IM"
msgstr "Osobn? IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
msgid "Anniversary"
msgstr "V?ro?ie"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
msgid "Work"
msgstr "Pr?ca"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "N?zov zamestnania"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
msgid "Company"
msgstr "Spolo?nos?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
msgid "Profession"
msgstr "Profesia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
msgid "Work Phone"
msgstr "Telef?n do pr?ce"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telef?n do pr?ce 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa pracoviska"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
msgid "Work Mobile"
msgstr "Slu?obn? mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Work Pager"
msgstr "Slu?obn? z?znamn?k"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
msgid "Work Fax"
msgstr "Slu?obn? fax"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
msgid "Work Email"
msgstr "Pracovn? e-mail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
msgid "Work IM"
msgstr "Pracovn? IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
msgid "Start Date"
msgstr "D?tum za?iatku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
msgid "Favorite Things"
msgstr "Ob??ben? veci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizovan?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Domovsk? str?nka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Pou??vate? nem? vytvoren? verejn? profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7824,8 +5334,6 @@ msgstr ""
"MSN ohl?silo, ?e nie je schopn? n?js? pou??vate?ov profil. To znamen?, ?e "
"pou??vate? bu? neexistuje alebo existuje, ale nem? vytvoren? verejn? profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7833,11 +5341,6 @@ msgstr ""
"Nebolo mo?n? n?js? ?iadnu inform?ciu v pou??vate?ovom profile. Pou??vate? "
"pravdepodobne neexistuje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
msgid "View web profile"
msgstr "Prezrie? webov? profil"
@@ -7850,71 +5353,49 @@ msgstr "Prezrie? webov? profil"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Pou??va? HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Zobrazi? vlastn?ch smajl?kov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: postr?te pou??vate?a pre z?skanie ich pozornosti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Autentifik?cia Windows Live ID:Nebolo mo?n? pripoji? sa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Autentifik?cia Windows Live ID:Chybn? odpove?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s v?m pr?ve poslal ,,??uchanec"!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Nezn?ma chyba (%d): %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a"
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nezn?ma chyba (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Nasleduj?ci pou??vatelia ch?baj? vo va?om adres?ri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiln? spr?va nebola odoslan?, preto?e bola pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7946,7 +5427,6 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Ke? bude ?dr?ba dokon?en?, budete sa m?c? znovu prihl?si?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
@@ -7954,31 +5434,22 @@ msgstr ""
"Spr?va nebola poslan? preto?e syst?m je nedostupn?. To sa obvykle st?vake? "
"je pou??vate? zablokovan? alebo neexistuje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e ich posielame pr?li? r?chlo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
"Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba k?dovania."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Chyba pri z?pise"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Chyba pri ??tan?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7987,132 +5458,81 @@ msgstr ""
"Chyba pripojenia %s servera:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "Server nepodporuje n?? protokol."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "Chyba pri spracov?van? HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "Prihl?sili ste sa z in?ho miesta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN servery s? do?asne nedostupn?. Po?kajte, pros?m, a sk?ste to znovu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "MSN servery sa do?asne vyp?naj?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nepodarilo sa autentifikova?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"V?? zoznam priate?ov MSN je do?asne nedostupn?. Sk?ste to, pros?m, nesk?r."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
msgid "Handshaking"
msgstr "Prevzatie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
msgid "Transferring"
msgstr "Pren??a sa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
msgid "Starting authentication"
msgstr "Za??na sa autentifik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Getting cookie"
msgstr "Prij?maj? sa cookies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Sending cookie"
msgstr "Odosielaj? sa cookies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Prij?ma sa zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ?iada o sledovanie va?ej webkamery, zatia? to nie je podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "Pou??vate? %s v?s pozval na kameru ale zatia? to nie je podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Pre? od po??ta?a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonujem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na obede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e vypr?al ?asov? limit:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e ste nevidite?n?:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e pou??vate? nie je prihl?sen?:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla chyba spojenia:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e posielame pr?li? r?chlo:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -8120,40 +5540,29 @@ msgstr ""
"Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e nebolo mo?n? zalo?i? rel?ciu na "
"serveri. Toto je pravdepodobne probl?m servera, sk?ste to znovu o p?r min?t:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla chyba s prep?na?om:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Spr?vu sa nepodarilo odosla?, preto?e sa vyskytla nezn?ma chyba:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Odstr?ni? priate?a z adres?ra?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Chcete tohoto priate?a odstr?ni? aj z v??ho adres?ra?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Dan? pou??vate?sk? meno je chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Priate?sk? meno sa men? pr?li? r?chlo"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tento ??et slu?by Hotmail nemus? by? akt?vny."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
msgid "Profile URL"
msgstr "Adresa profilu"
@@ -8167,147 +5576,109 @@ msgstr "Adresa profilu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nie je spr?vna skupina."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezn?ma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo mo?n? blokova? pou??vate?a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo mo?n? povoli? pou??vate?a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s sa nepridal, preto?e v?? zoznam priate?ov je pln?."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nie je platn? ??et pasu."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Slu?ba je do?asne nedostupn?."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nepodarilo sa premenova? skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nepodarilo sa odstr?ni? skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Pou??vate? %s si v?s pridal do svojho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Pou??vate? %s v?s odstr?nil zo svojho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Neexistuj?ci pou??vate?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr "Vyh?adanie pou??vate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
msgid "Reading challenge"
msgstr "??ta sa v?zva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Neo?ak?van? d??ka v?zvy zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
msgid "Logging in"
msgstr "Prihlasuje sa"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Nenastaven? pou??vate?sk? meno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Pod?a v?etk?ho nem?te ?iadne MySpace pou??vate?sk? meno."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "Chcete si meno nastavi?? (Pozn?mka: NED? SA ZMENI?!)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
msgid "Lost connection with server"
msgstr "Pripojenie zo serverom je straten?"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
msgid "New mail messages"
msgstr "Nov? po?tov? spr?vy"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
msgid "New blog comments"
msgstr "Nov? koment?re na blogu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
msgid "New profile comments"
msgstr "Nov? koment?re v profile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
msgid "New friend requests!"
msgstr "Nov? pozv?nky priate?ov!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
msgid "New picture comments"
msgstr "Nov? koment?re ku obr?zkom"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
msgid "IM Friends"
msgstr "IM Priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -8325,16 +5696,13 @@ msgstr[2] ""
"zo serveru boli pridan? alebo aktualizovan? %d priatelia (vr?tane priate?ov "
"ktor? sa u? nach?dzali na serverovom zozname)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Prida? kontakty zo serveru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Chyba protokolu, k?d %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
@@ -8345,56 +5713,39 @@ msgstr ""
"pros?m, va?e heslo na adrese http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
"fuseaction=accountSettings.changePassword a sk?ste znovu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nespr?vne pou??vate?sk? meno alebo heslo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Chyba MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Chybn? podmienka vstupu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Nebolo mo?n? prida? priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "pr?kaz ,,addbuddy" zlyhal."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
msgid "persist command failed"
msgstr "pr?kaz ,,persist" zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Odstr?nenie priate?a zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "pr?kaz ,,delbuddy" zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "blocklist command failed"
msgstr "pr?kaz ,,blocklist" zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Ch?ba ?ifra"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 ?ifra nebola n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -8402,83 +5753,60 @@ msgstr ""
"Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Modul MySpaceIM nebude "
"na??tan?."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Prida? priate?ov z MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Importovanie priate?ov zlyhalo"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
msgid "Find people..."
msgstr "H?ada? ?ud?..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
msgid "Change IM name..."
msgstr "Zmeni? IM meno..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL handler"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
"Nebol n?jden? ?iadny vyhovuj?ci MySpaceIM ??et na otvorenie tejto myim "
"adresy."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Povo?te spr?vny MySpaceIM ??et a sk?ste znovu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Zobrazi? pou??vate?sk? meno v texte stavu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Zobrazi? nadpis v texte stavu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
msgid "Send emoticons"
msgstr "Posla? smajl?ky"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Rozl??enie obrazovky (bodov na palec)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Z?kladn? ve?kos? p?sma (body)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
msgid "User"
msgstr "Pou??vate?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Nadpis"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
msgid "Song"
msgstr "Pesni?ka"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
msgid "Total Friends"
msgstr "Spolu priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
msgid "Client Version"
msgstr "Verzia klienta"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
@@ -8488,37 +5816,28 @@ msgstr ""
"sk?ste to znova alebo nav?t?vte adresu http://editprofile.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=profile.username a nastavte si ho tam."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Pou??vate?sk? meno je dostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Toto pou??vate?sk? meno je vo?n?. Chcete si ho nastavi??"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "NESK?R SA NEBUDE DA? ZMENI?!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - Nastavte, pros?m, pou??vate?sk? meno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Toto pou??vate?sk? meno je nedostupn?."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
msgid "Please try another username:"
msgstr "Pros?m, sk?ste in? pou??vate?sk? meno:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
msgid "No username set"
msgstr "Nenastaven? pou??vate?sk? meno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Pros?m, zadajte pou??vate?sk? meno a zist?te ?i je dostupn?:"
@@ -8528,32 +5847,25 @@ msgstr "Pros?m, zadajte pou??vate?sk
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
msgid "Zap"
msgstr "Elektrizova?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s zelektrizoval!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Zelektrizovali ste %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr "Buchn??"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s buchol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Buchli ste pou??vate?a %s..."
@@ -8561,76 +5873,61 @@ msgstr "Buchli ste pou??vate?a %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr "Zap?li?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s zap?lil!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Zap?lili ste pou??vate?a %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr "Pobozka?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s pobozkal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Pobozkali ste pou??vate?a %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr "Obja?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s objal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Objali ste pou??vate?a %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr "Da? facku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?m dal facku!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Dali ste facku pou??vate?ovi %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr "U?ahova? si z"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "Pou??vate? %s si z v?s u?ahuje!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "U?ahujete si z %s..."
@@ -8638,16 +5935,13 @@ msgstr "U?ahujete si z %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "T?apn?? si"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "Pou??vate? %s si s vami t?apol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "T?apli ste si s pou??vate?om %s..."
@@ -8655,16 +5949,13 @@ msgstr "T?apli ste si s pou??vate?om
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr "Nachyta?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s nachytal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Nachytali ste pou??vate?a %s..."
@@ -8676,190 +5967,143 @@ msgstr "Nachytali ste pou??vate?a %s.
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr "Vzdychn?? si na"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "Pou??vate? %s si vzdychol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Vzdychli ste si na pou??vate?a %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Po?adovan? parametre neboli vyplnen?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Nepodarilo sa zapisova? do siete"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Nepodarilo sa ??ta? zo siete"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Chyba po?as komunik?cie so serverom"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferencia nebola n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferencia neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Prie?inok s t?mto n?zvom u? existuje"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporovan?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Heslo vypr?alo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nespr?vne heslo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Pou??vate? nebol n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "??et bol zak?zan?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Server nez?skal pr?stup k prie?inku"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "V?? syst?mov? administr?tor zak?zal t?to oper?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Server je nedostupn?; sk?ste to nesk?r"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Do prie?inku sa ned? vlo?i? kontakt dva kr?t"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Nem??ete prida? sam?ho seba"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Hlavn? arch?v je nespr?vne nastaven?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nepodarilo sa zisti? hostite?a dan?ho pou??vate?sk?ho mena"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"V?? ??et bol zablokovan?, preto?e ste pr?li? ve?a kr?t zadali nespr?vne heslo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Nem??ete prida? t? ist? osobu dva kr?t do rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Dosiahli ste limit najvy??ieho povolen?ho po?tu kontaktov"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Zadali ste nespr?vne pou??vate?sk? meno"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Po?as aktualizovania adres?ra sa vyskytla chyba."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nekompatibiln? verzia protokolu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Pou??vate? v?s zablokoval"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"T?to demoverzia nedovo?uje prihl?senie viac ako desiatich pou??vate?ov naraz"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Bu? pou??vate? nie je prihl?sen?, alebo ste zablokovan?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Nezn?ma chyba: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "Nebolo mo?n? sa prihl?si?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Nepodarilo sa odosla? spr?vu. Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o "
"pou??vate?ovi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa prida? pou??vate?a %s do v??ho zoznamu priate?ov (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pozva? pou??vate?a (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Nepodarilo sa odosla? spr?vu pre %s. Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu. Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8868,7 +6112,6 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa presun?? pou??vate?a %s do prie?inka %s v serverovom zozname. "
"Chyba po?as vytv?rania prie?inku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8877,62 +6120,46 @@ msgstr ""
"Nebolo mo?n? prida? %s do v??ho zoznamu priate?ov. Chyba po?as vytv?rania "
"prie?inku v serverovom zozname (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa prida? do zoznamu s?kromn?ch (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa prida? %s do zoznamu blokovan?ch (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa prida? %s do zoznamu povolen?ch (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odstr?ni? %s zo zoznamu s?kromn?ch (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa zmeni? nastavenia s?kromn?ch na strane servera (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Chyba po?as komunik?cie so serverom. Uzatv?ra sa pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telef?nne ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Personal Title"
msgstr "Osobn? titul"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Mailstop"
msgstr "Po?ta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
msgid "User ID"
msgstr "ID pou??vate?a"
@@ -8942,33 +6169,26 @@ msgstr "ID pou??vate?a"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
msgid "Full name"
msgstr "Cel? meno"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferencia %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overuje sa..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
msgid "Waiting for response..."
msgstr "?ak? sa na odpove?..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "Pou??vate? %s bol pozvan? do tohoto rozhovoru."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Pozv?nka do rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8979,11 +6199,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Odoslal: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Chcete sa pripoji? do tohoto rozhovoru?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8991,7 +6209,6 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s pod?a v?etk?ho nie je prihl?sen? a neprijal spr?vu, ktor? ste "
"pr?ve odoslali."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
@@ -8999,7 +6216,6 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pripoji? na server. Zadajte, pros?m, adresu servera, na ktor? "
"sa chcete pripoji?."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"T?to konferencia bola uzavret?. Nie je mo?n? do nej odosiela? ?al?ie spr?vy."
@@ -9014,37 +6230,21 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
#. Note to translators: %s in this string is a URL
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Bola prijat? neo?ak?van? odpove? od %s"
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9054,28 +6254,19 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Chyba pri po?adovan? %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL neumo??uje v??mu pou??vate?sk?mu menu sa tu autentifikova?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? do miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Chybn? n?zov miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
-#: ../libpurple/proxy.c:1488 ../libpurple/proxy.c:1518
-#: ../libpurple/proxy.c:1598 ../libpurple/proxy.c:1669
-#: ../libpurple/proxy.c:1770 ../libpurple/proxy.c:1909
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "Po?as spojenia so serverom boli prijat? neplatn? d?ta"
@@ -9089,12 +6280,9 @@ msgstr "Po?as spojenia so serverom boli
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ ??slo..."
@@ -9108,44 +6296,31 @@ msgstr "ICQ ??slo..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "K?dovanie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Vzdialen? pou??vate? zru?il pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Vzdialen? pou??vate? odmietol va?u po?iadavku."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Pripojenie so vzdialen?m pou??vate?om je preru?en?:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Prijat? neplatn? d?ta pri spojen? so vzdialen?m pou??vate?om."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? pripojenie so vzdialen?m pou??vate?om."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Bola zalo?en? priama komunik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
@@ -9154,108 +6329,82 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s v?m chcel posla? s?bor %s, ale cez priame IM s? povolen? "
"s?bory len do %s. Sk?ste namiesto toho pou?i? prenos s?borov.\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "S?bor %s je %s, ktor? je v???? ako maxim?lna ve?kos? %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Nespr?vna chyba"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Chybn? SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Hodnoti? hostite?a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Hodnoti? klienta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Slu?ba nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Slu?ba nebola definovan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Zastaral? SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "Nepodporovan? hostite?om"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "Nepodporovan? klientom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "Odmietnut? klientom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "Odpove? je pr?li? ve?k?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "Odpovede straten?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "Po?iadavka zamietnut?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Po?koden? SNAC ?daje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Nedostato?n? pr?va"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "V miestne povolen?ch/zak?zan?ch"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "?rove? upozornenia je pr?li? vysok? (odosielate?a)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "?rove? upozornenia je pr?li? vysok? (prij?mate?a)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Pou??vate? je do?asne nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "?iadny v?skyt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "Prete?enie zoznamu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Nejednozna?n? po?iadavka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Rad je pln?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nie, pok?m ste na AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -9266,7 +6415,6 @@ msgstr ""
"p??ete zrejme pou??va neo?ak?van? k?dovanie. Ak viete, ak? k?dovanie "
"pou??va, m??ete ho nastavi? v pokro??l?ch mo?nostiach v??ho AIM/ICQ ??tu.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -9276,162 +6424,114 @@ msgstr ""
"k?dovanie ako %s, alebo m? %s chybn? klient.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../pidgin/gtkutils.c:2513
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2543
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM - priame IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
msgid "Get File"
msgstr "Z?ska? s?bor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Add-Ins"
msgstr "Doplnky"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Odosla? zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Priame spojenie ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "AP User"
msgstr "AP pou??vate?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Star? ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "?ifrovanie Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Security Enabled"
msgstr "Bezpe?nos? zapnut?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
msgid "Video Chat"
msgstr "Video chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
msgid "Live Video"
msgstr "?iv? video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Zdie?anie obrazovky"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vo?n? pre rozhovor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "Occupied"
msgstr "Zanepr?zdnen?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
msgid "Web Aware"
msgstr "Na webe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612 ../libpurple/status.c:164
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidite?n?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
msgid "Warning Level"
msgstr "?rove? upozornenia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Koment?r priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na autentifika?n? server: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na BOS server: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
msgid "Username sent"
msgstr "Pou??vate?sk? meno odoslan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Pripojenie zalo?en?, boli odoslan? cookies"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Dokon?uje sa pripojenie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
@@ -9443,50 +6543,35 @@ msgstr ""
"znak p?smeno a mus? obsahova? len p?smen?, ??slice a medzery, alebo len "
"??slice."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
"Onedlho m??e d?js? k odpojeniu. Ak sa tak stane, h?adajte aktualiz?cie na %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? platn? AIM prihlasovac? hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? platn? prihlasovac? hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
msgid "Received authorization"
msgstr "Prijat? autoriz?cia"
#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
msgid "Username does not exist"
msgstr "Pou??vate?sk? meno neexistuje"
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "V?? ??et je moment?lne pozastaven?"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Slu?ba AOL je do?asne nedostupn?."
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -9494,7 +6579,6 @@ msgstr ""
"na %s"
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9502,45 +6586,32 @@ msgstr ""
"Prip?jali a odp?jali ste sa pr?li? ?asto. Po?kajte min?tu a sk?ste to znova. "
"Ak budete pokra?ova?, budete musie? ?aka? este dlh?ie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "Zadan? k??? SecurID je neplatn?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Zadajte SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Zadajte 6-cifern? ??slo z digit?lneho displeja."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
msgid "Password sent"
msgstr "Heslo odoslan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Spojenie sa ned? inicializova?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Pros?m, autorizujte ma, aby som si v?s mohol prida? do svojho zoznamu "
"priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
msgid "No reason given."
msgstr "Nebol uveden? d?vod."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Spr?va zamietnutia autoriz?cie:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9551,18 +6622,15 @@ msgstr ""
"nasleduj?cich d?vodov:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ autoriz?cia zamietnut?."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Pou??vate? %u prijal va?u po?iadavku o pridanie do v??ho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9575,7 +6643,6 @@ msgstr ""
"od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9588,7 +6655,6 @@ msgstr ""
"od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9601,25 +6667,19 @@ msgstr ""
"Text je:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Pou??vate? protokolu ICQ, %u, v?m poslal priate?a: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Chcete prida? tohoto priate?a do svojho zoznamu priate?ov?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 ../pidgin/gtkroomlist.c:314
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
msgid "_Add"
msgstr "_Prida?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
msgid "_Decline"
msgstr "Odmietnu?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9627,7 +6687,6 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od
msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e bola chybn?."
msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e boli chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9635,7 +6694,6 @@ msgstr[2] "%hu spr?vy od %s neboli prij
msgstr[1] "%hu spr?va od %s nebola prijat?, preto?e bola pr?li? ve?k?."
msgstr[2] "%hu spr?vy od %s neboli prijat?, preto?e boli pr?li? ve?k?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9650,7 +6708,6 @@ msgstr[2] ""
"Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e hodnotenie bolo "
"prekro?en?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -9660,7 +6717,6 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od
msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e je varovan?."
msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e je varovan?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
@@ -9669,7 +6725,6 @@ msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od
msgstr[1] "Pri?li ste o %hu spr?vu od pou??vate?a %s, preto?e ste varovan?."
msgstr[2] "Pri?li ste o %hu spr?vy od pou??vate?a %s, preto?e ste varovan?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9678,51 +6733,37 @@ msgstr[2] "Z nezn?meho d?vodu ste pri? msgstr[2] "Z nezn?meho d?vodu ste pri?li o %hu spr?vy od pou??vate?a %s."
#. Data is assumed to be the destination bn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nem??em odosla? spr?vu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nezn?my d?vod."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Nem??em posla? spr?vu k %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Inform?cie o pou??vate?ovi s? nedostupn?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
msgid "Online Since"
msgstr "Prihl?sen? od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid "Member Since"
msgstr "?len od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Va?e AIM spojenie je zrejme preru?en?."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9730,7 +6771,6 @@ msgstr ""
"[Spr?va od pou??vate?a obsahovala nespr?vne znaky, preto ju nebolo mo?n? "
"zobrazi?.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9738,53 +6778,39 @@ msgstr ""
"Akciu nebolo mo?n? vykona?, preto?e ste prekro?ili limit hodnotenia. Pros?m, "
"po?kajte 10 sek?nd a sk?ste to znovu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Boli ste odpojen? z miestnosti %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiln? telef?n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osobn? webov? str?nka"
#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
msgid "Additional Information"
msgstr "Dopl?uj?ce inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
msgid "Zip Code"
msgstr "PS?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
msgid "Work Information"
msgstr "Pracovn? inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
msgid "Division"
msgstr "Oddelenie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
msgid "Position"
msgstr "Poz?cia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
msgid "Web Page"
msgstr "Web str?nka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Vyskakovacia spr?va"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
@@ -9792,21 +6818,17 @@ msgstr[2] "S nasleduj?cim pou??vate?
msgstr[1] "S nasleduj?cim pou??vate?sk?m menom je asociovan? %s"
msgstr[2] "S nasleduj?cim pou??vate?sk?m menom s? asociovan? %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Pre e-mailov? adresu %s neboli n?jden? ?iadne v?sledky"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Mali by ste prija? e-mail so ?iados?ou o potvrdenie %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Potvrdenie ??tu bolo vy?iadan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
@@ -9815,13 +6837,11 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e "
"po?adovan? pou??vate?sk? meno sa l??i od p?vodn?ho."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e je chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
@@ -9830,7 +6850,6 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa form?tova? pou??vate?sk? meno, preto?e "
"po?adovan? meno je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -9839,7 +6858,6 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeni? e-mailov? adresu, preto?e toto "
"pou??vate?sk? meno u? m? po?iadavku."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9848,7 +6866,6 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Emailov? adresa sa ned? zmeni?, preto?e t?to adresa m? so "
"sebou asociovan?ch ve?mi ve?a pou??vate?sk?ch mien."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9857,36 +6874,29 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeni? e-mailov? adresu, preto?e zadan? adresa "
"je chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Chyba 0x%04x: Nezn?ma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Chyba pri zmene podrobnost? ??tu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "E-mailov? adresa pou??vate?a %s je %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
msgid "Account Info"
msgstr "Podrobnosti o ??te"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"V?? obr?zok nebol odoslan?. Na odosielanie obr?zkov v spr?vach mus?te by? "
"priamo prihl?sen?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? AIM profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9896,7 +6906,6 @@ msgstr ""
"proced?ry prihl?senia. V?? profil zost?va nenastaven?, sk?ste ho nastavi? "
"znovu, ke? budete plne prihl?sen?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9914,11 +6923,9 @@ msgstr[2] ""
"Bola prekro?en? maxim?lna d??ka profilu, %d bajty. Profil bol automaticky "
"skr?ten?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9936,11 +6943,9 @@ msgstr[2] ""
"Bola prekro?en? maxim?lna d??ka spr?vy o nepr?tomnosti, %d bajty. Spr?va "
"bola automaticky skr?ten?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Away message too long."
msgstr "Spr?va nepr?tomnosti je pr?li? dlh?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -9952,11 +6957,9 @@ msgstr ""
"znak p?smeno a mus? obsahova? len p?smen?, ??slice a medzery, alebo len "
"??slice."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -9964,15 +6967,9 @@ msgstr ""
"AIM servery v?m teraz nem??u posla? v?? zoznam priate?ov. V?? zoznam "
"priate?ov nie je straten? a mal by by? znovu dostupn? o p?r hod?n."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
msgid "Orphans"
msgstr "Siroty"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9981,17 +6978,13 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa prida? priate?a %s, preto?e vo va?om zozname m?te pr?li? ve?a "
"priate?ov. Odstr?nte, pros?m, jedn?ho a sk?ste to znovu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
msgid "(no name)"
msgstr "(bez n?zvu)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Nebolo mo?n? prida? priate?a %s z nezn?meho d?vodu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
@@ -10000,22 +6993,18 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s v?m dovolil prida? si ho do v??ho zoznamu priate?ov. Chcete si "
"ho prida??"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autoriz?cia udelen?"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Pou??vate? %s v?m dovolil prida? ho do v??ho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Udelen? autoriz?cia"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10026,38 +7015,30 @@ msgstr ""
"nasleduj?ceho d?vodu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autoriz?cia zamietnut?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
msgid "_Exchange:"
msgstr "_V?mena:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"V?? obr?zok nebol odoslan?. V AIM chatoch nie je mo?n? odosiela? obr?zky."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Odkaz na hudobn? obchod iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Koment?r priate?a %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Koment?r priate?a:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Rozhodli ste sa otvori? Priame IM pripojenie s pou??vate?om %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -10065,75 +7046,57 @@ msgstr ""
"T?to akcia odhal? va?u IP adresu, a preto m??e by? hodnoten? ako "
"bezpe?nostn? riziko. Chcete pokra?ova??"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
msgid "C_onnect"
msgstr "Prip_oji?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
msgid "You closed the connection."
msgstr "Zru?ili ste pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Z?ska? info AIM"
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Upravi? koment?r priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Z?ska? spr?vu o statuse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "Ukon?i? sedenie priamej komunik?cie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Direct IM"
msgstr "Priama r?chla spr?va"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Znovu po?iada? o autoriz?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
msgid "Require authorization"
msgstr "Vy?adova? autoriz?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Na webe (zapnutie tejto mo?nosti sp?sob?, ?e budete dost?va? SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Nastavenie s?kromia ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Nov? form?tovanie je chybn?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Form?tovanie pou??vate?sk?ho mena m??e meni? iba ve?kos? znakov alebo "
"medzery."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
msgid "Change Address To:"
msgstr "Zmeni? adresu na:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne?ak?te na autoriz?ciu</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "O?ak?vate autoriz?ciu od nasleduj?cich priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10141,70 +7104,54 @@ msgstr ""
"T?chto priate?ov m??ete znovu po?iada? o autoriz?ciu, ke? na nich kliknete "
"prav?m tla?idlom a vyberiete mo?nos? ,,Znovu po?iada? o autoriz?ciu"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "N?js? priate?a pod?a E-mailu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Vyh?ad?va? priate?ov pod?a e-mailovej adresy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Zadajte e-mailov? adresu priate?a, ktor?ho h?ad?te."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
msgid "_Search"
msgstr "_H?ada?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Nastavi? podrobnosti pou??vate?a (web)..."
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Zmeni? heslo (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Nastavi? preposielanie spr?v (web)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavi? mo?nosti s?kromia..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potvrdi? ??et"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Zobrazi? moment?lne registrovan? e-maiov? adresu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Zmeni? moment?lne registrovan? e-maiov? adresu..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Zobrazi? priate?ov, ktor? ?akaj? na autoriz?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "H?ada? priate?a pod?a e-mailovej adresy..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "H?ada? priate?a pod?a podrobnost?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Pou?i? clientLogin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -10213,30 +7160,24 @@ msgstr ""
"V?dy pou??va? AIM/ICQ proxy server na prenosy s?borov\n"
"(pomal?ie, ale neprezrad? va?u IP adresu)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "Umo?ni? viacero s?be?n?ch prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "?iadam %s, aby sa k n?m pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Pok??ame sa pripoji? ku %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Pok??ame sa pripoji? cez proxy server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s pr?ve po?iadal o priame pripojenie na %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -10246,484 +7187,338 @@ msgstr ""
"prenos obr?zkov v spr?vach. Preto?e pri tom bude odhalen? va?a IP adresa, "
"m??e to by? hodnoten? ako ohrozenie s?kromia."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aquarius"
msgstr "Vodn?r"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Pisces"
msgstr "Ryby"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aries"
msgstr "Baran"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Taurus"
msgstr "B?k"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Gemini"
msgstr "Bl??enci"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Cancer"
msgstr "Rak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Leo"
msgstr "Lev"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Virgo"
msgstr "Panna"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Libra"
msgstr "V?hy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Scorpio"
msgstr "?korpi?n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Sagittarius"
msgstr "Strelec"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Capricorn"
msgstr "Kozoro?ec"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rat"
msgstr "Potkan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Ox"
msgstr "Osol"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rabbit"
msgstr "Zajac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Dragon"
msgstr "Drak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Snake"
msgstr "Had"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horse"
msgstr "K??"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Monkey"
msgstr "Opica"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Rooster"
msgstr "Koh?t"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Dog"
msgstr "Pes"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Pig"
msgstr "Prasa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
msgid "Other"
msgstr "In?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Visible"
msgstr "Vidite?n?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Friend Only"
msgstr "Len priate?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Private"
msgstr "S?kromn?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
msgid "Country/Region"
msgstr "Krajina/Regi?n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
msgid "Province/State"
msgstr "Provincia/?t?t"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
msgid "Zipcode"
msgstr "PS?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
msgid "Phone Number"
msgstr "Telef?nne ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
msgid "Authorize adding"
msgstr "Autorizova? pridanie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Mobiln? ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Osobn? predstavenie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
msgid "City/Area"
msgstr "Mesto/Oblas?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
msgid "Publish Mobile"
msgstr "Zverejni? mobil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
msgid "Publish Contact"
msgstr "Zverejni? kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
msgid "College"
msgstr "Stredn? ?kola"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
msgid "Horoscope"
msgstr "Horoskop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
msgid "Zodiac"
msgstr "Zverokruh"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
msgid "Blood"
msgstr "Krv"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "True"
msgstr "Pravda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
msgid "Modify Contact"
msgstr "Upravi? kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
msgid "Modify Address"
msgstr "Upravi? adresu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "Upravi? roz??ren? inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
msgid "Modify Information"
msgstr "Upravi? inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
msgid "Update"
msgstr "Obnovi?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "Nebolo mo?n? zmeni? inform?cie o priate?ovi."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:167
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiln?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Pozn?mka"
#. callback
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
msgid "Buddy Memo"
msgstr "Popisok priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr "Upravte jeho/jej popisok ako si ?el?te"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
msgid "_Modify"
msgstr "_Upravi?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Memo Modify"
msgstr "Upravi? popisok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Server says:"
msgstr "Server vrav?:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
msgid "Your request was accepted."
msgstr "Va?a po?iadavka bola prijat?."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Va?a po?iadavka bola zamietnut?."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
#, c-format
msgid "%u requires verification"
msgstr "%u vy?aduje overenie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
msgid "Add buddy question"
msgstr "Prida? ot?zku priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
msgid "Enter answer here"
msgstr "Sem zadajte odpove?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
msgid "Send"
msgstr "Odosla?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
msgid "Invalid answer."
msgstr "Nespr?vna odpove?."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Spr?va odmietnutia autoriz?cie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "Prep??, nie si m?j ?t?l."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
#, c-format
msgid "%u needs authorization"
msgstr "%u vy?aduje autoriz?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "Autorizova? pridanie priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
msgid "Enter request here"
msgstr "Sem nap??te ?iados?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Chce? by? moj?m priate?om?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ Priate?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Add buddy"
msgstr "Prida? priate?a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Chybn? QQ ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "Odoslanie autoriz?cie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
#, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
msgstr "Odstr?nenie priate?a %u zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "Zlyhalo odstr?nenie seba zo zoznamu priate?a %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
msgid "No reason given"
msgstr "Nebol uveden? d?vod"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s v?s pridal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Chcete prida? pou??vate?a?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "Zamietnut? pou??vate?om %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Spr?va: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Zadajte, pros?m, Qun ??slo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "M??ete h?ada? len trval? Qun skupiny\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Chybn? UTF-8 re?azec)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
msgid "Not member"
msgstr "Nie je ?len"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
msgid "Member"
msgstr "?len"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
msgid "Requesting"
msgstr "Vy?iadava sa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
msgid "Admin"
msgstr "Administr?tor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
msgid "Notice"
msgstr "Pozn?mka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
msgid "Creator"
msgstr "Zakladate?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
msgid "About me"
msgstr "O mne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
msgid "Category"
msgstr "Kateg?ria"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Qun nedovo?uje in?m pripoji? sa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "Pripoji? sa do QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
msgid "Input request here"
msgstr "Sem zadajte po?iadavku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr "Podarilo sa pripoji? do Qun %s (%u)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "Podarilo sa pripoji? do Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr "Vstup do Qun %u zamietnut?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun Oper?cia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Failed:"
msgstr "Zlyhalo:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr "Vst?pi? do Qun, nezn?ma odpove?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
msgid "Quit Qun"
msgstr "Opusti? Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10731,241 +7526,187 @@ msgstr ""
"Ak ste tvorca, \n"
"t?to oper?cia nakoniec odstr?ni tento Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "Prep??, nie si n?? ?t?l"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "?lenovia Qun boli ?spe?ne zmenen?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "Inform?cie Qun boli ?spe?ne zmenen?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "?spe?ne ste vytvorili Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "Chcete teraz nastavi? podrobn? inform?cie?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
msgid "Setup"
msgstr "Nastavenie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
#, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "Pou??vate? %u po?iadal o vstup do Qun %u pre %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
#, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "Pou??vate? %u po?iadal o vstup do Qun %u"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
#, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "Vstup do Qun %u, ovl?dan?ho spr?vcom %u, zlyhal."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr "<b>Pripojenie ku Qun %u je ods?hlasen? spr?vcom %u pre %s</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "<b>Odstr?nen? priate? %u.</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
#, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
msgstr "<b>Nov? priate? %u sa pripojil.</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "Nezn?me-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
msgid "Level"
msgstr "?rove?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
msgid " VIP"
msgstr " VIP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
msgid " TCP"
msgstr " TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
msgid " FromMobile"
msgstr " FromMobile"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
msgid " BindMobile"
msgstr " BindMobile"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
msgid " Video"
msgstr " Video"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
msgid " Zone"
msgstr " Z?na"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
msgid "Flag"
msgstr "Zna?ka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
msgid "Ver"
msgstr "Verzia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
msgid "Invalid name"
msgstr "Chybn? n?zov"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
msgid "Select icon..."
msgstr "Vyberte ikonu..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>?as pripojenia</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Prihl?sen?ch priate?ov</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Posledn? obnovenie</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Zna?ka klienta</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Re?im pripojenia</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>Moja internetov? adresa</b>: %s:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Odoslan?</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Znovu poslan?</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Straten?</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Prijat?</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Prijat? viackr?t</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>?as</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
msgid "Login Information"
msgstr "Inform?cie o prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>P?vodn? autor</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Prispievatelia k?du</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>P?sa?i kr?snych patchov</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Uznanie</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Opatrn? testeri</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
msgstr "a ?al??, pros?m dajte mi vedie?... ?akujem!))"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>A v?etci chalani zo z?kulisia...</i><br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr "<i>Pokojne sa k n?m pridajte!</i> :)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
#, c-format
msgid "About OpenQ %s"
msgstr "O OpenQ %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
msgid "Change Icon"
msgstr "Zmeni? ikonu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeni? heslo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
msgid "Account Information"
msgstr "Inform?cie o ??te"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr "Obnovi? v?etky QQ Quny"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
msgid "About OpenQ"
msgstr "O OpenQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
msgid "Modify Buddy Memo"
msgstr "Upravi? popisok priate?a"
@@ -10979,124 +7720,92 @@ msgstr "Upravi? popisok priate?a"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ Protokol Modul"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
msgid "Select Server"
msgstr "Vyberte server"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
msgid "QQ2005"
msgstr "QQ2005"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
msgid "QQ2008"
msgstr "QQ2008"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Pripoji? sa pomocou TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
msgid "Show server notice"
msgstr "Zobrazi? ozn?menie servera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
msgid "Show server news"
msgstr "Zobrazi? novinky servera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr "Pri prijat? spr?vy zobrazi? miestnos?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "Interval udr?iavania spojenia (sek?nd)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "Interval obnovovania (sek?nd)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr "Ned? sa de?ifrova? odpove? serveru"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr "Vy?iadanie tokenu zlyhalo, 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Chybn? d??ka tokenu, %d"
#. extend redirect used in QQ2006
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr "Redirect_EX teraz nie je podporovan?"
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
msgid "Activation required"
msgstr "Je vy?adovan? aktiv?cia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Nezn?my k?d odpovede pri prihlasovan? (0x%02X)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
msgid "Requesting captcha"
msgstr "Z?skava sa captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
msgid "Checking captcha"
msgstr "Kontroluje sa k?d captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
msgid "Failed captcha verification"
msgstr "Overenie captcha zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
msgid "Captcha Image"
msgstr "Obr?zok captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
msgid "Enter code"
msgstr "Zadajte k?d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr "Kontrola QQ captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "Zadajte text z obr?zku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
#, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
msgstr "Nezn?my k?d odpovede pri kontrole hesla (0x%02X)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
@@ -11105,38 +7814,27 @@ msgstr ""
"Nezn?my k?d odpovede pri prihlasovan? (0x%02X):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
msgid "Socket error"
msgstr "Chyba socketu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
msgid "Getting server"
msgstr "Z?skava sa server"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
msgid "Requesting token"
msgstr "Vy?iadava sa token"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 ../libpurple/proxy.c:2162
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Nepodarilo sa prelo?i? meno hostite?a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Chybn? server alebo port"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
msgid "Connecting to server"
msgstr "Prip?ja sa na server"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
msgid "QQ Error"
msgstr "Chyba QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
@@ -11149,17 +7847,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
@@ -11168,11 +7863,9 @@ msgstr ""
"Ozn?menie serveru od %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "Nezn?my SERVER CMD"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
@@ -11181,154 +7874,116 @@ msgstr ""
"Chyba odpove? %s(0x%02X)\n"
"Miestnos? %u, odpove? 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "QQ Qun pr?kaz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "Ned? sa de?ifrova? odpove? prihl?senia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "Nezn?my LOGIN CMD"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "Nezn?my CLIENT CMD"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d odmietol s?bor %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
msgid "File Send"
msgstr "S?bor odoslan?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
#, c-format
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "pou??vate? %d preru?il prenos %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>N?zov skupiny:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Podrobnosti o skupine %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Inform?cie o Notes zozname adries"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Pozva? skupinu na konferenciu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Z?ska? inform?cie o Notes zozname adries"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Posiela sa prevzatie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "?ak? sa na potvrdenie prevzatia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Prevzatie potvrden?, posiela sa prihl?senie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "?ak? sa na potvrdenie prihl?senia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Login Redirected"
msgstr "Prihl?senie presmerovan?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
msgid "Forcing Login"
msgstr "Vyn?tenie prihl?senia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Prihl?senie potvrden?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
msgid "Starting Services"
msgstr "Sp???aj? sa slu?by"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Administr?tor Sametime vystavil na serveri %s nasleduj?ce ozn?menie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Ozn?menie administr?tora Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Ozn?menie od %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferencia zru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Nepodarilo sa odosla? spr?vu: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
msgid "Place Closed"
msgstr "Miesto uzavret?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrof?n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
msgid "Video Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
msgid "Supports"
msgstr "Podporuje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "External User"
msgstr "Extern? pou??vate?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
msgid "Create conference with user"
msgstr "Vytvori? konferenciu s pou??vate?om"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -11337,27 +7992,21 @@ msgstr ""
"Zadajte, pros?m, t?mu pre nov? konferenciu, a poz?vaciu spr?vu pre "
"pou??vate?a %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
msgid "New Conference"
msgstr "Nov? konferencia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
msgid "Create"
msgstr "Vytvori?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
msgid "Available Conferences"
msgstr "Dostupn? konferencie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Vytvori? nov? konferenciu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Pozva? pou??vate?a na konferenciu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11368,27 +8017,21 @@ msgstr ""
"%s. Vyberte ,,Vytvori? nov? konferenciu", ak chcete vytvori? nov? "
"konferenciu, kam chcete pozva? tohto pou??vate?a."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pozva? na konferenciu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Pozva? na konferenciu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Posla? ohl?senie TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662 ../pidgin/gtkconv.c:4705
msgid "Topic:"
msgstr "T?ma:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nebol ur?en? ?iadny server komunity rovnak?ho ?asu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11397,42 +8040,31 @@ msgstr ""
"?iadny hostite? ani IP adresa neboli nastaven? pre Meanwhile ??et %s. "
"Zadajte, pros?m, jeden ni??ie pre pokra?ovanie prihl?senia."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nebol ur?en? ?iadny server komunity rovnak?ho ?asu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
msgid "Connect"
msgstr "Pripoji?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Nezn?me (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
msgid "Last Known Client"
msgstr "Posledn? zn?my klient"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "User Name"
msgstr "Meno pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Bolo zadan? nejednozna?n? pou??vate?sk? ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -11442,15 +8074,12 @@ msgstr ""
"pou??vate?ov. Vyberte, pros?m, spr?vneho pou??vate?a zo zoznamu ni??ie a "
"pridajte ho do svojho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
msgid "Select User"
msgstr "Vyberte pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Nebolo mo?n? prida? pou??vate?a: pou??vate? nebol n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -11459,7 +8088,6 @@ msgstr ""
"Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadni pou??vatelia vo va?ej Sametime "
"komunite. Tento z?znam bol odstr?nen? z v??ho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -11468,63 +8096,48 @@ msgstr ""
"Chyba pri ??tan? s?boru %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Vzdialene ulo?en? zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Umiestnenie zoznamu priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Iba miestny zoznam priate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Spoji? so zoznamom zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Spoji? zoznam a ulo?i? na server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synchronizova? zoznam so serverom"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importova? zoznam Sametime do ??tu %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Exportova? zoznam Sametime z ??tu %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu: skupina existuje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Skupina s n?zvom ,,%s" sa u? nach?dza vo va?om zozname priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mo?n? v?skyty"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "V?sledky skupiny Notes zoznamu adries"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -11535,15 +8148,12 @@ msgstr ""
"Notes zoznamu adries. Vyberte, pros?m, spr?vneho pou??vate?a zo zoznamu "
"ni??ie a pridajte ho do svojho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Nepodarilo sa prida? skupinu: skupina nen?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -11552,11 +8162,9 @@ msgstr ""
"Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadne skupiny Notes zoznamu adries vo va?ej "
"Sametime komunite."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -11564,12 +8172,10 @@ msgstr ""
"Zadajte n?zov skupiny Notes zoznamu adries do pol??ka, ktor? sa nach?dza "
"ni??ie, a skupina spolu s jej ?lenmi sa prid? do v??ho zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "V?sledky vyh?ad?vania ,,%s""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -11580,30 +8186,24 @@ msgstr ""
"ho prida? do v??ho zoznamu priate?ov, alebo mu odosla? spr?vu pomocou "
"tla?idiel, ktor? s? ni??ie."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 ../pidgin/gtknotify.c:978
msgid "Search Results"
msgstr "V?sledky vyh?ad?vania"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "No matches"
msgstr "?iadne v?skyty"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"Identifik?toru ,,%s" nevyhovuj? ?iadni pou??vatelia vo va?ej Sametime "
"komunite."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
msgid "No Matches"
msgstr "?iadne v?skyty"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Search for a user"
msgstr "H?adanie pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -11611,115 +8211,59 @@ msgstr ""
"Zadajte meno, alebo ?iasto?n? ID do pol??ka nach?dzaj?ceho sa ni??ie pre "
"vyh?adanie vyhovuj?cich pou??vate?ov vo va?ej Sametime komunite."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search"
msgstr "H?adanie pou??vate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importova? zoznam Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exportova? zoznam Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Prida? skupinu Notes zoznamu adries...."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
msgid "User Search..."
msgstr "H?adanie pou??vate?ov..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Vyn?ti? prihl?senie (ignorova? presmerovania serverom)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skry? identitu klienta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Pou??vate? %s sa nenach?dza na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Nie je mo?n? vykona? ods?hlasenie k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Po?as ods?hlasenia k???ov sa vyskytla chyba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Po?as ods?hlasenia k???ov vypr?al ?asov? limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov bolo preru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov je u? spusten?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov nem??ete za?a? vy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Vzdialen? pou??vate? sa u? nenach?dza na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -11728,8 +8272,6 @@ msgstr ""
"Od pou??vate?a %s bola prijat? po?iadavka na ods?hlasenie k???ov. Chcete "
"vykona? ods?hlasenie k???ov?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11740,99 +8282,40 @@ msgstr ""
"Hostite?: %s\n"
"Port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Po?iadavka na ods?hlasenie k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM s heslom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? IM k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Nastavi? IM heslo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Z?ska? verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnu? verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr "Zobrazi? verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Nepodarilo sa na??ta? verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Podrobnosti o pou??vate?ovi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Priate? %s nie je overen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11841,19 +8324,13 @@ msgstr ""
"verejn? k???. K??? je mo?n? importova? mo?nos?ou ,,Z?ska? verejn? k???"."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Otvori?..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Priate? %s sa nenach?dza na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -11861,18 +8338,12 @@ msgstr ""
"Ak chcete prida? priate?a, mus?te importova? jeho verejn? k???. Press Import "
"to import a public key."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Importova?..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Vyberte spr?vneho pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11880,8 +8351,6 @@ msgstr ""
"Tento verejn? k??? vlastn? viacero pou??vate?ov. Zo zoznamu vyberte "
"pou??vate?a, ktor?ho chcete prida? doznznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -11889,313 +8358,153 @@ msgstr ""
"Toto meno m? viacero pou??vate?ov. Zo zoznamu vyberte pou??vate?a, ktor?ho "
"chcete prida? do zoznamu priate?ov."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr "Odl??en?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr "Chor?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Prebu? ma"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyperakt?vny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "??astn?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "Smutn?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "Nahnevan?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "?iarliv?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "Zahanben?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "Neprekonate?n?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "Za??ben?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "Ospal?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "Unuden?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "Vzru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "Ustarosten?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Re?imy pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferovan? kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferovan? jazyk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr "?asov? z?na"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "?asov? z?na"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Znovu nastavi? IM k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM s v?menou k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr "IM s heslom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Z?ska? verejn? k???..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Zabi? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Kresli? na tabu?u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kan?l %s neexistuje na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Podrobnosti o kan?li"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o kan?li"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>N?zov kan?la:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Po?et pou??vate?ov:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Zakladate? kan?lu:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>?ifra kan?lu:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC kan?la:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>T?ma kan?lu:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Re?imy kan?la:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Digit?lny odtla?ok k???a zakladate?a:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Babbleprint k???a zakladate?a:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Prida? verejn? k??? kan?lu"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Otvori? verejn? k???..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Heslo kan?la"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Zoznam verejn?ch k???ov kan?lu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -12210,442 +8519,243 @@ msgstr ""
"hozadaj?. Ak s? nastaven? verejn? k???e kan?lu, vst?pi? m??u len "
"pou??vatelia,ktor?ch k???e s? na zozname."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autentifik?cia kan?lu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Prida? / odstr?ni?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "N?zov skupiny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Zadajte, pros?m, s?kromn? skupinu a heslo do kan?lu %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Prida? s?kromn? skupinu na kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Limit pou??vate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Nastavi? limit pou??vate?ov na kan?li. Nastavte nulu pre zru?enie limitu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Zoznam pozvan?ch"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Zoznam blokovan?ch"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Prida? s?kromn? skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Vynulova? natrvalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Nastavi? natrvalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Nastavi? limit pou??vate?ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Obnovi? obmedzenie t?my"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Nastavi? obmedzenie t?my"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Vynulova? s?kromn? kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Nastavi? s?kromn? kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Vynulova? skryt? kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Nastavi? skryt? kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Pred pripojen?m do s?kromnej skupiny sa mus?te pripoji? na kan?l %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Pripoji? sa k s?kromnej skupine"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? k s?kromnej skupine"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr "Spusti? pr?kaz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr "Nepodarilo sa spusti? pr?kaz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr "Nezn?my pr?kaz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Bezpe?n? prenos s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Chyba po?as prenosu s?boru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Vzdialen? odpojenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Pr?stup zamietnut?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Ods?hlasenie k???ov zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr "?as pripojenia vypr?al"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Vytvorenie pripojenia zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Rel?cia prenosu s?borov neexistuje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nie je akt?vna ?iadna rel?cia prenosu s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Prenos s?boru je u? spusten?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
"Nebolo mo?n? uskuto?ni? ods?hlasenie k???ov, potrebn?ch na prenos s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Nepodarilo sa spusti? prenos s?boru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? s?bor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s zmenil t?mu <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> nastavil re?imy kan?lu <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> odstr?nil v?etky re?imy kan?lu <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> nastavil re?imy pou??vate?a <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> odstr?nil v?etky re?imy pou??vate?a <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Boli ste vykopnut? z kan?lu <I>%s</I> pou??vate?om <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Boli ste zabit? pou??vate?om %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Zabit? pou??vate?om %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Odhl?senie zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Osobn? inform?cie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Narodeniny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "?loha zamestnania"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr "Organiz?cia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Pripoji? sa k rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ste zakladate?om kan?lu na <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Zakladate? kan?lu na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Real Name"
msgstr "Skuto?n? meno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr "Text statusu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Digit?lny odtla?ok verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Babbleprint verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "Viac..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odpoji? zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Nepodarilo sa odpoji?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Nepodarilo sa nastavi? t?mu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Nepodarilo sa zmeni? prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Zoznam miestnost?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam miestnost?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
msgid "Network is empty"
msgstr "Sie? je pr?zdna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Nebol prijat? ?iadny verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Podrobnosti o serveri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? podrobnosti o serveri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "?tatistiky servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Nepodarilo sa zobrazi? ?tatistiky servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12680,66 +8790,39 @@ msgstr ""
"Celkom oper?torov servera: %d\n"
"Celkom oper?torov routeru: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Sie?ov? ?tatistiky"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Bola prijat? odpove? na ping zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nie je mo?n? zabi? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "WATCH"
msgstr "SLEDOVA?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Nie je mo?n? sledova? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Obnovuje sa rel?cia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Auntentifik?cia spojenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Overuje sa verejn? k??? servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Je vy?adovan? heslo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -12748,12 +8831,10 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s v?m poslal verejn? k???. Tento k??? sa v?ak odli?uje od jeho "
"lok?lnej k?pie. Chcete napriek tomu prija? nov? k????"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Pou??vate? %s v?m poslal verejn? k???. Chcete tento k??? prija??"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12766,100 +8847,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Overi? verejn? k???"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Zobrazi?..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nepodporovan? typ verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Odpojen? serverom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "Chyba po?as prip?jania sa na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "V?mena k???ov zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Obnovenie preru?enej rel?cie zlyhalo. Kliknut?m na ,,Znovu pripoji?" "
"vytvor?te nov? pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Vykon?va sa v?mena k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "Ned? sa na??ta? p?r k???ov SILC"
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Prip?ja sa na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pam?te"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "Nepodarilo sa zapn?? protokol SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Chyba pri na??tan? SILC p?ru k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "S?ahovanie %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Va?a aktu?lna n?lada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2410
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Norm?lna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr "Za??ben?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12867,63 +8911,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Odpor??an? sp?soby kontaktovania"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video konferencia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr "V?? aktu?lny status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr "Online slu?by"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Dovo?te ostatn?m vidie?, ak? slu?by pou??vate"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Dovo?te ostatn?m vidie?, ak? po??ta? pou??vate"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr "V?? s?bor VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "?asov? z?na (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atrib?ty stavu pripojenia pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12933,215 +8950,126 @@ msgstr ""
"prihl?sen?, a poznalii va?e osobn? inform?cie. Vypl?te, pros?m, len tie "
"inform?cie, ktor? chcete, aby ich ostatn? pou??vatelia o v?s videli."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr "Spr?va d?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Nie je dostupn? ?iadna spr?va d?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupn? ?iadna spr?va d?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Vytvori? nov? p?r k???ov SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Hesl? sa nezhoduj?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Generovanie p?ru k???ov zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr "D??ka k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr "S?bor verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr "S?bor s?kromn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Heslo (znovu)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generova? p?r k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr "Online status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Zobrazi? spr?vu d?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Vytvori? p?r k???ov pre SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Pou??vate? <I>%s</I> sa nenach?dza na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr "T?ma je pr?li? dlh?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Mus?te zada? prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kan?l %s nebol n?jden?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "re?imy kan?la pre %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nie s? nastaven? ?iadne re?imy kan?la na %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastavi? cmodes pre %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Nezn?my pr?kaz: %s, (m??e by? chyba klienta)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kan?l]: Opusti? chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kan?l]: Opusti? chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<nov? t?ma>]: Zobrazi? alebo zmeni? t?mu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr "join <kan?l> [<heslo>]: Pripoji? sa do chatu na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vyp?sa? zoznam kan?lov na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <prez?vka>: Zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg <prez?vka> <spr?va>: Odosla? s?kromn? spr?vu pou??vate?ovi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query <prez?vka> [<spr?va>]: Odosla? s?kromn? spr?vu "
"pou??vate?ovi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Zobrazi? ,,spr?vu d?a" servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Odpoji? t?to rel?ciu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Odpoji? zo servera, s volite?nou spr?vou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <pr?kaz>: Vykon? niektor? klientsk? pr?kaz silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <prez?vka> [-pubkey|<d?vod>]: Zabi? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nov? prez?vka>: Zmeni? va?u prez?vku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <prez?vka>: Zobrazi? podrobnosti pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -13149,8 +9077,6 @@ msgstr ""
"cmode <kan?l> [+|-<re?imy>] [argumenty]: Zmeni? alebo zobrazi? "
"re?imy kan?lu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -13158,18 +9084,12 @@ msgstr ""
"cumode <kan?l> +|-<re?imy> <prez?vka>: Zmeni? re?imy "
"priate?a na kan?li"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <re?imy pou??vate?a>: Nastavi? va?e re?imy na sieti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <prez?vka> [-pubkey]: Z?ska? pr?va oper?tora servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -13177,45 +9097,29 @@ msgstr ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: pozva? priate?a, alebo prida?/"
"odstr?ni? zo zoznamu pozvan?ch na kan?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick <kan?l> <prez?vka> [koment?r]: Vyhodi? klienta z kan?la"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Zobrazi? administrat?vne detaily servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kan?l> +|-<prez?vka>]: Vyk?za? klienta z kan?la"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey <prez?vka|server>: Z?ska? verejn? k??? klienta alebo servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Zobraz? ?tatistiky servera a siete"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Na pripojen? server odo?le PING"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kan?l>: Vyp??e zoznam pou??vate?ov na kan?li"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -13232,141 +9136,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2800
msgid "Network"
msgstr "Sie?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
msgid "Public Key file"
msgstr "S?bor verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
msgid "Private Key file"
msgstr "S?bor s?kromn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
msgid "Cipher"
msgstr "?ifra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Pou?i? vlastnos? Perfect Forward Secrecy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autentifik?cia verejn?ho k???a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokova? spr?vy bez v?meny k???ov"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokova? spr?vy na tabu?u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automaticky otvori? tabu?u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digit?lne podp?sa? a skontrolova? v?etky spr?vy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Vytv?ra sa p?r k???ov pre SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "Nebolo mo?n? vytvori? p?r SILC k???ov"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Skuto?n? meno: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "N?zov hostite?a: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organiz?cia: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Krajina: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "D??ka k???a: \t%d bitov\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Verzia: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13377,8 +9231,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -13387,44 +9239,28 @@ msgstr ""
"Babbleprint verejn?ho k???a:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Inform?cie o verejnom k???i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Str?nkovanie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video konferencia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Po??ta?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Termin?l"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "Pou??vate? %s odoslal spr?vu na tabu?u. Chcete otvori? tabu?u?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -13432,102 +9268,78 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Pou??vate? %s odoslal spr?vu na tabu?u na kan?li %s. Chcete otvori? tabu?u?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabu?a"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Nie s? dostupn? ?iadne ?tatistiky"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Chyba po?as prip?jania sa na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzi?, aktualizujte v??ho klienta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje alebo ned?veruje v??mu verejn?mu k???u"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? KE skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? ?ifru"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Zlyhanie: Druh? strana nepodporuje vy?iadan? PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Chyba: Vzdialen? nepodporuje pon?knut? hashovaciu funkciu"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Chyba: Vzdialen? nepodporuje pon?knut? HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Chyba: Nespr?vny podpis"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Chyba: Neplatn? kol??ik (cookie)"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Chyba: Zlyhala autentifik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "Ned? sa inicializova? spojenie s SILC klientom"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr "Jo?o Bezmena"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "Ned? sa na??ta? dvojica k???ov SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Ned? sa vytvori? spojenie"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
msgid "Unknown server response"
msgstr "Nezn?ma odpove? serveru"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvori? socket"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Pou??vate?sk? men? SIP nem??u obsahova? ?ist? znaky alebo znaky @"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "Nebol zadan? pripojovac? server SIP"
@@ -13539,56 +9351,41 @@ msgstr "Nebol zadan? pripojovac? serve
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Zverejni? status (pozn?mka: ktoko?vek v?s m??e sledova?)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
msgid "Use UDP"
msgstr "Pou??va? UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
msgid "Use proxy"
msgstr "Pou??va? proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
msgid "Auth User"
msgstr "Autentifika?n? pou??vate?"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
msgid "Auth Domain"
msgstr "Autentifika?n? dom?na"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
"join <miestnos?>: Vst?pi? do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Vyp?sa? zoznam miestnost? na sieti Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "?m?ranie: Po?iada? pou??vate?a o rel?ciu ?m?ranie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo ID..."
@@ -13602,62 +9399,39 @@ msgstr "Yahoo ID..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
msgid "Pager server"
msgstr "Server z?znamn?ku"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
msgid "Pager port"
msgstr "Port z?znamn?ku"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
msgid "File transfer server"
msgstr "Server prenosu s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
msgid "File transfer port"
msgstr "Port prenosu s?borov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
msgid "Chat room locale"
msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorova? pozv?nky na konferencie a chatovacie miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
msgid "Use account proxy for SSL connections"
msgstr "Pou??va? proxy ??tu pre SSL pripojenia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL zoznamu miestnost? chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Server Yahoo chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port Yahoo chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
@@ -13671,30 +9445,23 @@ msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Yahoo! JAPAN"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s v?m poslal pozv?nku na webkameru, ktor? zatia? nie je podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "Va?a SMS nebola doru?en?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Va?a Yahoo! spr?va nebola odoslan?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Syst?mov? spr?va Yahoo! pre %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13703,25 +9470,20 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s (retroakt?vne) zamietol va?u ?iados? o jeho pridanie do v??ho "
"zoznamu z nasleduj?ceho d?vodu: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"Pou??vate? %s (retroakt?vne) zamietol va?u ?iados? o jeho pridanie do v??ho "
"zoznamu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Pridanie priate?a bolo odmietnut?"
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
msgid "Received invalid data"
msgstr "Prijat? neplatn? d?ta"
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
@@ -13730,7 +9492,6 @@ msgstr ""
"str?nku Yahoo! m??e odblokova? ??et."
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
@@ -13739,11 +9500,9 @@ msgstr ""
"odblokova? ??et."
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
msgid "Username or password missing"
msgstr "Ch?ba pou??vate?sk? meno alebo heslo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13753,11 +9512,9 @@ msgstr ""
"Yahoo server vy?aduje nezn?my sp?sob autentifik?cie. Zrejme sa nebude da? "
"?spe?ne prihl?si? na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte mo?nos? aktualiz?cie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifik?cia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13767,15 +9524,12 @@ msgstr ""
"va?om zozname priate?ov. Kliknut?m ,,?no" odstr?nite pou??vate?a zo zoznamu "
"priate?ov a ignorujete ho."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorova? priate?a?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nespr?vne pou??vate?sk? meno alebo heslo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
@@ -13783,12 +9537,10 @@ msgstr ""
"V?? ??et bol zamknut? preto?e m?te ve?a ne?spe?n?ch pokusov o prihl?senie. "
"Pros?m, sk?ste sa prihl?si? na str?nku Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Nezn?ma chyba 52. Malo by sa napravi? pri op?tovnom pripojen?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
@@ -13796,169 +9548,120 @@ msgstr ""
"Chyba 1013: Zadali ste neplatn? pou??vate?sk? meno. Naj?astej?ia pr??ina je "
"zadanie va?ej email adresy namiesto Yahoo! ID."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Nezn?me ??slo chyby %d. Prihl?senie sa na str?nke Yahoo! to m??e napravi?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Nepodarilo sa prida? priate?a %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na ??te "
"%s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "Nepodarilo sa prida? priate?a do zoznamu na serveri"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Prehrate?n? %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "Zo servera bola prijat? neo?ak?van? HTTP odpove?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "Preru?en? pripojenie ku %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? spojenie so %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
msgid "Not at Home"
msgstr "Nie som doma"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nie som pri stole"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
msgid "Not in Office"
msgstr "Nie som v kancel?rii"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
msgid "On Vacation"
msgstr "Na dovolenke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
msgid "Stepped Out"
msgstr "Vyrazil si von"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
msgid "Not on server list"
msgstr "Nie je na zozname serverov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
msgid "Appear Online"
msgstr "Vyzera? prihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Vyzera? trvale odhl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
msgid "Presence"
msgstr "Pr?tomnos?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
msgid "Appear Offline"
msgstr "Vyzera? odhl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Nevyzera? trvale odhl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pripoji? sa k rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Zalo?i? konferenciu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavenie pr?tomnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
msgid "Start Doodling"
msgstr "Za?a? ?m?ra?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Vyberte ID ktor? chcete aktivova?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "S k?m sa spoji? v chate?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivova? ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Spoji? sa s pou??vate?om v chate..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otvori? schr?nku Doru?en?"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Odosla? ?iados? na za?atie ?m?rania."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
msgid "Unable to connect."
msgstr "Nepodarilo sa pripoji?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nepodarilo sa zalo?i? popisova? s?boru."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "Pou??vate? %s v?m posiela skupinu %d s?borov.\n"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr "Chyba z?pisu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13966,7 +9669,6 @@ msgstr ""
"?ia?, profily ozna?n? ako obsahuj?ce obsah pre dospel?ch nie s? zatia? "
"podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -13974,49 +9676,36 @@ msgstr ""
"Ak chcete zobrazi? tento profil, budete musie? nav?t?vi? tento odkaz vo "
"va?om webovom prehliada?i."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Hobbies"
msgstr "Kon??ky"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
msgid "Latest News"
msgstr "Aktu?lne novinky"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Home Page"
msgstr "Domovsk? str?nka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Super odkaz 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Super odkaz 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Super odkaz 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Last Update"
msgstr "Posledn? aktualiz?cia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
"Prep??te, ale tento profil je v jazyku alebo form?te, ktor? moment?lne nie "
"je podporovan?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -14024,7 +9713,6 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnu? profil pou??vate?a. Toto je zrejme kr?dkodob? probl?m "
"na strane servera. Sk?ste to, pros?m, nesk?r."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14035,35 +9723,28 @@ msgstr ""
"pou??vate?a. Ak ste si ist?, ?e tento pou??vate? existuje, sk?ste to znovu "
"nesk?r."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil pou??vate?a je pr?zdny."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "Pou??vate? %s sa odmietol prida?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
msgid "Unknown room"
msgstr "Nezn?ma miestnos?"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Mo?no je miestnos? pln?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupn?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -14071,51 +9752,37 @@ msgstr ""
"Nezn?ma chyba. Sk?ste sa odhl?si? a po?kajte p?? min?t predt?m ne? budete "
"znovu m?c? vst?pi? do miestnosti chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Pr?ve chatujete v %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Nebolo mo?n? vst?pi? do chatu s priate?om."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mo?no?e sa nenach?dzaj? v chate?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Z?skavanie zoznamu miestnost? zlyhalo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
msgid "Voices"
msgstr "Hlasy"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
msgid "Webcams"
msgstr "Webkamery"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Connection problem"
msgstr "Probl?m s pripojen?m"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Nepodarilo sa z?ska? zoznam miestnost?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
msgid "User Rooms"
msgstr "Pou??vate?sk? miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "Probl?m po?as pripojenia s YCHT serverom"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -14123,80 +9790,61 @@ msgstr ""
"(Po?as prevodu tejto spr?vy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte mo?nos? "
",,k?dovanie" v editore ??tu)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? na chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Skryt? alebo neprihl?sen?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Na %s od %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
msgid "Anyone"
msgstr "Ktoko?vek"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "_Class:"
msgstr "_Trieda:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid "_Instance:"
msgstr "_In?tancia"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Pr?jemca:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Zlyhala po?iadavka o zap?sanie do %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <prez?vka>: N?js? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <prez?vka>: N?js? pou??vate?a"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance <instance>: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto "
"triede"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst <instance>: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto triede"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topic <in?tancia>: Nastavi? in?tanciu, ktor? pou??vat? na tejto triede"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
"sub <trieda> <in?tancia> <pr?jemca>: Zapoji? sa do nov?ho "
"chatu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid ""
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
msgstr "zi <in?tancia>: Posla? spr?vu <spr?va,<i>in?tancia</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
msgid ""
"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*>"
@@ -14204,7 +9852,6 @@ msgstr ""
"zci <trieda> <in?tancia>: Posla? spr?vu <<i>trieda</i>,"
"<i>in?tancia</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
msgid ""
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -14212,7 +9859,6 @@ msgstr ""
"zcir <trieda> <in?tancia> <pr?jemca>: Posla? spr?vu <"
"<i>trieda</i>,<i>in?tancia</i>,<i>pr?jemca</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
msgid ""
"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -14220,15 +9866,12 @@ msgstr ""
"zir <in?tancia> <pr?jemca>: Posla? spr?vu <SPR?VA,"
"<i>in?tancia</i>,<i>pr?jemca</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <class>: Odo?le spr?vu do <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
msgid "Resubscribe"
msgstr "Znovu zap?sa?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Z?ska? z?pisy zo servera"
@@ -14242,70 +9885,53 @@ msgstr "Z?ska? z?pisy zo servera"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "Pou??va? tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "tzc pr?kaz"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exportova? do .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exportova? do .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importova? z .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importova? zo .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Expoz?cia"
-#: ../libpurple/proxy.c:951
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracova? odpove? od HTTP proxy: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046
-#: ../libpurple/proxy.c:1075
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1071
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr "Pr?stup zamietnut?: HTTP proxy server neumo??uje tunelovanie portu %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1271
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Chyba pri prevode %s"
-#: ../libpurple/prpl.c:442
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Poprosili ste o pozornos? pou??vate?a %s..."
-#: ../libpurple/prpl.c:487
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "Pou??vate? %s v?s poprosil o pozornos?!"
@@ -14313,38 +9939,31 @@ msgstr "Pou??vate? %s v?s poprosil o
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_Yes"
msgstr "?n_o"
-#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Accept"
msgstr "Pou?i?"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Moment?lne nie som pr?tomn?"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "ulo?en? statusy"
-#: ../libpurple/server.c:267
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "Pou??vate? %s je teraz zn?my ako %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14353,97 +9972,75 @@ msgstr ""
"Pou??vate? %s pozval pou??vate?a %s do miestnosti %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:838
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Pou??vate? %s pozval pou??vate?a %s do miestnosti %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:842
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Prija? pozvanie na chat?"
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:411
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
-#: ../libpurple/smiley.c:412
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "Textov? skratka pre smajl?ka"
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:418
msgid "Stored Image"
msgstr "Ulo?en? obr?zok"
-#: ../libpurple/smiley.c:419
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "Ulo?en? obr?zok. (to mus? nateraz sta?i?)"
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake zlyhalo"
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL peer pon?kol neplatn? certifik?t"
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Nezn?ma chyba SSL"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaven?"
-#: ../libpurple/status.c:163 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "Do not disturb"
msgstr "Neru?i?"
-#: ../libpurple/status.c:166
msgid "Extended away"
msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
-#: ../libpurple/status.c:168
msgid "Listening to music"
msgstr "Po??va hudbu"
-#: ../libpurple/status.c:617
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "Pou??vate? %s (%s) zmenil status z %s na %s"
-#: ../libpurple/status.c:629
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "Pou??vate? %s (%s) je teraz %s"
-#: ../libpurple/status.c:636
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "Pou??vate? %s (%s) u? nie je %s"
-#: ../libpurple/status.c:1263
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m"
-#: ../libpurple/status.c:1283
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "Pou??vate? %s prestal by? ne?inn?"
-#: ../libpurple/status.c:1349
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ Pou??vate? %s sa stal ne?inn?m"
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ Pou??vate? %s prestal by? ne?inn?"
@@ -14454,20 +10051,16 @@ msgstr "+++ Pou??vate? %s prestal by? #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
-#: ../libpurple/util.c:735
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:3411
msgid "Calculating..."
msgstr "Po??ta sa..."
-#: ../libpurple/util.c:3414
msgid "Unknown."
msgstr "Nezn?me."
-#: ../libpurple/util.c:3440
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -14475,7 +10068,6 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
msgstr[1] "%d sekunda"
msgstr[2] "%d sekundy"
-#: ../libpurple/util.c:3452
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -14483,7 +10075,6 @@ msgstr[2] "%d dni"
msgstr[1] "%d de?"
msgstr[2] "%d dni"
-#: ../libpurple/util.c:3460
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -14491,7 +10082,6 @@ msgstr[2] "%s, %d hodiny"
msgstr[1] "%s, %d hodina"
msgstr[2] "%s, %d hodiny"
-#: ../libpurple/util.c:3466
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -14499,7 +10089,6 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
msgstr[1] "%d hodina"
msgstr[2] "%d hodiny"
-#: ../libpurple/util.c:3474
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -14507,7 +10096,6 @@ msgstr[2] "%s, %d min?ty"
msgstr[1] "%s, %d min?ta"
msgstr[2] "%s, %d min?ty"
-#: ../libpurple/util.c:3480
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -14515,22 +10103,18 @@ msgstr[2] "%d min?ty"
msgstr[1] "%d min?ta"
msgstr[2] "%d min?ty"
-#: ../libpurple/util.c:3758
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Nepodarilo sa otvori? %s: Presmerovan? pr?li? ve?a kr??"
-#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? na %s"
-#: ../libpurple/util.c:3946
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "Chyba pri ??tan? z %s: odpove? je pr?li? dlh? (%d limit bytov)"
-#: ../libpurple/util.c:4015
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -14539,67 +10123,55 @@ msgstr ""
"Nebolo mo?n? rezervova? dostatok pam??ov?ho priestoru pre ?daje z %s. "
"Webov? server sa mo?no pok??a o nie?o nebezpe?n?."
-#: ../libpurple/util.c:4050
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Chyba pri ??tan? z %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4142
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Chyba pri z?pise do %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripoji? ku %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:5125
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:5131
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Pripojenie preru?en? in?m programom na va?om po??ta?i."
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Vzdialen? hostite? zavrel pripojenie."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "?asov? interval vypr?al"
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Pripojenie odmietnut?."
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adresu u? pou??va niekto in?"
-#: ../libpurple/xmlnode.c:795
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Chyba po?as ??tania %s"
-#: ../libpurple/xmlnode.c:796
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
@@ -14608,91 +10180,70 @@ msgstr ""
"Po?as na??tavania v??ho %s sa vyskytla chyba. S?bor nebol na??tan? a star? "
"s?bor bol premenovan? na %s~."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internetov? komunik?tor"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Internetov? komunik?tor Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
"Program na odosielanie okam?it?ch spr?v, ktor? podporuje viacero protokolov"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orient?cia"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orient?cia oznamovacej oblasti."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Login Options"
msgstr "Mo?nosti prihl?senia"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:469 ../pidgin/gtkaccount.c:1087
msgid "_Username:"
msgstr "Po_u??vate?sk? meno:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Zapam?ta? heslo"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
msgid "User Options"
msgstr "Mo?nosti pou??vate?a"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
msgid "_Local alias:"
msgstr "Lok?lna prez?vka:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Upozornenia na nov? spr?vy"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Pou??va? t?to ikonu priate?a pre ??et:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Pokro?il?"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Pou?i? nastavenie proxy prostredia Gnome"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Pou?i? Glob?lne nastavenie proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
msgid "No Proxy"
msgstr "Bez proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Pou?i? nastavenie prostredia"
@@ -14701,66 +10252,49 @@ msgstr "Pou?i? nastavenie prostredia"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ak sa pozriete ?plne zbl?zka"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "uvid?te ako sa mot?le p?ria"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066 ../pidgin/gtkprefs.c:1933
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Typ proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1958
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostite?:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096 ../pidgin/gtkprefs.c:2013
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "He_slo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nebolo mo?n? ulo?i? nov? ??et"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "U? existuje ??et so zadan?mi krit?riami."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
msgid "Add Account"
msgstr "Prida? ??et"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
msgid "_Basic"
msgstr "_Z?kladn?"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Vytvori? _tak?to ??et na serveri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
msgid "P_roxy"
msgstr "P_roxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926 ../pidgin/gtkplugin.c:763
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
msgid "Enabled"
msgstr "Povolen?"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14786,152 +10320,122 @@ msgstr ""
"priate?ov"
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "Farba pozadia pre zoznam priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
msgstr "Rozlo?enie"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr "Rozlo?enie ikon, n?zvu a statusu zoznamu priate?ov"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "Farba pozadia rozbalenia"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "Farba pozadia rozbalenej skupiny"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
msgstr "Rozbalen? text"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina rozbalen?"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "Farba pozadia nerozbalenia"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "Farba pozadia nerozbalenej skupiny"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
msgstr "Nerozbalen? text"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "Textov? inform?cia ak je skupina nerozbalen?"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "Farba pozadia kontaktu a chatu"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "Farba pozadia kontaktu alebo chatu"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
msgstr "Text kontaktu"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "Textov? inform?cia ak je kontakt rozbalen?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
msgstr "Text pripojenia"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? prihl?sen?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
msgstr "Text nepr?tomnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? nepr?tomn?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
msgstr "Text odpojenia"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? odpojen?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
msgstr "Text ne?innosti"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "Textov? inform?cia ak je priate? ne?inn?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
msgstr "Text spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr "Textov? inform?cia ak m? priate? nepre??tan? spr?vu"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "Text spr?vy (s nickom)"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
"Textov? inform?cia ak chat obsahuje nepre??tan? spr?vu s va?ou prez?vkou"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "Textov? inform?cia pre status priate?a"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:591
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -14940,7 +10444,6 @@ msgstr[2] "M?te %d kontakty pomenovan?
msgstr[1] "M?te %d kontakt pomenovan? %s. Chcete ho spoji??"
msgstr[2] "M?te %d kontakty pomenovan? %s. Chcete ich spoji??"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:592
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -14950,15 +10453,12 @@ msgstr ""
"rovnak? okno rozhovoru. M??ete ich znovu oddeli? tak, ?e vyberiete mo?nos? "
"'Rozbali?' z kontextovej ponuky"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Pros?m, aktualizujte potrebn? pol??ka."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
msgid "A_ccount"
msgstr "??e_t"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14966,131 +10466,94 @@ msgstr ""
"Pros?m, zadajte zodpovedaj?ce inform?cie o chate, ku ktor?mu sa chcete "
"pripoji?.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
msgid "Room _List"
msgstr "_Zoznam miestnost?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Blokova?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
msgid "Un_block"
msgstr "Od_blokova?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "Move to"
msgstr "Presun?? do"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "Get _Info"
msgstr "Zobrazi? podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/pidginstock.c:106
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Hlasov? hovor"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "fHlasov?/_Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
msgid "_Video Call"
msgstr "_Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Send File..."
msgstr "Posla? _s?bor..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Prida? sledovanie _priate?a..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1578 ../pidgin/gtkblist.c:1582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1800 ../pidgin/gtkblist.c:1827
msgid "View _Log"
msgstr "Zobrazi? _z?znam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Hide When Offline"
msgstr "Skry? ak neprihl?sen?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588 ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Show When Offline"
msgstr "Zobrazi? ak neprihl?sen?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1602 ../pidgin/gtkblist.c:1611
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1810 ../pidgin/gtkblist.c:1833
msgid "_Alias..."
msgstr "_Prez?vka..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1605 ../pidgin/gtkblist.c:1613
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1812 ../pidgin/gtkblist.c:1835
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_r?ni?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Nastavi? vlastn? ikonu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1746 ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Odstr?ni? vlastn? ikonu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Prida? _priate?a..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Prida? c_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
msgid "_Delete Group"
msgstr "Odstr?ni? sk_upinu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenova?"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1794 ../pidgin/gtkroomlist.c:312
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586 ../pidgin/pidginstock.c:104
msgid "_Join"
msgstr "Pripo_ji?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatick? prihlasovanie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
msgid "Persistent"
msgstr "Trval?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Upravi? nastavenia..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1842 ../pidgin/gtkblist.c:1867
msgid "_Collapse"
msgstr "_Zbali?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
msgid "_Expand"
msgstr "_Rozbali?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2126 ../pidgin/gtkblist.c:2138
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5886 ../pidgin/gtkblist.c:5899
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/N?stroje/Vypn?? zvuky"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2598 ../pidgin/gtkconv.c:5156
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -15100,152 +10563,116 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
msgid "Unknown node type"
msgstr "Nezn?my typ uzlu"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
msgid "/_Buddies"
msgstr "/P_riatelia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Priatelia/Nov? _spr?va..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Priatelia/Pripoji? sa k _chatu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o pou??vate?ovi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Priatelia/_Z?znam pou??vate?a..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Priatelia/Z_obrazi?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Odhl?sen?ch priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Pr?zdne skupiny"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Detaily priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/?asy _ne?innosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/_Ikony protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zo_radi? priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Priatelia/Prida? priat_e?a..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Priatelia/Prida? cha_t..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Priatelia/Prida? sk_upinu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Priatelia/_Ukon?i?"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
msgid "/_Accounts"
msgstr "/??_ty"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:7874
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/??ty/Spravova? ??ty"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
msgid "/_Tools"
msgstr "/_N?stroje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/N?stroje/_Sledovanie priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/N?stroje/_Certifik?ty"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/N?stroje/_Vlastn? smajl?ci"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/N?stroje/_Moduly"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/N?stroje/_Nastavenia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/N?stroje/_S?kromie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/N?stroje/_Prenosy s?borov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/N?stroje/Zoznam _miestnost?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/N?stroje/Syst?mov? _z?znam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/N?stroje/Vypn?? _zvuky"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocn?k"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoc/Online _pomocn?k"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3482 ../pidgin/gtkblist.c:3484
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoc/_O programe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>??et:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15254,7 +10681,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>??astn?ci:</b> %d"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15263,87 +10689,66 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>T?ma:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
msgid "(no topic set)"
msgstr "(?iadna t?ma)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Prez?vka priate?a"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
msgid "Logged In"
msgstr "Prihl?sen?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
msgid "Last Seen"
msgstr "Naposledy viden?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Spooky"
msgstr "Stra?ideln?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
msgid "Awesome"
msgstr "Hrozn?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
msgid "Rockin'"
msgstr "Super"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
msgid "Total Buddies"
msgstr "Priate?ov spolu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Ne?inn? %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Ne?inn? %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Ne?inn? %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Priatelia/Nov? _spr?va..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 ../pidgin/gtkblist.c:4353
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Priatelia/Pripoji? sa k _chatu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Priatelia/Zobrazi? podrobnosti..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Priatelia/Prida? priate?a..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4323 ../pidgin/gtkblist.c:4356
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Priatelia/Prida? chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Priatelia/Prida? skupinu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/N?stroje/_S?kromie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/N?stroje/Zoznam _miestnost?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4494 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -15351,45 +10756,35 @@ msgstr[2] "%d nepre??tan? spr?vy od
msgstr[1] "%d nepre??tan? spr?va od pou??vate?a %s\n"
msgstr[2] "%d nepre??tan? spr?vy od pou??vate?a %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
msgid "Manually"
msgstr "Ru?ne"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
msgid "By status"
msgstr "Pod?a statusu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
msgid "By recent log activity"
msgstr "Pod?a aktivity z?znamu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s bol odpojen?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s je vypnut?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
msgid "Reconnect"
msgstr "Pripoji?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026 ../pidgin/gtkblist.c:5128
msgid "Re-enable"
msgstr "Povoli? ??et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
msgid "SSL FAQs"
msgstr "SSL ?ast? ot?zky"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
msgid "Welcome back!"
msgstr "Vitajte sp??!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
@@ -15398,24 +10793,19 @@ msgstr[2] "%d ??ty boli vypnut? preto
msgstr[1] "%d ??et bol vypnut? preto?e ste sa prihl?sili z in?ho miesta."
msgstr[2] "%d ??ty boli vypnut? preto?e ste sa prihl?sili z in?ho miesta."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Heslo:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
msgid "_Login"
msgstr "Prihl?si?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
msgid "/Accounts"
msgstr "/??ty"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -15434,53 +10824,41 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Odhl?sen?ch priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Pr?zdne skupiny"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Detaily priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/?asy ne?innosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Priatelia/Zobrazi?/Ikony protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Prida? priate?a.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "_Pou??vate?sk? meno priate?a:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Volite?n?) _Prez?vka:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Prida? priate?a do sk_upiny:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Moment?lne nie ste prihl?sen? na protokole, ktor? by podporoval chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -15488,283 +10866,213 @@ msgstr ""
"Pros?m, zadajte prez?vku a pr?slu?n? inform?cie o chate, ktor? chcete prida? "
"do v??ho zoznamu priate?ov.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
msgid "A_lias:"
msgstr "P_rez?vka:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "Znovu_pripoji? ke? sa ??et prihl?si."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "_Zosta? v chate pri zatvoren? okna."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Pros?m, zadajte n?zov skupiny ktor? chcete prida?."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
msgid "Enable Account"
msgstr "Povoli? ??et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/??ty/Povoli? ??et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/??ty/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Upravi? ??et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7979 ../pidgin/gtkconv.c:3412
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
msgid "No actions available"
msgstr "Nie s? dostupn? ?iadne akcie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
msgid "_Disable"
msgstr "_Vypn??"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
msgid "/Tools"
msgstr "/N?stroje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zoradi? priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Zadajte n?zov hostite?a, ktor?mu je ur?en? tento certifik?t."
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL servery"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:491
msgid "Unknown command."
msgstr "Nezn?my pr?kaz."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775 ../pidgin/gtkconv.c:802
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Priate? nie je na tom istom protokole ako tento chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Moment?lne nie ste prihl?sen? v ??te, ktor? dok??e pozva? tohoto priate?a."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:850
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Pozva? priate?a do miestnosti chatu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Priate?:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
msgid "_Message:"
msgstr "_Spr?va:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:985
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
msgid "Save Conversation"
msgstr "Ulo?i? rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1169 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "N?js?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1195 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "H?ada?:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Neignorova?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
msgid "Get Away Message"
msgstr "Z?ska? spr?vu o nepr?tomnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
msgid "Last Said"
msgstr "Naposledy povedal"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nepodarilo sa ulo?i? s?bor ikony na disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
msgid "Save Icon"
msgstr "Ulo?i? ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
msgid "Animate"
msgstr "Animova?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skry? ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ulo?i? ikonu ako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Nastavi? vlastn? ikonu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "Change Size"
msgstr "Zmeni? ve?kos?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazi? v?etko"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Rozhovor/Nov? spr?va..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/Rozhovor/Prida? sa na _chat..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Rozhovor/_H?ada?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Rozhovor/Zobrazi? _z?znam"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Rozhovor/_Ulo?i? ako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Rozhovor/Vymaza?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/Rozhovor/M?_di?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/_Hlasov? hovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/_Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov?\\/_Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Rozhovor/Odos_la? s?bor..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Rozhovor/Prida? _sledovanie priate?a..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Rozhovor/_Zobrazi? podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Rozhovor/Poz_va?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Rozhovor/Via_c"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Rozhovor/Pre_z?vka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Rozhovor/_Blokova?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Rozhovor/_Odblokova?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Rozhovor/_Prida?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Rozhovor/_Odstr?ni?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? od_kaz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? _obr?zok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Rozhovor/_Zavrie?"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mo?nosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Mo?nosti/Povoli? zaz_namen?vanie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Mo?nosti/Povoli? _zvuky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Mo?nosti/Zobrazi? panely form?_tovania"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Mo?nosti/Zobrazova? ?a_sov? zna?ky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Rozhovor/Viac"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
msgid "/Options"
msgstr "/_Mo?nosti"
@@ -15773,91 +11081,69 @@ msgstr "/_Mo?nosti"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492 ../pidgin/gtkconv.c:3524
msgid "/Conversation"
msgstr "/Rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Rozhovor/Zobrazi? _z?znam"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov? hovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/Rozhovor/M?di?/Hlasov?\\/Videohovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Rozhovor/Odos_la? s?bor..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Rozhovor/Prida? _sledovanie priate?a..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Rozhovor/_Zobrazi? podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Rozhovor/Poz_va?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Rozhovor/Pre_z?vka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Rozhovor/_Blokova?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Rozhovor/_Odblokova?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Rozhovor/_Prida?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Rozhovor/Odstr?ni?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? odkaz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Rozhovor/Vlo?i? obr?zok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Mo?nosti/Povoli? zaz_namen?vanie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Mo?nosti/Povoli? _zvuky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Mo?nosti/Zobrazi? panely form?_tovania"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Mo?nosti/Zobrazova? ?a_sov? zna?ky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
msgid "User is typing..."
msgstr "Pou??vate? p??e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15867,20 +11153,16 @@ msgstr ""
"pou??vate? %s prestal p?sa?"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3953 ../pidgin/gtkconv.c:8586
msgid "S_end To"
msgstr "Odosla? do"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4612 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr "Odo_sla?"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
msgid "0 people in room"
msgstr "V miestnosti je 0 os?b"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6103 ../pidgin/gtkconv.c:6236
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -15888,537 +11170,381 @@ msgstr[2] "V miestnosti s? %d osoby"
msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
msgstr[2] "V miestnosti s? %d osoby"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6784 ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
msgid "Typing"
msgstr "P??e"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Prestal p?sa?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
msgid "Nick Said"
msgstr "Pou??vate? nap?sal"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepre??tan? spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
msgid "New Event"
msgstr "Nov? udalos?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Vy?ist? v?etky z?znamy rozhovoru."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
msgid "Confirm close"
msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "M?te nepre??tan? spr?vy. Naozaj chcete zavrie? toto okno?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zavrie? ostatn? karty"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zavrie? v?etky karty"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
msgid "Detach this tab"
msgstr "Odpoji? t?to kartu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
msgid "Close this tab"
msgstr "Zavrie? t?to kartu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
msgid "Close conversation"
msgstr "Zavrie? rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "Last created window"
msgstr "Naposledy otvoren? okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Odde?ova? okn? spr?v a chatov"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10083 ../pidgin/gtkprefs.c:2184
msgid "New window"
msgstr "V novom okne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
msgid "By group"
msgstr "Pod?a skupiny"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
msgid "By account"
msgstr "Pod?a ??tu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Ulo?i? ladiaci z?znam"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Prevr?ti?"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Zv?raznenie s?hlas?"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Len _ikony"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Len _text"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "O_boje, ikony aj text"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Prav? klik pre viac mo?nost?."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "?rove? "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Vyberte ?rove? ladiaceho filtru."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "V?etky"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "R?zne"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Chyba "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Z?va?n? chyba"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "bug master"
msgstr "p?n ch?b"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
msgid "artist"
msgstr "umelec"
#. feel free to not translate this
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
msgid "voice and video"
msgstr "hlas a video"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
msgid "support"
msgstr "podpora"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 ../pidgin/gtkdialogs.c:121
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "B?val? prispievate?/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "win32 port"
msgstr "port na win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "maintainer"
msgstr "spr?vca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "spr?vca libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker a vymenovan? ?of?r [leniv? zadok]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
msgid "support/QA"
msgstr "podpora/testovanie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
msgid "original author"
msgstr "p?vodn? autor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "lead developer"
msgstr "ved?ci v?voj?r"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrik?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Arabic"
msgstr "arab?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "bieloru?tina, latinka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulhar?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Bengali"
msgstr "beng?l?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Catalan"
msgstr "katal?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "katal?n?ina, valencij?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Czech"
msgstr "?e?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Danish"
msgstr "d?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "German"
msgstr "nem?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongk?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Greek"
msgstr "gr??tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Australian English"
msgstr "austr?lska angli?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadsk? angli?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
msgid "British English"
msgstr "britsk? angli?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Spanish"
msgstr "?paniel?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Estonian"
msgstr "est?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Basque"
msgstr "baski?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Persian"
msgstr "perz?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Finnish"
msgstr "f?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "French"
msgstr "franc?z?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Irish"
msgstr "?r?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Galician"
msgstr "gal?cij?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati"
msgstr "gud?ar?t?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "gud?ar?tsky jazykov? t?m"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrej?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Hindi"
msgstr "hind?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Hungarian"
msgstr "ma?ar?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid "Armenian"
msgstr "arm?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
msgid "Indonesian"
msgstr "indon?z?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Italian"
msgstr "talian?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Japanese"
msgstr "japon?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Georgian"
msgstr "gruz?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu gruz?nski prekladatelia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Khmer"
msgstr "km?r?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada"
msgstr "kannad?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "kann?dsky prekladate?sk? t?m"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
msgid "Korean"
msgstr "k?rej?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Kurdish"
msgstr "kurd?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Lao"
msgstr "lao?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
msgid "Lithuanian"
msgstr "litov?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Macedonian"
msgstr "maced?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "n?rsky bokm?l"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Nepali"
msgstr "nep?l?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "holand?ina, fl?mska"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "n?rsky nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Occitan"
msgstr "okcit?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Punjabi"
msgstr "pand??b?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Polish"
msgstr "po??tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Portuguese"
msgstr "portugal?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "portugal?ina (Braz?lia)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Pashto"
msgstr "pa?t?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Romanian"
msgstr "rumun?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
msgid "Russian"
msgstr "ru?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Slovak"
msgstr "sloven?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
msgid "Slovenian"
msgstr "slovin?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Albanian"
msgstr "alb?n?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
msgid "Serbian"
msgstr "srb?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhal?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
msgid "Swedish"
msgstr "?v?d?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Swahili"
msgstr "svahil?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Tamil"
msgstr "tamil?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Telugu"
msgstr "telug?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Thai"
msgstr "thaj?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
msgid "Turkish"
msgstr "ture?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Urdu"
msgstr "urd?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi t?m"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "zjednodu?en? ??n?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "hongkongsk? ??n?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradi?n? ??n?tina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Amharic"
msgstr "amhar?ina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programe %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -16441,7 +11567,6 @@ msgstr ""
"prispievatelia. Kompletn? zoznam prispievate?ov si m??ete pozrie? v s?bore "
",,COPYRIGHT". Na tento program v?m neposkytujeme ?iadnu z?ruku.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
@@ -16450,7 +11575,6 @@ msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
@@ -16467,60 +11591,45 @@ msgstr ""
">Hlavn? jazyk tohoto zoznamu je <b>Angli?tina</b>. Ste v?tan? prispieva? v "
"inom jazyku ale nemus?te sa do?ka? odpovede.<br/><br/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
#, c-format
msgid ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC Kan?l:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
msgid "Current Developers"
msgstr "Akt?vni v?voj?ri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Bl?zniv? autori z?plat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
msgid "Retired Developers"
msgstr "V?voj?ri v ?stran?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Bl?zniv? autori patchov v ?stran?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Current Translators"
msgstr "S??asn? prekladatelia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
msgid "Past Translators"
msgstr "B?val? prekladatelia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
msgid "Debugging Information"
msgstr "Ladiace inform?cie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745 ../pidgin/gtkdialogs.c:884
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
msgid "_Name"
msgstr "_Meno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:889
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
msgid "_Account"
msgstr "??_et"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
msgid "Get User Info"
msgstr "Zobrazi? podrobnosti o pou??vate?ovi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -16528,36 +11637,28 @@ msgstr ""
"Pros?m, zadajte meno pou??vate?a alebo prez?vku osoby ktorej inform?cie si "
"chcete pozrie?."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
msgid "View User Log"
msgstr "Zobrazi? z?znam pou??vate?a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
msgid "Alias Contact"
msgstr "Prez?vka kontaktu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Zadajte prez?vku pre tento kontakt."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Zadajte prez?vku pre kontakt %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Prez?vka priate?a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
msgid "Alias Chat"
msgstr "Prez?vka pre chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Zadajte prez?vku pre tento chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -16575,30 +11676,24 @@ msgstr[2] ""
"Zo zoznamu priate?ov sa chyst?te odstr?ni? kontakt obsahuj?ci %s a %d "
"?al??ch priate?ov. Chcete pokra?ova??"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstr?ni? kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Odst_r?ni? kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "Skupinu %s sa chyst?te pripoji? do skupiny %s. Chcete pokra?ova??"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
msgid "Merge Groups"
msgstr "Spojenie skup?n"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Spoji? skupiny"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -16607,15 +11702,12 @@ msgstr ""
"Chyst?te sa odstr?ni? skupinu %s a v?etk?ch jej ?lenov z v??ho zoznamu "
"priate?ov. Chcete pokra?ova??"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstr?ni? skupinu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Odstr?ni? skupinu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -16623,15 +11715,12 @@ msgstr ""
"Chyst?te sa odstr?ni? pou??vate?a %s z v??ho zoznamu priate?ov. Chcete "
"pokra?ova??"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Odstr?ni? priate?a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Odstr?ni? _priate?a"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -16639,240 +11728,182 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Chyst?te sa odstr?ni? chat %s z v??ho zoznamu priate?ov. Chcete pokra?ova??"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstr?ni? chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Odstr?ni? _chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"?al?ie nepre??tan? spr?vy zobraz?te kliknut?m prav?m tla?idlom my?i...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
msgid "_Change Status"
msgstr "_Zmeni? status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Zobrazi? z_oznam priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
msgid "_Unread Messages"
msgstr "_Nepre??tan? spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
msgid "New _Message..."
msgstr "Nov? _spr?va..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "_Accounts"
msgstr "??_ty"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
msgid "Plu_gins"
msgstr "Mo_duly"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Nas_tavenia"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Vypn?? _zvuky"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Blika? pri novej spr?ve"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukon?i?"
-#: ../pidgin/gtkft.c:152
msgid "Not started"
msgstr "Neza?alo"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Prij?ma sa ako:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Prij?ma sa od:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3625
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Pre otv?ranie tohto typu s?boru nie je nastaven? ?iadna aplik?cia."
-#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3630
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Pri otv?ran? s?boru sa vyskytla chyba."
-#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3665
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Chyba pri sp???an? %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3673
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Chyba pri sp???an? %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3674
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proces vr?til chybov? k?d %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:677
msgid "Filename:"
msgstr "N?zov s?boru:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:678
msgid "Local File:"
msgstr "Lok?lny s?bor:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:680
msgid "Speed:"
msgstr "R?chlos?:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:681
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Uplynul? ?as:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:682
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Zost?vaj?ci ?as:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:764
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Zatvori? toto okno po _skon?en? v?etk?ch prenosov"
-#: ../pidgin/gtkft.c:774
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Vymaza? dokon?en? prenosy"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detaily o prenose s?boru"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_Vlo?i? ako ?ist? text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Vymaza? form?tovanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "Vypn?? _smajl?kov vo vybranom texte"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Farba odkazu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Farba nav?t?ven?ho odkazu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "Farba na vykreslenie odkazu ktor? bol nav?t?ven? (alebo aktivovan?)."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Farba podsvieten?ho odkazu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktor?m sa nach?dza kurzor my?i."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Farba mena pri odoslanej spr?ve"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Farba mena pri spr?ve ktor? ste odoslali."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Farba mena pri prijatej spr?ve"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Farba mena pri spr?ve ktor? ste prijali."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "Farba mena ,,Pozor""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "Farba mena pri prijatej spr?ve, ktor? obsahuje va?e meno."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "Farba mena v spr?ve s akciou"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov spr?vy akcie."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr "Farba n?zvu spr?vy akcie pre ?epkan? spr?vu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov za?epkanej spr?vy akcie."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "Farba n?zvu ?epkanej spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "Farba ktorou zobrazi? n?zov za?epkanej spr?vy."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
msgid "Typing notification color"
msgstr "Farba upozornenia na p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "Farba, ktor? pou?i? pre upozornenie na p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "Typing notification font"
msgstr "P?smo upozornenia na p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "P?smo, ktor? pou?i? pre upozornenie na p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
msgid "Enable typing notification"
msgstr "Zapn?? upozornenie na p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -16882,7 +11913,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavuje sa na PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -16892,7 +11922,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavuje sa na PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16903,7 +11932,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -16914,66 +11942,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854 ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
msgid "Save Image"
msgstr "Ulo?i? obr?zok"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Ulo?i? obr?zok..."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Prida? vlastn?ho smajl?ka..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
msgid "Select Font"
msgstr "Vybra? p?smo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
msgid "Select Text Color"
msgstr "Vybra? farbu textu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
msgid "Select Background Color"
msgstr "Vybra? farbu pozadia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktor? chcete vlo?i?. Popis je nepovinn?."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Pros?m, zadajte URL odkazu ktor? chcete vlo?i?."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Insert Link"
msgstr "Vlo?i? odkaz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
msgid "_Insert"
msgstr "_Vlo?i?"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa ulo?i? obr?zok: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
msgid "Insert Image"
msgstr "Vlo?i? obr?zok"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
@@ -16983,142 +11996,108 @@ msgstr ""
"skratku:\n"
" %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
msgid "Smile!"
msgstr "Smajl?k!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "_Spravova? vlastn?ch smajl?kov"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "T?to t?ma neobsahuje ?iadne smajl?ky."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "_Font"
msgstr "_P?smo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Group Items"
msgstr "Zoskupi? polo?ky"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Nezoskupi? polo?ky"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Bold"
msgstr "Tu?n?"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Italic"
msgstr "Kurz?va"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
msgid "Underline"
msgstr "Pod?iarknut?"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "Strikethrough"
msgstr "Pre?iarknut?"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zv???i? ve?kos? p?sma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmen?i? ve?kos? p?sma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
msgid "Font Face"
msgstr "Rez p?sma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
msgid "Foreground Color"
msgstr "Farba popredia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Vymaza? form?tovanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Vlo?i? obr?zok"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Vlo?i? smajl?ka"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Tu?n?:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kurz?va</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Pod?iarknut?</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span size='larger'>Pre?krtnut?</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_V???ie</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
msgid "_Normal"
msgstr "_Norm?lne"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Men?ie</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
msgid "_Font face"
msgstr "_Rez p?sma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
msgid "Foreground _color"
msgstr "Farba _popredia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Farba po_zadia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
msgid "_Image"
msgstr "O_br?zok"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
msgid "_Link"
msgstr "_Odkaz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Vodorovn? ?iara"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
msgid "_Smile!"
msgstr "_Smajl?k!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Detekcia z?znamov zlyhala"
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Skontrolujte pr?stupov? pr?va a sk?ste to znovu."
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -17127,7 +12106,6 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? z?znam rozhovoru s pou??vate?om %s, ktor? "
"za?ala %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -17135,93 +12113,79 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? z?znam rozhovoru na %s, ktor? za?ala %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstr?ni? syst?mov? z?znam, ktor? za?al %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "Odstr?ni? z?znam?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Odstr?ni? z?znam..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor na %s d?a %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s d?a %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "Otvori? prie?inok z?znamov"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:407
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ,,%s -h" zobraz? viac inform?ci?.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Pou?itie: %s [VO?BA]...\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "pre konfigura?n? s?bory pou?ije ADR"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:415
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "vklad? ladiace inform?cie do stdout"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:417
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "vyn?ti prihl?senie bez oh?adu na stav siete"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:419
msgid "display this help and exit"
msgstr "zobraz? t?to pomoc a skon??"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:421
msgid "allow multiple instances"
msgstr "Umo?ni? viacero s?be?n?ch prihl?sen?"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:423
msgid "don't automatically login"
msgstr "neprihlasova? automaticky"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:425
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"povoli? vybran? ??ty (volite?n? argument MENO\n"
" ur?uje ??ty, odde?ovan? ?iarkami"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:429
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Inak bude zapnut? len prv? ??et)."
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
msgid "X display to use"
msgstr "X obrazovka, ktor? pou?i?"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:435
msgid "display the current version and exit"
msgstr "zobraz? verziu programu a skon??"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -17252,42 +12216,33 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:746 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:817
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Je spusten? in? klient libpurple, ukon?uje sa.\n"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
msgid "/_Media"
msgstr "/_M?di?"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/M?di?/_Zlo?i?"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s si ?el? s vami zalo?i? video/zvukov? sedenie."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s si ?el? s vami zalo?i? video sedenie."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
msgid "Incoming Call"
msgstr "Prich?dzaj?ci hovor"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:693 ../pidgin/pidginstock.c:112
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavi?"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:757
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -17295,7 +12250,6 @@ msgstr[2] "Pou??vate? %s m? %d nov?
msgstr[1] "Pou??vate? %s m? %d nov? spr?vu."
msgstr[2] "Pou??vate? %s m? %d nov? spr?vy."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:786
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
@@ -17303,73 +12257,56 @@ msgstr[2] "<b>%d nov? e-maily.</b>"
msgstr[1] "<b>%d nov? e-mail.</b>"
msgstr[2] "<b>%d nov? e-maily.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Pr?kaz prehliada?a ,,%s" je chybn?."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1221 ../pidgin/gtknotify.c:1233
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1246 ../pidgin/gtknotify.c:1383
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Nepodarilo sa otvori? URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1231 ../pidgin/gtknotify.c:1244
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Chyba po?as sp???ania ,,%s": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Vybrali ste mo?nos? ,,Ru?ne", ale nenastavili ste pr?kaz prehliada?a."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
msgid "No message"
msgstr "?iadna spr?va"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
msgid "Open All Messages"
msgstr "Otvori? v?etky spr?vy"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">M?te po?tu!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
msgid "New Pounces"
msgstr "Nov? sledovania"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
msgid "Dismiss"
msgstr "Odvola?"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vysledovali ste!</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Nasleduj?ce moduly bud? zastaven?."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Bude zastaven?ch viac modulov."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Zastavi? moduly"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Nepodarilo sa vypn?? modul"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr "Plugin nebol vypnut? teraz, ale bude vypnut? po najbli??om spusten?."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -17378,208 +12315,159 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
"Na str?nke modulu sk?ste n?js? nov?iu verziu.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Vytvoril:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>Web str?nka:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Meno s?boru:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Nastavi? Mod_ul"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte s?bor"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "Upravi? sledovanie priate?a"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Koho sledova?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:539
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
msgid "_Account:"
msgstr "_??et:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Meno priate?a:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Prihl?si sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Odhl?si sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Goes a_way"
msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Stane sa _ne?inn?m"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Prestane by? n_e?inn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Starts _typing"
msgstr "Za?ne _p?sa?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Preru?? p?s_anie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Prestane p?_sa?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
msgid "Sends a _message"
msgstr "Po?le _spr?vu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ot_vori? okno spr?v"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Zobrazi? upozornenie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
msgid "Send a _message"
msgstr "Odosla? _spr?vu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Spusti? _pr?kaz"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Prehra? _zvuk"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
msgid "Brows_e..."
msgstr "P_reh?ad?va?..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
msgid "Br_owse..."
msgstr "Preh?ad?va?..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2664
msgid "Pre_view"
msgstr "_N?h?ad"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Sledova?, len ak som nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
msgid "_Recurring"
msgstr "_Opakuj?ce sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
msgid "Pounce Target"
msgstr "Cie? sledovania"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Za?al p?sa?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Preru?? p?sanie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "Prihl?sil sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "Prestane by? ne?inn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "Prestane by? nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Prestal p?sa?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "Odhl?sil sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "Stane sa ne?inn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "Stane sa nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "Odoslal spr?vu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Nezn?me... Ozn?mte to, pros?m!"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Nepodarilo sa rozbali? t?mu."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790 ../pidgin/gtkprefs.c:831
msgid "Theme failed to load."
msgstr "Nepodarilo sa na??ta? t?mu."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
msgid "Theme failed to copy."
msgstr "Nepodarilo sa skop?rova? t?mu."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
msgid "Install Theme"
msgstr "In?talova? t?mu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -17588,154 +12476,117 @@ msgstr ""
"t?my je mo?n? nain?talova? pridan?m t?my do tohto zoznamu met?dou ,,?ahaj a "
"pus?"."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kl?vesov? skratky"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "Z_avrie? rozhovory kl?vesom Esc"
#. Buddy List Themes
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Buddy List Theme"
msgstr "T?ma zoznamu priate?ov"
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Zobrazi? ikonu v oznamovacej oblasti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
msgid "On unread messages"
msgstr "Pri nepre??tan?ch spr?vach"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
msgid "Conversation Window"
msgstr "Okno rozhovoru"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Skr?va? nov? rozhovory:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463 ../pidgin/gtkprefs.c:2728
msgid "When away"
msgstr "Pri nepr?tomnosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimali_zova? nov? rozhovory"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Zobrazova? spr?vy a chaty v okn?ch s _kartami"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Na kart?ch zobrazova? zatv?racie tla?idlo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "_Placement:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
msgid "Bottom"
msgstr "Dolu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "Left"
msgstr "V?avo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
msgid "Left Vertical"
msgstr "V?avo zvislo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vpravo zvislo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ov? rozhovory:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Zobrazova? _form?tovanie v prich?dzaj?cich spr?vach"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Zavrie? rozhovory v momente, ke? zavriete kartu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Zobrazi? detailn? inform?cie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Povoli? _animovan? obr?zky priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Zobrazova? priate?om, ?e im p??ete"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Zv?raz?ova? _nespr?vne nap?san? slov?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Pou??va? hladk? pos?vanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Blikanie okna po prijat? spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Minim?lna v??ka textov?ho po?a v riadkoch:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
msgid "Font"
msgstr "P?smo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Pou?i? p?smo dokumentov _t?my"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Pou?i? p?smo _t?my"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
msgid "Conversation _font:"
msgstr "P?smo rozhovoru:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
msgid "Default Formatting"
msgstr "Predvolen? form?tovanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -17743,65 +12594,58 @@ msgstr ""
"Takto bude vyzera? text odch?dzaj?cich spr?v pri pou?it? protokolu, ktor? "
"podporuje form?tovanie."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Nebolo mo?n? spusti? program na nastavenie proxy."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nebolo mo?n? spusti? program na nastavenie prehliada?a."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Pr?klad: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Vypn??"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Pou?i? _automaticky zisten? IP adresu: %s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Pr?klad: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Verejn? _IP adresa:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "Povoli? _automatick? presmerovanie portu routeru"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ru?ne ur?i? rozsah portov, na ktor?ch po??va?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
msgid "_Start port:"
msgstr "_Po?iato?n? port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "_End port:"
msgstr "_Koncov? port:"
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Relay Server (TURN)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy server a prehliada?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Program na nastavenie proxy nebol n?jden?.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Program na nastavenie prehliada?a nebol n?jden?.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -17809,104 +12653,79 @@ msgstr ""
"Predvo?by proxy a prehliada?a sa daj? nastavi?\n"
"v predvo?b?ch prostredia GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Nastavi? _Proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Nastavi? _Prehliada?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr "Pou?i? vzdialen? DNS s proxy SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "_User:"
msgstr "Po_u??vate?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Desktop Default"
msgstr "Predvolen? prostredia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME predvolen?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
msgid "Manual"
msgstr "Vlastn?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Browser Selection"
msgstr "V?ber prehliada?a"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
msgid "_Browser:"
msgstr "_Prehliada?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Otvori? odkaz:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
msgid "Browser default"
msgstr "Pod?a prehliada?a"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
msgid "Existing window"
msgstr "V otvorenom okne"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
msgid "New tab"
msgstr "Na novej karte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -17915,69 +12734,54 @@ msgstr ""
"_Ru?ne:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
msgid "Log _format:"
msgstr "_Form?t z?znamu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Zaznamen?va? v?etky _spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Zaznamen?va? v?etky c_haty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Zaznamen?va? do syst?mov?ho z?znamu v?etky zmeny _statusu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
msgid "Sound Selection"
msgstr "V?ber zvuku"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Najtich?ia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Tich?ia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Tich?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hlasn?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Hlasnej?ia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Najhlasnej?ia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
msgid "_Method:"
msgstr "_Sp?sob:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
msgid "Console beep"
msgstr "P?pnutie konzoly"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
msgid "No sounds"
msgstr "?iadne zvuky"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -17986,346 +12790,265 @@ msgstr ""
"Pr?kaz zvuku:\n"
"(%s pre n?zov s?boru)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
msgid "M_ute sounds"
msgstr "Vypn?? zv_uky"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Prehr?va? zvuky, ke? je okno rozhovoru _akt?vne"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Povoli? zvuky:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
msgid "V_olume:"
msgstr "Hlasit_os?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
msgid "Play"
msgstr "Prehra?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
msgid "_Browse..."
msgstr "P_reh?ad?va?..."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
msgid "_Reset"
msgstr "O_bnovi?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Oznamova? ?as ne?innosti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Pod?a vyu?itia kl?vesnice alebo my?i"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatick? odpove?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
msgid "When both away and idle"
msgstr "Pri nepr?tomnosti a ne?innosti"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatick? nepr?tomnos?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Po?et min?t pred ne?innos?ou:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Zmeni? status pri _ne?innosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
msgid "Change _status to:"
msgstr "Zmeni? _status na:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status pri spusten?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Po spusten? pou?i? status ako pred odhl?sen?m"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Po spusten? pou?i? status:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
msgid "Smiley Themes"
msgstr "T?my smajl?kov"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
msgid "Browser"
msgstr "Prehliada?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / ne?inn?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Povoli? v?etk?m pou??vate?om kontaktova? ma"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Povoli? len pou??vate?ov z m?jho zoznamu priate?ov"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Povoli? len ni??ie uveden?m pou??vate?om"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Blokova? v?etk?ch pou??vate?ov"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokova? len ni??ie uveden?ch pou??vate?ov"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "S?kromie"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Zmeny v nastaven? s?kromia sa prejavia okam?ite."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Nastavi? s?kromie pre:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Odstr?ni? _v?etko"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Povoli? pou??vate?a"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Zadajte pou??vate?a, ktor?mu povo?ujete kontaktova? v?s."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?mu chcete dovoli? kontaktova? v?s."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Povoli?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Povoli? pou??vate?ovi %s kontaktova? v?s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ste si ist?, ?e chcete povoli? pou??vate?ovi %s kontaktova? v?s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Blokova? pou??vate?a"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Zadajte pou??vate?a, ktor?ho blokova?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Zadajte, pros?m, meno pou??vate?a, ktor?ho chcete blokova?."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Zablokova? pou??vate?a %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ste si ist?, ?e chcete zablokova? pou??vate?a %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Pou?i?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
msgid "That file already exists"
msgstr "Tento s?bor u? existuje"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Chcete ho prep?sa??"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
msgid "Overwrite"
msgstr "Prep?sa?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
msgid "Choose New Name"
msgstr "Vybra? in? n?zov"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666 ../pidgin/gtkrequest.c:1680
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vyberte prie?inok..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
msgid "_Get List"
msgstr "_Z?ska? zoznam"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Add Chat"
msgstr "Prida? chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Naozaj chcete odstr?ni? tieto ulo?en? statusy?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Pou?i?"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titulok sa u? pou??va. Mus?te vybra? jedine?n? titulok."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
msgid "Different"
msgstr "Odli?n?"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulok:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Pre niektor? ??ty pou??va? odli?n? status"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Ul_o?i? a Pou?i?"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status pre %s"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr "Vlastn? smajl?k pre '%s' u? existuje. Pros?m vyberte in? skratku."
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:237 ../pidgin/gtksmiley.c:350
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Vlastn? smajl?k"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Duplicitn? skratka"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Upravi? smajl?ka"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Add Smiley"
msgstr "Prida? smajl?ka"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
msgid "_Image:"
msgstr "O_br?zok:"
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "Text o_dkazu:"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
msgid "Smiley"
msgstr "Smajl?k"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
msgid "Shortcut Text"
msgstr "Text odkazu"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Spr?vca vlastn?ch smajl?kov"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Vybra? ikonu priate?a"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Kliknut?m zmen?te va?u ikonu pre tento ??et."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "Kliknut?m zmen?te va?u ikonu pre v?etky ??ty."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "?ak? sa na sie?ov? pripojenie"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
msgid "New status..."
msgstr "Nov? status..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Ulo?en? statusy..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
msgid "Status Selector"
msgstr "Prep?na? statusu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1490
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Po?as na??tavania %s sa vyskytla nasleduj?ca chyba: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1464 ../pidgin/gtkutils.c:1492
msgid "Failed to load image"
msgstr "Nepodarilo sa na??ta? obr?zok"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Nepodarilo sa odosla? prie?inok %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1571
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -18334,12 +13057,9 @@ msgstr ""
"Program %s nedok??e odosla? prie?inok. Sk?ste posiela? s?bory v prie?inku po "
"jednom."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 ../pidgin/gtkutils.c:1616
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1623
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Vlo?ili ste obr?zok"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -18347,23 +13067,18 @@ msgstr ""
"Tento obr?zok m??ete odosla? cez prenos s?borov, vlo?i? ho do spr?vy alebo "
"pou?i? ako ikonu priate?a pre tohto pou??vate?a."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1631
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Nastavi? ako ikonu priate?a"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1612 ../pidgin/gtkutils.c:1632
msgid "Send image file"
msgstr "Odosla? obr?zok ako s?bor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1613 ../pidgin/gtkutils.c:1632
msgid "Insert in message"
msgstr "Vlo?i? do spr?vy"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1617
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Chcete nastavi? obr?zok ako ikonu priate?a?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -18371,7 +13086,6 @@ msgstr ""
"Tento obr?zok m??ete odosla? cez prenos s?borov alebo ho pou?i? ako ikonu "
"pre tohto priate?a."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -18384,11 +13098,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1690
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? sp???a?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1691
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
@@ -18396,7 +13108,6 @@ msgstr ""
"Vlo?ili ste sp???a?. Pravdepodobne ste chceli namiesto samotn?ho sp???a?a "
"odosla? s?bor, na ktor? tento sp???a? odkazuje."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2476
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18407,25 +13118,20 @@ msgstr ""
"<b>Ve?kos? s?boru:</b> %s\n"
"<b>Ve?kos? obr?zka:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2773
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "S?bor ,,%s" je pr?li? ve?k? na %s. Pros?m, sk?ste men?? obr?zok.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2775
msgid "Icon Error"
msgstr "Chyba ikony"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2776
msgid "Could not set icon"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? ikonu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2876
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvori? s?bor ,,%s": %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -18433,128 +13139,96 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa na??ta? obr?zok ,,%s": d?vod je nezn?my, pravdepodobne je "
"po?koden? s?bor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3560
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori? odkaz"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3567
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kop?rova? adresu odkazu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3589
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kop?rova? e-mailovu adresu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3711
msgid "_Open File"
msgstr "_Otvori? s?bor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3719 ../pidgin/gtkutils.c:3722
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "O_tvori? prie?inok so s?borom"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3770 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
msgid "Save File"
msgstr "Ulo?i? s?bor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3791 ../pidgin/gtkutils.c:3794
msgid "_Play Sound"
msgstr "_Prehra? zvuk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3801
msgid "_Save File"
msgstr "_Ulo?i? s?bor"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
msgid "Select color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:103
msgid "_Alias"
msgstr "_Prez?vka"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:105
msgid "Close _tabs"
msgstr "Zavrie? _karty"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:107
msgid "_Get Info"
msgstr "_Z?ska? inform?cie"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:108
msgid "_Invite"
msgstr "_Pozva?"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:109
msgid "_Modify..."
msgstr "_Upravi?..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:110
msgid "_Add..."
msgstr "_Prida?..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:111
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otvori? po?tu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravi?"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin bublina"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Smajl?ci programu Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Autori Pidginu"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Vyberte t?to mo?nos?, ak nechcete grafick?ch smajl?kov."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "?iadne"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
msgstr "Mal?"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smilies"
msgstr "Men?? z?kladn? smajl?ci"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Pravdepodobnos? odpovede:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Konfigur?cia ?tatist?k"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Najdlh?? interval do odpovede:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "min?t"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Maxim?lny naposledy viden? rozdiel:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr "Prah:"
@@ -18564,47 +13238,37 @@ msgstr "Prah:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu."
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Zobrazuje ?tatistick? inform?cie o pr?tomnosti va?ich priate?ov"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Priate? je ne?inn?"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Priate? je nepr?tomn?"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Priate? je nedostupn?"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Priate? je mobiln?"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Priate? je odhl?sen?"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pou??va? hodnoty bodov v pr?pade..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -18612,11 +13276,9 @@ msgstr ""
"Priate? s <i>najv????m sk?re</i> je tak?, ?o bude ma? prioritu pri "
"kontakte.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Ak s? hodnotenia rovnak?, pou?i? posledn?ho priate?a"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Hodnoty bodov, ktor? pou??va? pre ??et..."
@@ -18626,20 +13288,17 @@ msgstr "Hodnoty bodov, ktor? pou??va? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Priorita kontaktu"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Umo?nuje kontrolu hodn?t spojen?ch s r?znymi statusmi priate?ov."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -18647,90 +13306,69 @@ msgstr ""
"Povo?uje zmeny statusov, ne?inn?/nepr?tomn?/neprihl?sen?, pod?a d?le?itosti "
"priate?ov v zozname."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Farby rozhovoru"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Prisp?sobenie farieb v okne rozhovoru"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Chybov? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Zv?raznen? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Syst?mov? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Odoslan? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Prijat? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Vyberte farbu pre %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorova? prich?dzaj?ci form?t"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Pou?i? v chatoch"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Pou?i? v okam?it?ch spr?vach"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
msgid "Server name request"
msgstr "Po?iadavka na meno serveru"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "Zadajte XMPP server"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "Vyberte XMPP server, ktor? kontaktova?"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
msgid "Find Services"
msgstr "N?js? slu?by"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "Prida? do zoznamu priate?ov"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
msgid "Gateway"
msgstr "Br?na"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
msgid "Directory"
msgstr "Prie?inok"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
msgid "PubSub Collection"
msgstr "PubSub kolekcia"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub list"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -18739,32 +13377,24 @@ msgstr ""
"<b>Popis:</b> "
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
msgid "Service Discovery"
msgstr "Prieskum slu?ieb"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
msgid "_Browse"
msgstr "_Prehliada?"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
msgstr "Server neexistuje"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "Server nepodporuje prieskum slu?ieb"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP prieskum slu?ieb"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "Umo??uje prehliadanie a registr?ciu slu?ieb."
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
@@ -18772,16 +13402,13 @@ msgstr ""
"Tento modul je u?ito?n? na registr?ciu do star??ch transportov alebo in?ch "
"XMPP slu?ieb."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Pod?a po?tu rozhovorov"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Umiest?ovanie rozhovorov"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
@@ -18789,11 +13416,9 @@ msgstr ""
"Pozn?mka: Mo?nos? ,,Nov? rozhovory" mus? by? nastaven? na ,,Pod?a po?tu "
"rozhovorov"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Po?et rozhovorov v jednom okne"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Pri umies?novan? pod?a ??sla odde?ova? okn? spr?v a chatov"
@@ -18803,19 +13428,16 @@ msgstr "Pri umies?novan? pod?a ??sl
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Roz??ren? umiest?ovanie"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "?al?ie mo?nosti umiest?ovania rozhovorov"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -18823,20 +13445,16 @@ msgstr ""
"Obmedzi? po?et rozhovorov v jednom okne, volite?ne odde?ova? spr?vy a chaty"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Nastavenie ovl?dania pohybmi my?i"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostredn? tla?idlo my?i"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Prav? tla?idlo my?i"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Vizu?lne zobrazovanie pohybov my?i"
@@ -18846,19 +13464,16 @@ msgstr "_Vizu?lne zobrazovanie pohybov
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Ovl?danie pohybmi kurzoru my?i"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Poskytuje podporu pre ovl?danie pomocou pohybov kurzoru my?i"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -18873,34 +13488,25 @@ msgstr ""
" o ?ahajte hore a potom do?ava na prepnutie sa na predch?dzaj?ci rozhovor.\n"
" o ?ahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasleduj?ci rozhovor."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Vyberte osobu z v??ho adres?ra ni??ie alebo pridajte nov? osobu."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Nov? osoba"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
msgid "Select Buddy"
msgstr "Vybra? priate?a"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -18909,43 +13515,33 @@ msgstr ""
"alebo vytvorte nov? osobu."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "_Detaily o pou??vate?ovi"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Priradi? priate?a"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "Unable to send email"
msgstr "Nepodarilo sa odosla? e-mail"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Sp???a? programu evolution nebol n?jden? v premennej PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Nebola n?jden? e-mailov? adresa tohoto priate?a."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Prida? do adres?ra"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
msgid "Send Email"
msgstr "Odosla? E-mail"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Nastavenie integr?cie s Evoulution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Vyberte v?etky ??ty, ku ktor?m sa maj? automaticky prid?va? priatelia."
@@ -18955,7 +13551,6 @@ msgstr "Vyberte v?etky ??ty, ku ktor? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integr?cia s Evolution"
@@ -18963,37 +13558,28 @@ msgstr "Integr?cia s Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Umo??uje integr?ciu s programom Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Zadajte, pros?m, inform?cie o osobe."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Zadajte, pros?m, pou??vate?sk? meno priate?a a typ jeho ??tu."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Typ ??tu:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinn? inform?cie:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Krstn? meno"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Priezvisko:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -19003,7 +13589,6 @@ msgstr "E-mail:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Test GTK sign?lov"
@@ -19011,14 +13596,11 @@ msgstr "Test GTK sign?lov"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
"Test pre zistenie, ?i v?etky sign?ly pou??vate?sk?ho rozhrania funguj? "
"spr?vne."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19027,7 +13609,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Pozn?mka priate?a:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr "Hist?ria"
@@ -19037,7 +13618,6 @@ msgstr "Hist?ria"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonifikova? pri nepr?tomnosti"
@@ -19045,49 +13625,38 @@ msgstr "Ikonifikova? pri nepr?tomnosti
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Pri nepr?tomnosti ikonifikuje zoznam priate?ov a va?e rozhovory."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Kontrola po?ty"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Kontrola novej miestnej po?ty."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Prid? do zoznamu priate?ov mal? obd??nik, ktor? zn?zor?uje nov? prijat? "
"po?tu."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Deliaca ?iara"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "V rozhovore kresl? ?iaru na zv?raznenie nov?ch spr?v"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Sko?i? na deliacu ?iaru"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Vykreslova? deliacu ?iaru "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "_IM windows"
msgstr "Okn? _spr?v"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:704
msgid "C_hat windows"
msgstr "Okn? c_hatu"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -19095,36 +13664,28 @@ msgstr ""
"Boli ste po?iadan? o rel?ciu Music Messaging. Ak s?hlas?te, kliknite na "
"ikonu MM."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Rel?cia Music Messaging bolo potvrden?."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Music Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Pri sp???an? pr?kazu nastal konflikt:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Chyba pri sp???an? editora"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Vyskytla sa nasleduj?ca chyba:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Nastavenie Music Messagingu"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Umiestnenie editora hodnotenia"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Pou?i?"
@@ -19136,12 +13697,10 @@ msgstr "_Pou?i?"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Modul Music Messaging na spolupr?cu pri komponovan?."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
@@ -19150,83 +13709,66 @@ msgstr ""
"hudobnom diele tak, ?e upravuj? spolo?n? partit?ru v re?lnom ?ase."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
msgid "Notify For"
msgstr "Upozor?ova? na"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Len ke? niekto vyslov? va?e pou??vate?sk? meno"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Akt?vne okn?"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
msgid "Notification Methods"
msgstr "Sp?soby upozornenia"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Pripoji? _re?azec pred nadpis okna:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Vlo?i? po?et nov?ch spr?v do nadpisu okna"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Vlo?i? po?et nov?ch spr?v do vlastnosti _X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Nastava? spr?vcovi okien pr?znak ,,_URGENT""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "_Flash window"
msgstr "Okno _Flash"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Zdvihn?? okno rozhovoru"
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Uk?za? okno rozhovoru"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
msgid "Notification Removal"
msgstr "Odstr?nenie upozornenia"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Odstr?ni?, ke? sa okno rozhovoru stane _akt?vnym"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Odstr?ni?, ke? okno rozhovoru zaznamen? _kliknutie"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Odstr?ni? pri _p?san? do okna rozhovoru"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Odstr?ni? po odoslan? spr?vy"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Odstr?ni? pri prepnut? na kartu rozhovoru"
@@ -19236,7 +13778,6 @@ msgstr "Odstr?ni? pri prepnut? na kar
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
msgid "Message Notification"
msgstr "Upozornenie na spr?vu"
@@ -19244,7 +13785,6 @@ msgstr "Upozornenie na spr?vu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:933 ../pidgin/plugins/notify.c:935
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Poskytuje nieko?ko sp?sobov upozornen? na nepre??tan? spr?vy."
@@ -19254,19 +13794,16 @@ msgstr "Poskytuje nieko?ko sp?sobov up
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Uk??kov? modul programu Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Uk??kov? modul ktor? nie?o vykon?va - pozrite popis"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -19278,110 +13815,84 @@ msgstr ""
"- Prevracia ka?d? prich?dzaj?ci text\n"
"- Posiela spr?vu ?u?om z v??ho zoznamu, akon?hle sa prihlasia"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Farba odkazu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Farba nav?t?ven?ho odkazu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Farba zv?raznenia mena v spr?ve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "Farba upozornenia na p?sanie"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Vodorovn? medzera v GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Polo?ka rozhovoru"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dial?g po?iadavku"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dial?g upozornenia"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269 ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Vyberte p?smo rozhrania"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Vyberte p?smo pre %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "P?smo rozhrania GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Textov? t?ma odkazov GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "Vypn?? text upozornenia na p?sanie"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "Nastavenia t?my GTK+ programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
msgid "Fonts"
msgstr "P?sma"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
msgid "Miscellaneous"
msgstr "R?zne"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "N?stroje s?boru Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Ulo?i? nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Znovu na??ta? s?bory gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Ovl?d?nie t?my GTK+ programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Umo??uje pr?stup ku naj?astej?ie pou??van?m nastaveniam GTKrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Priamy"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Nech? v?s odosla? priamy vstup textovo-zalo?en?m protokolom."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -19390,20 +13901,16 @@ msgstr ""
"MSN, IRC, TOC). Pre odoslanie stla?te ,,Enter" vo vstupnom poli. Sledujte "
"ladiace okno."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr "Dnes m??ete prejs? na %s %s."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr "Nov? verzia je k dispoz?cii"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
msgstr "Nesk?r"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
msgstr "Stiahnu? teraz"
@@ -19413,19 +13920,16 @@ msgstr "Stiahnu? teraz"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr "Upozornenie na nov? verziu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Pravidelne kontroluje dostupnos? novej verzie."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -19441,18 +13945,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr "Tla?idlo odosla?"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "Tla?idlo odosla? v okne rozhovoru."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
@@ -19460,83 +13961,64 @@ msgstr ""
"V okne rozhovoru prid? do textov?ho po?a tla?idlo odosla?. Ur?en? pre "
"pou?itie na po??ta?och bez kl?vesnice."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duplicitn? oprava"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Toto slovo sa u? nach?dza v zozname opr?v."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
msgid "Text Replacements"
msgstr "N?hrady textu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
msgid "You type"
msgstr "P??ete"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
msgid "You send"
msgstr "Odosielate"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
msgid "Whole words only"
msgstr "Len cel? slov?"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli?ova? mal? a ve?k? p?smen?"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Prida? nov? n?hradu textu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "You _type:"
msgstr "P??ete:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
msgid "You _send:"
msgstr "Odosielate:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"Presn? v?skyt ve?kosti znakov (zru?te za?krtnutie pre automatick? o?etrenie "
"ve?kosti p?smen)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Nahradzova? len _cel? slov?"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "V?eobecn? mo?nosti nahradzovania textu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Povoli? n?hradu posledn?ho slova pri odoslan?"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
msgid "Text replacement"
msgstr "Nahradzovanie textu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Nahradzuje text v odosielan?ch spr?vach pod?a pou??vate?om ur?en?ch pravidiel"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
msgstr "Pr?ve prihl?sen?"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
msgstr "Pr?ve odhl?sen?"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
@@ -19544,86 +14026,66 @@ msgstr ""
"Ikona pre kontakt/\n"
"Ikona pre nezn?mu osobu"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr "Ikona pre chat"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorovan?"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
msgstr "Zakladate?"
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
msgstr "Oper?tor"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
msgstr "Polooper?tor"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
msgstr "Dial?g autoriz?cie"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
msgstr "Chybov? dial?g"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
msgstr "Informa?n? dial?g"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr "Dial?g po?ty"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
msgstr "Dial?g ot?zky"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
msgstr "Dial?g upozornenia"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr "Toto je ak? druh dial?gu?"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikony statusu"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "Embl?my chatovacej miestnosti"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
msgstr "Ikony dial?gu"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "Editor t?my ikon programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "Editor t?my zoznamu priate?ov programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "Upravi? t?mu zoznamu priate?ov"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr "Upravi? t?mu ikon"
@@ -19634,14 +14096,12 @@ msgstr "Upravi? t?mu ikon"
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "Editor t?my programu Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "Editor t?my programu Pidgin."
@@ -19651,7 +14111,6 @@ msgstr "Editor t?my programu Pidgin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Vybera? priate?ov"
@@ -19659,11 +14118,9 @@ msgstr "Vybera? priate?ov"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vodorovne sa pos?vaj?ca verzia zoznamu priate?ov."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Zobrazi? ?asov? zna?ky ka?d?ch"
@@ -19673,50 +14130,38 @@ msgstr "Zobrazi? ?asov? zna?ky ka?d
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "?asov? zna?ka"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "?asov? zna?ky v ?t?le iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Ka?d?ch N min?t prid?va do rozhovoru ?asov? zna?ky."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Vo?by form?tu ?asovej zna?ky"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Vyn?ti? 24-hodinov? form?t ?asu"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Zobrazi? d?tumy v..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Rozhovory:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Pre oneskoren? spr?vy"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Pre oneskoren? spr?vy a v chatoch"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Z?znamy spr?v:"
@@ -19726,19 +14171,16 @@ msgstr "_Z?znamy spr?v:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Form?ty ?asovej zna?ky spr?v"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Prisp?sobenie form?tu ?asov?ch zna?iek."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -19746,35 +14188,27 @@ msgstr ""
"Tento modul umo??uje pou??vate?ovi upravi? form?ty ?asov?ch zna?iek v "
"spr?vach rozhovorov a z?znamoch."
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
msgid "Video"
msgstr " Video"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "Output"
msgstr "V?stup"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "_Plugin"
msgstr "_Modul"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "_Device"
msgstr "_Zariadenie"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "P_lugin"
msgstr "_Modul"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
msgid "D_evice"
msgstr "Z_ariadenie"
@@ -19787,59 +14221,44 @@ msgstr "Z_ariadenie"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr "Nastavenie v??ho mikrof?na a webkamery."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr "Nastavenie mikrof?na a webkamery pre hlasov? a video hovory."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Krytie:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Okn? rozhovoru"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Priesvitnos? okna spr?v"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Zobrazova? posuvn? pruh v okne spr?v"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Odstr?ni? priesvitnos? okna spr?v pri aktiv?cii"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "V?dy navrchu"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Okno zoznamu priate?ov"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Priesvitnos? okna _zoznamu priate?ov"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Vypn?? priesvitnos? okna zoznamu priate?ov pri aktivovan?"
@@ -19849,19 +14268,16 @@ msgstr "Vypn?? priesvitnos? okna zozn
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Prieh?adnos?"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Premenliv? priesvitnos? zoznamu priate?ov a rozhovorov."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -19873,50 +14289,40 @@ msgstr ""
"\n"
"* Pozn?mka: Tento modul vy?aduje Win2000 alebo nov??."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Verzia GTK+ Runtime"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
msgid "Startup"
msgstr "Spustenie"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Spusti? %s pri ?tarte Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Ukotvite?n? zoznam priate?ov"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Udr?iava? okno so zoznamom priate?ov navrchu:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
msgid "Only when docked"
msgstr "Len ak je ukotven?"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Mo?nosti pre Windows verziu programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "?pecifick? mo?nosti programu Pidgin pre Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
"Poskytuje mo?nosti ?pecifick? pre Pidgin pre Windows, napr?klad ukotvovanie "
"zoznamu priate?ov."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Odhl?sen?.</font>"
@@ -19926,43 +14332,37 @@ msgstr "<font color='#777777'>Odhl?sen? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Konzola"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
msgid "Account: "
msgstr "??et: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Neprihl?sen? ku XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Vlo?i? <iq/> slohu."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Vlo?i? <presence/> slohu."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Vlo?i? <message/> slohu."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Odosielanie a prij?manie nespracovan?ch XMPP sl?h."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento modul je vhodn? pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Inak bude zapnut? len prv? ??et)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Vol? sa... "
@@ -20574,9 +14974,6 @@ msgstr "Tento modul je vhodn? pre laden
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Otvori? odkaz v prehliada?i"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN server:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_Obr?zok smajl?ka"
============================================================
--- po/sl.po 6fc5c7869fb06715e2118f89448c86afed9a8b46
+++ po/sl.po d4d48b1fa036ef251df1fdfe3db1b6681014b094
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 20:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
@@ -1648,8 +1648,8 @@ msgstr ""
"Predstavljeno digitalno potrdilo je samo-podpisano in ga samodejno ni mogo?e "
"preveriti."
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
"Korensko digitalno potrdilo, za katerega ta trdi, da ga je izdalo, je "
"Pidginu neznano."
@@ -12244,6 +12244,9 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [MO?NOST]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "uporabi DIR za prilagoditvene datoteke"
@@ -12262,17 +12265,19 @@ msgstr "ne prijavi se samodejno"
msgid "don't automatically login"
msgstr "ne prijavi se samodejno"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"omogo?i navedene ra?une (neobvezen argument IME\n"
" dolo?a ra?une, ki naj bodo uporabljeni, lo?ene z "
"vejicami."
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Prez tega bo omogo?en le prvi ra?un)."
-
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
@@ -12698,13 +12703,17 @@ msgstr "Konfiguracijskega programa brska
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Konfiguracijskega programa brskalnika ni mogo?e zagnati."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Onemogo?i"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Uporabi _samozaznani naslov IP: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javni _IP:"
@@ -12727,6 +12736,10 @@ msgstr "Relejski stre?nik (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Relejski stre?nik (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Stre?nik:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Posredovalni stre?nik in brskalnik"
@@ -14456,3 +14469,6 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Ta vti?nik je uporaben za razhro??evanje stre?nikov ali odjemalcev XMPP."
+
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Prez tega bo omogo?en le prvi ra?un)."
============================================================
--- po/sq.po 9c58a01cfe86176f403adaf353669dee4ea04d12
+++ po/sq.po 615a1a841e55955985bf9736c0cd558f9ab59f4c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <besnik at programeshqip.org>\n"
@@ -22,20 +22,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66
-#: ../finch/finch.c:318
-#: ../finch/finch.c:347
-#: ../finch/finch.c:435
msgid "Finch"
msgstr ""
# short message
-#: ../finch/finch.c:230
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
-#: ../finch/finch.c:232
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -56,359 +50,115 @@ msgstr ""
" -n, --nologin mos u fut vetvetiu\n"
" -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
-#: ../finch/finch.c:345
-#: ../pidgin/gtkmain.c:758
#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s hasi n? gabime gjat? migrimit t? rregullimeve tuaja prej %s te %s. Ju "
+"lutem hetojeni problemin dhe plot?soni migrimin dorazi. Ju lutem raportojeni "
+"k?t? gabim te http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:127
-#: ../finch/gntaccount.c:507
-#: ../finch/gntblist.c:646
-#: ../finch/gntblist.c:813
-#: ../finch/gntplugin.c:197
-#: ../finch/gntplugin.c:245
-#: ../finch/gntrequest.c:389
-#: ../finch/gntstatus.c:302
-#: ../finch/gntstatus.c:311
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2115
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: ../finch/gntaccount.c:127
msgid "Account was not added"
msgstr "Nuk u shtua llogaria"
-#: ../finch/gntaccount.c:128
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Emri i p?rdoruesit p?r nj? llogari nuk mund t? jet? bosh."
-#: ../finch/gntaccount.c:459
msgid "New mail notifications"
msgstr "Njoftime poste t? re"
-#: ../finch/gntaccount.c:469
msgid "Remember password"
msgstr "Mbaj mend fjal?kalim"
-#: ../finch/gntaccount.c:508
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nuk ka shtojca protokolli t? instaluara."
-#: ../finch/gntaccount.c:509
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Ka t? ngjar? harruat t? b?nit 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:519
-#: ../finch/gntconn.c:139
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5029
msgid "Modify Account"
msgstr "Ndrysho Llogari"
-#: ../finch/gntaccount.c:519
msgid "New Account"
msgstr "Llogari e Re"
-#: ../finch/gntaccount.c:545
-#: ../pidgin/gtkft.c:676
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../finch/gntaccount.c:553
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Em?r p?rdoruesi:"
-#: ../finch/gntaccount.c:566
msgid "Password:"
msgstr "Fjal?kalim:"
-#: ../finch/gntaccount.c:576
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:587
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Krijoje k?t? llogari te sh?rbyesi"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:603
-#: ../finch/gntaccount.c:667
-#: ../finch/gntaccount.c:963
-#: ../finch/gntblist.c:696
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntblist.c:850
-#: ../finch/gntblist.c:1202
-#: ../finch/gntblist.c:1439
-#: ../finch/gntblist.c:1573
-#: ../finch/gntblist.c:2749
-#: ../finch/gntblist.c:2800
-#: ../finch/gntblist.c:2874
-#: ../finch/gntblist.c:2936
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:533
-#: ../finch/gntpounce.c:472
-#: ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:266
-#: ../finch/gntsound.c:1065
-#: ../finch/gntstatus.c:146
-#: ../finch/gntstatus.c:486
-#: ../finch/gntstatus.c:611
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../libpurple/account.c:1159
-#: ../libpurple/account.c:1497
-#: ../libpurple/account.c:1532
-#: ../libpurple/conversation.c:1293
-#: ../libpurple/conversation.c:2120
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:804
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:369
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:386
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:837
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4101
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1861
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2418
-#: ../pidgin/gtkblist.c:739
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7180
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1617
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:233
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:607
-#: ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntdebug.c:336
-#: ../finch/gntplugin.c:533
-#: ../finch/gntpounce.c:478
-#: ../finch/gntprefs.c:266
-#: ../finch/gntsound.c:1062
-#: ../finch/gntstatus.c:489
-#: ../finch/gntstatus.c:599
-#: ../libpurple/account.c:1531
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: ../pidgin/gtkblist.c:739
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:746
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
-#: ../finch/gntaccount.c:660
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1852
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "jeni t? sigurt? se doni t? fshini %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:663
msgid "Delete Account"
msgstr "Fshi Llogari"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:666
-#: ../finch/gntaccount.c:781
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319
-#: ../finch/gntpounce.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:211
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1860
-#: ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1616
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
-#: ../finch/gntaccount.c:742
-#: ../finch/gntblist.c:2616
-#: ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2279
msgid "Accounts"
msgstr "Llogari"
-#: ../finch/gntaccount.c:748
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Mund t? aktivizoni/?aktivizoni llogarira prej list?s vijuese."
# Add button
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:772
-#: ../finch/gntaccount.c:962
-#: ../finch/gntblist.c:695
-#: ../finch/gntblist.c:802
-#: ../finch/gntblist.c:850
-#: ../finch/gntblist.c:3056
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:447
-#: ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntroomlist.c:276
-#: ../finch/gntstatus.c:200
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2417
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7179
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1770
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:777
-#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "Ndrysho"
-#: ../finch/gntaccount.c:885
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2364
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ka b?r? %s shok apo shoqe t? vet?n%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:958
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2416
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "T? shtoj? shok te lista juaj?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1018
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s don t? shtoj? %s te list? e tij ose e saj shok?sh%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1043
-#: ../finch/gntaccount.c:1046
-#: ../finch/gntaccount.c:1073
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2504
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "T? autorizoj? shok?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1050
-#: ../finch/gntaccount.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2505
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizo"
-#: ../finch/gntaccount.c:1051
-#: ../finch/gntaccount.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2506
msgid "Deny"
msgstr "Moho"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -417,12 +167,10 @@ msgstr ""
"Online: %d\n"
"Gjithsej: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Llogari: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -431,614 +179,287 @@ msgstr ""
"\n"
"Par? S? fundmi: %s m? par?"
-#: ../finch/gntblist.c:319
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:372
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"
-#: ../finch/gntblist.c:635
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Duhet t? jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r shokun."
-#: ../finch/gntblist.c:637
msgid "You must provide a group."
msgstr "Lypset t? jepni nj? grup."
-#: ../finch/gntblist.c:639
msgid "You must select an account."
msgstr "Lypset t? p?rzgjidhni nj? llogari."
-#: ../finch/gntblist.c:641
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Llogaria e p?rzgjedhur nuk ?sht? \"online\""
-#: ../finch/gntblist.c:646
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Gabim n? shtim shoku"
-#: ../finch/gntblist.c:677
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4217
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
msgid "Username"
msgstr "Em?r p?rdoruesi"
-#: ../finch/gntblist.c:680
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opsional)"
-#: ../finch/gntblist.c:683
msgid "Add in group"
msgstr "Shto n? grup"
-#: ../finch/gntblist.c:687
-#: ../finch/gntblist.c:781
-#: ../finch/gntblist.c:1784
-#: ../finch/gntblist.c:2730
-#: ../finch/gntblist.c:2786
-#: ../finch/gntblist.c:2861
-#: ../finch/gntblist.c:2921
-#: ../finch/gntnotify.c:187
-#: ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
-#: ../pidgin/gtknotify.c:717
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:454
msgid "Account"
msgstr "Llogari"
-#: ../finch/gntblist.c:693
-#: ../finch/gntblist.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:858
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6950
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
msgstr "Shto Shok"
-#: ../finch/gntblist.c:693
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Ju lutem jepni t? dh?na shoku."
-#: ../finch/gntblist.c:749
-#: ../libpurple/blist.c:1494
msgid "Chats"
msgstr "Fjalosje"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:787
-#: ../finch/gntblist.c:2725
-#: ../finch/gntblist.c:2781
-#: ../finch/gntblist.c:2916
-#: ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:776
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:738
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Em?r"
-#: ../finch/gntblist.c:790
-#: ../finch/gntblist.c:1725
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:793
-#: ../finch/gntblist.c:3072
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../finch/gntblist.c:797
-#: ../finch/gntblist.c:1218
msgid "Auto-join"
msgstr "Vet?-bashkoju"
-#: ../finch/gntblist.c:800
-#: ../finch/gntblist.c:1253
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7120
msgid "Add Chat"
msgstr "Shto Fjalosje"
-#: ../finch/gntblist.c:801
msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr "Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
+msgstr ""
+"Nga menuja e kontekstit mund t? p?rpunoni m? t? tep?r t? dh?na m? von? "
-#: ../finch/gntblist.c:813
msgid "Error adding group"
msgstr "Gabim n? shtim grupi"
-#: ../finch/gntblist.c:814
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Lypset t'i jepni nj? em?r grupit q? duhet shtuar."
-#: ../finch/gntblist.c:848
-#: ../finch/gntblist.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7176
msgid "Add Group"
msgstr "Shto Grup"
-#: ../finch/gntblist.c:848
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Jepni emrin e grupit"
-#: ../finch/gntblist.c:1201
-#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Edit Chat"
msgstr "P?rpunoni Fjalosjeje"
-#: ../finch/gntblist.c:1201
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Ju lutem p?rdit?soni fushat e nevojshme."
-#: ../finch/gntblist.c:1202
-#: ../finch/gntstatus.c:206
msgid "Edit"
msgstr "P?rpunoni"
-#: ../finch/gntblist.c:1227
msgid "Edit Settings"
msgstr "P?rpunoni Rregullime"
-#: ../finch/gntblist.c:1263
-#: ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Information"
msgstr "T? dh?na"
-#: ../finch/gntblist.c:1263
-#: ../pidgin/gtkutils.c:988
msgid "Retrieving..."
msgstr "Po merret..."
-#: ../finch/gntblist.c:1328
-#: ../finch/gntconv.c:599
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Ki t? Dh?na"
-#: ../finch/gntblist.c:1332
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Shto Cytje Shoku"
-#: ../finch/gntblist.c:1339
-#: ../finch/gntconv.c:611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
msgid "Send File"
msgstr "D?rgo Kartel?"
# Block button
-#: ../finch/gntblist.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:815
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
msgid "Blocked"
msgstr "Bllokuar"
-#: ../finch/gntblist.c:1351
msgid "Show when offline"
msgstr "Shfaqe kur ?sht? i palidhur"
-#: ../finch/gntblist.c:1434
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Ju lutem jepni em?r t? ri p?r %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#: ../finch/gntblist.c:1725
msgid "Rename"
msgstr "Riem?rto"
-#: ../finch/gntblist.c:1436
msgid "Set Alias"
msgstr "Caktoni Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1437
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Jepni varg bosh p?r ricaktim t? emrit."
-#: ../finch/gntblist.c:1551
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Heqja e k?tij kontakti do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te kontakti"
-#: ../finch/gntblist.c:1559
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Heqja e k?tij grupi do t? heq? gjithashtu t?r? shok?t te grupi"
-#: ../finch/gntblist.c:1564
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? hiqet %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1567
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Ripohoni Heqjen"
-#: ../finch/gntblist.c:1572
-#: ../finch/gntblist.c:1727
-#: ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1767
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1701
-#: ../finch/gntblist.c:3113
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../finch/gntui.c:100
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5652
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Buddy List"
msgstr "List? Shok?sh"
-#: ../finch/gntblist.c:1732
msgid "Place tagged"
msgstr "Vendi u etiketua"
-#: ../finch/gntblist.c:1737
msgid "Toggle Tag"
msgstr "K?mbeni Etiket?n"
-#: ../finch/gntblist.c:1741
-#: ../finch/gntblist.c:2930
msgid "View Log"
msgstr "Shihni Regjistrim"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "Nickname"
msgstr "Nofk?"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1799
-#: ../finch/gntprefs.c:262
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3614
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3663
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2709
msgid "Idle"
msgstr "I plog?sht"
-#: ../finch/gntblist.c:1813
msgid "On Mobile"
msgstr "N? Telefon Celular"
-#: ../finch/gntblist.c:2120
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:587
msgid "New..."
msgstr "I ri..."
-#: ../finch/gntblist.c:2127
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:588
msgid "Saved..."
msgstr "U ruajt..."
-#: ../finch/gntblist.c:2584
-#: ../finch/gntplugin.c:353
-#: ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"
# Block button
-#: ../finch/gntblist.c:2738
-#: ../finch/gntblist.c:2743
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Blloko/Zhblloko"
# Block button
-#: ../finch/gntblist.c:2739
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
msgid "Block"
msgstr "Blloko"
# Block button
-#: ../finch/gntblist.c:2740
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
msgid "Unblock"
msgstr "Zhblloko"
-#: ../finch/gntblist.c:2745
-msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
-msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? Bllokohet/Zhbllokohet."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit t? "
+"Bllokohet/Zhbllokohet."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2748
-#: ../finch/gntblist.c:2799
-#: ../finch/gntblist.c:2935
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntconn.c:138
-#: ../finch/gntnotify.c:82
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../libpurple/account.c:1158
-#: ../libpurple/account.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:385
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:836
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:899
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6530
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2794
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758
msgid "New Instant Message"
msgstr "Mesazh i Ri i Atyp?ratysh?m"
-#: ../finch/gntblist.c:2796
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit q? do t? donit p?r MA."
-#: ../finch/gntblist.c:2857
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../finch/gntblist.c:2869
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje"
-#: ../finch/gntblist.c:2871
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e fjalosjes ku doni t? futteni."
# join button
-#: ../finch/gntblist.c:2873
-#: ../finch/gntnotify.c:456
msgid "Join"
msgstr "Bashkojuni"
-#: ../finch/gntblist.c:2932
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit do t? donit t? shihnit."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit regjistrimet e t? cilit "
+"do t? donit t? shihnit."
# Options
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2986
-#: ../finch/gntpounce.c:460
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:826
msgid "Options"
msgstr "Mund?si"
-#: ../finch/gntblist.c:2992
msgid "Send IM..."
msgstr "D?rgo MA..."
# Block button
-#: ../finch/gntblist.c:2997
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Blloko/Zhblloko"
-#: ../finch/gntblist.c:3002
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:714
msgid "Join Chat..."
msgstr "Bashkoju nj? Fjalosjeje..."
-#: ../finch/gntblist.c:3007
-#: ../finch/gntconv.c:623
msgid "View Log..."
msgstr "Shih Regjistrim..."
-#: ../finch/gntblist.c:3012
msgid "View All Logs"
msgstr "Shihni T?r? Regjistrimet"
-#: ../finch/gntblist.c:3017
msgid "Show"
msgstr "Shfaq"
-#: ../finch/gntblist.c:3022
msgid "Empty groups"
msgstr "Grupe bosh"
-#: ../finch/gntblist.c:3029
msgid "Offline buddies"
msgstr "Shok? jo t? lidhur"
-#: ../finch/gntblist.c:3036
msgid "Sort"
msgstr "Rendit"
-#: ../finch/gntblist.c:3041
msgid "By Status"
msgstr "Sipas Gjendjeje"
-#: ../finch/gntblist.c:3046
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4666
msgid "Alphabetically"
msgstr "Sipas abc-s?"
-#: ../finch/gntblist.c:3051
msgid "By Log Size"
msgstr "Sipas Madh?sie Regjistrimi"
-#: ../finch/gntblist.c:3062
-#: ../libpurple/conversation.c:2107
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
msgid "Buddy"
msgstr "Shok"
-#: ../finch/gntblist.c:3067
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
msgid "Chat"
msgstr "Fjalosje"
-#: ../finch/gntblist.c:3077
-#: ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
msgstr "Grupim"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Import D?shmish"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Tregoni nj? em?rstreh?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r t? cil?n ?sht? d?shmia."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -1047,23 +468,15 @@ msgstr ""
"Kartela %s nuk u importua dot.\n"
"Sigurohuni q? kartela ?sht? e lexueshme dhe n? formatin PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Gabim Importimi D?shmie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Importimi i d?shmis? X.509 d?shtoi"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "P?rzgjidhni nj? d?shmi PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -1072,27 +485,19 @@ msgstr ""
"Eksportimi te kartela %s d?shtoi.\n"
"Kontrolloni n? keni leje shkrimi te shtegu i synuar\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Gabim Eksportimi D?shmie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Eksportimi i d?shmis? X.509 d?shtoi X."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Eksport D?shmie PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "D?shmi p?r %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -1105,135 +510,89 @@ msgstr ""
"Shenj? gishtash SHA1:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "D?shmi strehe SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Ta fshij v?rtet d?shmin? p?r %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Ripohoni fshirje d?shmie"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "P?rgjegj?s D?shmish"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:703
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Em?rstreh?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315
-#: ../finch/gntnotify.c:450
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1746
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "T? dh?na"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324
-#: ../finch/gntft.c:256
-#: ../finch/gntnotify.c:195
-#: ../finch/gntplugin.c:221
-#: ../finch/gntplugin.c:414
-#: ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntroomlist.c:277
-#: ../finch/gntstatus.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:494
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2391
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s u shk?put."
-#: ../finch/gntconn.c:131
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin dhe riaktivizoni llogarin?."
+"Finch-i nuk do t? provoj? t? rilidh? llogarin? p?rpara se t? ndreqni gabimin "
+"dhe riaktivizoni llogarin?."
-#: ../finch/gntconn.c:140
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Riaktivizo Llogarin?"
-#: ../finch/gntconn.c:157
-msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr "Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Llogaria ?sht? shk?putur dhe nuk gjendeni m? n? fjalosje. Do t? futeni "
+"vetvetiu n? fjalosje kur t? rilidhet llogaria."
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
msgstr "S'ka t? till? urdh?r."
-#: ../finch/gntconv.c:165
-#: ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Gabim Sintakse: Shtyp?t num?r t? gabuar argumentesh te ky urdh?r."
-#: ../finch/gntconv.c:170
-#: ../pidgin/gtkconv.c:504
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Urdhri juaj d?shtoi p?r nj? arsye t? panjohur."
-#: ../finch/gntconv.c:175
-#: ../pidgin/gtkconv.c:511
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? fjalosje, jo n? MA."
-#: ../finch/gntconv.c:178
-#: ../pidgin/gtkconv.c:514
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ai urdh?r punon vet?m n? MA, jo n? fjalosje."
-#: ../finch/gntconv.c:182
-#: ../pidgin/gtkconv.c:519
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ai urdh?r nuk punon n?n k?t? protokoll."
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, ngaq? nuk keni n?nshkruar p?r hyrje."
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:295
-#: ../finch/gntconv.c:943
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1242,78 +601,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s po shkruan..."
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
msgstr "Dol?t prej k?saj fjalosje."
-#: ../finch/gntconv.c:432
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1432
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? regjistrohen."
+msgstr ""
+"Regjistrimi nisi. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim do t? "
+"regjistrohen."
-#: ../finch/gntconv.c:436
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1440
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? regjistrohen."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Regjistrimi u ndal. Mesazhet e ardhsh?m n? k?t? bashk?bisedim nuk do t? "
+"regjistrohen."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "D?rgoje Te"
# Conversations
-#: ../finch/gntconv.c:576
msgid "Conversation"
msgstr "Bashk?bisedim"
-#: ../finch/gntconv.c:582
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
-#: ../finch/gntconv.c:586
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Shfaq Vula kohore"
-#: ../finch/gntconv.c:604
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Shtoni Cytje Shoku..."
# Invite
-#: ../finch/gntconv.c:618
msgid "Invite..."
msgstr "Fto..."
-#: ../finch/gntconv.c:627
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktivizo Regjistrim"
-#: ../finch/gntconv.c:633
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktivizo Tinguj"
-#: ../finch/gntconv.c:896
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<VET?P?RGJIGJU>"
-#: ../finch/gntconv.c:1036
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "List? e %d p?rdoruesi:\n"
msgstr[1] "List? e %d p?rdoruesash:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1196
-#: ../pidgin/gtkconv.c:343
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Versione t? mbuluar diagnostikimi jan?: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1232
-#: ../pidgin/gtkconv.c:395
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Pa urdh?r t? till? (n? k?t? kontekst)."
-#: ../finch/gntconv.c:1235
-#: ../pidgin/gtkconv.c:398
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1321,85 +663,82 @@ msgstr ""
"P?rdorni \"/help <command>\" p?r ndihm? mbi nj? urdh?r t? caktuar.\n"
"N? k?t? frym?, jan? t? mundsh?m urdh?rat vijues:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1280
#, c-format
-msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
-msgstr "%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth klasash t? vlefshme mesazhesh."
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s nuk ?sht? klas? e vlefshme mesazhesh. Shihni '/help msgcolor' rreth "
+"klasash t? vlefshme mesazhesh."
-#: ../finch/gntconv.c:1287
-#: ../finch/gntconv.c:1294
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr "%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? vlefshme."
+msgstr ""
+"%s nuk ?sht? ngjyr? e vlefshme. Shihni '/help msgcolor' rreth ngjyrash t? "
+"vlefshme."
-#: ../finch/gntconv.c:1351
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8047
-msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "thoni <mesazh>: D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke p?rdorur nj? urdh?r."
+msgid ""
+"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"thoni <mesazh>: D?rgoni nj? mesazh normalisht si t? mos ishit duke "
+"p?rdorur nj? urdh?r."
-#: ../finch/gntconv.c:1354
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8050
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me <veprim>: D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil IRC."
+msgstr ""
+"me <veprim>: D?rgoji nj? shoku a nj? fjalosjeje nj? veprim n? stil "
+"IRC."
-#: ../finch/gntconv.c:1357
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8053
-msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug <mund?si>: D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? ndryshme diagnostikimi."
+msgid ""
+"debug <option>: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug <mund?si>: D?rgo te bashk?bisedimi i ?astit t? dh?na t? "
+"ndryshme diagnostikimi."
-#: ../finch/gntconv.c:1360
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8056
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Pastron rreshtat e bashk?bisedimit."
-#: ../finch/gntconv.c:1363
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8062
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <urdh?r>: Ndihm? rreth nj? urdhri t? caktuar."
-#: ../finch/gntconv.c:1366
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Shfaq list?n e p?rdoruesve n? fjalosje."
-#: ../finch/gntconv.c:1371
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Shfaq dritare shtojcash."
-#: ../finch/gntconv.c:1374
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Shfaq list?n e shok?ve."
-#: ../finch/gntconv.c:1377
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Shfaq dritare llogarish."
-#: ../finch/gntconv.c:1380
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Shfaq dritarene diagnostikimeve."
-#: ../finch/gntconv.c:1383
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Shfaq dritare parap?lqimesh."
-#: ../finch/gntconv.c:1386
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Shfaq dritaren e gjendjeve t? ruajtura."
-#: ../finch/gntconv.c:1392
-msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
-msgstr "msgcolor <class> <foreground> <background>: Cakton ngjyr?n p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br> msgcolor send cyan default"
+msgid ""
+"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
+"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
+"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor <class> <foreground> <background>: Cakton ngjyr?n "
+"p?r klasa t? ndryshme mesazhesh te dritarja e bashk?bisedimeve.<br> <"
+"class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/"
+"background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>SHEMBULL:<br> msgcolor send cyan default"
-#: ../finch/gntdebug.c:270
-#: ../pidgin/gtkconv.c:977
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:533
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3652
msgid "Unable to open file."
msgstr "I pazoti t? hap? kartel?."
-#: ../finch/gntdebug.c:310
-#: ../finch/gntui.c:103
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
@@ -1407,22 +746,15 @@ msgstr "Dritare Diagnostikimesh"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:331
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"
-#: ../finch/gntdebug.c:342
msgid "Filter:"
msgstr "Filt?r:"
-#: ../finch/gntdebug.c:348
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Pushim"
-#: ../finch/gntft.c:121
-#: ../pidgin/gtkft.c:227
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -1430,340 +762,217 @@ msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%%
msgstr[1] "Shp?rngulje Kartelash - %d%% e %d kartelave"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128
-#: ../finch/gntft.c:215
-#: ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:234
-#: ../pidgin/gtkft.c:743
msgid "File Transfers"
msgstr "Shp?rngulje Kartelash"
-#: ../finch/gntft.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:625
msgid "Progress"
msgstr " P?rparim"
-#: ../finch/gntft.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:632
msgid "Filename"
msgstr "Em?r kartele"
-#: ../finch/gntft.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:639
msgid "Size"
msgstr "Madh?si"
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr "Shpejt?si"
-#: ../finch/gntft.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:646
msgid "Remaining"
msgstr "Mbetur"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:220
-#: ../finch/gntstatus.c:548
-#: ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:784
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:787
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:923
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3774
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
msgid "Status"
msgstr "Gjendje"
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
-#: ../finch/gntft.c:251
-#: ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
msgstr "Ndal"
-#: ../finch/gntft.c:324
-#: ../pidgin/gtkft.c:167
-#: ../pidgin/gtkft.c:907
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Po pritet t? filloj? shp?rngulja"
-#: ../finch/gntft.c:391
-#: ../pidgin/gtkft.c:161
-#: ../pidgin/gtkft.c:988
msgid "Canceled"
msgstr "Anuluar"
-#: ../finch/gntft.c:393
-#: ../pidgin/gtkft.c:990
msgid "Failed"
msgstr "D?shtova"
-#: ../finch/gntft.c:439
-#: ../pidgin/gtkft.c:132
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Sent"
msgstr "D?rguar"
-#: ../finch/gntft.c:450
msgid "Received"
msgstr "Marr?"
-#: ../finch/gntft.c:451
-#: ../pidgin/gtkft.c:158
-#: ../pidgin/gtkft.c:1053
msgid "Finished"
msgstr "P?rfunduar"
-#: ../finch/gntft.c:453
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Kartela u ruajt si %s."
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Sending"
msgstr "Po d?rgohet"
-#: ../finch/gntft.c:460
msgid "Receiving"
msgstr "Po merret"
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Bashk?bisedim n? %s te %s"
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Bashk?bisedim me %s te %s"
-#: ../finch/gntlog.c:239
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:279
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Ngjarje sistemi do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi "
+"\"Regjistro t?r? ndryshimet e gjendjes te regjistri i sistemit\"."
-#: ../finch/gntlog.c:283
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"mesazhe t? atyp?ratysh?m do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? i aktivizuar "
+"parap?lqimi \"Regjistro t?r? mesazhet e atyp?ratysh?m\"."
-#: ../finch/gntlog.c:286
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi \"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Fjalosjet do t? regjistrohen vet?m n?se ?sht? veprues parap?lqimi "
+"\"Regjistro t?r? fjalosjet\"."
-#: ../finch/gntlog.c:292
-#: ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Nuk u gjet?n regjistrime"
-#: ../finch/gntlog.c:339
-#: ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Madh?si t?r?sore regjistrimi:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "Parakaloji/K?rko:"
-#: ../finch/gntlog.c:405
-#: ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Bashk?bisedime n? %s"
-#: ../finch/gntlog.c:413
-#: ../finch/gntlog.c:490
-#: ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:805
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Bashk?bisedime me %s"
# Conversations
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr "T?r? Bashk?bisedimet"
# Window **********
-#: ../finch/gntlog.c:515
-#: ../pidgin/gtklog.c:830
msgid "System Log"
msgstr "Regjistrim Sistemi"
-#: ../finch/gntmedia.c:159
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:320
msgid "Calling..."
msgstr "Po thirret..."
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr ""
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
msgid "Accept"
msgstr "Prano"
-#: ../finch/gntmedia.c:162
-#: ../libpurple/certificate.c:1345
msgid "Reject"
msgstr "Hidh tej"
-#: ../finch/gntmedia.c:190
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:797
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:799
msgid "Call in progress."
msgstr "Thirrje n? kryerje e sip?r."
-#: ../finch/gntmedia.c:242
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:776
msgid "The call has been terminated."
msgstr "Thirrja u p?rfundua."
-#: ../finch/gntmedia.c:270
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:495
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio me ju."
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s po provon t? nis? me ju nj? sesion media t? pambuluar."
-#: ../finch/gntmedia.c:288
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:792
msgid "You have rejected the call."
msgstr "E keni hedhur tej thirrjen."
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
msgstr "call: B?ni nj? thirrje audio."
-#: ../finch/gntnotify.c:178
msgid "Emails"
msgstr "Email-e"
-#: ../finch/gntnotify.c:184
-#: ../finch/gntnotify.c:247
msgid "You have mail!"
msgstr "Ju ka ardhur post?!"
# Gender
-#: ../finch/gntnotify.c:187
-#: ../pidgin/gtknotify.c:724
msgid "Sender"
msgstr "D?rgues"
-#: ../finch/gntnotify.c:187
-#: ../pidgin/gtknotify.c:731
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
-#: ../finch/gntnotify.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ka %d mesazh t? ri."
msgstr[1] "%s (%s) ka %d mesazhe t? rinj."
-#: ../finch/gntnotify.c:247
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1528
msgid "New Mail"
msgstr "Post? e Re"
-#: ../finch/gntnotify.c:353
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1168
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "T? dh?na p?r %s"
# res[0] == username
-#: ../finch/gntnotify.c:354
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1169
msgid "Buddy Information"
msgstr "T? dh?na Shoku"
# connect to the server
-#: ../finch/gntnotify.c:444
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
-#: ../finch/gntnotify.c:453
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1696
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
msgid "IM"
msgstr "MA"
# Invite
-#: ../finch/gntnotify.c:459
-#: ../libpurple/conversation.c:2119
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
msgid "Invite"
msgstr "Fto"
-#: ../finch/gntnotify.c:462
msgid "(none)"
msgstr "(asnj?)"
-#: ../finch/gntnotify.c:488
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
-#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "ERROR"
msgstr "GABIM"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
-#: ../finch/gntplugin.c:94
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "?ngarkimi i shtojc?s d?shtoi"
-#: ../finch/gntplugin.c:140
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1780,42 +989,36 @@ msgstr ""
"Website: %s\n"
"Em?r kartele: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:198
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Shtojca lypset t? jet? e ngarkuar p?rpara se ta form?soni."
-#: ../finch/gntplugin.c:246
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Nuk ka mund?si form?simi p?r k?t? shtojc?."
# *< name
# *< version
# *< summary
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s"
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Kartela e p?rzgjedhur nuk ?sht? shtojc? e vlefshme."
-#: ../finch/gntplugin.c:269
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr "Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni mesazhin e sakt? p?r gabimin."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Ju lutem hapni dritaren e diagnostikimeve dhe provoni s?rish t? shihni "
+"mesazhin e sakt? p?r gabimin."
-#: ../finch/gntplugin.c:332
msgid "Select plugin to install"
msgstr "P?rzgjidhni nj? shtojc? p?r ta instaluar"
-#: ../finch/gntplugin.c:358
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Mund t? (?)ngarkoni shtojca prej list?s vijuese."
-#: ../finch/gntplugin.c:409
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instalo Shtojc?..."
-#: ../finch/gntplugin.c:419
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Form?soni Shtojc?n"
@@ -1824,441 +1027,293 @@ msgstr "Form?soni Shtojc?n"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:525
-#: ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntui.c:108
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2831
msgid "Preferences"
msgstr "Parap?lqime"
-#: ../finch/gntpounce.c:194
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:270
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Ju lutem jepni nj? shok p?r ta cytur."
# "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Cytje e Re Shoku"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "P?rpunoni Cytje Shoku"
# Create the "Pounce Who" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "K? T? Cys"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347
-#: ../finch/gntstatus.c:457
msgid "Account:"
msgstr "Llogari:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
msgstr "Em?r shoku:"
# Create the "Pounce When" frame.
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Cyt Kur Shoku..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "N?nshkruan"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
msgstr "?n?nshkruan"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "Largohet"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Kthehet prej largimi"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "Plog?shtohet"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Nuk ?sht? m? i plog?sht"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "Z? e shtyp"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Pushon nd?rkoh? q? po shtypte"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "Resht s? shtypuri"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "D?rgon mesazh"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "Action"
msgstr "Veprim"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "Hap nj? dritare MA"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Shfaq nj? njoftim"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "D?rgo mesazh"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "P?rmbush urdh?r"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Luaj nj? tingull"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Cyt vet?m kur gjendja ime nuk ?sht? e Passhme"
-#: ../finch/gntpounce.c:463
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1318
msgid "Recurring"
msgstr "E rip?rs?ritshme"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nuk krijohet dot cytje"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Nuk keni ndonj? llogari."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Duhet t? krijoni nj? llogari p?rpara se t? mund t? krijonit nj? cytje."
-#: ../finch/gntpounce.c:675
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Jeni i sigurt? se doni t? fshini cytjen te %s p?r %s?"
# "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:709
-#: ../finch/gntui.c:101
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Cytje Shok?sh"
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ka filluar t? shtyp? p?r ju (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s reshti nd?rkoh? q? po shtypte p?r ju (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ka n?nshkruar (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ?sht? kthyer prej plog?shtie (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ?sht? kthyer nga largimi (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ka reshtur s? shkruajturi p?r ju (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ka ?n?nshkruar (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ?sht? plog?shtuar (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ?sht? larguar. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ju ka d?rguar nj? mesazh. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:846
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Akt i panjohur cytjeje. Ju lutem njoftojeni k?t?!"
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere"
-#: ../finch/gntprefs.c:95
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "From last sent message"
msgstr "Prej mesazhit t? d?rguar s? fundmi"
-#: ../finch/gntprefs.c:97
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2727
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:317
msgid "Never"
msgstr "Kurr?"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Shfaq Koh? Plog?shtie"
-#: ../finch/gntprefs.c:186
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Shfaq Shok? Jo t? lidhur"
-#: ../finch/gntprefs.c:193
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Njofto shok? kur shtypni"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr "Format regjistrimi"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr "Regjistro MA"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr "Regjistro fjalosje"
-#: ../finch/gntprefs.c:202
msgid "Log status change events"
msgstr "Regjistro ndryshime gjendjesh"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Report Idle time"
msgstr "Raporto Koh? plog?shtie"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Change status when idle"
msgstr "Ndryshoji gjendjen po qe i plog?sht"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minuta para ndryshimit t? gjendjes"
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status to"
msgstr "Ndryshoji gjendjen si"
# Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1553
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Conversations"
msgstr "bashk?bisedime"
-#: ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808
msgid "Logging"
msgstr "Hyrje"
-#: ../finch/gntrequest.c:390
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e domosdoshme."
-#: ../finch/gntrequest.c:391
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Fushat e domosdoshme jan? t? n?nvizuara."
-#: ../finch/gntrequest.c:652
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ende i parealizuar."
-#: ../finch/gntrequest.c:757
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1569
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1615
msgid "Save File..."
msgstr "Ruaj Kartel?..."
-#: ../finch/gntrequest.c:757
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1570
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1616
msgid "Open File..."
msgstr "Hap Kartel?..."
-#: ../finch/gntrequest.c:774
msgid "Choose Location..."
msgstr "Zgjidhni Vend..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Shtypni 'Enter' p?r t? gjetur m? tep?r dhoma t? k?saj kategorie."
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr "Merr"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287
-#: ../finch/gntui.c:106
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7126
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:522
msgid "Room List"
msgstr "List? Dhomash"
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Shoku futet"
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Shoku del"
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Mesazh i marr?"
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Mesazh i marr?, fillon bashk?bisedimi"
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Mesazh i d?rguar"
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Personi hyn n? fjalosje"
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Personi del nga fjalosje"
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Flisni n? fjalosje"
-#: ../finch/gntsound.c:105
-#: ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "T? tjer? flasin n? fjalosje"
-#: ../finch/gntsound.c:107
-#: ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? fjalosje"
-#: ../finch/gntsound.c:368
-#: ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "D?shtim i GStreamer-it"
-#: ../finch/gntsound.c:369
-#: ../pidgin/gtksound.c:313
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer d?shtoi gatitjen."
-#: ../finch/gntsound.c:723
-#: ../finch/gntsound.c:809
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:321
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:953
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:985
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2350
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2448
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2656
msgid "(default)"
msgstr "(parazgjedhje)"
-#: ../finch/gntsound.c:736
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "P?rzgjidhni Kartel? Zanore ..."
-#: ../finch/gntsound.c:911
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Parap?lqime Zanore"
-#: ../finch/gntsound.c:922
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../finch/gntsound.c:961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2507
msgid "Automatic"
msgstr "Automatike"
-#: ../finch/gntsound.c:964
msgid "Console Beep"
msgstr "Tingull Konsole"
-#: ../finch/gntsound.c:965
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
msgid "Command"
msgstr "Urdh?r"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "No Sound"
msgstr "Pa Z?"
-#: ../finch/gntsound.c:968
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2502
msgid "Sound Method"
msgstr "Metod? Tingulli"
-#: ../finch/gntsound.c:973
msgid "Method: "
msgstr "Metod?:"
-#: ../finch/gntsound.c:980
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -2268,96 +1323,56 @@ msgstr ""
"(%s p?r em?r kartele)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:988
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2533
msgid "Sound Options"
msgstr "Mund?si Tingulli"
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka fokus"
-#: ../finch/gntsound.c:997
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1452
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:318
msgid "Always"
msgstr "P?rher?"
-#: ../finch/gntsound.c:998
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542
msgid "Only when available"
msgstr "Vet?m kur mundet"
-#: ../finch/gntsound.c:999
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2543
msgid "Only when not available"
msgstr "Vet?m kur nuk mundet"
-#: ../finch/gntsound.c:1006
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volum(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1025
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2571
msgid "Sound Events"
msgstr "Ngjarje Tingulli"
-#: ../finch/gntsound.c:1027
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1600
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641
msgid "Event"
msgstr "Ngjarje"
-#: ../finch/gntsound.c:1027
msgid "File"
msgstr "Kartel?"
-#: ../finch/gntsound.c:1046
msgid "Test"
msgstr "Provoni"
-#: ../finch/gntsound.c:1049
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:695
msgid "Reset"
msgstr "Ricaktoni"
-#: ../finch/gntsound.c:1052
msgid "Choose..."
msgstr "Zgjidhni..."
-#: ../finch/gntstatus.c:139
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshini \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:142
msgid "Delete Status"
msgstr "Fshije Gjendjen"
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gjendje t? Ruajtura"
-#: ../finch/gntstatus.c:184
-#: ../finch/gntstatus.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:888
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:514
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
msgid "Title"
msgstr "Titull"
-#: ../finch/gntstatus.c:184
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -2369,252 +1384,161 @@ msgstr "Tip"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:184
-#: ../finch/gntstatus.c:565
-#: ../finch/gntstatus.c:577
-#: ../libpurple/conversation.c:2112
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:846
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:858
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:863
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:491
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3362
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4577
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1608
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:195
-#: ../finch/gntstatus.c:594
msgid "Use"
msgstr "P?rdor"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Invalid title"
msgstr "Titull i pavlefsh?m"
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Ju lutem jepni p?r gjendjen nj? titull jo bosh."
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dyfisho Titullin"
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Ju lutem jepni nj? tjet?r titull p?r gjendjen."
-#: ../finch/gntstatus.c:453
msgid "Substatus"
msgstr "N?ngjendje"
-#: ../finch/gntstatus.c:465
-#: ../pidgin/gtkft.c:679
msgid "Status:"
msgstr "Gjendje:"
-#: ../finch/gntstatus.c:480
msgid "Message:"
msgstr "Mesazh:"
-#: ../finch/gntstatus.c:529
msgid "Edit Status"
msgstr "P?rpunoni Gjendje"
-#: ../finch/gntstatus.c:571
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "P?rdor tjet?r gjendje p?r llogarit? vijuese"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:605
msgid "Save & Use"
msgstr "Ruaje & P?rdore"
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr "D?shmi"
-#: ../finch/gntui.c:107
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2799
msgid "Sounds"
msgstr "Tinguj"
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr "Gjendje"
# *< name
# *< version
# *< summary
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Gabim n? ngarkimin e shtojc?s."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Nuk u gjet dot mekaniz?m ekrani X"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Nuk u gjet dot dritare"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? X11-s."
+msgstr ""
+"Kjo shtojc? nuk mund t? ngarkohet, ngaq? nuk qe krijuar p?r mbulim edhe t? "
+"X11-s."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Shtojc? p?r T? papastr?n"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-in, n? qoft? e mundur."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Kur ndryshon p?rmbajtja e t? papastr?s gnt, p?rmbajtja b?het e passhme p?r X-"
+"in, n? qoft? e mundur."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s sapo n?nshkroi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s sapo ?n?nshkroi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s ju d?rgoi nj? mesazh"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s p?rmendi nofk?n tuaj te %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s d?rgoi nj? mesazh te %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Shoku n?nshkruan/?n?nshkruan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr "Merrni nj? MA"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Dikush flet n? fjalosje"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Dikush thot? emrin tuaj n? nj? fjalosje"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Cakto \"URGENT\" p?r dritaren e terminalit."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:381
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Shtojc? p?r Toaster"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118
-#: ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Bashk?bisedim me %s te %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
-#: ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Shtojca p?r Historikun Lyp Regjistrim"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
-#: ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Regjistrimi mund t? aktivizohet prej Mjete -> Parap?lqime -> Regjistrim.\n"
"\n"
-"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
+"Aktivizimi i regjistrimit t? mesazheve t? atyp?ratysh?m dhe/ose fjalosjeve "
+"aktivizon historikun p?r t? nj?jtin tip bashk?bisedimi."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
-#: ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shfaq n? bashk?bisedime t? rinj bashk?bisedime t? p?rdorur s? fundmi ."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224
-#: ../pidgin/plugins/history.c:208
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kur hapet nj? bashk?bisedim i ri kjo shtojc? do t? fus? bashk?bisedimin e "
+"fundit te bashk?bisedimi i ?astit."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:306
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2623,79 +1547,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Po sillet TinyURL..."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:357
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Krijoni TinyURL vet?m p?r URL-ra t? k?saj madh?sie ose m? t? m?dha"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:361
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "Parashtes? vendndodhjeje TinyURL (ose tjet?r)"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:390
msgid "TinyURL"
msgstr "TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:392
msgid "TinyURL plugin"
msgstr "Shtojc? TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:393
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr "Kur merret mesazh me URL(ra), p?rdor TinyURL p?r kopjim m? t? leht?"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:757
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:262
msgid "Online"
msgstr "I lidhur"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46
-#: ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:919
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3616
-#: ../libpurple/status.c:161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3707
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4116
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr "Jo i lidhur"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3743
msgid "Online Buddies"
msgstr "Shok? t? Lidhur"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Shok? Jo t? lidhur"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr "Pa Grupim"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "N?ngrup brenda tjetri"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "Grupim Brenda Nj?ri-tjetrit (eksperimentale)"
@@ -2703,186 +1593,128 @@ msgstr "Grupim Brenda Nj?ri-tjetrit (ek
# *< version
# * summary
# * description
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367
-#: ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Furnizon mund?si alternative p?r grupim listash shok?sh."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: K?rkon n? \"backlog\" p?r nj? n?nvarg."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Shtojc? p?r \"lastlog\"."
-#: ../libpurple/account.c:925
msgid "accounts"
msgstr "llogari"
-#: ../libpurple/account.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "P?r t? n?nshkruar lipset fjal?kalim."
-#: ../libpurple/account.c:1138
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Jepni fjal?kalim p?r %s (%s) "
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/account.c:1145
msgid "Enter Password"
msgstr "Jepni Fjal?kalimin"
-#: ../libpurple/account.c:1150
msgid "Save password"
msgstr "Ruaj fjal?kalimin"
-#: ../libpurple/account.c:1187
-#: ../libpurple/connection.c:126
-#: ../libpurple/connection.c:204
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Mungon shtojc? protokolli p?r %s"
-#: ../libpurple/account.c:1188
-#: ../libpurple/connection.c:129
msgid "Connection Error"
msgstr "Gabim Lidhjeje"
-#: ../libpurple/account.c:1417
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Fjal?kalimi i ri nuk p?rputhet."
-#: ../libpurple/account.c:1430
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Plot?soni t?r? kutit?."
-#: ../libpurple/account.c:1462
msgid "Original password"
msgstr "Fjal?kalimi fillestar"
-#: ../libpurple/account.c:1470
msgid "New password"
msgstr "Fjal?kalim i ri"
-#: ../libpurple/account.c:1478
msgid "New password (again)"
msgstr "Fjal?kalim i ri (s?rish)"
-#: ../libpurple/account.c:1485
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Ndrysho fjal?klim p?r %s"
-#: ../libpurple/account.c:1493
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri."
-#: ../libpurple/account.c:1524
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Ndrysho t? dh?na p?rdoruesi p?r %s"
-#: ../libpurple/account.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr "Rregulloni T? dh?na P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/account.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
-#: ../pidgin/gtkft.c:164
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:446
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
-#: ../libpurple/blist.c:584
-#: ../libpurple/blist.c:1598
-#: ../libpurple/blist.c:1838
-#: ../libpurple/blist.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:81
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6833
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
msgid "Buddies"
msgstr "Shok?"
-#: ../libpurple/blist.c:611
msgid "buddy list"
msgstr "list? shok?sh"
-#: ../libpurple/certificate.c:96
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "D?shmia ?sht? e vet?n?nshkruar dhe nuk mund t? kontrollohet vetvetiu."
-#: ../libpurple/certificate.c:100
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur p?r Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"D?shmia rr?nj? q? pretendohet t? jet? e l?shuar nga kjo, ?sht? e panjohur "
+"p?r Pidgin."
-#: ../libpurple/certificate.c:104
msgid "The certificate is not valid yet."
msgstr "D?shmia nuk ?sht? ende e vlefshme."
-#: ../libpurple/certificate.c:107
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr "D?shmia ka skaduar dhe nuk duhet marr? si e vlefshme."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:112
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr "D?shmia e paraqitur nuk i ?sht? l?shuar k?saj p?rkat?sie."
-#: ../libpurple/certificate.c:115
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
-msgstr "Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? vleft?sohet."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Nuk keni baz? t? dh?nash p?r d?shmi rr?nj?, ndaj kjo d?shmi nuk mund t? "
+"vleft?sohet."
-#: ../libpurple/certificate.c:119
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur ?sht? i pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/certificate.c:122
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "D?shmia ?sht? shfuqizuar."
-#: ../libpurple/certificate.c:126
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "Ndodhi nj? gabim d?shmie t? panjohur."
-#: ../libpurple/certificate.c:687
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NUK P?RPUTHET)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:691
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s ka paraqitur d?shmin? vijuese p?r p?rdorim vet?m-k?t?-her?:"
-#: ../libpurple/certificate.c:692
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2892,60 +1724,52 @@ msgstr ""
"Shenj? gishtash (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:697
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Verifikim D?shmie Nj?p?rdorimshe"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1026
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Autoritete D?shmish"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1198
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Fshehtin? Ortak?sh SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "T? pranohet d?shmia p?r %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1335
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Verifikim D?shmie SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1346
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Shihni D?shmi..."
-#: ../libpurple/certificate.c:1375
-#: ../libpurple/certificate.c:1394
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "D?shmia p?r %s nuk u vleft?sua dot."
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1381
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Gabim D?shmie SSL"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "I pazoti t? vleft?soj? d?shmi"
-#: ../libpurple/certificate.c:1405
#, c-format
-msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr "D?shmia pretendon t? jet? prej \"%s\". Kjo mundet t? thot? se nuk po lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
+msgid ""
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"D?shmia pretendon t? jet? prej \"%s\". Kjo mundet t? thot? se nuk po "
+"lidheni te sh?rbimi q? kujtoni se po lidheni."
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2963,152 +1787,108 @@ msgstr ""
"Dat? shfuqizimi: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2124
msgid "Certificate Information"
msgstr "T? dh?na D?hsmie"
-#: ../libpurple/connection.c:128
msgid "Registration Error"
msgstr "Gabim Regjistrimi"
-#: ../libpurple/connection.c:206
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Gabim ?regjistrimi"
-#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s n?nshkroi"
-#: ../libpurple/connection.c:396
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ?n?nshkroi"
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:572
-#: ../libpurple/plugin.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2056
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../libpurple/conversation.c:197
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: Mesazhi ?sht? shum? i madh."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/conversation.c:200
-#: ../libpurple/conversation.c:213
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:201
msgid "The message is too large."
msgstr "Mesazhi ?sht? shum? i madh."
-#: ../libpurple/conversation.c:210
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
msgid "Unable to send message."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh."
-#: ../libpurple/conversation.c:1289
msgid "Send Message"
msgstr "D?rgo Mesazh"
-#: ../libpurple/conversation.c:1292
msgid "_Send Message"
msgstr "_D?rgo Mesazh"
-#: ../libpurple/conversation.c:1696
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s u fut n? dhom?."
-#: ../libpurple/conversation.c:1699
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] u fut n? dhom?."
-#: ../libpurple/conversation.c:1809
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Tani njiheni si %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1829
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tani njihet si %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1904
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s doli prej dhom?s."
-#: ../libpurple/conversation.c:1907
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s doli prej dhom?s (%s)."
-#: ../libpurple/conversation.c:2104
-#: ../libpurple/conversation.c:2115
msgid "Invite to chat"
msgstr "Ftoni n? fjalosje"
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2116
-#: ../pidgin/gtkconv.c:880
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh ftese n? da?i."
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? ftoni, bashk? me nj? mesazh "
+"ftese n? da?i."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:608
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Pasja e lidhjes d?shtoi: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:620
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Pasja e emrit d?shtoi: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Pasja e emrit t? sh?rbyesit d?shtoi: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
+msgstr ""
+"P?r arsyet e radhitura m? posht?, sh?rbyesi D-BUS i t? purpurit nuk po xhiron"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287
-#: ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
msgstr "Pa em?r"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:594
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "I pazoti t? krijoj? proces t? ri shquajtjeje\n"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? k?rkes? te proces shquajtjeje\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:632
-#: ../libpurple/dnsquery.c:780
-#: ../libpurple/dnsquery.c:816
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -3117,15 +1897,10 @@ msgstr ""
"Gabim n? shquajtjen e %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:635
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
-#: ../libpurple/dnsquery.c:940
-#: ../libpurple/dnsquery.c:951
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -3134,24 +1909,17 @@ msgstr ""
"Gabim gjat? leximit prej procesi t? shquajtjes:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:663
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "Procesi p?rgjegj?s u mbyll pa iu p?rgjigjur k?rkes?s son?"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:867
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "D?shtim krijimi rrjedhe: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:868
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1889
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arsye e panjohur"
-#: ../libpurple/ft.c:248
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -3160,7 +1928,6 @@ msgstr ""
"Gabim n? leximin e %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:252
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -3169,7 +1936,6 @@ msgstr ""
"Gabim n? shkrimin e %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -3178,39 +1944,33 @@ msgstr ""
"Gabim n? hyrjen te %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:292
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Drejtoria nuk ?sht? e shkruajtshme."
-#: ../libpurple/ft.c:307
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "S'd?rgon dot kartel? me 0 bajt."
-#: ../libpurple/ft.c:317
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "S'd?rgon dot nj? drejtori."
-#: ../libpurple/ft.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? mbishkruhet.\n"
+msgstr ""
+"%s nuk ?sht? kartel? e rregullt. Po kund?rshtohet, me frik?, t? "
+"mbishkruhet.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:386
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s don t'ju d?rgoj? %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:393
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s don t'ju d?rgoj? nj? kartel?"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "T? pranoj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash prej %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:440
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -3221,393 +1981,357 @@ msgstr ""
"Streh? e larg?t: %s\n"
"Port? e larg?t: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:475
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s po ofron d?rgimin e kartel?s %s"
-#: ../libpurple/ft.c:531
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nuk ?sht? nj? em?r i vlefsh?m kartele.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:559
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Po i ofrohet %s d?rgimi i %s"
-#: ../libpurple/ft.c:570
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Po niset shp?rngulja e %s prej %s"
-#: ../libpurple/ft.c:755
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "U plot?sua shp?rngulja e kartel?s <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
-#: ../libpurple/ft.c:760
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Shp?rngulje e kartel?s %s e plot?suar"
-#: ../libpurple/ft.c:765
msgid "File transfer complete"
msgstr "Shp?rngulje kartelash e plot?suar"
-#: ../libpurple/ft.c:1316
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Anuluat shp?rnguljen e %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1321
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Shp?rngulje kartelash e anuluar"
-#: ../libpurple/ft.c:1379
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1384
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s anuloi shp?rnguljen e kartel?s"
-#: ../libpurple/ft.c:1441
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Shp?rngulja e kartel?s drejt %s d?shtoi."
-#: ../libpurple/ft.c:1443
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Shp?rngulja e kartel?s prej %s d?shtoi."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Xhiroje urdhrin n? terminal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"aim\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"gg\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"icq\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"irc\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"msnim\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"sip\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"xmpp\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
+msgstr ""
+"Urdhri i p?rdorur p?r t? trajtuar URL-ra \"ymsgr\", n? qoft? i aktivizuar."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"aim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"gg\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"icq\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"irc\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"msnim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"sip\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"xmpp\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Trajtuesi p?r URL-ra \"ymsgr\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"aim\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"aim\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"gg\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"gg\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"icq\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"icq\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"irc\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"irc\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"msnim\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"msnim\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"sip\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"sip\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"xmpp\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i treguar te pjesa \"command\" do t? duhej t? "
+"trajtonte URL-ra \"ymsgr\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? duhej xhiruar n? nj? terminal."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"E v?rtet? n?se urdhri i p?rdorur p?r trajtimin e k?tij lloji URL-je do t? "
+"duhej xhiruar n? nj? terminal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"aim\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"gg\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"icq\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"irc\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"msnim\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"sip\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"xmpp\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "N? duhet a jo t? trajtoj? URL-ra \"ymsgr\" urdhri i treguar"
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Regjistruesi nuk ka funksion leximi</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst i thjesht?"
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr "Format i vjet?r i thjesht?"
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Regjistrimi i k?tij bashk?bisedimi d?shtoi."
-#: ../libpurple/log.c:1356
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1443
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-"
+"P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1445
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
+"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <VET?-"
+"P?RGJIGJU>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1504
-#: ../libpurple/log.c:1637
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>I pazoti t? gjej? shteg regjistrimi!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1516
-#: ../libpurple/log.c:1646
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nuk mund t? lexoj? kartel?: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1578
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <VET?-P?RGJIGJU>: %s\n"
-#: ../libpurple/media.c:2051
-msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
-msgstr "Nuk u gjet?n koduesa/?koduesa. Instaloni ca t? till? GStreamer, nga ata q? gjendet te paketat p?r shtojca GStreamer."
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet?n koduesa/?koduesa. Instaloni ca t? till? GStreamer, nga ata q? "
+"gjendet te paketat p?r shtojca GStreamer."
-#: ../libpurple/media.c:2055
-msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
-msgstr "Nuk jan? l?n? koduesa/?koduesa. Parap?lqimet tuaja p?r to te fs-codecs jan? shum? t? ngurta."
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+"Nuk jan? l?n? koduesa/?koduesa. Parap?lqimet tuaja p?r to te fs-codecs jan? "
+"shum? t? ngurta."
-#: ../libpurple/media.c:2072
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ndodhi nj? gabim i pandreqsh?m Farsight2."
-#: ../libpurple/media.c:2156
msgid "Conference error."
msgstr "Gabim konference."
-#: ../libpurple/media.c:2170
msgid "Error with your microphone."
msgstr "Gabim me mikrofonin tuaj."
-#: ../libpurple/media.c:2172
msgid "Error with your webcam."
msgstr "Gabim me kameran tuaj web."
-#: ../libpurple/media.c:2604
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "Gabim n? gatitjen e sesionit: %s"
-#: ../libpurple/mediamanager.c:313
-#: ../libpurple/mediamanager.c:329
msgid "Error creating conference."
msgstr "Gabim n? krijimin e konferenc?s."
-#: ../libpurple/plugin.c:363
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Po p?rdorni %s, por kjo shtojc? lyp %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:378
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Kjo shtojc? nuk ka ID t? p?rcaktuar."
-#: ../libpurple/plugin.c:446
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Ngat?rres? magjie shtojce %d (lypset %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:463
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Mosp?rputhje versioni ABI %d.%d.x (lypset %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:480
-msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr "Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe close)"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Shtojca nuk send?rton t?r? funksionet e domosdosh?m (list_icon, login dhe "
+"close)"
-#: ../libpurple/plugin.c:545
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe riprovoni."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Shtojca e nevojshme %s nuk u gjet. Ju lutem instaloni k?t? shtojc? dhe "
+"riprovoni."
-#: ../libpurple/plugin.c:550
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca"
-#: ../libpurple/plugin.c:572
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohet shtojca e nevojshme %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:576
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Nuk qe e mundur t? ngarkohej shtojca juaj."
-#: ../libpurple/plugin.c:666
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s lyp %s, por ky nuk arriti t? ?shkarkohej."
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Vet?prano"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
+msgstr ""
+"Vet?prano k?rkesa shp?rnguljeje kartelash prej p?rdoruesa t? p?rzgjedhur."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
+msgstr ""
+"Shp?rngulja e vet?pranuar e kartelave p?r \"%s\" prej \"%s\" u plot?sua."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Vet?pranim i plot?suar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Kur nj? k?rkes? shp?rnguljeje kartelash vjen prej %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Caktoni Rregullime p?r Vet?pranime"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1990
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6605
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262
-#: ../libpurple/request.h:1441
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "Ask"
msgstr "Pyet"
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
msgid "Auto Accept"
msgstr "Vet?prano"
@@ -3618,16 +2342,13 @@ msgstr "Vet?prano"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
msgid "Auto Reject"
msgstr "Hidh tej Vetvetiu"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Vet?prano Shp?rngulje Kartelash..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3635,35 +2356,26 @@ msgstr ""
"Shteg p?r ruajte kartelash\n"
"(Ju lutem jepni shtegun e plot?)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Hidh tej vetvetiu k?rkesa prej p?rdoruesish jasht? list?s s? shok?ve"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar kartelash\n"
+"Njofto p?rmes nj? fllucke kur plot?sohet nj? shp?rngulje e vet?pranuar "
+"kartelash\n"
"(vet?m kur nuk ka bashk?bisedim me d?rguesin)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Krijo drejtori t? re p?r secilin p?rdorues"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
msgid "Notes"
msgstr "Sh?nime"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Jepni m? posht? sh?nimet tuaja..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
@@ -3675,23 +2387,18 @@ msgstr "P?rpunoni Sh?nime..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Sh?nime Shoku"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Ruaj sh?nime p?r shok? t? ve?ant?."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
+msgstr ""
+"Shton mund?sin? p?r ruajtje sh?nimesh rreth shok?sh te lista juaj e shok?ve."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3699,7 +2406,6 @@ msgstr "Shton mund?sin? p?r ruajtje s
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Prov? Shifre"
@@ -3707,8 +2413,6 @@ msgstr "Prov? Shifre"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Teston shifrat q? vijn? me libpurple."
@@ -3718,7 +2422,6 @@ msgstr "Teston shifrat q? vijn? me lib
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Shembull DBus"
@@ -3726,8 +2429,6 @@ msgstr "Shembull DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Shembull Shtojce DBus"
@@ -3744,7 +2445,6 @@ msgstr "Shembull Shtojce DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Kontroll Kartelash"
@@ -3756,59 +2456,38 @@ msgstr "Kontroll Kartelash"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Lejon kontrolle duke dh?n? urdhra n? nj? kartel?."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Plog?shtib?r?si"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Caktoni Koh? Plog?shtie Llogarie"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Caktoni"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Asnj? prej llogarive tuaja nuk ?sht? e plog?sht."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie Llogarie"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Hiq"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Cakto Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit?"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Hiq Koh? Plog?shtie p?r T?r? Llogarit? e Plog?shta"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi sa gjat? keni qen? i plog?sht"
@@ -3825,7 +2504,6 @@ msgstr "Ju lejon t? form?soni dorazi s
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Klient Prove IPC"
@@ -3835,15 +2513,17 @@ msgstr "Klient Prove IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient."
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe th?rret urdhrat e regjistruar."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si nj? klient. Kjo pikas sh?rbyes shtojce dhe "
+"th?rret urdhrat e regjistruar."
# *< api_version
# *< type
@@ -3858,7 +2538,6 @@ msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC,
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
@@ -3868,30 +2547,24 @@ msgstr "Sh?rbyes Prove IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes."
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Provo mbulim t? shtojc?s IPC, si sh?rbyes. Kjo regjistron urdhrat IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "Fshih Hyn/Ik?n"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "P?r dhoma me m? tep?r se sa kaq shum? persona"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "N?se p?rdoruesi nuk ka foluar p?r kaq minuta"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshehjesh"
@@ -3901,31 +2574,30 @@ msgstr "Zbato p?r shok?t rregulla fshe
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Fshjehje Hyrje/Daljesh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Fsheh mesazhe t? par?nd?sish?m hyrje/daljesh."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Kjo shtojc? fsheh mesazhe ardhjesh/ikjesh n? dhoma t? dendura, hiq p?r ata "
+"p?rdorues q? marrin pjes? aktivish n? nj? bashk?bisedim."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
msgid "User is offline."
msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
@@ -3936,108 +2608,85 @@ msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Vet?p?rgjigje e d?rguar:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ka ?n?nshkruar."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Nj? ose m? tep?r mesazhe mund t? jen? t? pad?rguesh?m."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Ishit shk?putur prej sh?rbyesit."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni hyrjen."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"P?r ?astin jeni i palidhur. Nuk do t? merren mesazhe po qe se nuk b?ni "
+"hyrjen."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? u tejkalua gjat?sia m? e madhe."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Mesazhi nuk mund t? d?rgohej."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
msgid "Fire"
msgstr "Zjarr"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Form?sim i P?rgjithsh?m p?r Lexim Regjistrimesh"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Llogaritje t? shpejta madh?sie"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "Use name heuristics"
msgstr "P?rdor heuristik? emrash"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
msgid "Log Directory"
msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
@@ -4047,42 +2696,39 @@ msgstr "Drejtori Regjistrimesh"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
msgid "Log Reader"
msgstr "Lexues Regjistrimesh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "P?rfshin te par?s regjistrimesh regjistrim prej tjet?r klienti MA-sh."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, aMSN-n? dhe Trillian-in.\n"
+"Kjo shtojc? do t? p?rfshij? regjistrime prej klient?sh t? tjer? MA, kur "
+"shihen regjistrime. H?p?rh?, kjo p?rfshin Adium-in, MSN Messenger-in, aMSN-"
+"n? dhe Trillian-in.\n"
"\n"
-"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? vithiset shpesh. Qari dhe zarari... i juaji!"
+"KUJDES: Kjo shtojc? ?sht? ende kod n? gjendje fillestare dhe mund t? "
+"vithiset shpesh. Qari dhe zarari... i juaji!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojcash Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Ngarkon shtojca .NET me Mono-n."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Shto rresht t? ri te MA-t?"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
@@ -4095,95 +2741,64 @@ msgstr "Shto rresht t? ri te Fjalosjet"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Resht i Ri"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Shton nj? rresht t? ri bosh p?rpara mesazhit t? shfaqur."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
-msgstr "Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Shton te mesazhi nj? simbol rreshti t? ri, k?shtu q? pjesa e mbetur e "
+"mesazhit t? shfaqet n?n emrin e p?rdoruesit te dritarja e bashk?bisedimit."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Simulim Mesazhi p?r Offline"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Ruaji si cytje mesazhet e d?rguar te nj? p?rdorues jo n? linj?."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"?'mbetet nga mesazhi do t? ruhet si cytje. Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen "
+"p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" k?t? ?ast nuk ?sht? i lidhur. Doni t? ruhen pjesa e mbetur e "
+"mesazheve si cytje dhe t? d?rgohen vetvetiu kur t? rifutet \"%s\"?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Mesazh p?r Offline"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Mund ta p?rpunoni/fshini cytjen p?rmes dialogut `Cytje Shoku'."
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:813
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Ruaji mesazhet offline si cytje"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Mos pyet. Ruaji p?rher? si cytje."
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
msgstr "Fjal?kalim Nj?p?rdorim?sh"
@@ -4193,25 +2808,26 @@ msgstr "Fjal?kalim Nj?p?rdorim?sh"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
msgstr "Mbulim p?r Fjal?kalime Nj?p?rdorim?sh"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr "E b?n t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her? t? fjal?kalimeve."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
-"Ju lejon t? b?ni t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her?, gjat? nj? lidhjeje t? vetme t? suksesshme, t? fjal?kalimeve q? nuk jan? ruajtur, me baz? llogarish.\n"
-"Sh?nim: Q? kjo t? punoj?, nuk ?sht? e nevojshme ruajtja e fjal?kalimit p?r llogarin?."
+"Ju lejon t? b?ni t? detyruesh?m p?rdorimin vet?m nj? her?, gjat? nj? "
+"lidhjeje t? vetme t? suksesshme, t? fjal?kalimeve q? nuk jan? ruajtur, me "
+"baz? llogarish.\n"
+"Sh?nim: Q? kjo t? punoj?, nuk ?sht? e nevojshme ruajtja e fjal?kalimit p?r "
+"llogarin?."
# *< api_version
# *< type
@@ -4226,7 +2842,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:668
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
@@ -4236,41 +2851,35 @@ msgstr "Ngarkues Shtojcash Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:670
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash perl"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Gjendje Psiqike"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Gjendje psikike p?r bashk?bisedime t? k?rkuar nga t? tjer?"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"B?n q? t? shfaqen dritare bashk?bisedimi sapo p?rdoruesa t? tjer? nisin t? "
+"shkruajn? mesazhe p?r ju. Funksionon p?r AIM, ICQ, XMPP, Sametime dhe Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Ndjeni veprimin e forc?s..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Aktivizoje vet?m p?r p?rdoruesa n? list?n e shok?ve"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr "?aktivizoje, n? qoft? i larguar"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Shfaq mesazh njoftimi n? bashk?bisedime"
# IM Convo trans options
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -4287,7 +2896,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:905
msgid "Signals Test"
msgstr "Prov? Sinjalesh"
@@ -4299,8 +2907,6 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:908
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:910
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet punojn? n? rregull."
@@ -4317,7 +2923,6 @@ msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r?
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
@@ -4329,14 +2934,10 @@ msgstr "Shtojc? e Thjesht?"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Provon n?se shumica e gj?rave funksionojn?."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:954
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "D?shmi X.509"
@@ -4353,7 +2954,6 @@ msgstr "D?shmi X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1030
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -4365,8 +2965,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1033
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1035
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNUTLS."
@@ -4383,7 +2981,6 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes GNU
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:942
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -4395,8 +2992,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:945
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Mozilla NSS."
@@ -4413,7 +3008,6 @@ msgstr "Mund?son suport SSL p?rmes Moz
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -4425,49 +3019,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Ofron librari suporti p?r mb?shtjell?s rreth SSL-je."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s nuk ?sht? m? i larguar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ?sht? larguar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ?sht? plog?shtuar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s nuk ?sht? m? i plog?sht."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ka n?nshkruar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr "Njofto Kur"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Shoku Po _Largohet"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Shoku Po _Plog?shtohet"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan"
@@ -4484,7 +3067,6 @@ msgstr "Shoku _N?nshkruan/?n?nshkruan
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
@@ -4496,79 +3078,53 @@ msgstr "Njoftim Gjendjeje Shoku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej plog?shtimi ose largimi."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Njofton n? dritare bashk?bisedimi kur nj? shok largohet ose kthehet prej "
+"plog?shtimi ose largimi."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Ngarkues Shtojce Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Mund?son suport p?r ngarkim shtojcash Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Nuk u gjet dot instalim i Active TCL. N?se d?shironi t? p?rdorni shtojca "
+"TCL, instaloni ActiveTCL prej http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
-msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr "I pazoti t? gjej? grupin e mjeteve Apple \"Bonjour for Windows\", p?r m? tep?r t? dh?na shihni http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
+msgid ""
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+"I pazoti t? gjej? grupin e mjeteve Apple \"Bonjour for Windows\", p?r m? "
+"tep?r t? dh?na shihni http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "I pazoti t? pres? p?r lidhje MA ardh?se"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor. A ?sht? duke xhiruar?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+"I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin mDNS vendor. A ?sht? duke xhiruar?"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
msgid "First name"
msgstr "Em?r"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:713
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
msgid "Last name"
msgstr "Mbiem?r"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:716
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:719
msgid "AIM Account"
msgstr "Llogari AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:722
msgid "XMPP Account"
msgstr "Llogari XMPP"
@@ -4593,429 +3149,254 @@ msgstr "Llogari XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:524
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
msgid "Purple Person"
msgstr "Person i Purpurt"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "Local Port"
msgstr "Port? Vendore"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s mbylli bashk?bisedimin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh, nuk u nis dot bashk?bisedimi."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691
-#: ../libpurple/proxy.c:694
-#: ../libpurple/proxy.c:756
-#: ../libpurple/proxy.c:1197
-#: ../libpurple/proxy.c:1390
-#: ../libpurple/proxy.c:2050
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "I pazoti t? krijojw \"socket\": %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
#, c-format
msgid "Unable to bind socket to port: %s"
msgstr "I pazoti t? lidh? \"socket\"-in te porta: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
#, c-format
msgid "Unable to listen on socket: %s"
msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i: %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me mDNSResponder vendor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Rregullime \"proxy\" t? pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78
-#: ../libpurple/proxy.c:2280
-#: ../libpurple/proxy.c:2346
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy\"-it ?sht? i pavlefsh?m."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Ose emri i streh?s, ose numri i port?s s? treguar p?r tipin tuaj t? \"proxy"
+"\"-it ?sht? i pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Token Error"
msgstr "Gabim \"Token\"-i"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "I pazoti t? bjer? \"token\"-in.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Ruaj List? shok?sh..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? bosh, nuk u shkruajt gj? tek kartela."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista e shok?ve u ruajt me sukses"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "S'u shkruajt dot list? shok?sh p?r %s te %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nuk ngarkoi dot list? shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Ngarko List? shok?sh..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista e shok?ve u ngarkua me sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Ruaj list? shok?sh..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Ngarko list? shok?sh prej kartele..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr "Duhet t? plot?soni t?r? fushat e regjistrimit"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
msgstr "I pazoti t? regjistroj? llogari t? re. Ndodhi nj? gabim."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Loogaria e re Gadu-Gadu u Regjistrua"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Regjistrimi u plot?sua me sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "Password"
msgstr "Fjal?kalim"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "Password (again)"
msgstr "Fjal?kalim (s?rish)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
msgid "Enter captcha text"
msgstr "Jepni tekstin \"captcha\""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Ju lutem, plot?soni fushat vijuese"
# City
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4093
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
msgid "City"
msgstr "Qytet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
msgid "Year of birth"
msgstr "Viti i lindjes"
# Gender
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:322
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Gender"
msgstr "Gjini"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
msgid "Male or female"
msgstr "Mashkull apo fem?r"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
msgid "Male"
msgstr "Mashkull"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319
msgid "Female"
msgstr "Fem?r"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
msgid "Only online"
msgstr "Vet?m i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
msgid "Find buddies"
msgstr "Gjej shok?"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? kriterin tuaj t? k?rkimit"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Plot?soni fushat."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Fjal?kalimi juaj i ?astit ?sht? i ndrysh?m nga ai q? keni treguar."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "I pazoti t? ndryshoj? fjal?kalim. Pati nj? gabim.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Ndrysho fjal?klimin p?r llogari Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Fjal?kalimi u ndryshua me sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
msgid "Current password"
msgstr "Fjal?kalim i ?astit."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
msgid "Password (retype)"
msgstr "Fjal?kalim (rishtypeni)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Enter current token"
msgstr "Jepni \"token\"-in e ?astit"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
msgid "Current token"
msgstr "\"Token\" i ?astit"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r UIN:"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ?astit dhe fjal?kalimin tuaj t? ri p?r "
+"UIN:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ndrysho fjal?kalim Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "P?rzgjidhni fjalosje p?r shokun: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
msgid "Add to chat..."
msgstr "Shto te fjalosje..."
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3618
-#: ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1094
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
msgstr "I mundsh?m"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:751
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4474
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4555
-#: ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
msgstr "Larguar"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
# First Name
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
msgstr "Em?r"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
msgid "Birth Year"
msgstr "Vit Lindjeje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "I pazoti t? shfaq? p?rfundimet e k?rkimit."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Drejtori Publike Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
msgid "Search results"
msgstr "P?rfundime k?rkimi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
msgid "No matching users found"
msgstr "S'u gjet?n p?rputhje me ndonj? p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Kriteri juaj i k?rkimit nuk ka p?rputhje p?r asnj? p?rdorues. "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "I pazoti t? lexoj? prej \"socket\"-i"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "List? shok?sh e shkarkuar"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Lista juaj e shok?ve u shkarkua prej sh?rbyesit."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "List? shok?sh e ngarkuar"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Lista juaj e shok?ve ?sht? ruajtur n? sh?rbyes."
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1571
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr "Lidhja d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
msgid "Add to chat"
msgstr "Shto te fjalosje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Em?r fjalosjeje:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "I pazoti t? gjej? em?r strehe: '%s': %s"
@@ -5023,55 +3404,33 @@ msgstr "I pazoti t? gjej? em?r strehe
# connect to the server
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2244
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3427
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
msgid "Connecting"
msgstr "Po b?het lidhja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
msgid "Chat error"
msgstr "Gabim fjalosjeje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ky em?r fjalosjeje ?sht? tashm? n? p?rdorim"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Jo i lidhur te sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
msgid "Find buddies..."
msgstr "Gjeni shok?..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
msgid "Change password..."
msgstr "Ndryshoni fjal?kalimin..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Eksporto list? shok?sh te Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Shkarko list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Fshij list? shok?sh prej Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel?..."
@@ -5097,74 +3456,45 @@ msgstr "Ruaj list? shok?sh n? kartel? #. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
msgid "Polish popular IM"
msgstr "MA popullor polak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "P?rdorues Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
msgid "GG server"
msgstr "Sh?rbyes GG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Urdh?r i panjohur: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "tema e ?astit ?sht?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2615
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr "Nuk ?sht? caktuar tem?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1854
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Shp?rngulja e Kartelave D?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "I pazoti t? hap? nj? port? d?gjuese."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Gabim n? shfaqjen e MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr "S'ka MOTD t? mundshme"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nuk ka MOTD shoq?ruar k?saj lidhjeje."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD p?r %s"
@@ -5176,143 +3506,40 @@ msgstr "MOTD p?r %s"
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:946
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:999
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:483
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:414
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:478
-#: ../libpurple/proxy.c:888
-#: ../libpurple/proxy.c:1471
-#: ../libpurple/proxy.c:1585
-#: ../libpurple/proxy.c:1820
-#: ../libpurple/proxy.c:1896
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
msgid "View MOTD"
msgstr "Shihni MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:573
msgid "_Password:"
msgstr "_Fjal?kalim:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr "Nofka IRC nuk duhet t? p?rmbajn? hap?sira"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:900
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1868
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Suport SSL jo i mundsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:906
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3807
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3157
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3461
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:587
msgid "Unable to connect"
msgstr "I pazoti t? lidhet"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3111
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:484
-#: ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1459
-#: ../libpurple/proxy.c:1573
-#: ../libpurple/proxy.c:1809
-#: ../libpurple/proxy.c:1884
#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sh?rbyesi e mbylli lidhjen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1403
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
msgid "Users"
msgstr "P?rdoruesa"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
msgid "Topic"
msgstr "Tem?"
@@ -5333,54 +3560,28 @@ msgstr "Tem?"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli IRC"
# * summary
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Shtojca e Protokollit IRC e cila ?sht? m? pak e Bezdishme"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7076
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5807
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
msgid "Server"
msgstr "Sh?rbyes"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7079
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5812
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
msgid "Port"
msgstr "Port?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
msgid "Encodings"
msgstr "Kodime"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Vet?zbulo UTF-8 ardh?s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr "Em?r i v?rtet?"
@@ -5395,534 +3596,464 @@ msgstr "Em?r i v?rtet?"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7082
msgid "Use SSL"
msgstr "P?rdor SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
msgid "Bad mode"
msgstr "M?nyr? e gabuar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "P?rz?n? prej %s nga %s, vendosur %s m? par?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Ndalim te %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
msgid "End of ban list"
msgstr "Fund i list?s s? ndalimeve"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Ju ?sht? ndaluar %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
msgid "Banned"
msgstr "I ndaluar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nuk ndalon dot %s: lista e ndalimeve ?sht? plot"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikuar)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nofk?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "P?r ?astin n?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
msgid "Idle for"
msgstr "I plog?sht prej"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
msgid "Online since"
msgstr "I lidhur q? prej"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Mbiem?r p?rcaktues:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "Glorious"
msgstr "I lavdish?m"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar tem?n n?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:477
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s ka pastruar tem?n."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:485
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema p?r %s ?sht?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:503
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mesazh i panjohur '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "Unknown message"
msgstr "Mesazh i panjohur "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:504
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Sh?rbyesi IRC mori nj? mesazh q? nuk e kuptoi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:525
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "P?rdoruesa n? %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:632
msgid "Time Response"
msgstr "Koh? P?rgjigjjeje"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:633
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Koha vendore e sh?rbyesit IRC ?sht?:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:644
msgid "No such channel"
msgstr "S'ka kanal t? till?"
# does this happen?
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
msgid "no such channel"
msgstr "s'ka kanal t? till?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:658
msgid "User is not logged in"
msgstr "P?rdoruesi nuk ka hyr?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663
msgid "No such nick or channel"
msgstr "S'ka kanal apo nofk? t? till?!"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Could not send"
msgstr "S'munda t? d?rgoj"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:739
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Bashkimi me %s lyp ftes?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:740
msgid "Invitation only"
msgstr "Vet?m me ftesa"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:888
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Jeni p?rz?n? prej %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:715
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "P?rz?n? prej %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:884
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "m?nyr? (%s %s) prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:974
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nofk? e pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:976
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Emri i p?rzgjedhur prej jush si nofk? u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? "
+"p?rmban shenja t? pavlefshme."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Emri i llogaris? p?rzgjedhur prej jush u hodh tej nga sh?rbyesi. Ka t? "
+"ngjar? p?rmban shenja t? pavlefshme."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "Nofka \"%s\" ?sht? duke u p?rdorur nd?rkoh?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
msgid "Nickname in use"
msgstr "Nofk? n? p?rdorim"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Cannot change nick"
msgstr "S'ndryshon dot nofk?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1044
msgid "Could not change nick"
msgstr "S'mundi t? ndryshoj? nofk?"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1069
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Keni ikur prej kanalit%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Gabim: PONG i pavlefsh?m prej sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "P?rgjigje PING-u -- Vones?: %lu sekonda"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1206
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "S'hyhet dot te %s: Lypset regjistrim."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "S'bashkohem dot me kanal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1241
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nofka ose kanali ?sht? p?rkoh?sisht i pamundsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1253
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "\"Wallops\" prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "veprim <veprim p?r t'u kryer>: Kryej nj? veprim."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [mesazh]: Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit prej largimesh."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [mesazh]: Cakto mesazh largimi, ose mos p?rdor mesazh gjat? kthimit "
+"prej largimesh."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <nofk?> <mesazh>, i d?rgon nofk?s mesazh ctcp-je."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: D?rgo nj? urdh?r te chanserv."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendje operatori kanali. "
+"Duhet t? jeni operator kanali p?t t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice <nofk?1> [nofk?2] ...: Hiqi dikujt gjendjen i z?sh?m, duke "
+"mos e l?n? t? flas? n?se kanali ?sht? i moderuar (+m). Duhet t? jeni "
+"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite <nofk?> [dhom?]: Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i treguar, ose te kanali i ?astit."
+msgid ""
+"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite <nofk?> [dhom?]: Ftoni dik? t? bashkohet me ju te kanali i "
+"treguar, ose te kanali i ?astit."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet."
+msgid ""
+"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? "
+"shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
+"nevojitet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
-msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se nevojitet"
+msgid ""
+"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join <dhom?1>[,dhom?2][,...] [ky?1[,ky?2][,...]]: Futuni n? nj? ose "
+"m? shum? kanale, mbase edhe duke dh?n? nj? ky? kanali p?r secilin n?se "
+"nevojitet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick <nofk?> [mesazh]: Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick <nofk?> [mesazh]: Hiqni dik? prej nj? kanali. Duhet t? jeni "
+"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list: Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: Shfaq nj? list? dhomash fjalosjeje t? rrjetit. <i>Kujdes, disa "
+"sh?rbyes mund t'ju shk?pusin n?se kryeni k?t?.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <veprim p?r t'u kryer>: Kryej nj? veprim."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: D?rgo nj? urdh?r te memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: V?r ose hiq m?nyr? p?r kanal ose p?rdorues."
+msgid ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: V?r ose hiq m?nyr? p?r "
+"kanal ose p?rdorues."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
-msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
+msgid ""
+"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak "
+"(jo nj? kanali)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Shfaq p?rdoruesit e ?astit n? nj? kanal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3258
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nofk? e re>: Ndryshoni nofk?n tuaj."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: D?rgo nj? urdh?r te nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
-msgstr "notice <target<: D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
+msgstr ""
+"notice <target<: D?rgoji nj? p?rdoruesi a nj? kanali nj? njoftim."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op <nofk?1> [nofk?2] ...: Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op <nofk?1> [nofk?2] ...: Jepi dikujt gjendje operatori kanali. Duhet "
+"t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall <mesazh>: N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta p?rdorni."
+msgid ""
+"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall <mesazh>: N?se nuk e njihni k?t?, ka gjasa t? mos arrini ta "
+"p?rdorni."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: D?rgo nj? urdh?r te operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [dhom?] [mesazh]: L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me nj? mesazh t? mundsh?m."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [dhom?] [mesazh]: L?r kanalin e ?astit, ose nj? kanal t? treguar, me "
+"nj? mesazh t? mundsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [nofk?]: Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se nuk jepet p?rdorues)."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [nofk?]: Kontrollon se sa vones? ka nj? p?rdorues (ose sh?rbyesi, n?se "
+"nuk jepet p?rdorues)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
-msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak (jo nj? kanali)."
+msgid ""
+"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query <nofk?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh "
+"vetjak (jo nj? kanali)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [mesazh]: Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
+msgstr ""
+"quit [mesazh]: Shk?putu prej nj? sh?rbyesi, me nj? mesazh t? mundsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: D?rgo nj? urdh?r t? pap?rpunuar te sh?rbyesi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
-msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove <nofk?> [mesazh]: Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove <nofk?> [mesazh]: Hiq dik? prej nj? dhome. Duhet t? jeni "
+"operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Shfaq koh?n vendore t? ?astit t? sh?rbyesit IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [tem? e re]: Shihni ose ndryshoni tem?n e kanalit."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: V?r ose hiq m?nyr? p?rdoruesi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nofk?]: d?rgo k?rkes? CTCP VERSION rreth nj? p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
-msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice <nofk?1> [nofk?2] ...: Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
+msgid ""
+"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice <nofk?1> [nofk?2] ...: Dhuro gjendje kanali t? z?shme p?r dik?. "
+"Duhet t? jeni operator kanali p?r t? b?r? k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
-msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops <mesazh>: N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
+msgid ""
+"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops <mesazh>: N?se nuk dini ?'?sht? kjo, mbase nuk e p?rdorni dot."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
msgstr "whois [server] <nick>: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas <nick>: Merr t? dh?na mbi nj? p?rdorues q? doli."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Koh? p?rgjigjjeje prej %s: %lu sekonda"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "P?rgjigje CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664
msgid "Disconnected."
msgstr "I shk?putur."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gabim i Panjohur "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Urdhri Ad-Hoc D?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
msgid "execute"
msgstr "p?rmbush"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:59
-#: ../libpurple/util.c:4270
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Lypni kodim, por nuk u gjet mbulim p?r TLS/SSL-n?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:129
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? thjesht?"
+msgstr ""
+"karshi nj? rrjedhe t? pakoduar sh?rbyesi lyp mir?fillt?sim me baz? tekst t? "
+"thjesht?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:552
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:668
#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s lyp mir?fillt?sim n? trajt? teksti t? thjesht? p?rmes nj? lidhjeje t? "
+"pakoduar. Ta lejoj? k?t? dhe t? vazhdoj? me mir?fillt?simin? "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:671
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim me baz? Tekst t? Thjesht?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:422
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "Mir?fillt?simi SASL d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:143
msgid "Invalid response from server"
msgstr "P?rgjigje e pavlefshme prej sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:684
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Sh?rbyesi nuk p?rdor ndonj? metod? mir?fillt?simi q? mbulohet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:207
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "K?rkoni kodim, por ky nuk ?sht? i mundsh?m n? k?t? sh?rbyes."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sfid? e pavlefshme prej sh?rbyesit."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:986
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "Gabim SASL: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:416
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "Sesionit tuaj iu dha fund nga p?rgjegj?si BOSH i lidhjeve."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:506
msgid "No session ID given"
msgstr "Nuk u dha ID sesioni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:523
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Version i pambuluar protokolli BOSH"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:689
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me sh?rbyesin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:865
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr "I pazoti t? vendos? nj? lidhje me sh?rbyesin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4209
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Em?r i Plot?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Em?r i Familjes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
msgid "Given Name"
msgstr "Em?r Tjet?r"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Street Address"
msgstr "Vendndodhje Rruge"
@@ -5931,175 +4062,108 @@ msgstr "Vendndodhje Rruge"
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
#.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Extended Address"
msgstr "Vendndodhje e Zgjeruar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Region"
msgstr "Rajon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod Postal"
# Country
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr "Vend"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1135
msgid "Organization Name"
msgstr "Em?r Organizmi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1137
msgid "Organization Unit"
msgstr "Nj?si Organizative"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1144
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4069
msgid "Birthday"
msgstr "Dit?lindje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:793
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:590
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:547
msgid "Description"
msgstr "P?rshkrim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "P?rpuno vCard p?r XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat mendoni se nuk ju prishin pun?. "
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"T?r? element?t m? posht? jan? si mund?si. Jepni vet?m t? dh?nat t? cilat "
+"mendoni se nuk ju prishin pun?. "
# City
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Operativ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Local Time"
msgstr "Koh? Vendore"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
msgid "Priority"
msgstr "P?rpar?si"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
msgid "Resource"
msgstr "Burime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s m? par?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
msgid "Logged Off"
msgstr "Dol?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr "Em?r i Mesit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Vendndodhje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
#, c-format
-msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?"
-msgstr "%s nuk do t? jet? m? n? gjendje t? shoh? p?rdit?simet e gjendjes prej jush. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"%s nuk do t? jet? m? n? gjendje t? shoh? p?rdit?simet e gjendjes prej jush. "
+"Doni t? vazhdohet?"
# && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Anulo Njoftim Pranie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
msgid "Un-hide From"
msgstr "?fshih Prej"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Fshih P?rkoh?sisht Prej"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Ri-)K?rko autorizim"
@@ -6108,893 +4172,644 @@ msgstr "(Ri-)K?rko autorizim"
# removed?
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
msgid "Unsubscribe"
msgstr "?regjistrohu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
msgid "Log In"
msgstr "Hyni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Log Out"
msgstr "Dilni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
msgid "Chatty"
msgstr "Muhabet?i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr "Larguar e Zgjeruar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mos Bezdis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
msgid "JID"
msgstr "JID"
# Last Name
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr "Mbiem?r"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "?ka vijon ?sht? p?rfundimi i k?rkimit tuaj"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Gjeni nj? kontakt duke dh?n? kriter k?rkimi te fushat e caktuara. Sh?nim: "
+"Secila fush? pranon edhe k?rkime p?rmes shenjash t? gjith?pushtetshme (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "K?rkimi p?r Drejtori D?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Nuk u k?rkua dot te sh?rbyesi i drejtoris?"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Udh?zime Sh?rbyesi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo p?rdorues XMPP"
+msgstr ""
+"Plot?soni nj? ose m? tep?r kuti p?r t? k?rkuar p?rputhje me cilindo "
+"p?rdorues XMPP"
# E-Mail Address
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
msgid "Email Address"
msgstr "Vendndodhje Email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "K?rko p?r p?rdoruesa XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
msgid "Search"
msgstr "K?rko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Drejtori e Pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Jepni Drejtori P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "P?rzgjidhni drejtori p?rdoruesi p?r k?rkim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
msgid "Search Directory"
msgstr "Drejtori K?rkimi:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
msgid "_Room:"
msgstr "_Dhom?:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
msgstr "_Sh?rbyes:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr "_Nofk?:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m dhome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Dhome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nuk ?sht? em?r i vlefsh?m sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Em?r i Pavlefsh?m Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nuk ?sht? nj? nofk? e vlefshme dhome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Nofk? e Pavlefshme Dhome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Configuration error"
msgstr "Gabim form?simi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
msgid "Unable to configure"
msgstr "I pazoti t? form?soj?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Gabim Form?simi Dhome "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Kjo dhom? nuk ?sht? e aft? t? form?sohet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
msgid "Registration error"
msgstr "Gabim regjistrimi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ndryshim nofke jo i mbuluar n? dhoma fjalosjeje jo-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Gabim n? marrje liste dhome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
msgid "Invalid Server"
msgstr "Sh?rbyes i Pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes Konferencash"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes konferencash p?r k?rkes?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
msgid "Find Rooms"
msgstr "Gjej Dhoma"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
msgid "No users found"
msgstr "S'u gjet?n p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
msgid "Roles:"
msgstr "Role:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping-ut i mbaroi koha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
-msgid "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect directly."
-msgstr "Nuk u gjet?n dot metoda alternative lidhjeje XMPP pas d?shtimit t? lidhjes s? drejtp?rdrejt?."
+msgid ""
+"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet?n dot metoda alternative lidhjeje XMPP pas d?shtimit t? lidhjes "
+"s? drejtp?rdrejt?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "ID XMPP i pavlefsh?m. Duhet caktuar p?rkat?sia."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "URL BOSH e keqformuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksessh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Regjistrim i suksesh?m te %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Registration Successful"
msgstr "Regjistrim i Suksesh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
msgid "Registration Failed"
msgstr "D?shtoi Regjistrimi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "U hoq me sukses regjistrimi te %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "?regjistrim i Suksessh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "?regjistrimi D?shtoi"
# State
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
msgid "State"
msgstr "Shtet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
msgid "Postal code"
msgstr "Kod Postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1616
msgid "Date"
msgstr "Dat?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
msgid "Already Registered"
msgstr "Tashm? i Regjistruar"
# Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
msgid "Unregister"
msgstr "?regjistrohuni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"P?r ndryshimin e regjistrimit t? llogaris? suaj, ju lutem plot?soni t? "
+"dh?nat m? posht?. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? posht?. "
+msgstr ""
+"P?r t? regjistruar llogarin? tuaj t? re, ju lutem plot?soni t? dh?nat m? "
+"posht?. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re XMPP"
# Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
msgid "Register"
msgstr "Regjistrohuni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Ndryshoni Regjistrim Llogarie te %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Regjistro Llogari t? Re te %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
msgid "Change Registration"
msgstr "Ndrysho Regjistrimin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Gabim n? ?regjistrimin e llogaris?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Llogaria u ?regjistrua me sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Po gatitet Rrjedha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Po gatitet SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Authenticating"
msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Po rigatitet Rrjedha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon bblokime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
msgid "Not Authorized"
msgstr "I pa Autorizuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Now Listening"
msgstr "N? D?gjim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
msgid "Both"
msgstr "T? dyja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
msgid "From (To pending)"
msgstr "Prej (N? pritje)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
msgid "From"
msgstr "Prej"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
msgid "To"
msgstr "P?r"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
msgid "None (To pending)"
msgstr "Askujt (N? pritje)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Asnj?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
msgid "Subscription"
msgstr "Regjistrim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
msgid "Mood Text"
msgstr "Tekst Humori"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Lejo Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
msgid "Tune Artist"
msgstr "Autor Melodie "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Tune Title"
msgstr "Titull Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
msgid "Tune Album"
msgstr "Album Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "Tune Genre"
msgstr "Zhan?r Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
msgid "Tune Comment"
msgstr "Koment Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "Tune Track"
msgstr "Gjurm? Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
msgid "Tune Time"
msgstr "Koh? Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
msgid "Tune Year"
msgstr "Vit Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "Tune URL"
msgstr "URL Melodie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
msgid "Password Changed"
msgstr "Fjal?kalim i Ndryshuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Fjal?kalimi juaj ?sht? ndryshuar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
msgid "Error changing password"
msgstr "Gabim n? ndryshim fjal?kalimi "
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Ndrysho Fjal?kalimin p?r XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Ju lutem jepni fjal?kalimin tuaj t? ri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
msgid "Set User Info..."
msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr "Ndrysho Fjal?kalim..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
msgid "Search for Users..."
msgstr "K?rko p?r P?rdoruesa..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
msgid "Bad Request"
msgstr "K?rkes? e Gabuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
msgid "Conflict"
msgstr "Kund?rshti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Karakteristik? e Pajet?suar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
msgid "Forbidden"
msgstr "E ndaluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
msgid "Gone"
msgstr "Ikur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Gabim i Brendsh?m Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
msgid "Item Not Found"
msgstr "Objekt i Pagjetur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID XMPP-je i Keqform?suar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
msgid "Not Acceptable"
msgstr "I papranuesh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
msgid "Not Allowed"
msgstr "I palejuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
msgid "Payment Required"
msgstr "Lipset Pages?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Marr?s i Pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
msgid "Registration Required"
msgstr "Lipset Regjistrim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Nuk u Gjet Sh?rbyes i Larg?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Mbaroi Koha p?r Sh?rbyes t? Larg?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Sh?rbyes i Mbingarkuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Sh?rbim i Pamundsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
msgid "Subscription Required"
msgstr "Lipset Abonim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Unexpected Request"
msgstr "K?rkes? e Papritur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorizimi u Nd?rpre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kodim i pasakt? te mir?filltesimi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
msgid "Invalid authzid"
msgstr "ID autorizimi i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mekaniz?m Autorizimi i Pasakt?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mekaniz?m autorizimi tep?r i dob?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi t? P?rkohsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
msgid "Authentication Failure"
msgstr "D?shtim Mir?fillt?simi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "Bad Format"
msgstr "Format i Gabuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Parashtes? e Gabuar Em?rhap?sire"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kund?rshti Burimesh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Skadim Lidhjeje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
msgid "Host Gone"
msgstr "Streh? e Humbur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
msgid "Host Unknown"
msgstr "Streh? e Panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Drejtim i Pasakt?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID i Pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Em?rhap?sir? e Pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML e Pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Streh? t? Pap?rputhshme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
msgid "Policy Violation"
msgstr "Dhunim Rregullash"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "D?shtoi Lidhja e Larg?t"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kufizim Burimesh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML i Kufizuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
msgid "See Other Host"
msgstr "Shih Tjet?r Streh?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
msgid "System Shutdown"
msgstr "Fikje Sistemi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Kusht i Pap?rcaktuar "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodim i Pambuluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tip Stanza i Pambuluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Version i Pambuluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Jo e Mir?Formuar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
msgid "Stream Error"
msgstr "Gabim Rrjedhe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "I pazoti t? ndaloj? p?rdoruesin %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Deg?zim i panjohur: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "I pazoti t? deg?zoj? p?rdoruesin %s si \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol i panjohur: \"%s\""
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "I pazoti t? caktoj? rolin \"%s\" p?r p?rdoruesin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "I pazoti t? p?rz?r? p?rdoruesin %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? ping p?r p?rdoruesin %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? nuk njihet gj? rreth p?rdoruesit %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
+msgstr ""
+"Nuk i d?rgohet dot bzzzz, ngaq? p?rdoruesi %s mund t? jet? i shk?putur."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
-msgstr "Nuk i d?rgohet dot bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till? ose nuk d?shiron t? marr? bzzz-e tani."
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr ""
+"Nuk i d?rgohet dot bzzz, ngaq? p?rdoruesi %s nuk mbulon veprim t? till? ose "
+"nuk d?shiron t? marr? bzzz-e tani."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Po d?rgohet bzzz p?r %s..."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s ju ka d?rguar bzzz!"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: JID i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: p?rdoruesi nuk ?sht? n? linj?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "I pazoti t? nis? media me %s: pa pajtim te prani p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Gatitja e Medias D?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
#, c-format
-msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
-msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s me t? cilin d?shironi t? nisni nj? sesion media"
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr ""
+"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s me t? cilin d?shironi t? nisni nj? sesion "
+"media"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
msgid "Select a Resource"
msgstr "P?rzgjidhni Burim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
msgid "Initiate Media"
msgstr "Nis Media"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Form?so nj? dhom? fjalosjeje."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [dhom?]: L?r dhom?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Regjistrohu te nj? dhom? fjalosjeje."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [tem? e re]: Shihni ose ndryshoni tem?n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <p?rdorues> [arsye]: Ndaloji nj? p?rdoruesi dhom?n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
-msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
-msgstr "deg?zo <zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me nj? deg?zim ose cakto deg?zim t? p?rdoruesit me dhom?n."
+msgid ""
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr ""
+"deg?zo <zot?rues|admin|an?tar|outcast|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: "
+"Merr p?rdoruesit me nj? deg?zim ose cakto deg?zim t? p?rdoruesit me dhom?n."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
-msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
-msgstr "rol <moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr p?rdoruesit me rol ose cakto rol p?rdoruesi n? dhom?."
+msgid ""
+"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with a role or set users' role with the room."
+msgstr ""
+"rol <moderator|pjes?marr?s|vizitor|asnj?> [nofk?1] [nofk?2] ...: Merr "
+"p?rdoruesit me rol ose cakto rol p?rdoruesi n? dhom?."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <p?rdorues> [mesazh]: Fto nj? p?rdorues te dhoma."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
-msgstr "join: <dhom?> [fjal?kalim]: Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
+msgstr ""
+"join: <dhom?> [fjal?kalim]: Hyni nj? nj? fjalosje te ky sh?rbyes."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <p?rdorues> [arsye]: P?rz?r nj? p?rdorues prej dhom?s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
-msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
-msgstr "msg <p?rdorues> <mesazh>: D?rgo nj? mesazh vetjak nj? p?rdoruesi tjet?r."
+msgid ""
+"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg <p?rdorues> <mesazh>: D?rgo nj? mesazh vetjak nj? "
+"p?rdoruesi tjet?r."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <jid>:\tD?rgojini ping nj? p?rdoruesi/p?rb?r?si/sh?rbyesi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
@@ -7019,32 +4834,22 @@ msgstr "buzz: Bzzzzzzzzz nj? p?rdorues
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:350
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:553
msgid "Domain"
msgstr "P?rkat?si"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:358
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Lyp SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:362
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Detyro SSL t? vjet?r (porta 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:367
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Lejo autorizim n? form? teksti t? thjesht? n? rrjedha t? pakoduara"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:372
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3685
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
msgid "Connect port"
msgstr "Port? lidhjeje"
@@ -7052,787 +4857,539 @@ msgstr "Port? lidhjeje"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:376
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
msgid "Connect server"
msgstr "Lidhu me sh?rbyes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:381
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Nd?rmjet?sa shp?rnguljesh kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:389
msgid "BOSH URL"
msgstr "URL BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:396
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Shfaq Emotikone Vetjake"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:120
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s e la bashk?bisedimin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:171
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mesazh prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:235
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ka caktuar si tem?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:237
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema ?sht?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:285
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "D?shtoi shp?rndarja e mesazhit p?r %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:288
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Gabim Mesazhi XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:597
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:255
msgid "XML Parse error"
msgstr "Gabim p?rtypjeje XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:557
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Gabim i Panjohur te prania"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:684
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Gabim n? hyrjen te fjalosje %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:687
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Gabim n? fjalosje %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:744
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
msgid "Create New Room"
msgstr "Krijo Dhom? t? Re"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:746
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Po krijoni nj? dhom? t? re. Do t? donit ta form?soni, apo pranoni rregullimet parazgjedhje?"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Po krijoni nj? dhom? t? re. Do t? donit ta form?soni, apo pranoni "
+"rregullimet parazgjedhje?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Form?soni Dhom?n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:753
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Prano Parazgjedhjet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:884
msgid "No reason"
msgstr "Pa arsye"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "Jeni p?rz?n?: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "P?rz?n? (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:984
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr "Ndodhi nj? gabim n? shp?rnguljen \"in-band bytestream\"\n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:999
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Shp?rngulja u mbyll."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1139
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr "D?shtoi n? hapjen e \"in-band bytestream\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje kartelash"
+msgstr ""
+"I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk mbulon shp?rngulje "
+"kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1518
msgid "File Send Failed"
msgstr "D?shtoi D?rgimi i Kartel?s "
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s, JID i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, p?rdoruesi nuk ?sht? i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? kartel? te %s, pa pajtim te prani p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1530
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
+msgstr ""
+"Ju lutem p?rzgjidhni burimin e %s te i cili d?shironi t? d?rgoni nj? kartel?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
msgid "Edit User Mood"
msgstr "P?rpunoni Humor P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Ju lutem p?rzgjidhni prej list?s humorin tuaj."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
msgid "Set"
msgstr "Caktoni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
msgid "Set Mood..."
msgstr "Caktoni Humor..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Caktoni Nofk? P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Ju lutem caktoni nj? nok? t? re p?r veten."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
-msgstr "K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"K?to t? dh?na jan? t? dukshme p?r t?r? kontaktet n? list?n tuaj t? "
+"kontakteve, ndaj zgjidhni di?ka t? p?rshtatshme."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Caktoni Nofk?..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr "Veprime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr "P?rzgjidhni veprim"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:548
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "I pazoti t? lexoj? kartel?n \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1117
msgid "Buddy Add error"
msgstr "Gabim Shtimi Shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1118
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit nuk ekziston."
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problem nj?koh?simi liste shok?sh n? %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s i list?s vendore ?sht? brenda grupit \"%s\" por jo n? list?n e "
+"sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky shok?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s ?sht? n? list?n vendore por jo n? list?n e sh?rbyesit. Doni t? shtohet ky "
+"shok?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2160
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "I pazoti t? p?rtyp? mesazh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Gabim Sintakse (mundet nj? e met? klienti)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Vendndodhje email e pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "P?rdoruesi nuk ekziston"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Mungon emri i p?rkat?sis? plot?sisht i p?rcaktuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Tashm? i futur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Em?r miq?sor i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lista plot"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Tashm? atje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Jo n? list?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "P?rdoruesi ?sht? i palidhur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Tashm? n? at? m?nyr?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Tashm? n? list? kund?rshtare"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Shum? grupe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Grup i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "P?rdorues jo i grupit"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Em?r grupi shum? i gjat?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "S'heq dot grup zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "P?rpjekje p?r shtim p?rdoruesi te nj? grup q? nuk ekziston"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "\"Switchboard-i\" d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Njoftimi i shp?rnguljes d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Mungojn? fusha t? nevojshme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Shum? goditjeje te n? FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Jo i futur."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Sh?rbim p?rkoh?sisht i pakapsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Gabim sh?rbyesi baze t? dh?nash"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Urdh?r i ?aktivizuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Gabim Veprimi mbi Kartel?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Gabim sigurimi kujtese"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "D?rguar te sh?rbyesi vler? CHL e gabuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Sh?rbyes i z?n?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Sh?rbyes i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Sh?rbyes njoftimi ortak?sh jasht? funksionimi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Gabim lidhjeje me baz? t? dh?nash"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Sh?rbyesi po fiket (t? shp?toj? kush mundet nga anija)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Gabim n? krijimin e lidhjes"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parametrat CVR ose jan? t? panjohur ose t? palejuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "I pazoti t? shkruaj?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesion i mbingarkuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "P?rdoruesi ?sht? shum? veprues"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Shum? sesione"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Fjal?kalim i paverifikuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Kartel? miku e d?mtuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "I papritur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Emri miq?sor po ndryshohet shum? shpejt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Sh?rbyesi shum? i z?n?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
-#: ../libpurple/proxy.c:1723
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "D?shtoi mir?fllt?simi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "E palejueshme kur jeni t? lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nuk pranohen p?rdorues t? rinj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Pasaport? t? Vegjlish pa miratim prindi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
msgid "Passport account suspended"
msgstr "U pezullua llogari let?rnjoftimi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilet? e pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Gabim MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr "Kontakte t? Tjera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Kontakte Jo-IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
-msgstr "%s d?rgoi nj? cop?z zanore. <a href='audio://%s'>Klikoni k?tu p?r ta luajtur</a>"
+msgstr ""
+"%s d?rgoi nj? cop?z zanore. <a href='audio://%s'>Klikoni k?tu p?r ta "
+"luajtur</a>"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr "%s ju d?rgoi nj? cop?z zanore, por nuk u ruajt dot"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r fjalosje me z?, ?ka nuk mbulohet ende."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ju ka prekur me b?rryl!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
# E-Mail Address
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3056
msgid "Email Address..."
msgstr "Vendndodhje Email..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:201
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Emri juaj miq?sor MSN ?sht? shum? i gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Caktoni ermin tuaj miq?sor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ky ?sht? emri me t? cilin do t'ju shohin shok? t? tjer? MSN-s?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Vini numrin tuaj t? telefonit."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj t? pun?s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Caktoni numrin e telefonit tuaj celular."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:398
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "T? lejoj? faqe MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Doni t? lejoj? ose jo persona n? list?n tuaj t'ju d?rgojn? faqe MSN Mobile "
+"n? celularin tuaj ose t? tjera pajisje t? ngjashme?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
msgid "Allow"
msgstr "Lejo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "Disallow"
msgstr "Ndalo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:421
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Tekst i Bllokuar p?r %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:423
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Nuk ka tekst t? bllokuar p?r k?t? llogari."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426
#, c-format
-msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr "Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+"Sh?rbyesat MSN e tanish?m i bllokojn? shprehjet e rregullta vijuese:<br/>%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Kjo llogari nuk e ka veprues email-in."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:491
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
msgid "Send a mobile message."
msgstr "D?rgo nj? mesazh celulari."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:493
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
msgid "Playing a game"
msgstr "Po luan nj? loj?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738
msgid "Working"
msgstr "Po punon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
msgid "Has you"
msgstr "Ju ka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:820
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni i Sht?pis?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni i Pun?s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3792
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni Celular"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:851
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4587
msgid "Be Right Back"
msgstr "Erdha"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr "I z?n?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:862
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3604
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4602
msgid "On the Phone"
msgstr "N? Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:867
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3608
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Jasht? P?r Drek?"
@@ -7842,419 +5399,233 @@ msgstr "Jasht? P?r Drek?"
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:513
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889
msgid "Game Title"
msgstr "Titull Loje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
msgid "Office Title"
msgstr "Titull Zyre"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:903
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Caktoni Em?r Miq?sor..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:908
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Sht?pis?..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:912
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni t? Pun?s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:916
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Vini Num?r Telefoni Celular..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktivizoni/?aktivizoni Pajisje t? L?vizshme..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Lejo/Mos lejo Faqe Celulari..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:934
msgid "View Blocked Text..."
msgstr "Shihni Tekst t? Bllokuar..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hap Hotmail Inbox"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
msgid "Send to Mobile"
msgstr "D?rgoje te Celular"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:973
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Nis _Fjalosje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "Lypset mbulim SSL p?r MSN. Ju lutem instaloni nj? librari suporti SSL."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address."
-msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. "
+"Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1428
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5431
msgid "Unable to Add"
msgstr "I pazoti t? Shtoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mesazh K?rkese Autorizimi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2648
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Ju lutem autorizom?ni!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604
-#: ../libpurple/request.h:1441
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2063
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Gabim n? marrje profili"
# Gender
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
msgid "General"
msgstr "T? p?rgjithshme"
# Age
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4074
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
msgid "Age"
msgstr "Mosh?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Occupation"
msgstr "Pun?sim"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobi dhe Interese"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2148
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
msgid "A Little About Me"
msgstr "Pak?z Rreth Meje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2165
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
msgid "Social"
msgstr "Shoq?rore"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Marital Status"
msgstr "Gjendje Civile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "Interests"
msgstr "Interesa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
msgid "Pets"
msgstr "Kafsh? Sht?piake"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
msgid "Hometown"
msgstr "Vendlindja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
msgid "Places Lived"
msgstr "Vende Ku ?sht? Rrojtur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2172
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
msgid "Fashion"
msgstr "Mod?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
msgid "Music"
msgstr "Muzik?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2175
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2356
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Th?nie e P?lqyer "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
msgid "Contact Info"
msgstr "T? dh?na Kontakti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
msgid "Personal"
msgstr "Vetjake"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Significant Other"
msgstr "Tjet?r i R?nd?sish?m"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoni i Sht?pis?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefoni i Sht?pis? 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4090
msgid "Home Address"
msgstr "Vendndodhje Sht?pie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2200
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Celular Personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks Sht?pie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
msgid "Personal Email"
msgstr "Email Vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
msgid "Personal IM"
msgstr "MA Personale"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
msgid "Anniversary"
msgstr "P?rvjetor"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
msgid "Work"
msgstr "Pun?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Vend Pune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4108
msgid "Company"
msgstr "Shoq?ri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
msgid "Department"
msgstr "Deg?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
msgid "Profession"
msgstr "Zanat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon i Pun?s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telefon i Pun?s 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2229
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Work Address"
msgstr "Vendndodhje Pune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
msgid "Work Mobile"
msgstr "Celular Pune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Work Pager"
msgstr "Faques Pune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks Pune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
msgid "Work Email"
msgstr "Email i Pun?s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2234
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
msgid "Work IM"
msgstr "MA Pune"
# State
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
msgid "Start Date"
msgstr "Dat? Fillimi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
msgid "Favorite Things"
msgstr "Gj?ra t? P?lqyera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
msgid "Last Updated"
msgstr "P?rdit?suar s? Fundmi"
# Homepage
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Faqe Hyr?se"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "P?rdoruesi nuk ka krijuar nj? profil publik."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka krijuar profil publik."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN raportoi se s'qe n? gjendje t? gjej? profil p?rdoruesi. Kjo n?nkupton "
+"ose se p?rdoruesi nuk ekziston, ose q? p?rdoruesi ekziston por nuk ka "
+"krijuar profil publik."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? gjasa t? mos ekzistoj?."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet dot ndonj? e dh?n? n? profilin e p?rdoruesit. P?rdoruesi ka shum? "
+"gjasa t? mos ekzistoj?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3355
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
msgid "View web profile"
msgstr "Shihni profilin web"
@@ -8278,13 +5649,9 @@ msgstr "Shihni profilin web"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
@@ -8295,108 +5662,93 @@ msgstr "P?rdor Metod? HTTP"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2749
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Metod? Sh?rbyesi HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2754
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2762
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: preke nj? p?rdorues me b?rryl p?r t'i t?rhequr v?mendjen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:I pazoti t? lidhej"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:371
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Mir?fillt?sim ID-je Windows Live:P?rgjigje e pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s sapo ju d?rgoi nj? B?rryl!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Gabim i panjohur (%d): %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4506
msgid "Unable to add user"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues"
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1824
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Mungojn? p?rdoruesit vijues te libri juaj i vendndodhjeve"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mesazhi p?r celular nuk u d?rgua dot, ngaq? qe shum? i gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minute p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
+"t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
+"t? hapur.\n"
"\n"
"Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
msgstr[1] ""
-"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi t? hapur.\n"
+"Sh?rbyesi MSN do t? fiket brenda %d minutash p?r mir?mbajtje. N? at? ?ast do "
+"t? ?n?nshkruheni automatikisht. Ju lutem p?rfundoni ?far?do bashk?bisedimi "
+"t? hapur.\n"
"\n"
"Do t? mund t? n?nshkruani me sukses pasi t? jet? kryer mir?mbajtja."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
-msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi ?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Mesazhi nuk u d?rgua, ngaq? sistemi nuk u kap dot. Kjo ndodh kur p?rdoruesi "
+"?sht? bllokuar ose kur ky nuk ekziston."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? mesazhet po d?rgohen me shum? nxitim."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur kodimi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Gabim shkrimi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Gabim leximi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -8405,166 +5757,114 @@ msgstr ""
"Gabim lidhjeje nga sh?rbyesi %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "Protokolli yn? nuk mbulohet nga sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr "Gabim n? p?rtypje HTTP-je"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:162
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "Keni n?nshkruar prej nj? tjet?r vendi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+msgstr ""
+"Sh?rbyesat MSN jan? p?rkoh?sisht jasht? pune. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr "Sh?rbyesat MSN po ndalen p?rkoh?sisht"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "I pazoti t? mir?fillt?soj?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe riprovoni."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Lista juaj shok?sh MSN ?sht? p?rkoh?sisht e pakapshme. Ju lutem prisni dhe "
+"riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
msgid "Handshaking"
msgstr "Duarshtr?ngim"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
msgid "Transferring"
msgstr "Po shp?rngulet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
msgid "Starting authentication"
msgstr "Po fillohet mir?fillt?simi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Getting cookie"
msgstr "Po merret \"cookie\""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Sending cookie"
msgstr "Po d?rgohet \"cookie\""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Po merret list? shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:383
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s ju k?rkoi t? shoh? kameran tuaj web, por kjo nuk mbulohet ende."
-#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:406
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s ju ftoi t? shihni kameran e tij/saj web, por kjo nuk mbulohet ende."
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Larg Prej Kompjuterit"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "N? Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Jasht? P?r Drek?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Mesazhi mund t? mos jet? d?rguar ngaq? pati nj? p?rfundim afati:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:452
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot, e palejuar kur jeni i paduksh?m:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:456
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? p?rdoruesi ?sht? i palidhur:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim lidhjeje:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? po i d?rgojm? me shum? nxitim:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni pas pak minutash:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Mesazhi nuk u d?rguar dot ngaq? nuk qem? n? gjendje t? vendosnim nj? lidhje "
+"me sh?rbyesin. Ka t? ngjar? q? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit, roprovoni "
+"pas pak minutash:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:475
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim me \"switchboard\"-in:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Mesazhi nuk u d?rgua dot ngaq? ndodhi nj? gabim i panjohur:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:494
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Ta Fshij? Shokun prej Libri Vendndodhjesh?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:495
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Doni t? fshihet edhe ky shok nga libri juaj i vendndodhjeve?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Emri i dh?n? i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Emri miq?sor ndryshon shum? shpejt "
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Kjo llogari Hotmail mund t? mos jet? vepruese."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
msgid "Profile URL"
msgstr "URL Profili"
@@ -8589,329 +5889,267 @@ msgstr "URL Profili"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli MSN"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nuk ?sht? nj? grup i vlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s n? %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdorues te %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? bllokoj? p?rdorues te %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti t? lejoj? p?rdorues te %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nuk mund t? shtohej sepse lista juaj e shok?ve ?sht? plot."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nuk ?sht? pasaport? e vlefshme llogarie"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Sh?rbim P?rkoh?sisht i Pakapsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
msgid "Unable to rename group"
msgstr "I pazoti t? riem?rtoj? grup"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
msgid "Unable to delete group"
msgstr "I pazoti t? fshij? grup"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ju ka hequr prej list?s s? tij (saj) t? shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "S'ka p?rdorues t? till?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr "K?rkim p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:706
msgid "Reading challenge"
msgstr "Po lexohet sfida"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:716
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Gjat?si e papritur sfide prej sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:720
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
msgid "Logging in"
msgstr "Po hyhet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:817
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Pa Em?r P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:818
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Duket se nuk keni em?r p?rdoruesi te MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:819
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET M? PAS!)"
+msgstr ""
+"D?shironi t? caktoni nj? t? till? tani? (Sh?nim: KY NUK MUND T? NDRYSHOHET "
+"M? PAS!)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:856
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
msgid "Lost connection with server"
msgstr "Humbi lidhja me sh?rbyesin"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:898
msgid "New mail messages"
msgstr "Mesazhe poste t? rinj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:899
msgid "New blog comments"
msgstr "Komente blogu t? rinj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:900
msgid "New profile comments"
msgstr "Komente profili t? rinj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:901
msgid "New friend requests!"
msgstr "K?rkesa t? reja shoku!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:902
msgid "New picture comments"
msgstr "Komente fotoje t? rinj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:928
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1035
msgid "IM Friends"
msgstr "Miq MA"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
#, c-format
-msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr[0] "Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
-msgstr[1] "Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"Prej sh?rbyesit u shtua ose u p?rdit?sua %d shok (p?rfshi shok? tashm? t? "
+"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
+msgstr[1] ""
+"Prej sh?rbyesit u shtuan ose u p?rdit?suan %d shok? (p?rfshi shok? tashm? t? "
+"pranish?m n? list?n e vet? sh?rbyesit)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1171
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Shto kontakte prej sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Gabim protokolli, kod %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1879
#, c-format
-msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
-msgstr "%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %zu shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum e pritshme prej %d. Ju lutem, shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword dhe riprovoni."
+msgid ""
+"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
+"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
+msgstr ""
+"%s Fjal?kalimi juaj ?sht? %zu shenja i gjat?, m? tep?r se gjat?sia maksimum "
+"e pritshme prej %d. Ju lutem, shkurtojeni fjal?kalimin tuaj te http://"
+"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
+"dhe riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1904
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Gabim MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Kusht i pavlefsh?m futjeje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Shtimi i shokut d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2701
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Urdhri 'addbuddy' d?shtoi."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
msgid "persist command failed"
msgstr "urdhri persist d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "D?shtoi heqja e shokut"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2773
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "Urdhri 'delbuddy' d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2805
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Urdhri blocklist d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Mungon Shifra"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Nuk u gjet dot shifra RC4"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"P?rmir?sojeni me nj? libpurple me mbulim p?r RC4 (>= 2.0.1). Shtojca "
+"MySpaceIM nuk ka p?r t'u ngarkuar."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3178
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Shto shok? prej MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3179
msgid "Importing friends failed"
msgstr "T? importuarit e shok?ve d?shtoi"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237
msgid "Find people..."
msgstr "Gjeni persona..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3240
msgid "Change IM name..."
msgstr "Ndrysho em?r MA-je..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3626
msgid "myim URL handler"
msgstr "Trajtues URL-je myim"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3627
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet llogari e p?rshtatshme MySpaceIM p?r hapjen e k?saj URL-je myim."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3628
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Aktivizoni llogarin? e duhur MySpaceIM dhe riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3689
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Shfaq te tekst gjendjeje em?r ekrani"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3692
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Shfaq titull n? tekst gjendjesh"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3697
msgid "Send emoticons"
msgstr "D?rgo emotikone"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3702
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Qart?si ekrani (dot p?r in?)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3705
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Madh?si g?rmash baz? (n? pik?)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
msgid "User"
msgstr "P?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Titull"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
msgid "Song"
msgstr "K?ng?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
msgid "Total Friends"
msgstr "Miq Gjithsej"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
msgid "Client Version"
msgstr "Version Klienti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:640
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:799
-msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
-msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rpjekjes p?r t? caktuar emrin e p?rdoruesit. Ju lutem riprovoni, ose vizitoni http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username, p?r t? caktuar emrin tuaj t? p?rdoruesit."
+msgid ""
+"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
+"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
+"to set your username."
+msgstr ""
+"Ndodhi nj? gabim gjat? p?rpjekjes p?r t? caktuar emrin e p?rdoruesit. Ju "
+"lutem riprovoni, ose vizitoni http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username, p?r t? caktuar emrin tuaj t? p?rdoruesit."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Em?r p?rdoruesi i Passh?m"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Ky em?r p?rdoruesi mund t? kihet. D?shironi t? caktohet?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "PASI T? CAKTOHET NJ? HER?, KY NUK MUND T? NDRYSHOHET! "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:832
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:895
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - Ju lutem Caktoni nj? Em?r p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:833
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Ky em?r p?rdoruesi nuk ?sht? i passh?m."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:834
msgid "Please try another username:"
msgstr "Ju lutem provoni nj? tjet?r em?r p?rdoruesi:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
msgid "No username set"
msgstr "Pa caktim emri p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:896
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdoruesi p?r t? par? n?se ?sht? i passh?m:"
@@ -8921,32 +6159,25 @@ msgstr "Ju lutem jepni nj? em?r p?rdo
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
msgid "Zap"
msgstr "Godite"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "Ju goditi %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Po goditet %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr "Q?lloje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Ju q?lloi %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Po q?llohet %s..."
@@ -8954,76 +6185,61 @@ msgstr "Po q?llohet %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr "V?ri flak?n"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Ju vuri flak?n %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Po i vihet flaka %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr "Thithe"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Ju thithi %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Po thithet %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr "P?rqafoje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "Ju p?rqafoi %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Po p?rqafohet %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr "Jepi dack?"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "Ju dha dack? %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Po i jipet dack? %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr "Pickoje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "Ju pickoi %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Po pickohet %s..."
@@ -9031,16 +6247,13 @@ msgstr "Po pickohet %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "Na nj? pes?she"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ju dha nj? pes?she!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Po i jipet pes?she %s..."
@@ -9048,16 +6261,13 @@ msgstr "Po i jipet pes?she %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -9069,247 +6279,200 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Nuk u dha paramet?r i nevojsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "I pazoti t? shkruaj? n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "I pazoti t? lexoj? prej rrjeti"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Nuk u gjet konferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "konferenca nuk ekziston"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ka tashm? nj? dosje me k?t? em?r"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "I/e pambuluar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Fjal?kalimi ka skaduar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1798
msgid "Incorrect password"
msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "P?rdorues q? s'gjendet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Llogaria ?sht? ?aktivizuar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Sh?rbyesi nuk mundi t? hyj? te drejtoria"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "P?rgjegj?si i sistemit tuaj e ka b?r? t? pamundur k?t? veprim"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Sh?rbyesi ?sht? i pakapsh?m, riprovoni m? von?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Nuk shton dot dy her? nj? kontakt te e nj?jta dosje"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "S'shton dot veten tuaj"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Arkiva kryesore ?sht? e keqform?suar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nuk u njoh dot streha e emrit t? p?rdoruesit q? dhat?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? pavlefsh?m"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Llogaria juaj ?sht? ?aktivizuar sepse jan? dh?n? shum? fjal?kalime t? "
+"pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "S'mund t? shtoni dot t? nj?jtin person dy her? te n? bashk?bisedim"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Keni arritur kufirin tuaj p?r numrin e lidhjeve t? lejuara "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Keni dh?n? nj? em?r t? pavlefsh?m p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? p?rdit?simit t? drejtoris?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version i pap?rputhsh?m protokolli"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "P?rdoruesi ju ka bllokuar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Ky version most?r nuk lejon m? tep?r se dhjet? p?rdorues t? futen nj?her?sh"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ose p?rdoruesi ?sht? i palidhur ose ju jeni t? bllokuar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Gabim i panjohur: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "I pazoti t? hyj?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk arriti t? kem holl?si p?r p?rdoruesin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaja shok?sh (%s)."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "I pazoti t? ftoj? p?rdorues (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh. Nuk mundi t? krijoj? konferenc?n (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti t? zhvendos? p?rdorues %s te dosje %s n? list?n nga ana e "
+"sh?rbyesit. Gabim gjat? krijimit t? dosjes (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"I pazoti t? shtoj? %s te list? juaj shok?sh. Gabim gjat? krijimit t? dosjes "
+"n? list?n nga ana e sh?rbyesit (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "S'arrita t? kem holl?si p?r p?rdoruesin %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin te list? vet?sie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? mohimesh (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "I pazoti t? shtoj? %s te list? lejesh (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "I pazoti t? heq? %s prej liste vet?sie (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "I pazoti t? ndryshoj? rregullime vet?sie t? an?s s? sh?rbyesit (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "I pazoti t? krijoj? konferenc? (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Gabim gjat? komunikimit me sh?rbyesin. Po mbyllet lidhja."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Telephone Number"
msgstr "Num?r Telefoni"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Personal Title"
msgstr "Titullin Vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203
msgid "User ID"
msgstr "ID P?rdoruesi"
@@ -9325,33 +6488,26 @@ msgstr "ID P?rdoruesi"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
msgid "Full name"
msgstr "Em?r i plot?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferenc? GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
msgid "Authenticating..."
msgstr "Po kryhet mir?fillt?simi..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
msgid "Waiting for response..."
msgstr "N? pritje t? p?rgjigjes..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ?sht? ftuar te ky bashk?bisedim."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Ftes? p?r Bashk?bisedim"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -9362,23 +6518,25 @@ msgstr ""
"\n"
"D?rguar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Do t? donit t? merrni pjes? n? diskutim?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s duket se ?sht? i palidhur dhe nuk e mori mesazhin q? sapo i d?rguat."
# TODO: Would be nice to prompt if not set!
# * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
# ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
-msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit me t? cilin doni t? lidheni."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
+msgstr ""
+"I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin. Ju lutem jepni vendndodhjen e sh?rbyesit "
+"me t? cilin doni t? lidheni."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2525
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur. S'mund t? d?rgohen m? mesazhe."
@@ -9403,67 +6561,43 @@ msgstr "Kjo konferenc? ?sht? mbyllur.
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server address"
msgstr "Vendndodhje sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579
msgid "Server port"
msgstr "Port? Sh?rbyesi"
#. Note to translators: %s in this string is a URL
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:209
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:229
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:388
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:442
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:460
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "U mor p?rgjigje e papritur prej %s"
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:203
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni dhjet? minuta dhe riprovoni. "
+"n?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m?."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Gabim gjat? k?rkimit t? %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:420
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL-i nuk e lejon emrin tuaj t? ekranit t? b?j? mir?fillt?simin k?tu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nuk u b? dot futja n? dhom?n e fjalosjes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "U dha em?r i pavlefsh?m dhome fjalosjeje."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:486
-#: ../libpurple/proxy.c:1488
-#: ../libpurple/proxy.c:1518
-#: ../libpurple/proxy.c:1598
-#: ../libpurple/proxy.c:1669
-#: ../libpurple/proxy.c:1770
-#: ../libpurple/proxy.c:1909
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me sh?rbyesin"
@@ -9488,12 +6622,9 @@ msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefsh
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN..."
@@ -9516,434 +6647,344 @@ msgstr "ICQ UIN..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "Kodim"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "P?rdoruesi i larg?t e mbylli lidhjen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk e pranoi k?rkes?n tuaj."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Humbi lidhja me p?rdoruesin e larg?t:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme rreth lidhjes me p?rdoruesin e larg?t."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me p?rdoruesin e larg?t."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "U vendos MA e Drejtp?rdrejt?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
#, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?. Provoni m? mir? t? p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s provoi t'ju d?rgoj? nj? kartel? %s, por nga ana jon? lejohen vet?m "
+"kartela deri m? %s p?rmes MA-je t? Drejtp?rdrejt?. Provoni m? mir? t? "
+"p?rdorni shp?rngulje kartelash.\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
+msgstr ""
+"Kartela %s ?sht? %s, ?ka i bie m? e madhe se sa madh?sia maksimum prej %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Gabim i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Klasifiko sipas strehe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Klasifiko sipas klienti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Sh?rbim i pamundur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Sh?rbim i pap?rcaktuar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC i vjet?ruar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "I pambuluar nga streha"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "I pambuluar nga klienti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "I papranuar nga klienti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "P?rgjigje shum? e madhe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "P?rgjigje t? humbura"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "K?rkes? e hedhur tej"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "T? drejta t? pamjaftueshme"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "N? lejo/moho vendore"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (d?rguesi)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "Shkall? sinjalizimi shum? e lart? (marr?si)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "P?rdorues p?rkoh?sisht jo i mundsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Pa p?rputhje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "K?rkes? e dykuptimt?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Radha plot"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Jo kur jeni n? AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:352
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi. Shoku me t? cilin po flisni ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit. N?se e dini se ?far? kodim po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? tuaj AIM/ICQ.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pati nj? gabim n? marrjen e k?tij mesazhi. Shoku me t? cilin po flisni "
+"ndofta po p?rdor tjet?r kodim nga ai q? prisnit. N?se e dini se ?far? kodim "
+"po p?rdor, mund ta jepni te mund?sit? e m?tejshme t? llogaris? p?r llogarin? "
+"tuaj AIM/ICQ.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi. Ose ju dhe %s keni t? p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pati nj? gabim gjat? marrjes s? k?tij mesazhi. Ose ju dhe %s keni t? "
+"p?rzgjedhur kodime t? ndrysh?m, ose %s ka nj? klient me t? meta.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2498
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikon? Shoku"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr "Z?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MA e Drejtp?rdrejt? AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
msgid "Get File"
msgstr "Merr Kartel?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Games"
msgstr "Lojra"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Add-Ins"
msgstr "Shtesa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "Send Buddy List"
msgstr "D?rgo List? Shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Lidhje e Drejtp?rdrejt? ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "AP User"
msgstr "P?rdorues AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Nihilist"
msgstr "Mohues"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 i vjet?r"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Kodim Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Security Enabled"
msgstr "Siguri e Aktivizuar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
msgid "Video Chat"
msgstr "Fjalosje Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekrani i P?rbashk?t"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Free For Chat"
msgstr "I lir? P?r Fjalosje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
msgid "Not Available"
msgstr "Jo i mundsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "Occupied"
msgstr "I z?n?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
msgid "Web Aware"
msgstr "Me Web-in Parasysh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:755
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3612
-#: ../libpurple/status.c:164
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Invisible"
msgstr "I paduksh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:967
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "IP Address"
msgstr "Vendndodhje IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:973
msgid "Warning Level"
msgstr "Shkall? Sinjalizimi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:983
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Koment Shoku"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1115
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet me sh?rbyesin e mir?fillt?simeve: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet sh?rbyesin BOS: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1181
msgid "Username sent"
msgstr "U d?rgua emri i p?rdoruesit"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1186
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Lidhje e vendosur, \"cookie\" u d?rgua"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1268
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Po finalizohet lidhja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1498
#, c-format
-msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "I pazoti t? n?nshkruaj? si %s, ngaq? emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? vendndodhje email t? vlefshme, ose duhet t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
+msgid ""
+"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
+"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"I pazoti t? n?nshkruaj? si %s, ngaq? emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. "
+"Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? vendndodhje email t? vlefshme, ose duhet "
+"t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, "
+"ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1792
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
-msgstr "Mundet t'ju shk?pusin pas pak. N? rast t? till? shihni %s p?r p?rdit?sime."
+msgstr ""
+"Mundet t'ju shk?pusin pas pak. N? rast t? till? shihni %s p?r p?rdit?sime."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje n? AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1796
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefsh?m hyrjeje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1941
msgid "Received authorization"
msgstr "Mir?fillt?sim i marr?"
#. Unregistered username
#. uid is not exist
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2060
msgid "Username does not exist"
msgstr "Emri i p?rdoruesit nuk ekziston"
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1865
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "Llogaria juaj ?sht? e pezulluar h?p?rh?"
# service temporarily unavailable
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1870
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Sh?rbimi AOL Instant Messenger ?sht? p?rkoh?sisht i pamundur."
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1879
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem p?rdit?sojeni prej %s"
+msgstr ""
+"Versioni i klientit q? po p?rdorni ?sht? shum? i vjet?r. Ju lutem "
+"p?rdit?sojeni prej %s"
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1886
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni nj? minut? dhe riprovoni. N?se vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m? gjat?."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
+"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jeni lidhur e shk?putur shum? shpesh. Prisni nj? minut? dhe riprovoni. N?se "
+"vazhdoni t? provoni, do t'ju duhet t? prisni edhe m? gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "Ky?i SecurID i dh?n? ?sht? i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Jepni SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1987
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Jepni numri gjasht?shifror prej paraqitjes shifrore."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2025
msgid "Password sent"
msgstr "Fjal?kalim u d?rguar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2106
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2618
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
+msgstr ""
+"Ju lutem autorizom?ni q? k?shtu t? mundem t'ju shtoj te list? imja shok?sh."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1211
msgid "No reason given."
msgstr "Nuk u dha arsye."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %u ka hedhur posht? k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te list? juaja "
+"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorizim ICQ i mohuar."
# Someone has granted you authorization
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "P?rdoruesi %u ju ka lejuar ta shtoni te list? juaja shok?sh."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9956,7 +6997,6 @@ msgstr ""
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9969,7 +7009,6 @@ msgstr ""
"Prej: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9982,62 +7021,63 @@ msgstr ""
"Mesazhi ?sht?:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "P?rdoruesi ICQ %u ju ka d?rguar nj? shok: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Doni t? shtohet ky shok te lista juaj e shok?ve?"
# Add button
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:314
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
msgid "_Decline"
msgstr "_Hidh posht?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe i pavlefsh?m."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? t? pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse qe shum? i madh."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse qen? shum? t? m?dhenj."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3036
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi."
msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s sepse ?sht? tejkaluar niveli kufi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3045
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?."
-msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e lart?"
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
+"lart?."
+msgstr[1] ""
+"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla e sinjalizimit p?r t? qe shum? e "
+"lart?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] "Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
-msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e lart?."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Humb?t %hu mesazh prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
+"lart?."
+msgstr[1] ""
+"Humb?t %hu mesazhe prej %s ngaq? shkalla juaj e sinjalizimit ?sht? shum? e "
+"lart?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3063
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -10046,444 +7086,424 @@ msgstr[1] "Humb?t %hu mesazhe prej %s p
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. Data is assumed to be the destination bn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
msgid "Unknown reason."
msgstr "Arsye e panjohur."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3221
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2485
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh te %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3287
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "T? dh?na p?rdoruesi jo t? mundshme: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324
msgid "Online Since"
msgstr "I lidhur q? Prej"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
msgid "Member Since"
msgstr "An?tar q? Prej"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3334
msgid "Capabilities"
msgstr "Aft?si"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3347
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3380
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Mund t? ket? humbur lidhja juaj AIM."
# The conversion failed!
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? pavlefshme.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[I pazoti t? shfaq? mesazh prej k?tij p?rdoruesi sepse p?rmbante shenja t? "
+"pavlefshme.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Veprimi i fundit q? provuat s'mund t? kryhej sepse keni tejkaluar kufirin "
+"kohor. Ju lutem prisni 10 sekonda dhe riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Jeni shk?putur prej dhome fjalosjesh %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon Celular"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4078
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Faqe Web Personale"
#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
msgid "Additional Information"
msgstr "T? dh?na Shtes?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4103
msgid "Zip Code"
msgstr "Kod Zip"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4106
msgid "Work Information"
msgstr "T? dh?na Pune"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4109
msgid "Division"
msgstr "Ndarje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4110
msgid "Position"
msgstr "Vendndodhje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4114
msgid "Web Page"
msgstr "Faqe ?eb"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mesazh Flluck?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Emri vijues i p?rdoruesit i ?sht? shoq?ruar %s"
msgstr[1] "Emrat vijues t? p?rdoruesve u jan? shoq?ruar %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nuk u gjet?n p?rfundime p?r vendndodhjen email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Duhet t'ju vij? nj? email me k?rkes?n p?r ripohim t? %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4266
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Lipset Ripohim Llogarie "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4299
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ndryshon nga origjinali."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
+"ndryshon nga origjinali."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i pavlefsh?m."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? ?sht? i "
+"pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4303
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar ?sht? tep?r i gjat?."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? formatoj? em?r p?rdoruesi, ngaq? emri i k?rkuar "
+"?sht? tep?r i gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4305
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email, ngaq? p?r k?t? em?r "
+"p?rdoruesi ka tashm? nj? k?rkes? n? pritje."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4307
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
+"dh?n? ka shum? emra p?rdoruesi shoq?ruar asaj."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e dh?n? ?sht? e pavlefshme."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Gabim 0x%04x: I pazoti t? ndryshoj? vendndodhje email sepse vendndodhja e "
+"dh?n? ?sht? e pavlefshme."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4311
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Gabim 0x%04x: Gabim i panjohur."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Gabim n? Ndryshim T? dh?nash Llogarie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4319
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Vendndodhja email p?r %s ?sht? %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4321
msgid "Account Info"
msgstr "T? dh?na Llogarie "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? d?rguar Pamje MA."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Pamja juaj MA nuk u d?rgua. Duhet t? jeni I lidhur Drejtp?rdrejt p?r t? "
+"d?rguar Pamje MA."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "I pazoti t? rregulloj? profil AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4781
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? jeni plot?sisht i lidhur."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Mbase k?rkuat t? rregulloni profilin tuaj para se t? p?rfundonte procedura e "
+"hyrjes. Profili juaj mbetet i parregulluar; provoni ta rregulloni kur t? "
+"jeni plot?sisht i lidhur."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile. U cungua p?r ju."
-msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile. U cungua p?r ju."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r profile. U cungua p?r "
+"ju."
+msgstr[1] ""
+"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r profile. U cungua "
+"p?r ju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil shum? i gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
-msgstr[1] "?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U cungua p?r ju"
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajti p?r mesazhe largimi. U "
+"cungua p?r ju"
+msgstr[1] ""
+"?sht? tejkaluar gjat?sia m? e madhe prej %d bajtesh p?r mesazhe largimi. U "
+"cungua p?r ju"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Away message too long."
msgstr "Mesazh largimi shum? i gjat?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose t? p?rmbajn? vet?m numra."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse emri i p?rdoruesit ?sht? i pavlefsh?m. "
+"Emrat e p?rdoruesve duhet t? jen? nj? vendndodhje email e vlefshme, ose t? "
+"fillojn? me nj? g?rm? dhe t? p?rmbajn? vet?m g?rma, numra dhe hap?sira, ose "
+"t? p?rmbajn? vet?m numra."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "I pazoti T? Marr List? Shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? shok?ve. Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e passhme brenda pak minutash."
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"Sh?rbyesat AIM s'qen? p?rkoh?sisht n? gjendje t? d?rgojn? list?n tuaj t? "
+"shok?ve. Lista juaj e shok?ve nuk ka humbur, dhe me gjasa do t? b?het e "
+"passhme brenda pak minutash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5253
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
msgid "Orphans"
msgstr "Jetim?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse keni shum? shok? n? list?n tuaj t? shok?ve. Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"S'mundi t? shtoj? shokun %s, sepse keni shum? shok? n? list?n tuaj t? "
+"shok?ve. Ju lutem hiqni nj? dhe riprovoni."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5429
msgid "(no name)"
msgstr "(pa em?r)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5428
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "P?r nj? arsye t? panjohur, nuk u shtua dot shoku %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?"
-msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve. Doni ta shtoni k?t? p?rdorues?"
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te lista juaj e shok?ve. Doni ta "
+"shtoni k?t? p?rdorues?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5561
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizim i Dh?n?"
# Granted
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "P?rdoruesi %s ju ka dh?n? leje ta shtoni te list? juaja shok?sh."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5635
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizim i Dhuruar"
# Denied
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5638
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
+"P?rdoruesi %s ka hedhur tej k?rkes?n tuaj p?r t'i shtuar te list? juaj "
+"shok?sh p?r arsyen vijuese:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5639
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizim i Mohuar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Shk?mbe:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
+msgstr ""
+"Nuk u d?rgua dot pamja juaj MA. S'mund t? d?rgoni pamje MA n? fjalosje AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Lidhje p?r te iTunes Music Store"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6255
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Koment Shoku p?r %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Koment Shoku:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6305
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Keni p?rzgjedhur t? hapet nj? lidhje MA-sh t? Drejtp?rdrejta me %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj siguris?. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ngaq? kjo nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP, mund t? merret si rrezik ndaj "
+"siguris?. Doni t? vazhdohet?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
msgid "C_onnect"
msgstr "_Lidhu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
msgid "You closed the connection."
msgstr "E mbyll?t lidhjen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Merr T? dh?na AIM"
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "P?rpuno Koment Shoku"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ki Mszh Gjendjeje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
msgid "End Direct IM Session"
msgstr "P?rfundo Sesionin e Drejtp?rdrejt? MA"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Direct IM"
msgstr "MA e Drejtp?rdrejt?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Rik?rko Autorizim"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
msgid "Require authorization"
msgstr "K?rko autorizim"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (aktivizimi i k?saj do t? b?j? q? t'ju vij? SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6528
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Mund?si Vet?sie ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Formatimi i ri ?sht? i pavlefsh?m."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja dhe hap?sirat boshe."
+msgstr ""
+"Formatimi i emrave t? p?rdoruesve mund t? ndryshoj? vet?m g?rmat e m?dhaja "
+"dhe hap?sirat boshe."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6647
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>nuk po prisni p?r autorizim</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Po prisni autorizim prej shok?ve vijues"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Mund t? rik?rkoni autorizim prej k?tyre shok?ve duke djathtas klikuar mbi ta "
+"dhe p?rzgjedhur \"Rik?rko Autorizim.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6668
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Gjej Shok nga E-mail-i"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "K?rkoni nj? shok p?rmes vendndodhjes e-mail"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6670
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Shtypni vendndodhjen e-mail t? shokut q? po k?rkoni."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
msgid "_Search"
msgstr "_K?rko"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6831
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Caktoni T? dh?na P?rdoruesi (web)..."
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6843
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Ndryshoni Fjal?klimin p?r (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Form?soni P?rcjellje MA-je (web)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6860
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Caktoni Mund?si Vet?sie..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6867
msgid "Confirm Account"
msgstr "Ripohoni Llogari"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6871
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Shfaq Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6875
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Email t? Regjistruar t? Tanishme..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6882
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Shfaq Shok? q? Presin Autorizim"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6888
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "K?rkoni nj? Shok p?rmes Vendndodhjes Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6893
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "K?rko p?r Shok? sipas T? dh?nash"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7086
msgid "Use clientLogin"
msgstr "P?rdor \"clientLogin\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7091
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -10493,518 +7513,370 @@ msgstr ""
"shp?rngulje kartelash dhe MA t? drejtp?rdrejt?\n"
"(m? e ngadalt?, por nuk nxjerr sheshit vendndodhjen tuaj IP)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7095
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "Lejo hyrje t? shum?fishta t? nj?kohshme"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Po i k?rkohet %s t? lidhet me ne te %s:%hu p?r MA t? Drejtp?rdrejt?."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "P?rpjekje p?r t'u lidhur te %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Po b?het p?rpjekje p?r lidhje p?rmes nj? sh?rbyesi nd?rmjet?s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s sapo k?rkoi t? lidhet drejtp?rs?drejti me %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e nevojshme p?r pamje MA. Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Kjo lyp nj? lidhje t? drejtp?rdrejt? mes dy kompjuterave dhe ?sht? e "
+"nevojshme p?r pamje MA. Ngaq? do t? nxirret sheshit vendndodhja juaj IP, "
+"kjo mund t? merret si rrezik vet?sie."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aquarius"
msgstr "Ujori"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Pisces"
msgstr "Peshqit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aries"
msgstr "Dashi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Taurus"
msgstr "Demi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Gemini"
msgstr "Gemini"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Cancer"
msgstr "Gaforrja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Leo"
msgstr "Luani"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Virgo"
msgstr "Virgj?resha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Libra"
msgstr "Peshorja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Scorpio"
msgstr "Akrepi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Sagittarius"
msgstr "Shigjetari"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Capricorn"
msgstr "Bricjapi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rat"
msgstr "Miu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Ox"
msgstr "Ox"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Tiger"
msgstr "Tigri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rabbit"
msgstr "Lepuri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Dragon"
msgstr "Dragoi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Snake"
msgstr "Gjarpri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horse"
msgstr "Kali"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Goat"
msgstr "Dhija"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Monkey"
msgstr "Majmuni"
# Register button
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Rooster"
msgstr "K?ndezi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Dog"
msgstr "Qeni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Pig"
msgstr "Derri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
msgid "Other"
msgstr "Tjet?r"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Visible"
msgstr "I duksh?m"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
msgid "Friend Only"
msgstr "Vet?m Shok?t"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Private"
msgstr "Vetjake"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
msgid "QQ Number"
msgstr "Num?r QQ"
# Country
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
msgid "Country/Region"
msgstr "Vend/Shtet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
msgid "Province/State"
msgstr "Provinc?/Shtet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
msgid "Zipcode"
msgstr "Kod Zip"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
msgid "Phone Number"
msgstr "Num?r Telefoni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
msgid "Authorize adding"
msgstr "Autorizo shtimin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Num?r Celulari"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Prezantim Personal"
# City
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
msgid "City/Area"
msgstr "Qytet/Zon?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
msgid "Publish Mobile"
msgstr "Telefon Celular Botimi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
msgid "Publish Contact"
msgstr "Kontakt Botimi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
msgid "College"
msgstr "Universitet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
msgid "Horoscope"
msgstr "Horoskop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
msgid "Zodiac"
msgstr "Zodiak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
msgid "Blood"
msgstr "Gjaku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "True"
msgstr "True"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
msgid "False"
msgstr "False"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
msgid "Modify Contact"
msgstr "Ndryshoni Kontaktin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
msgid "Modify Address"
msgstr "Ndryshoni Vendndodhjen"
# res[0] == username
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "Ndryshoni t? Dh?na t? Zgjeruara"
# res[0] == username
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
msgid "Modify Information"
msgstr "Ndryshoni t? Dh?nat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
msgid "Update"
msgstr "P?rdit?so"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "Nuk ndryshoi dot t? dh?na shoku."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76
-#: ../libpurple/status.c:167
msgid "Mobile"
msgstr "Telefon Celular"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Sh?nim"
#. callback
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
msgid "Buddy Memo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr "Ndryshoni memon e tij/saj si t? d?shironi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
msgid "_Modify"
msgstr "_Ndryshojeni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Memo Modify"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
msgid "Server says:"
msgstr "Sh?rbyesi thot?:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
msgid "Your request was accepted."
msgstr "K?rkesa juaj u pranua."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
msgid "Your request was rejected."
msgstr "K?rkesa juaj u hodh posht?."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
#, c-format
msgid "%u requires verification"
msgstr "%u lyp verifikim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
msgid "Add buddy question"
msgstr "Pyetje shtimi shoku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
msgid "Enter answer here"
msgstr "Jepni k?tu p?rgjigjen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
msgid "Send"
msgstr "D?rgo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
msgid "Invalid answer."
msgstr "P?rgjigje e pavlefshme."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1210
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Mesazh mohimi autorizimi:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
msgid "Sorry, you're not my style."
msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi im."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
#, c-format
msgid "%u needs authorization"
msgstr "%u lyp autorizim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "Shtoni autorizim shoku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
msgid "Enter request here"
msgstr "Jepni k?tu k?rkes?n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Do t? b?hesh shok i imi?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
msgid "QQ Buddy"
msgstr "Shok QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Add buddy"
msgstr "Shtoni shok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Num?r QQ i Pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "D?shtoi d?rgimi i autorizimit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
#, c-format
msgid "Failed removing buddy %u"
msgstr "D?shtoi n? heqjen e shokut %u"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
msgstr "D?shtoi t? m? heq? prej liste shok?sh t? %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
msgid "No reason given"
msgstr "Nuk u dha arsye"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Jeni shtuar nga %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Do t? donit ta shtoni?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "Hedhur tej prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesazh: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Ju lutem jepni nj? num?r Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Mund t? k?rkoni vet?m p?r grupe t? p?rhersh?m Qun\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1291
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Varg UTF-8 i pavlefsh?m)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
msgid "Not member"
msgstr "Jo an?tar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
msgid "Member"
msgstr "An?tar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
msgid "Requesting"
msgstr "K?rkes?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
msgid "Notice"
msgstr "Njofto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
msgid "Detail"
msgstr "Holl?si"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
msgid "Creator"
msgstr "Krijues"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
msgid "About me"
msgstr "Rreth meje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Qun-i nuk i lejon t? tjer?t t'i bashkohen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "B?huni pjes? e QQ Qun-it"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
msgid "Input request here"
msgstr "Futni k?rkes?n k?tu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr "U fut me sukses te Qun %s (%u)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "U fut me sukses te Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
#, c-format
msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr "Qun %u mohoi hyrjen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Veprim QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Failed:"
msgstr "D?shtoi:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr "Hyni Qun, P?rgjigje e Panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892
msgid "Quit Qun"
msgstr "Dil nga Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -11012,244 +7884,188 @@ msgstr ""
"Sh?nim, n?se jeni krijuesi, \n"
"ky veprim ka shum? t? ngjar? ta heq? k?t? Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "M? ndjeni, nuk jeni tipi yn?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "Ndryshoi me sukses an?tar? Qun-i"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "Ndryshoi me sukses t? dh?na Qun-i"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Krijuat me sukses nj? Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "D?shironi t'i rregulloni t? dh?nat e holl?sishme tani?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
msgid "Setup"
msgstr "Rregullim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
#, c-format
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "%ud k?rkoi t'i bashkohet Qun %u p?r %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
#, c-format
msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "%u k?rkon t'i bashkohet Qun %u"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
#, c-format
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "D?shtoi n? hyrjen te Qun %u, t? kontrolluar nga p?rgjegj?si %u"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
#, c-format
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr "<b>Pjes?marrja n? Qun %u ?sht? miratuar nga P?rgjegj?si %u p?r %s</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "<b>U hoq shoku %u.</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
#, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
msgstr "<b>Hyri shoku i ri %u.</b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "%d e panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
msgid " VIP"
msgstr " VIP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
msgid " TCP"
msgstr "TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
msgid " FromMobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
msgid " BindMobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
msgid " Video"
msgstr "Video"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
msgid " Zone"
msgstr "Zon?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
msgid "Flag"
msgstr "Flamurk?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
msgid "Ver"
msgstr "Ver"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
msgid "Invalid name"
msgstr "Em?r i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
msgid "Select icon..."
msgstr "P?rzgjidhni ikon?..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Koh? hyrjeje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Shok? t? Lidhur Gjithsej</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sh?rbyes</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Etiket? Klienti</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>M?nyr? Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>IP-ja Ime Internet</b>: %s:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U d?rgua</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Rid?rgoje</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U humb</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U mor</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>U mor Dublikat?</b>: %lu<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Koh?</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
msgid "Login Information"
msgstr "T? dh?na Hyrjeje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Autori Origjinal</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Pjes?marr?s n? Kod</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Hartuesa Arnimesh t? Dashur</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Mir?njohje</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Provuesa Skrupuloz?</b>:<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
msgstr "dhe m? tep?r, ju lutem na e b?ni t? ditur... faleminderit!))"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>Dhe, t?r? djemt? te dhoma prapa...</i><br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr "<i>Ndjehuni i lir? t? bashkoheni me ne!</i> :)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
#, c-format
msgid "About OpenQ %s"
msgstr "Rreth OpenQ %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
msgid "Change Icon"
msgstr "Ndrysho Ikon?"
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
msgid "Change Password"
msgstr "Ndrysho Fjal?kalim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
msgid "Account Information"
msgstr "T? dh?na Llogarie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr "P?rdit?so t?r? QQ Quns"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
msgid "About OpenQ"
msgstr "Rreth OpenQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
msgid "Modify Buddy Memo"
msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
@@ -11272,127 +8088,94 @@ msgstr "Ndryshoni Memo Shoku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1059
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1097
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1114
msgid "Select Server"
msgstr "P?rzgjidhni Sh?rbyes"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1118
msgid "QQ2005"
msgstr "QQ2005"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
msgid "QQ2008"
msgstr "QQ2008"
# connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1135
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Lidhu p?rmes TCP-je"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
msgid "Show server notice"
msgstr "Shfaq njoftim sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1141
msgid "Show server news"
msgstr "Shfaq lajme sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1144
msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr "Shfaqe dhom?n e fjalosjes kur vjen mesazh"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1147
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "Interval p?r mbajtje gjall? (sekonda)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1150
msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "Interval p?rdit?simi (sekonda)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr "I pazoti t? deshifroj? p?rgjigjen e sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr "D?shtoi n? k?rkim \"token\"-i, 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Gjat?si e pavlefshme \"token\"-i, %d"
#. extend redirect used in QQ2006
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr "Ridrejtimi _EX ?sht? ende i pambuluar"
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
msgid "Activation required"
msgstr "Lypset aktivizim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Kod i panjohur p?rgjigje nd?rsa hyhej (0x%02X)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
msgid "Requesting captcha"
msgstr "Po k?rkohet captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
msgid "Checking captcha"
msgstr "Po kontrollohet captcha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
msgid "Failed captcha verification"
msgstr "Verifikimi i captcha-s d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
msgid "Captcha Image"
msgstr "Pamje Captcha"
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
msgid "Enter code"
msgstr "Jepni kodin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr "Verifikim i Captcha QQ-s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "Jepni tekstin prej pamjes"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
#, c-format
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
msgstr "P?rgjigje e panjohur nd?rsa kontrollohej fjal?kalimi (0x%02X)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
@@ -11401,40 +8184,28 @@ msgstr ""
"Kod i panjohur p?rgjigjeje nd?rsa hyhej (0x%02X):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
msgid "Socket error"
msgstr "Gabim \"socket\"-i"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
msgid "Getting server"
msgstr "Po merret sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
msgid "Requesting token"
msgstr "Po k?rkohet \"token\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
-#: ../libpurple/proxy.c:2162
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "I pazoti t? gjej? em?rstreh?n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Port? ose sh?rbyes i pavlefsh?m"
# Progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
msgid "Connecting to server"
msgstr "Po lidhet me sh?rbyesin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
msgid "QQ Error"
msgstr "Gabim QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
@@ -11447,17 +8218,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Prej %s:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
@@ -11466,11 +8234,9 @@ msgstr ""
"Njoftim sh?rbyesi Prej %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "SERVER CMD e panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
@@ -11479,265 +8245,224 @@ msgstr ""
"P?rgjigje me gabim e %s(0x%02X)\n"
"Dhoma %u, p?rgjigje 0x%02X"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "Urdh?r QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr "Nuk zb?rthen dot p?rgjigje hyrjeje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "LOGIN CMD e panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "CLIENT CMD e panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d hodhi tej kartel?n %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
msgid "File Send"
msgstr "D?rgim Kartele"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
#, c-format
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d anuloi shp?rnguljen e %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Titull Grup:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID Grupi Notes:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "T? dh?na p?r Grupin %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1318
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1350
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Fto Grup n? Konferenc?..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1360
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1531
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Po d?rgohet Duarshtr?ngim"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Po pritet Pranimi i Duartshtr?ngimit"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "U pranua Duarshtr?ngimi, Po d?rgohet Hyrje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Po pritet p?r Pranim t? Hyrjes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Login Redirected"
msgstr "Hyrja u Ridrejtua"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1557
msgid "Forcing Login"
msgstr "Po detyrohet Hyrja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1561
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Hyrje e Pranuar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1566
msgid "Starting Services"
msgstr "Po nisen Sh?rbime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1703
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"Nj? administrator Sametime-i ka shp?rndar? lajm?rimin vijues n? sh?rbyesin %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1708
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Njoftime Administratori Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1840
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Njoftim prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2014
msgid "Conference Closed"
msgstr "Koferenca u Mbyll"
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2479
msgid "Unable to send message: "
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? mesazh:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3035
msgid "Place Closed"
msgstr "Vendi u Mbyll"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3306
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlant?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3307
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
msgid "File Transfer"
msgstr "Shp?rngulje Kartele"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4226
msgid "Supports"
msgstr "Mbulon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "External User"
msgstr "P?rdorues i Jasht?m"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
msgid "Create conference with user"
msgstr "Hap konferenc? me p?rdoruesin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u d?rguar te %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni nj? tem? p?r konferenc?n e re, dhe nj? mesazh ftes? p?r t'u "
+"d?rguar te %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
msgid "New Conference"
msgstr "Konferenc? e Re"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3528
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferenca t? Mundshme"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3534
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Krijo Konferenc? t? Re..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Fto p?rdorues te nj? konferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit %s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"P?rzgjidhni konferenc? prej list?s vijuese p?r t'i d?rguar ftes? p?rdoruesit "
+"%s. P?rzgjidhni \"Krijoni Konferenc? t? Re\" n?se do t? donit t? krijonit "
+"konferenc? t? re ku t? ftohet ky p?rdorues."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Fto n? Konferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Fto te Konferenc?..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "D?rgo Njoftim TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3662
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4705
msgid "Topic:"
msgstr "Tem?:"
# Progress
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3715
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Nuk ?sht? form?suar vendndodhje strehe apo IP p?r llogarin? Meanwhile %s. "
+"P?r t? vazhduar hyrjen, ju lutem jepni nj? m? posht?."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3720
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Rregullim Lidhjeje Meanwhile"
# Progress
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nuk ?sht? treguar Sh?rbyes Bashk?sie \"Sametime\""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "I panjohur (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4218
msgid "Last Known Client"
msgstr "Klienti i Fundit i Njohur"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "User Name"
msgstr "Em?r P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4409
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "U dha nj? ID p?rdoruesi e dykuptimt? "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4410
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' mundet ndoshta t'i referohet cilitdo prej p?rdoruesve "
+"vijues. P?rzgjidhni prej list?s m? posht? p?rdoruesin e duhur, i cili t? "
+"shtohet te lista e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4415
msgid "Select User"
msgstr "P?rzgjidhni P?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "I pazoti t? shtoj? p?rdoruesin: nuk u gjet p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4501
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues te bashk?sia juaj "
+"Sametime. Ky z? ?sht? hequr prej list?s suaj t? shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5090
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -11746,243 +8471,186 @@ msgstr ""
"Gabim n? leximin e kartel?s %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5226
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "List? Shok?sh e Ruajtur S? larg?ti"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5231
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "M?nyr? Ruajtjej Liste Shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Vet?m List? Vendore Shok?sh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
msgid "Merge List from Server"
msgstr "P?rziej List? prej Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "P?rziej dhe Ruaj List? te Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5240
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Nj?koh?so List?n me Sh?rbyesin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5295
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importo List? Sametime p?r Llogarin? %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5335
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksporto List? Sametime p?r Llogarin? %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: grupi ekziston"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Te lista juaj e shok?ve ka tashm? nj? grup t? quajtur '%s'."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5523
msgid "Unable to add group"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
msgid "Possible Matches"
msgstr "P?rputhje t? Mundshme"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5468
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5469
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej grupeve vijues "
+"nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh. Ju lutem p?rzgjidhni grupin e duhur prej "
+"list?s m? posht?, q? t? shtohet te lista juaj e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "I pazoti t? shtoj? grup: nuk u gjet grup"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? prej grupeve nga Sh?nime Libri "
+"Vendndodhjesh te bashk?sia juaj Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Jepni emrin e nj? grupi nga Sh?nime Libri Vendndodhjesh te fusha m? posht?, "
+"q? grupi dhe an?tarit e tij t? shtohen te lista juaj e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "P?rfundime k?rkimi p?r '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' ka t? ngjar? t'i referohet ndonj?rit prej p?rdoruesve "
+"vijues. Me butonat e veprimeve m? posht? mundeni t'i shtoni k?ta p?rdorues "
+"te lista juaj e shok?ve ose t'u d?rgoni mesazhe."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
-#: ../pidgin/gtknotify.c:978
msgid "Search Results"
msgstr "P?rfundime K?rkimi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "No matches"
msgstr "Pa p?rputhje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5644
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj Sametime."
+msgstr ""
+"Identifikuesi '%s' nuk u p?rputh me ndonj? p?rdorues nga bashk?sia juaj "
+"Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5648
msgid "No Matches"
msgstr "Pa p?rputhje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Search for a user"
msgstr "K?rko p?r p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Jepni te fusha m? posht? nj? em?r ose ID t? pjesshme p?r k?rkim p?rdoruesish "
+"me p?rputhje te bashk?sia juaj Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search"
msgstr "K?rkim P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5702
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importo List? Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksporto List? Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5710
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Merr T? dh?na Sh?nimesh Libri Vendndodhjesh"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5714
msgid "User Search..."
msgstr "K?rkim P?rdoruesi..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5820
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Detyro hyrjen (shp?rfill ridrejtime sh?rbyesi)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5830
msgid "Hide client identity"
msgstr "Fshih identitet klienti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "P?rdoruesi %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjetin."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Marr?veshje Ky?ash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "S'p?rmbush dot ujdi ky?ash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Ndodhi gabim n? marr?veshje ky?ash "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Marr?veshja e Ky?ave d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Mbarim kohe gjat? ujdie ky?ash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave u nd?rpre"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave ka z?n? fill tashm?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nuk mund t? nisni marr?veshje ky?ash me vetveten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "P?rdoruesi i larg?t nuk ?sht? m? i pranish?m n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet pranimi i ky?it?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"K?rkes? pranimi ky?i marr? prej %s. Do t? donit t? p?rmbushet pranimi i "
+"ky?it?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11993,910 +8661,484 @@ msgstr ""
"Streh? e larg?t: %s\n"
"Port? e larg?t: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "K?rkes? Marr?veshjeje Ky?ash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "MA Me Fjal?kalim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "S'cakton dot ky? MA-je"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Caktoni Fjal?kalim MA-sh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Merr Ky? Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "S'bie dot ky? publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:625
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr "Shfaq Ky? Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "S'ngarkoi dot ky? publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "T? dh?na P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na p?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i besuesh?m"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik. Mund t? p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"S'merrni dot njoftime shok?sh pa importuar ky?in e tij/saj publik. Mund t? "
+"p?rdorni urdhrin Merr Ky? Publik p?r t? pasur ky? publik."
# Open file selector to select the public key.
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Hap..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Shoku %s nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"P?r t? shtuar shokun duhet t? ipmortoni ky?in e tij/saj publik. Shtypni "
+"Importo p?r t? importuar nj? ky? publik."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Importo..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "P?rzgjidhni p?rdoruesin e duhur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin ky? publik. P?rzgjidhni prej "
+"list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"U gjet m? shum? se nj? p?rdorues me t? nj?jtin em?r. P?rzgjidhni prej list?s "
+"p?rdoruesin e duhur i cili t? shtohet te lista e shok?ve."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr "Shk?putur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr "Pa qejf"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Zgjom?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr "Tej mase Veprues"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "I lumtur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "I trishtuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "I nxehur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "Xheloz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "I turp?ruar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "I pamposhtur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "I dashuruar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "P?rgjum?sh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "I m?rzitur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "I eksituar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "I merakosur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "M?nyra P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Kontakt i Parap?lqyer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Gjuh? e Parap?lqyer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Pajisje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr "Zon? kohe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Gjeovendndodhje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ricaktoni Ky? MA-sh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MA me Shk?mbim Ky?esh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr "MA me Fjal?kalim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Merr Ky? Publik..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Asgj?so P?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Vizato N? Tabela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Parull?:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanali %s nuk ekziston n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "T? dh?na Kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Em?r Kanal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Num?rim P?rdoruesish:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Themelues Kanali:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Shif?r Kanali:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tem? Kanali:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>M?nyra Kanali</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Gjurm? gishtash Ky?i Themeluesi:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Ky? Babbleprint Themeluesi:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Shto Ky? Publik Kanali"
# Add new public key
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Hap Ky? Publik..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Parull? Kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "List? Ky?esh Publik? Kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Mir?fillt?simi i kanalit p?rdoret p?r t? siguruar kanalin kundrejt hyrjesh "
+"t? paautorizuara. Mir?fillt?simi mund t? bazohet n? parulla dhe n?nshkrime "
+"numerik?. N?se ?sht? caktuar parull?, nevojitet p?r t? mund?suar hyrjen. "
+"N?se jan? caktuar ky?e publik? kanali, at?her? vet?m p?rdoruesit q? kan? "
+"ky?e publik? t? listuar jan? n? gjendje t? futen."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim Kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Shto / Hiq"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Em?r Grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr "Parull?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Ju lutem jepni em?r grupi vetjak dhe dhe parull? kanali %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak Kanali "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Kufi P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi p?rdoruesish."
+msgstr ""
+"Caktoni kufi p?rdoruesish n? kanal. V?reni zero p?r t? ricaktuar kufi "
+"p?rdoruesish."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "List? Ftesash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "List? Ndalimesh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Shto Grup Vetiak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Ricaktojeni t? P?rhersh?m"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Caktojeni t? P?rhersh?m"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Caktoni Kufi P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Rivendosni Kufizime Teme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Vendosni Kufizime Teme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:978
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ricaktoni Kanal Sekret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Caktoni Kanal Sekret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi privat"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Duhet t? futeni n? kanalin %s para se t? mundni t'i bashkoheni nj? grupi "
+"privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Bashkoju Grupi Vetiak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "S'i bashkohem dot grupit privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr "Urdh?r Thirrje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr "S'th?rras dot urdh?r"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr "Urdh?r i panjohur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Shp?rngulje e Sigurt? Kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Gabim gjat? shp?rnguljeje kartele"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "I larg?ti u shk?put"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Leje e mohuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Marr?veshja e ky?ave d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "D?shtoi krijimi i nd?rlidhjes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Nuk ka sesione shp?rngulje kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "S'ka sesion shp?rguljeje kartelash veprues"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Shp?rngulje kartelash tashm? e filluar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "S'p?rmbusha dot ujdi ky?ash p?r shp?rngulje kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "S'munda t? nis shp?rnguljen e kartel?s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "S'd?rgon dot kartel?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Ndodhi nj? gabim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ka ndryshuar tem?n e <I>%s</I> n?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> rregullon m?nyra kanali <I>%s</I> n?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat e kanalit <I>%s</I> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> caktoi m?nyra <I>%s's</I> n?: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hoqi t?r? m?nyrat p?r <I>%s's</I> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Jeni p?rz?n? <I>%s</I> prej <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:734
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Jeni asgj?suar prej %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:765
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:775
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Asgj?suar prej %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:812
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "?n?nshkrim sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "T? dh?na Vetjake"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Dit? Lindjeje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Post Pune"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr "Organiz?m"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Nj?si"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Futu n? Fjalosje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Jeni krijues kanali n? <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Themelues Kanali n? <I>%s</I> ?sht? <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Real Name"
msgstr "Em?r i V?rtet?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr "Tekst Gjendjesh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Gjurm? gishtash Ky?i Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "\"Babbleprint\" Ky?i Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_M? tep?r..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr "Shk?put Prej Serveri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "S'shk?pus dot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "S'cakton dot tem?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "D?shtoi n? ndryshim nofke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "List? Dhomash"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "S'marr dot list? dhome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
msgid "Network is empty"
msgstr "Rrjeti ?sht? i zbraz?t"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "S'u mor ku? publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "T? dh?na Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "S'arrij t? kem t? dh?na sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistika Sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "S'arrij t? kem statistika sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12931,79 +9173,51 @@ msgstr ""
"Operator? sh?rbyesi gjithsej: %d\n"
"Operator? router-i gjithsej: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistika Rrjeti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Pingu d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "P?rgjigjje Ping marr? prej sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nuk mundi t? asgj?soj? p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1653
msgid "Cannot watch user"
msgstr "S'ndjek dot p?rdoruesin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Po rikthehet sesioni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Po mir?fillt?sohet lidhja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Po verifikohet ky?i publik i sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Lipset parull?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Mora ky? publik p?r %s. Kopja juaj vendore nuk p?rputhet me k?t? ky?. Do t? "
+"donit ende t? pranohet ky ky? publik?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Mora ky? publik p?r %s. Do t? donit t? pranohet ky ky? publik?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13016,102 +9230,64 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifiko Ky? Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Parje..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Tip ky?i publik i pambuluar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Shk?putur prej sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Shk?mbimi i Ky?ave d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? lidhje t? re."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"D?shtoi rimarrja e sesionit t? shk?putur. Shtypni Rilidhu p?r t? krijuar nj? "
+"lidhje t? re."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Po kryhet shk?mbim ky?esh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC"
# Progress
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Po b?het lidhja me Sh?rbyesin SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr "Kujtes? e pamjaftueshme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr "I pazoti t? gatis? protokollin SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Gabim gjat? ngarkimit t? ?iftit t? ky?eve SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "Shkarkim i %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Humori juaj i ?astit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2410
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr "I dashuruar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -13119,334 +9295,221 @@ msgstr ""
"\n"
"Metoda Kontakti Tuajat t? Parap?lqyera "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr "Gjendja Juaj e ?astit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr "Sh?rbime Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'sh?rbime po p?rdorni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "L?ri t? tjer?t t? shohin se ?'kompjuter po p?rdorni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr "Kartela juaj VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Zon? kohore (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atribute Gjendjeje P?rdoruesi t? Lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Mund t'i lejoni p?rdoruesit e tjer? t? shohin t? dh?na rreth gjendjes suaj "
+"online dhe t? dh?na vetjake. Ju lutem plot?soni t? dh?na rreth jush q? do t? "
+"donit t? shiheshin nga p?rdoruesit e tjer?."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mesazhi i Dit?s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Pa Mesazh t? Dit?s t? mundsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Nuk ka Mesazh t? Dit?s shoq?ruar k?saj lidhjeje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Krijo ?ift t? Ri Ky?esh SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Fjal?kalimet nuk p?rputhen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Prodhimi i ?iftit t? Ky?eve d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr "Gjat?si ky?i"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr "Kartel? ky?i publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr "Kartel? ky?i vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Fjal?kalim (rijepeni)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Prodho ?ift Ky?esh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr "Gjendje p?r I lidhur "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Shihni Mesazhin e Dit?s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Prodho ?ift Ky?esh SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "P?rdoruesi <I>%s</I> nuk ?sht? i pranish?m n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr "Tem? shum? e gjat?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Duhet t? p?rcaktoni nofk?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Nuk u gjet kanal %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "m?nyra kanali p?r %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nuk ka m?nyra kanali t? vendosura p?r %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "D?shtoi n? caktimin e \"cmodes\" p?r %s "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Urdh?r i panjohur: %s, (mund t? jet? edhe nj? \"bug\" i klientit)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: L?r fjalosjen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: L?r fjalosjen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<tem? e re>]: Shihni ose ndryshoni tem?n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
-msgstr "join <kanal> [<fjal?kalim>]: Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? rrjet"
+msgstr ""
+"join <kanal> [<fjal?kalim>]: Bashkoju nj? fjalosjeje n? k?t? "
+"rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Listo kanale n? k?t? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <nofk?>: Shihni t? dh?na nofke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr "msg <nok?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
+msgstr ""
+"msg <nok?> <mesazh>: D?rgoji nj? p?rdoruesi nj? mesazh vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
-msgstr "query <nofk?> [<mesazh>]: D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? p?rdorues"
+msgstr ""
+"query <nofk?> [<mesazh>]: D?rgo nj? mesazh vetjak te nj? "
+"p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Shihni Mesazhin e Dit?s (Message Of The Day) t? sh?rbyesit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Shk?put k?t? sesion"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mesazh]: Shk?putuni prej sh?rbyesit, me nj? mesazh, po desh?t"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <urdh?r>: Th?rrisni ?far?do urdh?r silc klienti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr "kill <nofk?> [-pubkey|<arsye>]: Asgj?so nofk?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <nofk? e re>: Ndryshoni nofk?n tuaj"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr "whowas <nofk?>: Shihni t? dh?na nofke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
-msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode <kanal> [+|-<m?nyra>] [argumente]: Ndrysho ose shfaq m?nyra kanali"
+msgid ""
+"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode <kanal> [+|-<m?nyra>] [argumente]: Ndrysho ose shfaq "
+"m?nyra kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
-msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode <kanal> +|-<m?nyra> <nofk?>: Ndrysho m?nyra nofke n? kanal"
+msgid ""
+"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode <kanal> +|-<m?nyra> <nofk?>: Ndrysho m?nyra nofke "
+"n? kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr "umode <m?nyr? p?rdoruesi>: Caktoni m?nyrat tuaja n? rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <nofk?> [-pubkey]: Merr privilegje operatori sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
-msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite <kanal> [-|+]<nofk?>: fto nofk? ose shto/hiq prej liste ftesash kanali"
+msgid ""
+"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite <kanal> [-|+]<nofk?>: fto nofk? ose shto/hiq prej liste "
+"ftesash kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick <kanal> <nofk?> [koment]: P?rz?r klient prej kanali"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [sh?rbyes]: Shihni holl?si administrative sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
msgstr "ban [<kanal> +|-<nofk?>]: Ndaloji klientit kanalin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey <nofk?|sh?rbyes>: Merr ky? publik sh?rbyesi ose klienti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Shihni statistika sh?rbyesi dhe rrjeti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: D?rgo PING te sh?rbyesi i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <kanal>: Listo p?rdoruesa n? kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(s)>: Listo p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(s)>: Listo "
+"p?rdorues t? vet? n? kanal(e)"
# *< api_version
# *< type
@@ -13467,82 +9530,50 @@ msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voi
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli SILC"
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokoll Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2800
msgid "Network"
msgstr "Rrjet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
msgid "Public Key file"
msgstr "Kartel? Ky?i Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
msgid "Private Key file"
msgstr "Kartel? Ky?i Vetjak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
msgid "Cipher"
msgstr "Shif?r"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2217
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "P?rdor Sekret t? P?rkryer P?rcjelljesh "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
msgid "Public key authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim ky?i publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blloko MA-ra pa Shk?mbim Ky?esh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blloko mesazhet p?r tabel?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Hape tabel?n vetvetiu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "N?nshkruaj dhe verifiko n? m?nyr? shifrore t?r? mesazhet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Po krijohet ?ift ky?esh SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "I pazoti t? krijoj? ?ift ky?esh SILC"
@@ -13552,61 +9583,42 @@ msgstr "I pazoti t? krijoj? ?ift ky? #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r i v?rtet?: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r P?rdoruesi: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Em?r Strehe: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organiz?m: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Vend: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorit?m: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Gjat?si Ky?i: \t%d bite\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Version: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13617,8 +9629,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -13627,146 +9637,105 @@ msgstr ""
"\"Babbleprint\" Ky?i Publik:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "T? dh?na Ky?i Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Nr. faquesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Kompjuter"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela. D?shironi t? hapet tabela?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
msgstr "%s d?rgoi mesazh te tabela n? kanalin %s. D?shironi t? hapet tabela?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabela"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Pa statistika sh?rbyesi t? gatshme"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Gabim gjat? lidhjes te Sh?rbyes SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "D?shtim: Mosp?rputhje versioni, p?rdit?soni klientin tuaj"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk beson/mbulon ky?in tuaj publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon grupin KE t? propozuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon shifr?n e propozuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon PKCS-n? e propozuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon funksionin hash t? propozuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "D?shtim: I larg?ti nuk mbulon HMAC-un e propozuar"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "D?shtim: N?nshkrim i pasakt?"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "D?shtim: \"Cookie\" e pavlefshme"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "D?shtim: Mir?fillt?simi d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "I pazoti t? gatis? lidhjen SILC Client"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr "Gjoni i Paem?rt"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "I pazoti t? ngarkoj? ?ift ky?esh SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr "I pazoti t? krijoj? lidhje"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
msgid "Unknown server response"
msgstr "P?rgjigje e panjohur sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "I pazoti t? krijoj? \"socket\" d?gjimi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Emra p?rdoruesish SIP mund t? mos p?rmbajn? hap?sira ose simbole @"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "Sh?rbyes lidhjeje SIP i paspecifikuar"
@@ -13788,7 +9757,6 @@ msgstr "Sh?rbyes lidhjeje SIP i paspeci
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
@@ -13803,50 +9771,36 @@ msgstr "Shtojc? Protokolli SIP/SIMPLE"
# *< version
# * summary
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Shtojca e Protokollit SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Gjendje botimi (sh?nim: kushdo mund t'ju ndjek?)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
msgid "Use UDP"
msgstr "P?rdor UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
msgid "Use proxy"
msgstr "P?rdor nd?rmjet?s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146
msgid "Proxy"
msgstr "Nd?rmjet?s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
msgid "Auth User"
msgstr "Mir?fillt?sim P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
msgid "Auth Domain"
msgstr "Mir?fillt?sim P?rkat?sie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join <dhom?> Bashkoju nj? dhome fjalosjeje n? rrjetin Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Radhit dhoma te rrjeti Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: K?rkoji p?rdoruesit t? nis? nj? sesion Doodle"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "ID Yahoo..."
@@ -13871,62 +9825,39 @@ msgstr "ID Yahoo..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
msgid "Pager server"
msgstr "Sh?rbyes Faquesi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
msgid "Pager port"
msgstr "Port? faquesi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
msgid "File transfer server"
msgstr "Sh?rbyes shp?rnguljesh kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
msgid "File transfer port"
msgstr "Port? shp?rnguljesh kartelash"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
msgid "Chat room locale"
msgstr "Vendore dhome fjalosjeje"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Shp?rfill ftesa konferencash dhe dhomash fjalosjeje"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
msgid "Use account proxy for SSL connections"
msgstr "P?rdor nd?rmjet?s llogarie p?r lidhje SSL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url liste dhome fjalosjeje"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Sh?rbyes fjalosjeje Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port? fjalosjeje Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "ID Yahoo p?r Japonin?..."
@@ -13951,481 +9882,434 @@ msgstr "ID Yahoo p?r Japonin?..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Yahoo! JAPONI"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:830
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s ju d?rgoi nj? ftes? p?r kamera web, ?ka nuk mbulohet ende."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:889
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "SMS-ja juaj nuk u d?rgua"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:969
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Mesazhi juaj Yahoo! nuk u d?rgua."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1128
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mesazh sistemi Yahoo! p?r %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1228
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
+"lista juaj p?r arsyen vijuese: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1231
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te lista juaj."
+msgstr ""
+"%s ka hedhur tej (n? m?nyr? prapavepruese) k?rkes?n tuaj p?r ta shtuar te "
+"lista juaj."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1233
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Shto shok t? hedhur tej"
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1790
msgid "Received invalid data"
msgstr "U mor?n t? dh?na t? pavlefshme"
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
-msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Llogari e ky?ur: Ca si shum? p?rpjekje hyrjeje t? d?shtuara. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
+msgid ""
+"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
+"website may fix this."
+msgstr ""
+"Llogari e ky?ur: Ca si shum? p?rpjekje hyrjeje t? d?shtuara. Hyrja te \"site"
+"\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1814
-msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Llogari e ky?ur: Arsye e panjohur. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
+msgid ""
+"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
+"this."
+msgstr ""
+"Llogari e ky?ur: Arsye e panjohur. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta "
+"ndreq? k?t?."
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1819
msgid "Username or password missing"
msgstr "Mungon em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1922
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? papranuar. Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Sh?rbyesi Yahoo ka k?rkuar p?rdorimin e nj? metode mir?fillt?simi t? "
+"papranuar. Ka gjasa t? mos arrini dot t? hyni me sukses te Yahoo. Shihni %"
+"s p?r p?rdit?sime."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1926
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Mir?fillt?sim Yahoo! i D?shtuar"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2007
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? shok?ve. Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Provuat t? shp?rfillni %s, por p?rdoruesi gjendet n? list?n tuaj t? "
+"shok?ve. Klikimi i \"Po\"-s? do ta heq? dhe shp?rfill? shokun."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2010
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "T? shp?rfill shok?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2082
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Em?r p?rdoruesi ose fjal?kalim i pavlefsh?m"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2086
-msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website."
-msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, p?r shkak d?shtimi t? ca si shum? p?rpjekjeve p?r hyrjeje. Ju lutem, provoni t? hyni te \"site\"-i web Yahoo!."
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Llogaria juaj ?sht? ky?ur, p?r shkak d?shtimi t? ca si shum? p?rpjekjeve p?r "
+"hyrjeje. Ju lutem, provoni t? hyni te \"site\"-i web Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2093
#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Gabim i panjohur 52. Me rilidhjen, do t? duhej t? ndreqej."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2097
-msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
-msgstr "Gabim 1013: Emri i p?rdoruesit q? dhat? ?sht? i pavlefsh?m. Shkaku m? i zakonsh?m p?r k?t? gabim ?sht? dh?nia e vendndodhjes suaj email n? vend t? ID-s? suaj Yahoo!"
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+"Gabim 1013: Emri i p?rdoruesit q? dhat? ?sht? i pavlefsh?m. Shkaku m? i "
+"zakonsh?m p?r k?t? gabim ?sht? dh?nia e vendndodhjes suaj email n? vend t? "
+"ID-s? suaj Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? k?t?."
+msgstr ""
+"Numr? gabimi t? panjohur %d. Hyrja te \"site\"-i web Yahoo! mund ta ndreq? "
+"k?t?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "I pazoti t? shtoj? shokun %s te grupi %s i list?s s? sh?rbyesit n? llogarin? %s."
+msgstr ""
+"I pazoti t? shtoj? shokun %s te grupi %s i list?s s? sh?rbyesit n? llogarin? "
+"%s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr "I pazoti t? shtoj? shok te list? sh?rbyesish"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2781
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[%s/%s/%s.swf e d?gjueshme] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3127
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr "Prej sh?rbyesit u mor p?rgjigje HTTP e papritur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3183
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr "U humb lidhja me %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3208
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "I pazoti t? vendos? lidhje me %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3598
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4593
msgid "Not at Home"
msgstr "Jo N? Sht?pi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3600
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4596
msgid "Not at Desk"
msgstr "Jo N? Tryez?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
msgid "Not in Office"
msgstr "Jo N? Zyr?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4605
msgid "On Vacation"
msgstr "Me Pushime"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3610
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4611
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3742
msgid "Not on server list"
msgstr "Jo n? list? sh?rbyesi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3837
msgid "Appear Online"
msgstr "Shfaqu I lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Shfaqu P?rher? Jo i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3780
msgid "Presence"
msgstr "Prani"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
msgid "Appear Offline"
msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3852
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Mos u Duk P?rher? Jo i lidhur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3911
msgid "Join in Chat"
msgstr "Bashkoju Fjalosjes"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3917
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Nis Konferenc?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
msgid "Presence Settings"
msgstr "Rregullime Pranie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3949
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "P?rzgjidhni ID-n? q? doni t? aktivizohet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "T'i bashkohem kujt n? fjalosje?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4114
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivizo ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4118
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Bashkoju P?rdoruesi n? Fjalosje..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4123
msgid "Open Inbox"
msgstr "Hap T? Marr?"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "D?rgoi k?rkes? Doodle."
# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1244
msgid "Unable to connect."
msgstr "I pazoti t? lidhet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1855
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "I pazoti t? vendos? p?rshkrues kartele."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1755
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s po p?rpiqet t'ju d?rgoj? nj? grup prej %d kartelash.\n"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr "Gabim Shkrimi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! p?r Japonin?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk mbulohen tani p?r tani. "
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"M? vjen keq, profile me shenj? p?rmbajtjeje materialesh p?r t? rritur nuk "
+"mbulohen tani p?r tani. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes shfletuesit tuaj web:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"N?se doni ta shihni k?t? profil, lypset t? vizitoni k?t? lidhje p?rmes "
+"shfletuesit tuaj web:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
msgid "Latest News"
msgstr "T? reja m? t? Fundit"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
msgid "Home Page"
msgstr "Faqe Hyr?se"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Lidhje \"Cool\" 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Last Update"
msgstr "P?rdit?simi i Fundit"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
-msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "Ky profil ?sht? n? nj? gjuh? q? nuk mbulohet n? k?t? koh?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"S'munda t? marr profil e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? t? jet? nj? problem "
+"i sh?rbyesit. Ju lutem riprovoni m? von?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem riprovoni m? von?."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"S'munda t? marr profilin e p?rdoruesit. Ka shum? t? ngjar? q? kjo do t? "
+"thot? se p?rdoruesi nuk ekziston; sidoqoft?, Yahoo! ndonj?her? nuk ia del t? "
+"gjej? nj? profil p?rdoruesi. N?se e dini q? p?rdoruesi ekziston, ju lutem "
+"riprovoni m? von?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profili i p?rdoruesit ?sht? bosh."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s nuk pranoi t? hyj?."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
msgid "Failed to join chat"
msgstr "D?shtoi n? futjen te fjalosje"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
msgid "Unknown room"
msgstr "Dhom? e panjohur"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Ndoshta dhoma ?sht? plot"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
msgid "Not available"
msgstr "Jo i passh?m"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Gabim i panjohur. Mund t'ju duhet t? dilni e t? prisni pes? minuta p?rpara "
+"se t? jeni n? gjendje t? rifuteni n? nj? dhom? fjalosjeje"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Tani jeni duke u fjalosur te %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "D?shtoi n? lidhjen me shokun te fjalosja"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mbase nuk jan? n? ndonj? fjalosje?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "D?shtoi prurja e list?s s? dhomave."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
msgid "Voices"
msgstr "Z?ra"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
msgid "Webcams"
msgstr "Kamera web"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem lidhjeje"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "I pazoti t? bjer? list? dhomash."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
msgid "User Rooms"
msgstr "Dhoma P?rdoruesi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:459
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr "Problem lidhjeje me sh?rbyesin YCHT"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? 'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Pati nj? gabim n? shnd?rrimin e k?tij mesazhi.\tkontrolloni mund?sin? "
+"'Kodime' te P?rpunues Llogarish)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? fjalosje te %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "I fshehur ose jo i futur"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>N? %s q? prej %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
msgid "Anyone"
msgstr "Cilido"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "_Class:"
msgstr "_Klas?:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instanc?:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Marr?s:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "P?rpjekja p?r t'u regjistruar te %s,%s,%s d?shtoi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <nofk?>: Pikas p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <nofk?>: Pikas p?rdorues"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr ""
+"instance <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr ""
+"inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
+msgstr ""
+"inst <instanc?>: Caktoni instanc?n p?r t'u p?rdorur n? k?t? klas?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
-msgstr "sub <klas?> <instanc?> <marr?s>: Bashkoju nj? fjalosjeje t? re"
+msgstr ""
+"sub <klas?> <instanc?> <marr?s>: Bashkoju nj? fjalosjeje "
+"t? re"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
-msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
-msgstr "zi <instance>: D?rgo nj? mesazh te <message,<i>instance</i>,*>"
+msgid ""
+"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zi <instance>: D?rgo nj? mesazh te <message,<i>instance</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
-msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
-msgstr "zci <class> <instance>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
+msgid ""
+"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*>"
+msgstr ""
+"zci <class> <instance>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
-msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgid ""
+"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zcir <class> <instance> <recipient>: D?rgo nj? mesazh te "
+"<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
-msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-msgstr "zir <instance> <recipient>: D?rgo mesazh te <MESAZH,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgid ""
+"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr ""
+"zir <instance> <recipient>: D?rgo mesazh te <MESAZH,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr "zc <class>: D?rgo nj? mesazh te <<i>class</i>,VETJAKE,*>"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
msgid "Resubscribe"
msgstr "Riabonohu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi"
@@ -14450,74 +10334,57 @@ msgstr "Merr regjistrime prej sh?rbyesi
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Shtojc? Protokolli Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "P?rdor tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "Urdh?r tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksporto te .cilido"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksporto te .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importo prej .cilitdo"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importo prej .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Em?r i v?rtet?"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozim"
-#: ../libpurple/proxy.c:951
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "I pazoti t? p?rtyp? p?rgjigjen prej nd?rmjet?sit HTTP: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:984
-#: ../libpurple/proxy.c:1046
-#: ../libpurple/proxy.c:1075
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Gabim lidhjeje i sh?rbyesit HTTP %d"
# XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
# Forbidden
-#: ../libpurple/proxy.c:1071
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr "Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d"
+msgstr ""
+"Hyrje e mohuar: sh?rbyesi nd?rmjet?s HTTP ndalon tunelizim t? port?s %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1271
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Gabim n? shquajtjen e %s"
-#: ../libpurple/prpl.c:442
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Po t?rhiqet v?mendja e %s..."
# MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../libpurple/prpl.c:487
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
@@ -14527,13 +10394,9 @@ msgstr "%s ka k?rkuar v?mendjen tuaj!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1431
-#: ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"
-#: ../libpurple/request.h:1431
-#: ../pidgin/gtkblist.c:594
msgid "_No"
msgstr "_Jo"
@@ -14542,27 +10405,22 @@ msgstr "_Jo"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1451
msgid "_Accept"
msgstr "_Prano"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Nuk jam k?tu tani p?r tani"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "gjendje t? ruajtura"
-#: ../libpurple/server.c:267
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s tani njihet si %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:833
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14571,98 +10429,75 @@ msgstr ""
"%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:838
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ka ftuar %s te doma e fjalosjes %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:842
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "T? pranoj? ftes? fjalosjeje?"
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:411
msgid "Shortcut"
msgstr "Shkurtore"
-#: ../libpurple/smiley.c:412
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "Shkurtore tekst p?r emotikonin"
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:418
msgid "Stored Image"
msgstr "Pamje e Ruajtur"
-#: ../libpurple/smiley.c:419
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Lidhja SSL d?shtoi"
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "D?shtoi Duarshtr?ngim SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ortaku SSL paraqiti nj? d?shmi t? pavlefshme"
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Gabim i panjohur SSL"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Unset"
msgstr "Hiq"
-#: ../libpurple/status.c:163
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:558
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "Do not disturb"
msgstr "Mos m? bezdis"
-#: ../libpurple/status.c:166
msgid "Extended away"
msgstr "Largim i zgjeruar"
-#: ../libpurple/status.c:168
msgid "Listening to music"
msgstr "D?gjim muzike"
-#: ../libpurple/status.c:617
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) ndryshoi gjendjen prej %s te %s"
-#: ../libpurple/status.c:629
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) tani njihet si %s"
-#: ../libpurple/status.c:636
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) nuk ?sht? m? %s"
-#: ../libpurple/status.c:1263
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s u plog?shtua"
-#: ../libpurple/status.c:1283
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s u gjall?rua"
-#: ../libpurple/status.c:1349
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s u plog?shtua"
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s u gjall?rua"
@@ -14673,238 +10508,195 @@ msgstr "+++ %s u gjall?rua"
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
-#: ../libpurple/util.c:735
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:3411
msgid "Calculating..."
msgstr "Po llogaritet..."
-#: ../libpurple/util.c:3414
msgid "Unknown."
msgstr "I panjohur."
-#: ../libpurple/util.c:3440
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekond?"
msgstr[1] "%d sekonda"
-#: ../libpurple/util.c:3452
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dit?"
msgstr[1] "%d dit?"
-#: ../libpurple/util.c:3460
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d or?"
msgstr[1] "%s, %d or?"
-#: ../libpurple/util.c:3466
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d or?"
msgstr[1] "%d or?"
-#: ../libpurple/util.c:3474
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minut?"
msgstr[1] "%s, %d minuta."
-#: ../libpurple/util.c:3480
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut?"
msgstr[1] "%d minuta."
-#: ../libpurple/util.c:3758
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Nuk u hap dot %s: U b? ridrejtim shum? her?"
-#: ../libpurple/util.c:3808
-#: ../libpurple/util.c:4286
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet te %s."
-#: ../libpurple/util.c:3946
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: p?rgjigje shum? e gjat? (kufi %d bajte)"
-#: ../libpurple/util.c:4015
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"I pazoti t? siguroj? kujtes? t? mjaftueshme p?r mbajtje l?nde prej %s. "
+"Sh?rbyesi web mund t? jet? duke provuar di?ka dashakeqe."
-#: ../libpurple/util.c:4050
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Gabim gjat? leximit prej %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4142
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Gabim gjat? shkrimit prej %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4173
-#: ../libpurple/util.c:4203
-#: ../libpurple/util.c:4268
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "I pazoti t? lidhet %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:5125
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:5131
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Lidhja u nd?rpre nga tjet?r program n? kompjuterin tuaj."
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Streha e larg?t e mbylli nd?rlidhjen"
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Mbaroi koha e nd?rlidhjes."
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Nd?rlidhje e papranuar."
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Vendndodhje tashm? n? p?rdorim."
-#: ../libpurple/xmlnode.c:795
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Gabim n? Leximin e %s"
-#: ../libpurple/xmlnode.c:796
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "U has nj? gabim gjat? leximit t? %s tuaj. Kartela nuk u ngarkua, dhe kartela e vjet?r ?sht? riem?rtuar si %s~."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"U has nj? gabim gjat? leximit t? %s tuaj. Kartela nuk u ngarkua, dhe "
+"kartela e vjet?r ?sht? riem?rtuar si %s~."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Lajm?sjell?s Internet"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "D?rgoni mesazhe t? atyp?ratysh?m protokollesh t? ndrysh?m"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientim"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Drejtimi i shtyll?s s? mjeteve."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Login Options"
msgstr "Mund?si Futjeje"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:454
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokoll:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:469
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087
msgid "_Username:"
msgstr "_Em?r p?rdoruesi:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:578
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Mbaje mend _fjal?kalimin"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
msgid "User Options"
msgstr "Mund?si P?rdoruesi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:646
msgid "_Local alias:"
msgstr "Alias _vendor:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:650
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Njoftime _poste t? re"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:655
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "P?rdor k?t? _ikon? shoku p?r k?t? llogari:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:787
msgid "Ad_vanced"
msgstr "T? _m?tejshme"
# Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:965
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime GNOME p?r Nd?rmjet?sin"
# Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime t? P?rgjithshme \"Proxy\""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
msgid "No Proxy"
msgstr "Pa \"Proxy\""
# HTTP
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:996
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
@@ -14913,554 +10705,430 @@ msgstr "P?rdor Rregullime Mjedisi"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1035
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1038
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1933
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tip \"proxy\":"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
msgid "_Host:"
msgstr "_Streh?:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1079
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "_Port:"
msgstr "_Port?:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Fjal?_kalim:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1225
msgid "Unable to save new account"
msgstr "I pazoti t? ruaj? llogari t? re"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1226
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Ka tashm? nj? llogari me ve?orit? q? k?rkuat."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
msgid "Add Account"
msgstr "Shto Llogari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
msgid "_Basic"
msgstr "_Baz?"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1519
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Krijo te sh?rbyesi _k?t? llogari t? re"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1536
msgid "P_roxy"
msgstr "_Nd?rmjet?s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1926
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:763
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1954
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2155
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
"\n"
-"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
+"Nuk keni llogarira MA t? form?suara. P?r t? filluar lidhjen me %s shtypni m? "
+"posht? butonin <b>Shtoni...</b> dhe form?soni llogarin? tuaj t? par?. N?se "
+"doni q? %s t? lidhet me shum? llogarira MA, shtypni <b>Shtoni...</b> s?rish "
+"p?r form?simin e gjith? atyre.\n"
"\n"
-"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
+"Mund t'i riktheheni k?saj dritareje p?r shtim, p?rpunim apo heqje llogarish "
+"nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave t? Shok?ve"
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Background Color"
msgstr "Ngjyr? Sfondi"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "Ngjyr? sfondi p?r list?n e shok?ve"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
msgstr "Skem?"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr "Skema e ikonave, emri, dhe gjendja e list?s s? shok?ve"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Zgjeruarit"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? zgjeruar"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
msgstr "Tekst p?r t? Zgjeruarit"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup zgjerohet"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r t? Tkurrurit"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "Ngjyr? sfondi p?r nj? grup t? tkurrur"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
msgstr "Tekst p?r t? Tkurrurit"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? grup tkurret"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr "Ngjyr? Sfondi p?r Kontakt/Fjalosje"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "Ngjyra e sfondit t? nj? kontakti apo fjalosjeje"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
msgstr "Tekst p?r Kontakt"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? kontakt zgjerohet"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
msgstr "Tekst p?r \"Online\""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? n? linj?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
msgstr "Tekst p?r i Larguar"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i larguar"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
msgstr "Tekst p?r \"Offline\""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr "Teksti i t? dh?nave kur nj? shok nuk ?sht? n? linj?"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
msgstr "Tekst p?r i Plog?sht"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur nj? shok ?sht? i plog?sht"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
msgstr "Tekst p?r Mesazh"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr "Teksti i t? dh?nave p?r rastin kur p?r nj? shok ka mesazh t? palexuar"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr "Tekst p?r Mesazh (Nofka Tha)"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
-msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
-msgstr "Teksti i t? dh?nave kur p?r nj? fjalosje ka nj? mesazh t? palexuar, n? t? cilin p?rmendet nofka juaj"
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Teksti i t? dh?nave kur p?r nj? fjalosje ka nj? mesazh t? palexuar, n? t? "
+"cilin p?rmendet nofka juaj"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "T? dh?na tekst p?r gjendjen e nj? shoku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:591
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Keni %d kontakt t? quajtur %s. Doni ta p?rzieni at??"
msgstr[1] "H?p?rh? keni %d kontakte t? quajtur %s. Doni t'i p?rzieni ata?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:592
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te menuja e kontekstit p?r kontaktet"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"P?rzierja e k?tyre kontakteve do t? b?j? q? t? ndajn? mes tyre nj? pjes? t? "
+"vetme t? p?rbashk?t te lista e shok?ve dhe t? p?rdorin nj? dritare t? vetme "
+"bashk?bisedimesh. Mund t'i ndani s?rish ata duke zgjedhur 'Zgjeroji' te "
+"menuja e kontekstit p?r kontaktet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:738
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Ju lutem, p?rdit?soni fushat e nevojshme."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1051
msgid "A_ccount"
msgstr "_Llogari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1172
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes ku doni t? merrni pjes?.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
msgid "Room _List"
msgstr "_List? Dhomash"
# Block button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Blloko"
# Block button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1451
msgid "Un_block"
msgstr "_Zhblloko"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "Move to"
msgstr "Kaloje te"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "Get _Info"
msgstr "Merr _T? dh?na"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536
-#: ../pidgin/pidginstock.c:106
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1545
msgid "_Audio Call"
msgstr "Thirrje _Audio"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "Thirrje Audio/_Video"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1554
msgid "_Video Call"
msgstr "Thirrje _Video"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Send File..."
msgstr "_D?rgo Kartel?..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Shto _Cytje Shoku..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1578
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1800
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1827
msgid "View _Log"
msgstr "Shih _Regjistrim"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Hide When Offline"
msgstr "Fshihe Kur ?sht? i Palidhur"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
msgid "Show When Offline"
msgstr "Shfaqe Kur ?sht? i Palidhur"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1602
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1611
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1810
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1833
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1605
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1613
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1812
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1835
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Caktoni Ikon? Vetjake"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1746
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Hiq Ikon? Vetjake"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1760
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Shto _Shok..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Shto _Fjalosje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Fshij Grup"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
msgid "_Rename"
msgstr "_Riem?rto"
# join button
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1794
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:312
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586
-#: ../pidgin/pidginstock.c:104
msgid "_Join"
msgstr "_Bashkojuni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1796
msgid "Auto-Join"
msgstr "Vet?-bashkoju"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1798
msgid "Persistent"
msgstr "K?mb?ngul?s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1808
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_P?rpunoni Rregullimet..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1842
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1867
msgid "_Collapse"
msgstr "_Tkurr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1872
msgid "_Expand"
msgstr "_Zgjero"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2126
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2138
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5886
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5899
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa Tinguj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2598
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5156
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? llogari nga e cila t? mund t? shtoni at? shok."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2984
msgid "Unknown node type"
msgstr "Lloj i panjohur nyjeje"
# Buddies menu
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3439
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Shok?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Shok?/_Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3441
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Shok?/Bashkoju nj? _Fjalosjeje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Shok?/Merr T? _dh?na P?rdoruesi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Shok?/Shih _Regjistrim P?rdoruesi..."
# Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Shok?/_Shfaq"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Grupe Bosh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Holl?si Shoku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Shok?/Shfaq/_Koh? Plog?shtie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Shok?/Shfaq/ _Ikona Protokollesh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Shok?/_Rendit Shok?t"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Shok?/_Shto Shok?..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Shok?/Shto F_jalosje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Shok?/Shto _Grup..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Shok?/_L?r"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Llogari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3461
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7874
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Llogari/Administroni Llogari"
# Tools
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3464
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Mjete"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Mjete/_Cytje Shok?sh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3466
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Mjete/_D?shmi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr "/Mjete/_Emotikone Vetjake"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Mjete/Shtojca"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Mjete/Par_ap?lqime"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Mjete/Vet?s_i"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Mjete/Shp?rngulje _Kartelash"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Mjete/List? Dh_omash"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Mjete/_Regjistrime Sistemi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Mjete/Pa _Tinguj"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihm?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ndihm?/Ndihm? Online"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3480
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ndihm?/Dritare _Debug"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3482
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3484
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ndihm?/_Rreth"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Llogari:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15469,7 +11137,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Pjes?marr?s:</b> %d"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15478,507 +11145,396 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Tem?:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
msgid "(no topic set)"
msgstr "(nuk ?sht? caktuar tem?)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Alias Shoku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
msgid "Logged In"
msgstr "I futur"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
msgid "Last Seen"
msgstr "Par? s? Fundmi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Spooky"
msgstr "Fjalaman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3721
msgid "Awesome"
msgstr "I hatash?m"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3723
msgid "Rockin'"
msgstr "Rockin'"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
msgid "Total Buddies"
msgstr "Shok? Gjithsej"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4132
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "I plog?sht %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4134
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "I plog?sht %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4136
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "I plog?sht %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Shok?/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4353
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Shok?/Bashkoju nj?Fjalosjeje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Shok?/Merr T? dh?na P?rdoruesi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Shok?/Shto Shok?..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4323
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4356
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Shok?/Shto Fjalosje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Shok?/Shto Grup..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4359
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Mjete/Vet?si"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4362
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Mjete/List? Dhomash"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d mesazh i palexuar prej %s\n"
msgstr[1] "%d mesazhe t? palexuar prej %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
msgid "Manually"
msgstr "Dorazi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4667
msgid "By status"
msgstr "Sipas gjendjeje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
msgid "By recent log activity"
msgstr "Sipas veprimtarive regjistruar m? s? fundi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5020
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s u shk?put"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5022
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s joveprues"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
msgid "Reconnect"
msgstr "Rilidhu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5128
msgid "Re-enable"
msgstr "Riaktivizoje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5039
msgid "SSL FAQs"
msgstr "FAQ p?r SSL-n?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5126
msgid "Welcome back!"
msgstr "Mir?sevini s?rish!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5162
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
-msgstr[1] "Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+"Llogaria %d qe ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r t? prej nj? tjet?r vendi:"
+msgstr[1] ""
+"Llogarit? %d qen? ?aktivizuar ngaq? n?nshkruat p?r to prej nj? tjet?r vendi:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5443
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Em?r p?rdoruesi:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5450
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Fjal?kalim:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
msgid "_Login"
msgstr "_Hyrje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5690
msgid "/Accounts"
msgstr "/Llogari"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5704
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Mir?sevini te %s!</span>\n"
"\n"
-"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares <b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe t? flisni me shok?t tuaj."
+"Nuk keni llogari vepruese. Aktivizoni llogarirat tuaj MA prej dritares "
+"<b>Llogari</b> te <b>Llogari->Administroni Llogarira</b>. Pasi t? aktivizoni "
+"llogarit?, do t? jeni n? gjendje t? n?nshkruani, caktoni gjendjen tuaj, dhe "
+"t? flisni me shok?t tuaj."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Shok? _Jo t? lidhur"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Grupe _Bosh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Holl?si Shoku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5892
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Koh? PLog?shtie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5895
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Shok?/Shfaq/Ikona Protokollesh"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6951
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Shto nj? shok.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Em?r p?rdoruesi p?r shokun:"
# Optional Information section
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6983
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opsionale) A_lias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6994
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Shto shok te _grupi:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ky protokoll nuk mbulon dhoma fjalosjeje."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7112
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
msgstr "H?p?rh? nuk keni hyr? me nj? protokoll q? mund?son fjalosje."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7121
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Ju lutem jepni alias, dhe t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni alias, dhe t? dh?nat e duhura rreth fjalosjes q? do t? donit "
+"t? shtohet te list? juaja shok?sh.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
msgid "A_lias:"
msgstr "_Alias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7149
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7153
msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Vet?futu kur llogaria kalon n? linj?."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7154
msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "_Q?ndro n? fjalosje kur mbyllet dritarja."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7177
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e grupit q? duhet shtuar."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7888
msgid "Enable Account"
msgstr "Aktivizo Llogari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7893
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Llogari/Aktivizoni Llogari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7946
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Llogarira/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7967
msgid "_Edit Account"
msgstr "_P?rpunoni Llogari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7979
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3412
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
msgid "No actions available"
msgstr "Pa veprime t? mundsh?m"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7986
msgid "_Disable"
msgstr "_?aktivizo"
# Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8004
msgid "/Tools"
msgstr "/Mjete"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8075
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Shok?/Radhit Shok?"
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Shtypni emrin e streh?s p?r k?t? d?shmi."
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "Sh?rbyesa SSL"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:491
msgid "Unknown command."
msgstr "Urdh?r i panjohur."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775
-#: ../pidgin/gtkconv.c:802
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ai shok nuk ?sht? n? t? nj?jtin protokoll si kjo fjalosje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni at? shok."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"H?p?rh? nuk keni n?nshkruar prej nj? llogari? nga e cila t? mund t? ftoni "
+"at? shok."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:850
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Fto Shok N? nj? Dhom? Fjalosjeje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Shok:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:914
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
msgid "_Message:"
msgstr "_Mesazh:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:985
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Bashk?bisedim me %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
msgid "Save Conversation"
msgstr "Ruaj Bashk?bisedim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1169
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1195
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_K?rko p?r:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
msgid "Un-Ignore"
msgstr "?shp?rfill"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
msgid "Ignore"
msgstr "Shp?rfill"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mesazh Largimi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
msgid "Last Said"
msgstr "Th?n? S? Fundmi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "I pazoti t? ruaj? n? disk kartel? ikone."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
msgid "Save Icon"
msgstr "Ruaj Ikon?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
msgid "Animate"
msgstr "Animizo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "Hide Icon"
msgstr "Fshih Ikon?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ruaj Ikon? Si..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "V?re si Ikon? Vetjake..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "Change Size"
msgstr "Ndrysho Mas?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "Show All"
msgstr "Shfaqi t? T?r?"
# Conversation menu
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Bashk?bisedim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Mesazh i Atyp?ratysh?m i Ri..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Hyni n? _Fjalosjeje..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Gjej..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Bashk?bisedim/Parje _Regjistrimi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Ruaj Si..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Pastro Rreshtat e Bashk?bisedimit"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Media"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Audio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje _Video"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/_Thirrje Video"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Bashk?bisedim/D?_rgo Kartel?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto _Cytje Shoku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Merr T? dh?na"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Bashk?bisedim/_M?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Bashk?bisedim/A_lias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Blloko..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Zhblloko..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Shto..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Bashk?bisedim/_Hiq..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidh_je..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamj_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Bashk?bisedim/_Mbyll"
# Options
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
msgid "/_Options"
msgstr "/_Mund?si"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Regjistrim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo _Tinguj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Mund?si/Shfaq _Panele Formatimi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula _kohore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Bashk?bisedim/M?"
# Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
msgid "/Options"
msgstr "/Mund?si"
@@ -15988,92 +11544,69 @@ msgstr "/Mund?si"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3524
msgid "/Conversation"
msgstr "/Bashk?bisedim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Bashk?bisedim/Shihni Regjistrim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3537
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Audio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3540
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Thirrje Video"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3543
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/Bashk?bisedim/Media/Audio\\/Thirrje Video"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Bashk?bisedim/D?rgo Kartel?..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto Cytje Shoku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3560
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Bashk?bisedim/Ki T? dh?na"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3564
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fto..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3570
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Blloko..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Zhbllokoje..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Shto..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3586
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Hiq..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Lidhje..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Bashk?bisedim/Fut Pamje..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3602
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Hyrje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3605
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Mund?si/Aktivizo Tinguj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3618
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Panele Formatimi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3621
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Mund?si/Shfaq Vula kohore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3699
msgid "User is typing..."
msgstr "P?rdoruesi po shkruan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16083,1024 +11616,762 @@ msgstr ""
"%s ka reshtur s? shkruajturi"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3953
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8586
msgid "S_end To"
msgstr "D?rgoje _Te"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4612
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr "_D?rgo"
# Setup the label telling how many people are in the room.
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4772
msgid "0 people in room"
msgstr "0 vet? n? dhom?"
# Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6103
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6236
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person n? dhom?"
msgstr[1] "%d vet? n? dhom?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6784
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:715
msgid "Typing"
msgstr "Shkrim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6788
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Reshti S? Shtypuri"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6791
msgid "Nick Said"
msgstr "Nofka Tha"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6794
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesazhe t? Palexuar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6800
msgid "New Event"
msgstr "Ngjarje e Re"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8059
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Pastron t?r? pjes?t e kaluara t? nj? bashk?bisedimi."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8259
msgid "Confirm close"
msgstr "Ripohoni mbylljen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8291
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Keni mesazhe t? palexuar. Jeni t? sigurt? se doni t? mbyllni dritaren?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8927
msgid "Close other tabs"
msgstr "Mbyll skedat e tjera"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8933
msgid "Close all tabs"
msgstr "Mbyll t?r? skedat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8941
msgid "Detach this tab"
msgstr "Shqite k?t? sked?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8947
msgid "Close this tab"
msgstr "Mbylle k?t? sked?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9469
msgid "Close conversation"
msgstr "Mbyll bashk?bisedim"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "Last created window"
msgstr "Dritarja e krijuar s? fundmi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10081
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Ve?o dritare MA-sh dhe Fjalosjesh"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10083
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2184
msgid "New window"
msgstr "Dritare e re"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10085
msgid "By group"
msgstr "Sipas grupesh"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10087
msgid "By account"
msgstr "Sipas llogarish"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Ruaj Regjistrim Diagnostikimi"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "P?rmbys"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Thekso p?rputhje"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "_Vet?m Ikona"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Vet?m _Tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Tekst _dhe Ikona"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filt?r"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Djathtasklikoni p?r m? tep?r mund?si"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Nivel"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "P?rzgjidhni shkall? filtri diagnostikimi"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "T?r?"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "T? ndryshme"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Sinjalizim"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Gabim"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Gabim Fatal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "bug master"
msgstr "mjesht?r bug-esh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
msgid "artist"
msgstr "artist"
#. feel free to not translate this
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
msgid "voice and video"
msgstr "z? dhe video"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
msgid "support"
msgstr "suport"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
#, fuzzy
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Pjes?marr?s i Vjet?r/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "win32 port"
msgstr "port? win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "maintainer"
msgstr "mir?mbajt?s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mir?mbajt?si i libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
#, fuzzy
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
msgid "support/QA"
msgstr "asistenc?/SC"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
msgid "original author"
msgstr "autori fillestra"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "lead developer"
msgstr "udh?heq?s zhvillimi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bjelloruse Latine"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Bosnian"
msgstr "Boshnjake"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Catalan"
msgstr "Katalane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciane-Katalane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Czech"
msgstr "?eke"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Danish"
msgstr "Daneze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "German"
msgstr "Gjermane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Dzongkha"
msgstr "Xonga"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Greek"
msgstr "Greke"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Australian English"
msgstr "Angleze Australiane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
msgid "Canadian English"
msgstr "Anglishte Kanadeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
msgid "British English"
msgstr "Anglishte Britanike"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjolle"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Estonian"
msgstr "Estoneze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Basque"
msgstr "Baske"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Persian"
msgstr "Persiane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "French"
msgstr "Fr?nge"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Galician"
msgstr "Galike"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Ekipi p?r Gjuh?n Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraishte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Hindi"
msgstr "Indiane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungareze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid "Armenian"
msgstr "Armene"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjiane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "P?rkthyesa Gjeorgjian? t? Ubuntu-s?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Khmer"
msgstr "Khmere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Ekipi i P?rkthimit Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
msgid "Korean"
msgstr "Koreane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurde"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaneze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Macedonian"
msgstr "Maqedone"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongole"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Norvegjeze Bokmal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandishte, Flamande"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegjeze Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Occitan"
msgstr "O?itane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Punjabi"
msgstr "Panxhabe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Polish"
msgstr "Polake"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugeze Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Pashto"
msgstr "Pashtune"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Romanian"
msgstr "Rumune"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289
msgid "Russian"
msgstr "Ruse"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Slovak"
msgstr "Slovake"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovene"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Albanian"
msgstr "Shqip"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Tamil"
msgstr "Tamileze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Thai"
msgstr "Tailandeze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
msgid "Turkish"
msgstr "Turke"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kineze e Thjeshtuar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Kineze Hong Kongu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Kineze Tradicionale"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Amharic"
msgstr "Amharike"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Rreth %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe QQ. ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i m?vonsh?m). Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? bashk? me %s. %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?. Shihni kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve. Nuk ofrojn? garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s ?sht? nj? klient grafik shk?mbimi mesazhesh, modular, i bazuar n? "
+"libpurple e q? ?sht? i aft? t? lidhet nj?herazi me AIM-in, MSN-n?, Yahoo!-"
+"un, XMPP-n?, ICQ-n?, IRC-n?, SILC-un, SIP/SIMPLE-in, Novell GroupWise-in, "
+"Lotus Sametime-in, Bonjour-in, Zephyr-in, MySpaceIM-in, Gadu-Gadu-n, dhe "
+"QQ. ?sht? shkruajtur duke p?rdorur GTK+.<BR><BR>Mund ta ndryshoni dhe "
+"rishp?rndani program-in sipas termave t? GPL-s? (versioni 2 ose i "
+"m?vonsh?m). Nj? kopje e GPL-s? p?rfshihet te kartela 'COPYING' e prur? "
+"bashk? me %s. %s ?sht? e drejt? kopjimi e pjes?marr?sve n? t?. Shihni "
+"kartel?n 'COPYRIGHT' p?r list?n e plot? t? pjes?marr?sve. Nuk ofrojn? "
+"garanci p?r k?t? program.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:474
#, c-format
-msgid "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
-msgstr "<font size=\"4\">Ndihm? prej p?rdoruesish t? tjer? Pidgin:</font> <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Kjo ?sht? list? <b>publike</b> postimesh! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiva</a>)<br/>Nuk japim dot ndihm? me shtojca apo protokolle pal?sh t? treta!<br/>Gjuha par?sore e k?saj liste ?sht? <b>Anglishtja</b>. Postimet n? gjuh? t? tjera mir?priten, por p?rgjigjet mund t? hyjn? m? pak n? ndihm?.<br/><br/>"
+msgid ""
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\">Ndihm? prej p?rdoruesish t? tjer? Pidgin:</font> <a href="
+"\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Kjo ?sht? list? "
+"<b>publike</b> postimesh! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/"
+"\">arkiva</a>)<br/>Nuk japim dot ndihm? me shtojca apo protokolle pal?sh t? "
+"treta!<br/>Gjuha par?sore e k?saj liste ?sht? <b>Anglishtja</b>. Postimet "
+"n? gjuh? t? tjera mir?priten, por p?rgjigjet mund t? hyjn? m? pak n? ndihm?."
+"<br/><br/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">Kanal IRC:</FONT> #pidgin te irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:484
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
msgid "Current Developers"
msgstr "Zhvilluesa Veprues"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Krijues t? Lojtur Arnimesh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
msgid "Retired Developers"
msgstr "Zhvilluesa Jo m? Veprues"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Krijues t? Lojtur Arnash n? Pension"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Current Translators"
msgstr "P?rkthyesa t? ?astit"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:519
msgid "Past Translators"
msgstr "P?rkthyesa t? Dikursh?m"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523
msgid "Debugging Information"
msgstr "T? dh?na Diagnostikimi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:745
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:965
msgid "_Name"
msgstr "_Em?r"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:970
msgid "_Account"
msgstr "_Llogari"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
msgid "Get User Info"
msgstr "Merr T? dh?na P?rdoruesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
-msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do t? donit t? shihnit."
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni em?r p?rdoruesi ose alias t? personit t? dh?nat e t? cilit do "
+"t? donit t? shihnit."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
msgid "View User Log"
msgstr "Shih Regjistrim P?rdoruesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontak Aliasi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Jepni nj? alias p?r %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Shoku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Fjalosjeje"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Jepni nj? alias p?r k?t? fjalosje."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1097
#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
-msgstr[1] "Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok tjet?r prej list?s suaj "
+"t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgstr[1] ""
+"Jeni duke hequr kontaktin q? p?rmban %s dhe %d shok? t? tjer? prej list?s "
+"suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
msgid "Remove Contact"
msgstr "Hiq Kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Hiq Kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Jeni nj? hap larg nga shkrirja e grupit %s n? grupin e quajtur %s. Doni t? "
+"vazhdohet?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1146
msgid "Merge Groups"
msgstr "P?rziej Grupe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_P?rziej Grupe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jeni nj? hap larg nga heqja e grupit %s dhe t?r? an?tar?t e tij prej list?s "
+"suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
msgid "Remove Group"
msgstr "Hiq Grup"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Hiq Grup"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jeni nj? hap larg nga heqja e %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? "
+"vazhdohet?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Hiq Shok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Hiq Shok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve. Doni t? vazhdohet?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Jeni nj? hap larg nga heqja e fjalosjes %s prej list?s suaj t? shok?ve. "
+"Doni t? vazhdohet?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
msgid "Remove Chat"
msgstr "Hiq Fjalosje"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Hiq Fjalosje"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "P?r m? tep?r mesazhe t? palexuar, djathtasklikoni...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
msgid "_Change Status"
msgstr "_Ndryshoji Gjendjen"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Shfaq _List? Shok?sh"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
msgid "_Unread Messages"
msgstr "Mesazhe t? _Palexuar"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
msgid "New _Message..."
msgstr "_Mesazh i Ri..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "_Accounts"
msgstr "_Llogarira"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
msgid "Plu_gins"
msgstr "Shtoj_ca"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
msgid "Pr_eferences"
msgstr "P_arap?lqime"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Pa _Tinguj"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Xix?llim p?r Mesazhe t? Rinj"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"
-#: ../pidgin/gtkft.c:152
msgid "Not started"
msgstr "I pa nisur"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Po merret Si:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Po merret Prej:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Po d?rgohet P?r:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Po d?rgohet Si:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:488
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3610
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Nuk ka zbatim t? form?suar p?r t? hapur k?t? tip kartelash."
-#: ../pidgin/gtkft.c:493
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3615
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Ndodhi nj? gabim gjat? hapjes s? kartel?s."
-#: ../pidgin/gtkft.c:530
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3650
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Gabim n? nisjen e %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:539
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3658
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Gabim n? xhirimin e %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3659
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Procesi u p?rgjigj me kod gabimi %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:677
msgid "Filename:"
msgstr "Em?r kartele:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:678
msgid "Local File:"
msgstr "Kartel? Vendore:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:680
msgid "Speed:"
msgstr "Shpejt?si:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:681
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Koh? e Rrjedhur:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:682
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Koh? e Mbetur:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:764
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Mbylle k?t? dritare kur t? _p?rfundojn? t?r? shp?rnguljet"
-#: ../pidgin/gtkft.c:774
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Pastro shp?rngulje t? p?rfunduara"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Holl?si shp?rnguljeje kartelash"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:929
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Ngjite si _Tekst T? thjesht?"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:946
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Rikthe formatim parazgjedhje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "?aktivizo _emotikonet n? tekst t? p?rzgjedhur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1547
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1548
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh.."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1551
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Ngjyr? tejlidhjesh t? vizituara"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh pasi t? jen? vizituar (ose aktivizuar)."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1555
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Ngjyr? paratheksimi tejlidhjesh"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1556
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Ngjyr? p?r vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1559
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? D?rguar"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1560
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? d?rguat."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1563
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? Marr?"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1564
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1567
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "Em?r ngjyre p?r \"Kujdes\""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1568
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit q? mor?t e q? p?rmban emrin tuaj."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1571
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1572
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e mesazhit t? nj? veprimi."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh Veprimi t? P?shp?ritur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi veprimi t? p?shp?ritur."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1579
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Mesazh t? P?shp?ritur"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "Ngjyr? vizatimi p?r emrin e nj? mesazhi t? p?shp?ritur."
# ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
msgid "Typing notification color"
msgstr "Ngjyr? njoftimesh shtypjeje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr "Ngjyra e p?rdorur p?r g?rma njoftimesh shtypjesh"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "Typing notification font"
msgstr "G?rma njoftimesh shtypjeje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "G?rmat e p?rdorura p?r njoftime shtypjesh"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
msgid "Enable typing notification"
msgstr "Aktivizo njoftime shtypjesh"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3731
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -17110,7 +12381,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Po kalon te parazgjedhja PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3734
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -17120,7 +12390,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Po kalon te parazgjedhja PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -17131,7 +12400,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -17142,265 +12410,215 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3854
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3866
msgid "Save Image"
msgstr "Ruaj Pamje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3911
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Ruaj Pamje..."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3921
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Shto Emotikon Vetjak..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
msgid "Select Font"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
msgid "Select Text Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Teksti"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
msgid "Select Background Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? Sfondi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
msgid "_Description"
msgstr "_P?rshkrim"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi ?sht? n? d?shir?n tuaj."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Ju lutem jepni URL dhe p?rshkrim p?r lidhjen q? doni t? futet. P?rshkrimi "
+"?sht? n? d?shir?n tuaj."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Ju lutem jepni URL-n? e lidhjes q? doni t? futet."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Insert Link"
msgstr "Fut Lidhje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
msgid "_Insert"
msgstr "_Fut"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
msgid "Insert Image"
msgstr "Fut Pamje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? shkurtore:\n"
+"Ky emotikon ?sht? ?aktivizuar ngaq? ka nj? emotikon vetjak p?r k?t? "
+"shkurtore:\n"
" %s"
# show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
msgid "Smile!"
msgstr "Buz?qesh!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "_Admionistroni emotikone vetjak?"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Kjo tem? nuk ka zg?rdhimje t? mundshme."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "_Font"
msgstr "_G?rma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Group Items"
msgstr "Grupo element?t"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Shp?rndaji element?t"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Bold"
msgstr "t? Trasha"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Italic"
msgstr "t? Pjerrta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
msgid "Underline"
msgstr "t? N?nvizuara"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "Strikethrough"
msgstr "Hequrvije"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Rrite Madh?sin? e G?rmave"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zvog?loje Madh?sin? e G?rmave"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
msgid "Font Face"
msgstr "Em?r G?rmash"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
msgid "Foreground Color"
msgstr "Ngjyr? e P?rparme"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Formatim Parazgjedhje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Fut Pamje MA"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Fut Zg?rdhimje"
# put a link to the actual profile URL
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>t? _Trasha</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>t? _Pjerrta</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>t? _N?nvizuara</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Hequrvije</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_M? t? m?dha</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_M? t? vogla</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
msgid "_Font face"
msgstr "Em?r _g?rmash"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
msgid "Foreground _color"
msgstr "Ngjyr? e p?rpar_me"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Ngjyr? e pa_sme"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
msgid "_Image"
msgstr "_Pamje"
# join button
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
msgid "_Link"
msgstr "_Lidhje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Vizore _horizontale"
# show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
msgid "_Smile!"
msgstr "Buz?qesh!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "D?shtoi Fshirja e Regjistrit"
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Kontrolloni lejet dhe riprovoni."
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit me %s i cili filloi m? %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
+"me %s i cili filloi m? %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit te %s i cili filloi m? %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Jeni i sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistrimi i bashk?bisedimit "
+"te %s i cili filloi m? %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? fill m? %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Jeni t? sigurt se doni t? fshihet p?rgjithmon? regjistri i sistemit i zn? "
+"fill m? %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "T? fshij Regjistrin?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Fshije Regjistrin..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim n? %s te %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Bashk?bisedim me %s te %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Shfletoni dosje regjistrash"
# short message
-#: ../pidgin/gtkmain.c:407
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. P?r m? tep?r t? dh?na provoni `%s -h'.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:411
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -17409,51 +12627,46 @@ msgstr ""
"P?rdorimi: %s [MUND?SI]...\n"
"\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:413
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "p?r kartela form?simi p?rdor DIR"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:415
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "shtyp mesazhe diagnostikimi te stdout"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:417
msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr "b?je \"online\"-in t? detyruesh?m, pa marr? parasysh gjendjen e rrjetit"
+msgstr ""
+"b?je \"online\"-in t? detyruesh?m, pa marr? parasysh gjendjen e rrjetit"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:419
msgid "display this help and exit"
msgstr "shtyp k?t? ndihm? dhe dil"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:421
msgid "allow multiple instances"
msgstr "lejo instanca t? shum?fishta"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:423
msgid "don't automatically login"
msgstr "mos hyr vetvetiu"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:425
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"aktivizo llogarit? e dh?na (argumenti opsional EM?R\n"
" p?rcakton llogarit? p?r p?rdorim, t? ndara me presje)."
-#: ../pidgin/gtkmain.c:429
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "Pa k?t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?)."
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
msgid "X display to use"
msgstr "ekran X p?r t'u p?rdorur"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:435
msgid "display the current version and exit"
msgstr "shfaq versionin e tanish?m dhe dil"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:555
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -17483,126 +12696,98 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:746
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:817
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Po dilet, ngaq? ka nj? tjet?r klient libpurple n? xhirim e sip?r.\n"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:262
msgid "/_Media"
msgstr "/_Media"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:263
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:492
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion audio/video me ju."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:498
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s d?shiron t? nis? nj? sesion video me ju."
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:504
msgid "Incoming Call"
msgstr "Thirrje Ardh?se"
# Pause button
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:693
-#: ../pidgin/pidginstock.c:112
msgid "_Pause"
msgstr "_Pushim"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:757
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ka %d mesazh t? ri."
msgstr[1] "%s ka %d mesazhe t? rinj."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:786
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d email i ri.</b>"
msgstr[1] "<b>%d email-a t? rinj.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Urdhri i shfletuesit \"%s\" ?sht? i pavlefsh?m."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1221
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1233
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1246
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1383
msgid "Unable to open URL"
msgstr "I pazoti t? hap? URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1231
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1244
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Gabim n? nisjen e \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "?sht? zgjedhur urdh?r shfletuesi 'Dorazi', por nuk ?sht? caktuar cili."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
msgid "No message"
msgstr "Pa mesazh"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
msgid "Open All Messages"
msgstr "Hap T?r? Mesazhet"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ka post? p?r ju!</span>"
# "New Buddy Pounce"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
msgid "New Pounces"
msgstr "Cytje t? Reja"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
msgid "Dismiss"
msgstr "Hidhe tej"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cyt?t!</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Shtojcat vijuese do t? ?ngarkohen."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Shtojcat shum?fishe do t? ?ngarkohen."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr "?ngarko Shtojca"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "S'u ?ngarkua dot shtojca"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
-msgstr "Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"Shtojca nuk u ?ngarkua dot tani, por do t? ?aktivizohet gjat? nisjes tjet?r."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -17611,430 +12796,342 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Gabim: %s\n"
"Shihni te website-i i shtojc?s p?r ndonj? p?rdit?sim.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Shkruar nga:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>''Site''-i Web:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Em?r kartele:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Form?so Sh_tojc?"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Holl?si Shtojce</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr "P?rzgjidhni nj? kartel?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr "Modifiko Cytje Shoku"
# Create the "Pounce Who" frame.
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:539
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
msgid "_Account:"
msgstr "_Llogari:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Em?r _shoku:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Si_gns on"
msgstr "N?nshkru_an"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Signs o_ff"
msgstr "?n?n_shkruan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Largohet"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Kthe_het prej largimi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_Plog?shtohet"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Nuk ?sht? m? i plo_g?sht"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Starts _typing"
msgstr "Z? t? sh_typ?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_ushon n? shkrim e sip?r"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Ndalon s? sht_ypuri"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
msgid "Sends a _message"
msgstr "D?rgon _mesazh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ha_p nj? dritare MA"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Sh_faq nj? njoftim"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
msgid "Send a _message"
msgstr "D?rgo nj? mesa_zh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
msgid "E_xecute a command"
msgstr "P?rmb_ush nj? urdh?r"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Luaj nj? tingull"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
msgid "Brows_e..."
msgstr "Sh_fletoni..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
msgid "Br_owse..."
msgstr "Shfl_etoni..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:694
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2664
msgid "Pre_view"
msgstr "Para_parje"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "_Cytm? vet?m kur gjendja ime ?sht? e Panjohur"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
msgid "_Recurring"
msgstr "E _rip?rs?ritshme"
# Create the "Pounce When" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objekt Cytjeje"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "Started typing"
msgstr "Filloi t? shtyp?"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "Paused while typing"
msgstr "Pushoi, nd?rkoh? q? po shtypte"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "Signed on"
msgstr "N?nshkroi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "Returned from being idle"
msgstr "U kthye prej plog?shtie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "Returned from being away"
msgstr "U kthye nga largimi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "Stopped typing"
msgstr "Reshti s? shtypuri"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "Signed off"
msgstr "?n?nshkroi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "Became idle"
msgstr "U b? i plog?sht"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "Went away"
msgstr "U largua"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "Sent a message"
msgstr "D?rgoi nj? mesazh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "I panjohur.... Ju lutem njoftojeni k?t?!"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "D?shtoi ?paketimi i tem?s."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
msgid "Theme failed to load."
msgstr "Ngarkimi i tem?s d?shtoi."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:834
msgid "Theme failed to copy."
msgstr "Kopjimi i tem?s d?shtoi."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
msgid "Install Theme"
msgstr "Instalo Tem?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? temash."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"P?rzgjidhni prej list?s m? posht? tem? karagjoz?sh q? do t? donit t? "
+"p?rdornit. Tema t? reja mund t? instalohen duke i t?rhequr e l?n? te list? "
+"temash."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
msgid "Icon"
msgstr "Ikon?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Shkurtore Tastiere"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "_Mbylli bashk?bisedimet me tastin Escape"
#. Buddy List Themes
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Buddy List Theme"
msgstr "Tem? Liste Shok?sh"
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1449
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikon? Shtylle Sistemi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Shfaq ikon? shtylle _sistemi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1453
msgid "On unread messages"
msgstr "P?r mesazhe t? palexuar"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1459
msgid "Conversation Window"
msgstr "Dritare Bashk?bisedimi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1460
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Fshih bashk?bisedime t? rinj MA:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1463
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2728
msgid "When away"
msgstr "Gjat? largimesh"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimi_zo dritare bashk?bisedimesh t? rinj"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
msgid "Tabs"
msgstr "Skeda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Shfaq MA-ra dhe fjalosje n? dritare _skeda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Shfaq buton _mbyll n? skeda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "_Placement:"
msgstr "_Vendosje:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
msgid "Top"
msgstr "Sip?r"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
msgid "Bottom"
msgstr "Posht?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "Left"
msgstr "Majtas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1500
msgid "Left Vertical"
msgstr "Majtas Vertikale"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
msgid "Right Vertical"
msgstr "Djathtas Vertikale"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Bashk?bisedime t? _rinj:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1555
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Shfaq _formatim n? mesazhe ardh?s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Mbylli MA-t? menj?her? pasi mbyllet skeda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Shfaq t? dh?na t? _holl?sishme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktivizo animacion i_kone shoku"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Njofto shok? q? po shtypni p?r ta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Thekso fjal? t? keqshkruajtura"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "P?rdor rr?shqitje t? but?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1579
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Xix?llo dritaren kur merren mesazhe t? rinj MA"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1583
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Lart?sia minimum e fush?s s? futjeve, n? rreshta:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1588
msgid "Font"
msgstr "G?rma"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1590
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "P?rdor g?rma dokumenti prej _teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1592
msgid "Use font from _theme"
msgstr "P?rdor g?rma prej _tem?s"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1602
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_G?rma bashk?bisedimi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1609
msgid "Default Formatting"
msgstr "Formatim Parazgjedhje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1628
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? mbulojn? at? formatim."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Ja si do t? duket teksti i mesazhit q? d?rgoni, kur p?rdorni protokolle q? "
+"mbulojn? at? formatim."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? nd?rmjet?save."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "S'niset dot programi i form?simit t? shfletuesit."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?aktivizo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "P?rdor vendndodhje IP t? zbuluar _vetvetiu: %s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1820
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Shembull: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publike:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
msgid "Ports"
msgstr "Porta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Aktivizo p?rcjellje t? vetvetishme porte rrug?zuesi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Cakto _dorazi interval portash nga ku t? d?gjohet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
msgid "_Start port:"
msgstr "Port? e _fillimit:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "_End port:"
msgstr "Port? e f_undit:"
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Sh?rbyes Relay (TURN)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Sh?rbyes:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Sh?rbyes Nd?rmjet?s & Shfletues"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>S'u gjet program form?simi nd?rmjet?si.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1907
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>S'u gjet program form?simi shfletuesi.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -18042,104 +13139,79 @@ msgstr ""
"Parap?lqimet p?r Nd?rmjet?sin & Shfletuesin\n"
"form?sohen te parap?lqimet p?r GNOME-n"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Form?soni _Nd?rmjet?sin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Form?soni _Shfletuesin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "Proxy Server"
msgstr "Sh?rbyes \"Proxy\""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
msgid "No proxy"
msgstr "Pa \"proxy\""
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr "P?rdor DNS t? larg?t me nd?rmjet?sa SOCKS4"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "_User:"
msgstr "_P?rdorues:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Desktop Default"
msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "GNOME Default"
msgstr "Parazgjedhje GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2097
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2098
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2107
msgid "Manual"
msgstr "Dorazi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Browser Selection"
msgstr "P?rzgjedhje Shfletuesi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2172
msgid "_Browser:"
msgstr "_Shfletues:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2180
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Hap lidhje n?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2182
msgid "Browser default"
msgstr "Parazgjedhje shfletuesi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183
msgid "Existing window"
msgstr "Dritare ekzistuese"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2185
msgid "New tab"
msgstr "Sked? e re"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -18148,69 +13220,54 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s p?r URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
msgid "Log _format:"
msgstr "_Format regjistrimi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Regjistro t?r? mesazhet e _atyp?ratysh?m"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Regjistro t?r? _fjalosjet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Regjistro t?r? ndryshime _gjendjeje te regjistri i sistemit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
msgid "Sound Selection"
msgstr "P?rzgjedhje Tingulli"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2404
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "M? i buti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2406
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "M? but?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2408
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "But?"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2412
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Fort"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2414
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "M? fort"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2416
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "M? i forti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2503
msgid "_Method:"
msgstr "_Metod?:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2505
msgid "Console beep"
msgstr "Tingull Konsole"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
msgid "No sounds"
msgstr "Pa tinguj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -18219,414 +13276,331 @@ msgstr ""
"_Urdh?r tingulli:\n"
"(%s p?r em?r kartele)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2535
msgid "M_ute sounds"
msgstr "_Pa Tinguj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Tinguj kur bashk?bisedimi ka _fokus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2540
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Aktivizo tingujt:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2557
msgid "V_olume:"
msgstr "_Volum:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2634
msgid "Play"
msgstr "Luaj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2660
msgid "_Browse..."
msgstr "_Shfleto..."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2668
msgid "_Reset"
msgstr "_Ricaktoni"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Raporto koh? plog?shtie:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Bazuar n? p?rdorim tastiere dhe miu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2725
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Vet?p?rgjigju:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
msgid "When both away and idle"
msgstr "Vet?m n? rast largimi dhe plog?shtie"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Auto-away"
msgstr "I vet?larguar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2738
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minuta para se t? b?het i plog?sht:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2741
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ndrysho gjendjen po qe i _plog?sht"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2746
msgid "Change _status to:"
msgstr "Ndrysho _gjendje si:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
msgid "Status at Startup"
msgstr "Gjendje n? Nisje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "P?rdor n? nisje gjendje prej _daljes s? fundit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2767
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Gjendje p?r ta _zbatuar n? nisje:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2796
msgid "Interface"
msgstr "Nd?rfaqe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Tema Karagjoz?sh"
# We use the registered default browser in windows
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2805
msgid "Browser"
msgstr "Shfletues"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2809
msgid "Status / Idle"
msgstr "Gjendje / I plog?sht"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Lejo t?r? p?rdoruesit t? lidhen me mua"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit n? list?n time t? shok?ve"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Lejo vet?m p?rdoruesit m? posht?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Blloko t?r? p?rdoruesit"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blloko vet?m p?rdoruesit e m?posht?m"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "vet?si"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ndryshimet n? rregullime vet?sie jan? vepruese menj?her?."
# "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Caktoni vet?si p?r:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Hiqi t? _T?ra"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Lejo P?rdorues"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Jepni p?rdorues t? cilit t'i lejohet lidhja me ju."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? mund? t'ju kontaktoj?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Lejo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Ta lejoj? %s t? lidhet me ju?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? lejohet %s t? lidhet me ju?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Blloko P?rdorues"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Jepni p?rdorues i cili t? bllokohet."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Ju lutem jepni emrin e p?rdoruesit q? doni t? bllokohet"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "T? bllokoj? %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni t? bllokohet %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Zbato"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1520
msgid "That file already exists"
msgstr "Ajo kartel? ekziston tashm?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1521
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Do t? donit ta mbishkruani?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1524
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaj"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1525
msgid "Choose New Name"
msgstr "Zgjidhni Em?r t? Ri"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1666
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1680
msgid "Select Folder..."
msgstr "P?rzgjidhni Dosje..."
# list button
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:569
msgid "_Get List"
msgstr "_Ki List?"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Shto Fjalosje"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Jeni t? sigurt se doni t? fshihen gjendjet e ruajtura t? p?rzgjedhura?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_P?rdor"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titull i p?rdorur tashm?. Duhet t? zgjidhni nj? titull unik."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
msgid "Different"
msgstr "Tjet?r"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
msgid "_Title:"
msgstr "_Titull:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
msgid "_Status:"
msgstr "_Gjendje:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "P?rdor gjendje t? _ndryshme p?r disa llogari"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Rua_j & P?rdor"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Gjendje p?r %s"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:235
#, c-format
-msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr "Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r '%s'. Ju lutem p?rndorni nj? shkurtore tjet?r."
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+"Ka tashm? nj? emotikon vetjak p?r '%s'. Ju lutem p?rndorni nj? shkurtore "
+"tjet?r."
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:237
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:350
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emotikon Vetjak"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
# show everything
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Edit Smiley"
msgstr "P?rpunoni Emotikon"
# show everything
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:399
msgid "Add Smiley"
msgstr "Shtoni Emotikon"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:422
msgid "_Image:"
msgstr "_Pamje:"
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:453
msgid "S_hortcut text:"
msgstr "Tekst _shkurtoreje:"
# show everything
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:570
msgid "Smiley"
msgstr "Emotikon"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:580
msgid "Shortcut Text"
msgstr "Tekst Shkurtoreje"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:771
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "P?rgjegj?s Emotikonesh Vetjake"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:321
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "P?rzgjidhni Ikon? Shoku"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:453
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r k?t? llogari."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:454
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr "Klikoni p?r t? ndryshuar ikon?n tuaj t? shokut p?r t?r? llogarit?."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Po pritet p?r lidhje n? rrjet"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1104
msgid "New status..."
msgstr "Gjendje e re..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Gjendje t? ruajtura..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1777
msgid "Status Selector"
msgstr "P?rzgjedh?s Gjendjesh"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1461
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1490
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Ndodhi gabimi vijues gjat? ngarkimit t? %s: %s-."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1464
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1492
msgid "Failed to load image"
msgstr "D?shtoi n? ruajtje pamjeje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1566
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "S'd?rgon dot dosjen %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1567
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat brenda saj tek e tek."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s-i nuk e shp?rngul dot nj? dosje. Do t'ju duhet t'i shp?rngulni kartelat "
+"brenda saj tek e tek."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1601
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1613
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1620
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Keni t?rhequr nj? pamje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1602
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ta trup?zoni n? k?t? "
+"mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1608
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1628
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Caktoje si ikon? shoku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
msgid "Send image file"
msgstr "D?rgo kartel? pamjeje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
msgid "Insert in message"
msgstr "Fute n? mesazh"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Do t? donit ta caktoni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1621
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Mund ta d?rgoni k?t? pamje si shp?rngulje kartele, ose p?rdorni si ikon? "
+"shoku p?r k?t? p?rdorues."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1622
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r k?t? p?rdorues"
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Mund ta fusni k?t? pamje n? k?t? mesazh, ose p?rdorni si ikon? shoku p?r "
+"k?t? p?rdorues"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1681
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "S'd?rgon dot nis?s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1682
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr "T?rhoq?t nis?s desktopi. N? vend t? vet? nis?sit, ka shum? t? ngjar? q? donit t? d?rgonit ?far?do objekti t? lidhur me k?t? nis?s."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"T?rhoq?t nis?s desktopi. N? vend t? vet? nis?sit, ka shum? t? ngjar? q? "
+"donit t? d?rgonit ?far?do objekti t? lidhur me k?t? nis?s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2461
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18637,159 +13611,121 @@ msgstr ""
"<b>Madh?si kartele:</b> %s\n"
"<b>Madh?si pamjeje:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2758
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s. Ju lutem provoni nj? pamje m? t? vog?l.\n"
+msgstr ""
+"Kartela '%s' ?sht? shum? e madhe p?r %s. Ju lutem provoni nj? pamje m? t? "
+"vog?l.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2760
msgid "Icon Error"
msgstr "Gabim Ikone"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2761
msgid "Could not set icon"
msgstr "S'u caktua dot ikon?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2861
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "D?shtoi hapja e kartel?s '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2910
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar pamjeje"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"D?shtoi ngarkimi i pamjes '%s': arsye e panjohur, ndoshta kartel? e d?mtuar "
+"pamjeje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3545
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hape Lidhjen"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3552
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3574
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopjo Vendndodhje Email"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3696
msgid "_Open File"
msgstr "_Hap Kartel?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3704
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3707
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr "Hao Drejtorin? _M?m?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3755
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:761
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:780
msgid "Save File"
msgstr "Ruaje Kartel?n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3776
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3779
msgid "_Play Sound"
msgstr "_Luaj nj? Tingull"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3786
msgid "_Save File"
msgstr "_Ruaje Kartel?n"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:870
msgid "Select color"
msgstr "P?rzgjidhni ngjyr?"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:103
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:105
msgid "Close _tabs"
msgstr "Mbylli _skedat"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:107
msgid "_Get Info"
msgstr "_Merr T? dh?na"
# Invite
-#: ../pidgin/pidginstock.c:108
msgid "_Invite"
msgstr "_Ftoni"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:109
msgid "_Modify..."
msgstr "_Ndrysho..."
# Add button
-#: ../pidgin/pidginstock.c:110
msgid "_Add..."
msgstr "_Shtoni..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:111
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Hap Post?"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_P?rpunoni"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Ndihm?za Pidgin-i"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Emotikone Pidgin-i"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "P?rzgjedhja e k?saj ?aktivizon emotikonet grafik?."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "asnj?"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
msgstr "E vog?l"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smilies"
msgstr "Versione m? t? vegj?l t? emotikoneve parazgjedhje"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilitet P?rgjigjjeje:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Form?sim Statistikash"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksimum mbarimi kohe p?r p?rgjigjen:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Ndryshim maksimum p?r par?-s?-fundmi:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag :"
@@ -18799,55 +13735,47 @@ msgstr "Prag :"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Parashikim Mund?sie Lidhjeje"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Shtojc? Parashikimi Mund?sie Lidhjeje."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Shfaq t? dh?na statistikore rreth qenies n? linj? p?r shok?t tuaj"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Shoku ?sht? i plog?sht"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Shoku ?sht? i larguar"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Shoku ?sht? \"thell?sisht\" i larguar"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Shoku ?sht? i l?vizsh?m"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Shoku ?sht? i shk?putur"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pik? p?r t'u p?rdorur kur..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? kontak.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Shoku me <i>m? shum? pik?</i> ?sht? shoku q? do t? ket? p?rpar?si n? "
+"kontak.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "P?rdor shokun e fundit kur pik?t jan? t? barabarta"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r llogarin?..."
@@ -18864,7 +13792,6 @@ msgstr "Pik? p?r t'i p?rdorur p?r ll
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
@@ -18874,103 +13801,84 @@ msgstr "P?rpar?si Kontaktesh"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Lejon kontrollimin e vlerave t? shoq?ruara me gjendje t? ndryshme shok?sh."
# *< description
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? llogaritje p?rpar?sish kontakti."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Lejon ndryshim pik?sh p?r gjendje plog?shtie/largimi/i palidhur shok?sh n? "
+"llogaritje p?rpar?sish kontakti."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Ngjyra Bashk?bisedimesh"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "P?rshtasni ngjyra te dritarja e bashk?bisedimit"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Mesazhe Gabimesh"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Mesazhe t? Theksuar"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Mesazhe Sistemi "
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mesazhe t? D?rguar"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Mesazhe t? Marr?"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:267
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr? p?r %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Shp?rfill format ardh?s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Zbatoje n? Fjalosje"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Zbatoje te MA-ra"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
msgid "Server name request"
msgstr "K?rkes? emri sh?rbyesi"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:229
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "Jepni nj? Sh?rbyes XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:230
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "P?rzgjidhni nj? sh?rbyes XMPP p?r k?rkes?"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:232
msgid "Find Services"
msgstr "Gjej Sh?rbime"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:289
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "Shtoje te List? Shok?sh"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:450
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
msgid "Directory"
msgstr "Drejtori"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
msgid "PubSub Collection"
msgstr "P?rmbledhje PubSub"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "Gjethe PubSub"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -18979,53 +13887,48 @@ msgstr ""
"<b>P?rshkrim:</b> "
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:613
msgid "Service Discovery"
msgstr "Zbulim Sh?rbimesh"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:661
msgid "_Browse"
msgstr "_Shfletoni"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
msgstr "Sh?rbyesi nuk ekziston"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "Sh?rbyesi nuk mbulon zbulim sh?rbimesh"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "Zbulim Sh?rbimesh XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "Lejon sh?rbime shfletimi dhe regjistrimi."
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
-msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
-msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r regjistrim me transporte t? vjet?r ose t? tjera sh?rbime XMPP."
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r regjistrim me transporte t? vjet?r ose t? "
+"tjera sh?rbime XMPP."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Sipas numrit t? bashk?bisedimit"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Vendosje Bashk?bisedimi"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te \"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Sh?nim: Parap?lqimi p?r \"Bashk?bisedime t? reja\" duhet t? caktohet te "
+"\"Sipas num?rimi bashk?bisedimesh\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Num?r bashk?bisedimesh p?r dritare"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje kur vendosen sipas numrash"
@@ -19035,7 +13938,6 @@ msgstr "Ndaji dritaret MA dhe Fjalosjeje
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
@@ -19043,7 +13945,6 @@ msgstr "ExtPlacement"
# *< version
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk?bisedimi."
@@ -19051,26 +13952,25 @@ msgstr "Mund?si ekstra vendosjeje bashk
# * description
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Ngushton numrin e bashk?bisedimeve p?r dritare, me mund?sin? edhe t? ndarjes "
+"s? MA-ve dhe Fjalosjeve"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Form?sim Gjestesh Miu"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Butoni i mesit i miut"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Butoni djathtas i miut"
# "Visual gesture display" checkbox
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
@@ -19087,7 +13987,6 @@ msgstr "_Shfaqje pamore gjestesh"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gjeste Miu"
@@ -19097,95 +13996,84 @@ msgstr "Gjeste Miu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Mund?son mbulim gjestesh miu"
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
" o Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
+"Lejon mbulim gjestesh miu n? dritare bashk?bisedimesh. Zvarrisni butonin e "
+"mesit t? miut p?r t? kryer ca veprime:\n"
" o Zvarriteni posht? e mandej djathtas p?r t? mbyllur nj? bashk?bisedim.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i m?parsh?m.\n"
-" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi pasues."
+" o Zvarriteni sip?r e mandej majtas p?r t? kaluar te bashk?bisedimi i "
+"m?parsh?m.\n"
+" o Zvarriteni sip?r e mandej djathtas p?r t? kaluar tek bashk?bisedimi "
+"pasues."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mesazhe t? Atyp?ratysh?m"
# Add the label.
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? person t? ri."
+msgstr ""
+"P?rzgjidhni dik? prej librit tuaj t? vendndodhjeve m? sip?r, ose shtoni nj? "
+"person t? ri."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Person i Ri"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
msgid "Select Buddy"
msgstr "P?rzgjidhni Shok"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? shok, ose krijoni nj? person t? ri."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"P?rzgjidhni nj? person prej librit tuaj t? vendndodhjeve p?r t? shtuar k?t? "
+"shok, ose krijoni nj? person t? ri."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
msgid "User _details"
msgstr "_Holl?si p?rdoruesi"
# "Associate Buddy" button
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Shoq?ro Shok"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "Unable to send email"
msgstr "I pazoti t? d?rgoj? email"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "I ekzekutueshmi p?r Evolution nuk u gjet n? PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Nuk u gjet vendndodhje e-mail p?r k?t? shok."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Shto te Lib?r Vendndodhjesh"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
msgid "Send Email"
msgstr "D?rgo Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Form?sim Integrimi me Evolucionin"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? tek t? cilat mund t? vet?shtohen shok?."
@@ -19202,7 +14090,6 @@ msgstr "P?rzgjidhni t?r? llogarit? t
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:536
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integrim me Evolucionin"
@@ -19214,38 +14101,29 @@ msgstr "Integrim me Evolucionin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:539
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Mund?son integrim me Eolucionin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? t? dh?na personi."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Ju lutem jepni m? posht? tip llogarie dhe em?r p?rdoruesi p?r shokun."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Tip llogarie:"
# Optional Information section
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "T? dh?na t? mundshme:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Em?r:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Mbiem?r:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -19262,7 +14140,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
@@ -19274,12 +14151,9 @@ msgstr "Prov? Sinjalesh GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Provo p?r t? par? q? t?r? sinjalet ui punojn? n? rregull."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19288,7 +14162,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Sh?nim Shoku</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -19305,7 +14178,6 @@ msgstr "Historik"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
@@ -19317,86 +14189,68 @@ msgstr "Ikonizim p?r i Larguar"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Ikon?son list?n e shok?ve dhe bashk?bisedimin tuaj kur largoheni."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Kontrollor Poste"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Kontrollon p?r post? t? re vendore."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
+msgstr ""
+"Shton nj? kuti t? vog?l te list? shok?sh q? shfaqetn?se keni post? t? re."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "T?rhiq nj? vij? p?r t? treguar mesazhe t? rinj n? nj? bashk?bisedim."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
msgstr "&Hidhu te tejlidhje"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
#, fuzzy
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "/Bashk?bisedim/F_to..."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
msgid "_IM windows"
msgstr "dritare _MA"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:704
msgid "C_hat windows"
msgstr "dritare C_hat"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni ikon?n MM."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"U k?rkua nj? sesion shk?mbimi mesazhesh muzike. P?r pranim, ju lutem klikoni "
+"ikon?n MM."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "U pranua sesion shk?mbimi mesazhesh muzike."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Shk?mbim Mesazhesh Muzike"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Pati konflikt n? xhirimin e urdhrit:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Gabim n? Xhirimin e P?rpunuesit"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Ndodhi gabimi vijues:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Form?sim Muzike Mesazhesh"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Shteg p?r te P?rpunues Partiture"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Zbato"
@@ -19408,104 +14262,90 @@ msgstr "_Zbato"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Shtojc? Shk?mbimi Mesazhesh Muzike p?r kompozim n? bashk?punim."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr "Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e p?rbashk?t n? koh? reale."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editing a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Shtojca p?r Shk?mbim Mesazhesh Muzike u lejon nj? numri p?rdoruesish t? "
+"punojn? nj?koh?sisht mbi nj? pjes? muzikore duke p?rpunuar partitur?n e "
+"p?rbashk?t n? koh? reale."
# ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
msgid "Notify For"
msgstr "Njoftim P?r"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Vet?m kur dikush p?rmend emrin tuaj t? p?rdoruesit"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "_Focused windows"
msgstr "dritare t? _fokusuara"
# ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
msgid "Notification Methods"
msgstr "M?nyra Njoftimi"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Parafut _string n? titull dritareje:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Fut nu_m?rim mesazhesh t? rinj n? titull dritareje"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Fut num?rim mesazhesh t? rinj te vetit? e _X-it"
# Urgent method button
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Rregullo ndihm?z?n \"_URGENT\" e administruesit t? dritareve"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "_Flash window"
msgstr "_Xix?llo dritare"
# IM Convo trans options
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "N_gri dritare bashk?bisedimi"
# IM Convo trans options
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Dritaren e bashk?bisedimit t? _tanish?m"
# ---------- "Notification Removals" ----------
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
msgid "Notification Removal"
msgstr "Heqje Njoftimi"
# Remove on focus button
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _fiton fokus"
# Remove on click button
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Hiq kur dritarja e bashk?bisedimit _klikohet"
# Remove on type button
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Hiq kur _shtypet n? dritare bashk?bisedimi"
# Remove on message send button
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Hiq kur mesazhi d?rgohet"
# Remove on conversation switch button
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? ske_d? bashk?bisedimi"
@@ -19515,7 +14355,6 @@ msgstr "Remove gjat? kalimit te nj? sk
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
msgid "Message Notification"
msgstr "Njoftim Mesazhesh"
@@ -19523,8 +14362,6 @@ msgstr "Njoftim Mesazhesh"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:933
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:935
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p?r t'ju njoftuar mesazhe t? palexuar."
@@ -19541,7 +14378,6 @@ msgstr "Mund?son nj? larmi rrug?sh p? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
@@ -19551,13 +14387,11 @@ msgstr "Shtojc? Demonstrimi Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Shtojc? shembull q? b?n gj?ra - shihni p?rshkrimin"
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -19569,65 +14403,50 @@ msgstr ""
"- Kthen t?r? tekstet ardh?s\n"
"- U d?rgon personave n? list?n tuaj nj? mesazh sapo futen"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjeje"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyr? Tejlidhjesh t? Vizituara"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Em?r Ngjyre p?r Theksim Mesazhi"
# ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "Ngjyr? Njoftimesh Shtypjeje"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Ndarje Horizontale GtkTreeView"
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:87
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Z? Bashk?bisedimi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:88
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialog K?rkese"
# ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dialog Njoftimi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:269
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
msgid "Select Color"
msgstr "P?rzgjidhni Ngjyr?"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:316
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma Nd?rfaqeje"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "P?rzgjidhni G?rma p?r %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:412
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "G?rma Nd?rfaqeje GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:472
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tem? Shkurtoresh GTK+ Tekst"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:504
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "?aktivizo Tekst Njoftimesh Shtypjeje"
@@ -19638,19 +14457,15 @@ msgstr "?aktivizo Tekst Njoftimesh Shty
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:551
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "Rregullime Kontrolli Teme GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:559
msgid "Colors"
msgstr "Ngjyra"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
msgid "Fonts"
msgstr "G?rma"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
msgid "Miscellaneous"
msgstr "T? ndryshme"
@@ -19661,16 +14476,13 @@ msgstr "T? ndryshme"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:570
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Mjete Kartelash Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Shkruaji rregullimet te %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
@@ -19681,41 +14493,37 @@ msgstr "Rilexo kartela gtkrc"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:617
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontroll Teme Pidgin GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Ofron mund?si ndryshimi t? rregullimeve t? zakonshme gtkrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Ju lejon t? d?rgoni input bruto te protokolle me baz? teksti "
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.Ju lejon t? fusni "
+"t? dh?na bruto n? protokolle me baz? teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). P?r "
+"d?rgime, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritaren \"debug\"."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr "Mund ta p?rmir?soni me %s %s q? sot."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr "Version i Ri i Mundsh?m"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
msgstr "M? von?"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
msgstr "Shkarkoje Tani"
@@ -19732,7 +14540,6 @@ msgstr "Shkarkoje Tani"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr "Njoftim Versioni"
@@ -19742,15 +14549,17 @@ msgstr "Njoftim Versioni"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj"
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me Sh?nime Ndryshimi"
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Kontrollon periodikisht p?r versione t? rinj dhe njofton p?rdoruesin me "
+"Sh?nime Ndryshimi"
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -19760,97 +14569,82 @@ msgstr "Kontrollon periodikisht p?r ver
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr "Buton D?rgimi"
# IM Convo trans options
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "Buton D?rgimi Dritareje Bashk?bisedimi."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
-msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
-msgstr "Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for use when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"Shton nj? buton D?rgo te zona e futjeve n? dritaren e bashk?bisedimeve. E "
+"paramenduar p?r rastet kur nuk ka tastier? materiale."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Sakt?sim Dyfishash"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Fjala e treguar ekziston tashm? te lista e ndreqjeve."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
msgid "Text Replacements"
msgstr "Z?vend?sim Teksti"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
msgid "You type"
msgstr "Shtypni"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
msgid "You send"
msgstr "D?rgoni"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
msgid "Whole words only"
msgstr "Vet?m fjal? t? plota"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
msgid "Case sensitive"
msgstr "Si? ?sht? shkruajtur"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Shto nj? z?vend?sim t? ri teksti "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "You _type:"
msgstr "Sh_typni:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
msgid "You _send:"
msgstr "_D?rgoni:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r k?to raste)"
+msgstr ""
+"_Sakt?sisht si? ?sht? shkruajtur (?aktivizoni trajtimin e vetvetish?m p?r "
+"k?to raste)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Z?vend?so vet?m fjal? t? _plota"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Mund?si t? P?rgjithshme Z?vend?simi Teksti "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Aktivizo z?vend?simin e fjal?s s? fundit gjat? d?rgimesh"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
msgid "Text replacement"
msgstr "Z?vend?sim Teksti"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar nga p?rdoruesi."
+msgstr ""
+"Z?vend?son tekst n? mesazhe q? d?rgohen, bazuar n? rregulla t? p?rcaktuar "
+"nga p?rdoruesi."
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
msgstr "Sapo hyri"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
msgstr "Sapo doli"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
@@ -19858,66 +14652,51 @@ msgstr ""
"Ikon? p?r Kontakt/\n"
"Ikon? p?r person t? Panjohur"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr "Ikon? p?r Fjalosje"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr "Shp?rfillur"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
msgstr "Themelues"
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
msgstr "Gjysm? Operator"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
msgstr "Dialog autorizimi"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
msgstr "Dialog gabimi"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
msgstr "Dialog t? dh?nash"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr "Dialog poste"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
msgstr "Dialog pyetje"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
msgstr "Dialog sinjalizimi"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr "?'lloj dialogu ?sht? ky?"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
msgstr "Ikona Gjendjesh"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "Emblema Dhome Fjalosjesh"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
msgstr "Ikona Dialogjesh"
@@ -19928,23 +14707,18 @@ msgstr "Ikona Dialogjesh"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr "P?rpunues Teme Ikonash Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "P?rpunues Teme Liste Shok?sh Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr "P?rpunoni Tem? Liste Shok?sh"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr "P?rpunoni Tem? Ikonash"
@@ -19962,8 +14736,6 @@ msgstr "P?rpunoni Tem? Ikonash"
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr "P?rpunues Teme Pidgin"
@@ -19977,7 +14749,6 @@ msgstr "P?rpunues Teme Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr "P?rpunues Teme Pidgin."
@@ -19994,8 +14765,6 @@ msgstr "P?rpunues Teme Pidgin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
#, fuzzy
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "P?rzgjidhni Shok"
@@ -20004,12 +14773,9 @@ msgstr "P?rzgjidhni Shok"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Nj? version rr?shqitjeje vertikale p?r list? shok?sh."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
@@ -20026,51 +14792,39 @@ msgstr "Shfaq Vula Kohore ?do"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Vul? kohore"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Shfaq vula kohore n? stil iChat ?do N minuta."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Mund?si Formati Vule Kohore"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Detyro format 24 or?sh p?r koh?n"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Shfaq data n?..."
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Bashk?bisedime:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "P?r mesazhe t? fshira"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "P?r mesazhe t? vonuar dhe n? fjalosje"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
@@ -20080,57 +14834,44 @@ msgstr "_Regjistrime Mesazhesh:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Formate Vulash Kohore Mesazhi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "P?rshtat formate vulash kohore t? mesazhit."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Kjo shtojc? i lejon p?rdoruesit t? p?rshtas? formate vulash kohore t? "
+"bashk?bisedimeve dhe regjistrimit t? mesazheve."
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "Output"
msgstr "Dalje"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
msgid "_Plugin"
msgstr "_Shtojc?"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "_Device"
msgstr "_Pajisje"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Input"
msgstr "Hyrje"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "P_lugin"
msgstr "Sht_ojca"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
msgid "D_evice"
msgstr "Pa_jisje"
@@ -20143,60 +14884,47 @@ msgstr "Pa_jisje"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Rregullime Z?/Figur?"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr "Form?soni mikrofonin dhe kameran tuaj web."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
-msgstr "Form?soni rregullimet e mikrofonit dhe kamer?s web p?r thirrje telefonike/video."
+msgstr ""
+"Form?soni rregullimet e mikrofonit dhe kamer?s web p?r thirrje telefonike/"
+"video."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Patejdukshm?ri:"
# IM Convo trans options
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Dritare Bashk?bisedimi MA"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Tejdukshm?ri dritareje _MA"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Shfaq shtyll? rr?shqit?si n? dritare MA"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje MA kur fokusohet "
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "P?rher? sip?r"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Dritare List? Shok?sh"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "tejdukshm?ri dritareje Liste _Shok?sh"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje Liste Shok?sh kur fokusohet"
@@ -20213,7 +14941,6 @@ msgstr "Hiq tejdukshm?ri dritareje List
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Tejdukshm?ri"
@@ -20223,64 +14950,57 @@ msgstr "Tejdukshm?ri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Tejdukshm?ri e Ndryshueshme p?r list? shok?sh dhe bashk?bisedimesh."
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
+"Kjo shtojc? aktivizon ndryshore tejdukshm?rie alfa p?r dritare "
+"bashk?bisedimesh dhe list? shok?sh.\n"
"\n"
"* Sh?nim: Kjo shtojc? lyp Win2000 ose m? t? ri."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:287
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Version GTK+ Runtime"
# Autostart
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:295
msgid "Startup"
msgstr "Nisje"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:296
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Nise %s-in n? nisje t? Windows-it"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "List? e _Luajtshme Shok?sh"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Mbaj dritare Liste Shok?sh sip?r:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:320
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:350
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Mund?si p?r Pidgin-in n?n Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Mund?si vet?m p?r Pidgin-in n?n Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr "Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala list? t? l?vizshme shok?sh."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Furnizon mund?si karakteristike p?r Pidgin-in n?n Windows, si bie fjala "
+"list? t? l?vizshme shok?sh."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:669
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</font>"
@@ -20290,48 +15010,44 @@ msgstr "<font color='#777777'>I dal?.</
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:748
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:843
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:862
msgid "XMPP Console"
msgstr "Konsol? XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:755
msgid "Account: "
msgstr "Llogari:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:782
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>I palidhur te XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:792
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Fut nj? <iq/> stanza."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:801
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Fut nj? <presence/> stanza."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:810
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Fut nj? <message/> stanza."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "D?rgo dhe prano stanza XMPP t? pap?rpunuara."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:867
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
+msgstr ""
+"Kjo shtojc? ?sht? e dobishme p?r diagnostikim sh?rbyesish apo klient?sh XMPP."
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "Pa k?t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?)."
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "Po thirret ... "
+
#~ msgid "Invalid certificate chain"
#~ msgstr "Zinxhir i pavlefsh?m d?shmish"
+
#~ msgid ""
#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
@@ -20340,62 +15056,89 @@ msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme
#~ "Zinxhiri i d?shmive i paraqitur nga %s nuk p?rmban ndonj? n?nshkrim "
#~ "shifror t? vlefsh?m prej Autoritetit t? D?shmive prej t? cilit pretendon "
#~ "se ka n?nshkrim."
+
#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
#~ msgstr "N?nshkrim i pavlefsh?m autoriteti d?shmish"
+
#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
#~ msgstr "Form?sim p?r Fshjehjen e Hyrje/Daljeve"
+
#~ msgid "Minimum Room Size"
#~ msgstr "Madh?si M? e Vog?l e Dhom?s"
+
#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
#~ msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie p?r P?rdoruesin (n? minuta)"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "S'hap dot \"socket\""
+
#~ msgid "Could not listen on socket"
#~ msgstr "Nuk u d?gjua dot te \"socket\"-i"
+
#~ msgid "Unable to read socket"
#~ msgstr "I pazoti t? lexoj? \"socket\"-in"
+
#~ msgid "Connection failed."
#~ msgstr "Lidhja d?shtoi"
+
#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "Sh?rbyesi ?sht? shk?putur"
+
#~ msgid "Couldn't create socket"
#~ msgstr "S'munda t? krijoj? \"socket\""
+
#~ msgid "Couldn't connect to host"
#~ msgstr "S'munda t? lidhem te streh?"
+
#~ msgid "Read error"
#~ msgstr "Gabim leximi"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with the server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u vendos dot lidhje me sh?rbyesin:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Write error"
#~ msgstr "Gabim shkrimi"
+
#~ msgid "Last Activity"
#~ msgstr "Veprimtaria e Fundit"
+
#~ msgid "Service Discovery Info"
#~ msgstr "T? dh?na Zbulimi Sh?rbimesh"
+
#~ msgid "Service Discovery Items"
#~ msgstr "Objekte Zbulimi Sh?rbimesh"
+
#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
#~ msgstr "Adresim i Zgjeruar Stanza"
+
#~ msgid "Multi-User Chat"
#~ msgstr "Fjalosje me Shum? P?rdorues"
+
#~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
#~ msgstr "T? dh?na Pranie t? Zgjeruar n? Fjalosje me Shum? P?rdorues"
+
#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
#~ msgstr "Urdhra Ad-Hoc"
+
#~ msgid "PubSub Service"
#~ msgstr "Sh?rbim PubSub"
+
#~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
#~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
+
#~ msgid "Out of Band Data"
#~ msgstr "Pa t? Dh?na Bande"
+
#~ msgid "XHTML-IM"
#~ msgstr "XHTML-IM"
+
#~ msgid "User Location"
#~ msgstr "Vendndodhje P?rdoruesi"
+
#~ msgid "User Avatar"
#~ msgstr "Avatar P?rdoruesi"
@@ -20408,174 +15151,247 @@ msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme
# *< id
#~ msgid "Chat State Notifications"
#~ msgstr "Njoftime Gjendjeje Fjalosjeje"
+
#~ msgid "Software Version"
#~ msgstr "Version Software-i"
+
#~ msgid "Stream Initiation"
#~ msgstr "Fillim Rrjedhe"
+
#~ msgid "User Mood"
#~ msgstr "Humor P?rdoruesi"
+
#~ msgid "User Activity"
#~ msgstr "Veprimtari P?rdoruesi"
+
#~ msgid "Entity Capabilities"
#~ msgstr "Aft?si Nj?sie"
+
#~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
#~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar"
+
#~ msgid "User Tune"
#~ msgstr "Melodi P?rdoruesi"
+
#~ msgid "Roster Item Exchange"
#~ msgstr "Shk?mbim Objekti Roster"
+
#~ msgid "Reachability Address"
#~ msgstr "Vendndodhje Ku t? Gjendet"
+
#~ msgid "User Profile"
#~ msgstr "Profil P?rdoruesi"
+
#~ msgid "Jingle"
#~ msgstr "Jingle"
+
#~ msgid "Jingle Audio"
#~ msgstr "Audio Jingle"
+
#~ msgid "User Nickname"
#~ msgstr "Nofk? P?rdoruesi"
+
#~ msgid "Jingle ICE UDP"
#~ msgstr "Jingle ICE UDP"
+
#~ msgid "Jingle ICE TCP"
#~ msgstr "Jingle ICE TCP"
+
#~ msgid "Jingle Raw UDP"
#~ msgstr "Jingle Raw UDP"
+
#~ msgid "Jingle Video"
#~ msgstr "Video Jingle"
+
#~ msgid "Jingle DTMF"
#~ msgstr "Jingle DTMF"
+
#~ msgid "Message Receipts"
#~ msgstr "Fatura Mesazhesh"
+
#~ msgid "Public Key Publishing"
#~ msgstr "Botim Ky?i Publik"
+
#~ msgid "User Chatting"
#~ msgstr "Fjalosje P?rdoruesi"
+
#~ msgid "User Browsing"
#~ msgstr "Shfletim P?rdoruesi"
+
#~ msgid "User Gaming"
#~ msgstr "Loj? P?rdoruesi"
+
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "Parje P?rdoruesi"
+
#~ msgid "Stanza Encryption"
#~ msgstr "Kodim Stanza"
+
#~ msgid "Entity Time"
#~ msgstr "Koh? Nj?sie"
+
#~ msgid "Delayed Delivery"
#~ msgstr "D?rgim i Vonuar"
+
#~ msgid "Collaborative Data Objects"
#~ msgstr "Objekte T? Dh?nash Bashk?punimi"
+
#~ msgid "File Repository and Sharing"
#~ msgstr "Depo Kartelash dhe Ndarje"
+
#~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
#~ msgstr "STUN Service Discovery p?r Jingle"
+
#~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
#~ msgstr "Negociata Sesioni t? Koduar t? Thjesht?zuar"
+
#~ msgid "Read Error"
#~ msgstr "Gabim Leximi"
+
#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
#~ msgstr "Sh?rbyes Lidhjeje BOSH i keqformuar"
+
#~ msgid "Failed to open the file"
#~ msgstr "D?shtoi n? hapjen e kartel?s"
+
#~ msgid "Failed to connect to server."
#~ msgstr "D?shtoi n? lidhjen me sh?rbyesin."
+
#~ msgid "Read buffer full (2)"
#~ msgstr "Shtyt?z leximi plot (2)"
+
#~ msgid "Unparseable message"
#~ msgstr "Mesazh i pap?rtypsh?m"
+
#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
#~ msgstr "S'u lidha dot te streh?: %s (%d)"
+
#~ msgid "Login failed (%s)."
#~ msgstr "Hyrja d?shtoi (%s)."
+
#~ msgid ""
#~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
#~ msgstr "Jeni nxjerr? jasht? ngaq? jeni futur prej nj? tjet?r kompjuteri."
+
#~ msgid "Error. SSL support is not installed."
#~ msgstr "Gabim. Nuk ?sht? instaluar suport p?r SSL."
+
#~ msgid "Incorrect password."
#~ msgstr "Fjal?kalim i pasakt?."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not connect to BOS server:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u b? dot lidhja me sh?rbyesin BOS:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
#~ msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shk?pusin. Shihni %s p?r p?rdit?sime."
+
#~ msgid "Could Not Connect"
#~ msgstr "Nuk u Lidh Dot"
+
#~ msgid "Could not decrypt server reply"
#~ msgstr "S'zb?rthen dot p?rgjigje sh?rbyesi"
+
#~ msgid "Invalid username."
#~ msgstr "Em?r p?rdoruesi i pavlefsh?m."
+
#~ msgid "Connection lost"
#~ msgstr "Lidhje e humbur"
+
#~ msgid "Couldn't resolve host"
#~ msgstr "S'u shquajt dot streha"
+
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Lidhja u nd?rpre (shkrim)"
+
#~ msgid "Connection reset"
#~ msgstr "Rivendosje lidhjeje"
+
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Gabim gjat? leximit prej \"socket\"-i: %s"
+
#~ msgid "Unable to connect to host"
#~ msgstr "S'b?het dot lidhja me streh?n"
+
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "S'shkruhej dot"
+
#~ msgid "Could not connect"
#~ msgstr "S'u b? dot lidhja"
+
#~ msgid "Could not create listen socket"
#~ msgstr "S'mundi t? krijoj? \"listen socket\""
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "S'u shqua dot em?rstreha"
+
#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "Fjal?kalim i Pasakt?"
+
#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
#~ msgstr "Llogaria juaj ?sht? ky?ur, ju lutem futuni te \"site\"-i Yahoo!"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not establish a connection with %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk u arrit t? vendosej lidhja me %s:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Yahoo Japan"
#~ msgstr "Yahoo Japoni"
+
#~ msgid "Japan Pager server"
#~ msgstr "Sh?rbyes Japonez Faquesi"
+
#~ msgid "Japan file transfer server"
#~ msgstr "Sh?rbyes Japonez shp?rnguljesh kartelash"
+
#~ msgid ""
#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "%s hodhi tej ftes?n tuaj p?r konferenc? te dhoma \"%s\" sepse \"%s\"."
+
#~ msgid "Invitation Rejected"
#~ msgstr "ftes? e hedhur posht?"
+
#~ msgid ""
#~ "Lost connection with server\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Humbi lidhja me sh?rbyesin\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Could not resolve host name"
#~ msgstr "Nuk shquajti dot em?r strehe"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
#~ "was found."
#~ msgstr ""
#~ "I pazoti t? lidhet te %s: Sh?rbyesi lyp TLS/SSL, por nuk u gjet suport "
#~ "p?r TLS/SSL."
+
#~ msgid "_Proxy"
#~ msgstr "_Nd?rmjet?s"
+
#~ msgid "Euskera(Basque)"
#~ msgstr "Euskera(Baske)"
+
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">Ndihm? p?rmes e-mail-i:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
# Resume button
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Rimerr"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
@@ -20644,4 +15460,3 @@ msgstr "Kjo shtojc? ?sht? e dobishme
#~ "presje).\n"
#~ " Pa t?, do t? aktivizohet vet?m llogaria e par?).\n"
#~ " -v, --version shfaq versionin e ?astit dhe dil\n"
-
============================================================
--- po/sr.po ef5d509652a0fef6bc44f2edf03c1935084fc0ed
+++ po/sr.po 6f494f51a5f120965311195b1e36bc67a4013f32
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: ????? ??????? <gpopac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "????????? ??????? msgstr "????????? ???????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "???????..."
msgid "Hangup"
@@ -1491,6 +1491,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???? ?? ???????? ? ???????, ??????? ?? ????? ? ????????? ????????? ? ????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "??? ????????"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?? ????"
@@ -1534,28 +1556,6 @@ msgstr "??????? ?? ??????
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "??????? ?? ???????."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "??? ????????"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "??????"
@@ -1617,6 +1617,47 @@ msgstr "?????? ???????"
msgid "buddy list"
msgstr "?????? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"?????????? ??? ?? ,,%s" je ????-????????. ?? ???? ???? ?????????? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "?????????? ???? ?? ?????????? ??? ???????????????? ?? ???????? ??????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"?????? ???? ????????????????? ???????????, ???? ?? ???? ??????????? ?? ???? "
+"???? ????????? ??????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "????? ?? ?? ????????? ?????? ??? ???????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(?? ??????? ??)"
@@ -1659,64 +1700,23 @@ msgstr "_????????? ??????
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_????????? ???????????..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"?????????? ??? ?? ,,%s" je ????-????????. ?? ???? ???? ?????????? ????????."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ????????."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????? ? SSL ?????????????"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?????????? ????? ???????????"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?? ???? ?? ?????????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"?????? ???? ????????????????? ???????????, ???? ?? ???? ??????????? ?? ???? "
-"???? ????????? ??????????."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "?????????? ???? ?? ?????????? ??? ???????????????? ?? ???????? ??????."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"????? ??????????? ??? ?? %s ???? ???????? ????????? ?????? ?? ?????? "
-"????????? ?? ?????????? ?? ????? ?????????? ????? ?? ??? ??????."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "?????????? ?????? ????????? ?? ??????????"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"?????????? ???? ?? ??? ,,%s" ??????? ?? ?? ?????? ?? ,,%s". ??? ???? ?? "
"??????? ??? ???????? ?? ?????? ?? ???? ??????? ?? ?????."
@@ -1756,7 +1756,6 @@ msgstr "+++ %s ?? ???????(??)
msgstr "+++ %s ?? ???????(??)"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "????????? ??????"
@@ -1945,6 +1944,10 @@ msgstr "?????? ?????? %s ?? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "?????? ?????? %s ?? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?????? ???????? %s ???????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?????? ???????? %s ???????"
@@ -1952,19 +1955,19 @@ msgstr "?????? ???????? ?
msgid "File transfer complete"
msgstr "?????? ???????? ???????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?????????? ??? ?????? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "?????????? ?? ??????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????? ?????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???????? ?????? ????????"
#, c-format
@@ -2149,7 +2152,34 @@ msgstr "(%s) %s <????-???????
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <????-???????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "????? ?? ?? ????????? ?????? ??? ???????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "???????????? ?? ?????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "?????? ??? ???????????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????? ??? ???????????? ????"
@@ -2406,14 +2436,15 @@ msgstr "?????? ??????? ??
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "?????? ??????? ?? ??? ???????, ??? ??????. ??? ????????? ??? ???????."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "???????? ???????? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "??????? ????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "????? ???????????? ????????? (? ????????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3794,6 +3825,11 @@ msgstr "?????"
msgid "Street Address"
msgstr "?????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "????????? ??????"
@@ -3885,20 +3921,24 @@ msgstr "???????"
msgid "Logo"
msgstr "???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "???????? %s ?? ?????? ???????. ?? ?? ?????? ?? ??????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?????? ?????????? ? ?????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? ???????? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?????????? ?????? ??"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?????? ?????????? ? ?????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(??????) ???????? ?????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4135,10 +4175,6 @@ msgstr "?????? ?????????? msgid "Change Registration"
msgstr "?????? ????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "?? ???? ?? ?? ??????? ?? ??????."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?????? ??? ?????? ????????????"
@@ -4510,7 +4546,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"??????? <????????> <owner|admin|member|outcast|none>: ???????? "
"?????????? ??????? ? ??????????."
@@ -4659,10 +4695,6 @@ msgstr "?????? ?????? ???
msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????? ?????? ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? ???? ?? ??????? ???????? ,,%s": %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4938,8 +4970,8 @@ msgstr "???????????"
msgid "Not expected"
msgstr "???????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????? ??? ?? ??????? ???? ????"
#, c-format
@@ -4987,7 +5019,25 @@ msgstr ""
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+"%s ??? ?? ??????(??) ????? ?? ???????? ????? ??????, ???? ??? ???? ???? "
+"???????."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s ??? ?? ??????(??) ????? ?? ???????? ????? ??????, ???? ??? ???? ???? "
@@ -5146,6 +5196,30 @@ msgstr ""
"?? ?????????? ?? ??? ???????? ?? ??????? ?? SSL. ???????????? ???????? SSL "
"??????????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"?? ???? ?? ????? ??????? ?? ??????????? ?????? %s, ??? ?? ??? ??????????. "
+"?????????? ????? ?????? ?? ???? ???????? ?????? ?-?????, ????? ?????? ? "
+"????? ?????? ?????, ??????? ? ???????, ??? ???? ???????? ???? ???????."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?? ???? ?? ?????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?????? ?? ?????? ?? ?????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "??????? ??!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_? ????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "?????? ??? ?????? ?? ???????"
@@ -5345,6 +5419,7 @@ msgstr "?? ???? ?? ??????? msgid "Unable to add user"
msgstr "?? ???? ?? ???????? ?????????"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "????????? ?????? (%d)"
@@ -5475,8 +5550,8 @@ msgstr ""
"%s ??? ?? ??????(??) ????? ?? ???????? ????? ??????, ???? ??? ???? ???? "
"???????."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s ??? ?? ??????(??) ????? ?? ???????? ????? ??????, ???? ??? ???? ???? "
"???????."
@@ -5528,6 +5603,10 @@ msgstr "????? ??????????
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????? ?????????? ??? ?? ??????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????? ??? ?? ??????? ???? ????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???? ??????? ????? ?? ???? ???? ???????."
@@ -6203,8 +6282,9 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??????? ?? ?????????? ??????? HTTP ???????."
#. username connecting too frequently
@@ -6215,8 +6295,10 @@ msgstr ""
"???????????? ??? ? ????????? ???? ?????? ?????. ????????? ????? ?????? ?? "
"????????? ??????. ??? ????????? ?? ??????????, ???????? ?? ???????? ??? ????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????? ? ??????? ?????? ?? ???????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6537,6 +6619,7 @@ msgstr "?????? ??? ????? ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????? ??? ????? ?????? ?? ?????????? ??????????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "??????? ???? ????????? ?? ????????. ???????? ?? ?? %s"
@@ -6560,12 +6643,6 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??????? ???????????? ???? ?? ?????????? ??????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_? ????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "??????? ???????"
@@ -6575,12 +6652,6 @@ msgstr "??? ?? ????????? ? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "??? ?? ????????? ???? ??? ????? ?? ?? ????? ? ?????? ???????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?????? ?? ?????? ?? ?????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "??????? ??!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "?????? ???? ???????."
@@ -6936,9 +7007,6 @@ msgstr ""
"?????????? ????? ?????? ?? ???? ???????? ?????? ?-?????, ????? ?????? ? "
"????? ?????? ?????, ??????? ? ???????, ??? ???? ???????? ???? ???????."
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?? ???? ?? ?????"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?? ???? ?? ???????? ?????? ???????"
@@ -7031,6 +7099,10 @@ msgstr "????????? _????"
msgid "C_onnect"
msgstr "????????? _????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ?? ???????? ????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "??? ??????"
@@ -7041,6 +7113,10 @@ msgstr "??????? ?????? ? ? msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????? ?????? ? ?????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?????????? ???????? ?? ????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "?????????? ??????"
@@ -7880,8 +7956,8 @@ msgstr "???????? ???????"
msgid "File Send"
msgstr "???????? ???????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?? ???????? ?????? ???????? %s"
#, c-format
@@ -8869,10 +8945,6 @@ msgstr "?????????? ?? SILC ? msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?????????? ?? SILC ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "?? ???? ?? ?????? SILC ??? ???????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???? ??????? ????????"
@@ -9414,6 +9486,9 @@ msgstr "???????? ?????? ?
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "???????? ?????? ?????????? ? ????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "??? ?? ?????? ??????????"
@@ -9441,6 +9516,12 @@ msgstr "??????? ?? ???? ?? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "??????? ?? ???? ????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s ??? ?? ??????(??) ????? ?? ???????? ????? ??????, ???? ??? ???? ???? "
+"???????."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9514,10 +9595,26 @@ msgstr "???????? ????????
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "???????? ????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "??? ????? ?? ????????, ????????? ?? ?? ????! ??? ????????."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "?????????? ?????????? ??? ??? ???????"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "???????? ???? ??????: %d. ??????? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "???????? ???? ??????: %d. ??????? ?? ???? ????? ???? ?? ?? ???????."
@@ -9695,13 +9792,10 @@ msgstr "?????? ?????????
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "?????? ????????? ?? ??????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?? ????? ??? ????? ?? ???????? ? ???? ,,%s" ???? ,,%s"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ????????(??)."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "????? ???????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "????????? ?????????? ???????"
@@ -10200,7 +10294,8 @@ msgstr "??????? ??? _????? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "??????? ??? _??????? ??????? ?? ?????:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "?_???????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10264,7 +10359,7 @@ msgstr "_??????? ???? ???? msgstr "_??????? ???? ????? ?? ???????"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10295,6 +10390,137 @@ msgstr ""
"?????? ?? ???? ??????? ? ???? ??????, ???? ?? ??????, ??????? ??? ???????? "
"?????? ?? ?????? <b>??????->????? ??????</b> ? ??????? ?? ??????? ???????."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "???? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "??? ????? ?? ?????? ? ???? ????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "???? ????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_?????????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????????? ???? ????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_?????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????????? ???? ????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "?????? ??????? ? ????????? ?? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????? ? ???????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?????? ??????? ? ????????? ?? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10736,7 +10962,8 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_??? ?? ???????? ???? ????? ???? ????????."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10769,113 +10996,7 @@ msgstr "/???????/??????? ? msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/???????/??????? ???????"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "???? ????????"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "??? ????? ?? ?????? ? ???? ????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "???? ????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_?????????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????????? ???? ????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_?????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????????? ???? ????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????? ? ???????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?????? ??????? ? ????????? ?? %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "?????? ??? ???????? ?? ???? ???? ???? ??????????."
@@ -10959,6 +11080,10 @@ msgstr "/????????/???? _??
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/????????/???? _???? ??????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/????????/_??????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/????????/_????..."
@@ -11349,8 +11474,8 @@ msgstr "????????"
msgid "Estonian"
msgstr "????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "???????(?????????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????????"
@@ -11557,11 +11682,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">????? ????? ?-?????:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
-"im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11798,14 +11925,6 @@ msgstr "_?????? ??????? ?? msgid "File transfer _details"
msgstr "_?????? ??????? ????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_???????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_???????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "????? ??? _?????"
@@ -12125,66 +12244,48 @@ msgstr "%s %s. ????????? ,,%s
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ????????? ,,%s -h" ?? ???? ????????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????: %s [?????????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=??? ??????? ???????? ??? ?? ???????? ?? ??????????\n"
-" -d, --debug ???????? ?????? ??????? ?? ?????????? ?????\n"
-" -h, --help ????????? ??? ????? ? ?????? ?? ????????\n"
-" -m, --multiple ????????? ???? ?????????? ???????? ? ???? ?????\n"
-" -n, --nologin ????????? ?????????? ???????\n"
-" -l, --login[=???] ???????? ?????? ?????? (?????????? ???????? ??? "
-"?????????\n"
-" ?????(?), ?????????? ????????)\n"
-" --display=????? ????????? ?? ?? ?????? X-?? ?????\n"
-" -v, --version ???????? ???????? ?????? ? ?????? ?? ????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"?????????: %s [?????????]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=??? ??????? ???????? ??? ?? ???????? ?? ??????????\n"
-" -d, --debug ???????? ?????? ??????? ?? ?????????? ?????\n"
-" -h, --help ????????? ??? ????? ? ?????? ?? ????????\n"
-" -m, --multiple ????????? ???? ?????????? ???????? ? ???? ?????\n"
-" -n, --nologin ????????? ?????????? ???????\n"
-" -l, --login[=???] ???????? ?????? ?????? (?????????? ???????? ??? "
-"?????????\n"
-" ?????(?), ?????????? ????????)\n"
-" -v, --version ???????? ???????? ?????? ? ?????? ?? ????????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12228,10 +12329,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "???????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12240,6 +12337,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_???????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12609,13 +12712,17 @@ msgstr "?? ???? ?? ??????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?? ???? ?? ???????? ??????? ?? ?????????? ??? ???????????."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "??? ?_????? ?? ??????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">??????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????? _?? ????:"
@@ -12638,6 +12745,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "?_??? ??????:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????????? ?????? & ??? ??????????"
@@ -13151,9 +13262,25 @@ msgstr "_??????? ?????? ?-
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_??????? ?????? ?-?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "??????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???????????? ?? ???????"
+
msgid "Save File"
msgstr "??????? ????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "??????? ????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "????????? ????"
@@ -13241,79 +13368,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "?????? ?? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "????????? ?????? ?? ???????????? ???? ?? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????? ?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "??????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???????????? ?? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????? ????????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_??? ??????????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???????? ?? ???????."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "?????? ?? ??????? ??????? ?? ????????? ?????? ??????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????? ????????? ???????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"???? ??????? ?? ???????? ?? ???????? ??????? ????? ??????? ??? ????????"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????? ?? ?????????"
@@ -13404,6 +13458,81 @@ msgstr "??????? ? ????? ?? msgid "Apply in IMs"
msgstr "??????? ? ????? ????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "?????? ?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "????????? ?????? ?? ???????????? ???? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????? ?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "??????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???????????? ?? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????? ????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_??? ??????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???????? ?? ???????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "?????? ?? ??????? ??????? ?? ????????? ?????? ??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????? ????????? ???????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"???? ??????? ?? ???????? ?? ???????? ??????? ????? ??????? ??? ????????"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "????? ????? ?????????"
@@ -14036,10 +14165,13 @@ msgstr "????????"
msgid "Founder"
msgstr "????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14202,6 +14334,58 @@ msgstr ""
"???? ??????? ????????? ????????? ?? ?????? ?????? ?????????? ?????? ??? "
"???????????? ? ? ??????? ?????? "
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????? ????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "??????????:"
@@ -14330,6 +14514,136 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???? ??????? ?? ???????? ?? ???????? ??????? ????? ??????? ??? ????????"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "???????..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?????????? ????? ???????????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "????? ??????????? ??? ?? %s ???? ???????? ????????? ?????? ?? ?????? "
+#~ "????????? ?? ?????????? ?? ????? ?????????? ????? ?? ??? ??????."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "?????????? ?????? ????????? ?? ??????????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "???????? ???????? ??????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "??????? ????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "????? ???????????? ????????? (? ????????)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "?? ???? ?? ?? ??????? ?? ??????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? ???? ?? ??????? ???????? ,,%s": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "?? ???? ?? ?????? SILC ??? ???????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "??? ????? ?? ????????, ????????? ?? ?? ????! ??? ????????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ?? ????? ??? ????? ?? ???????? ? ???? ,,%s" ???? ,,%s"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "???????(?????????)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">????? ????? ?-?????:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????: %s [?????????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=??? ??????? ???????? ??? ?? ???????? ?? ??????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????? ?????? ??????? ?? ?????????? ?????\n"
+#~ " -h, --help ????????? ??? ????? ? ?????? ?? ????????\n"
+#~ " -m, --multiple ????????? ???? ?????????? ???????? ? ???? ?????\n"
+#~ " -n, --nologin ????????? ?????????? ???????\n"
+#~ " -l, --login[=???] ???????? ?????? ?????? (?????????? ???????? ??? "
+#~ "?????????\n"
+#~ " ?????(?), ?????????? ????????)\n"
+#~ " --display=????? ????????? ?? ?? ?????? X-?? ?????\n"
+#~ " -v, --version ???????? ???????? ?????? ? ?????? ?? ????????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "?????????: %s [?????????]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=??? ??????? ???????? ??? ?? ???????? ?? ??????????\n"
+#~ " -d, --debug ???????? ?????? ??????? ?? ?????????? ?????\n"
+#~ " -h, --help ????????? ??? ????? ? ?????? ?? ????????\n"
+#~ " -m, --multiple ????????? ???? ?????????? ???????? ? ???? ?????\n"
+#~ " -n, --nologin ????????? ?????????? ???????\n"
+#~ " -l, --login[=???] ???????? ?????? ?????? (?????????? ???????? ??? "
+#~ "?????????\n"
+#~ " ?????(?), ?????????? ????????)\n"
+#~ " -v, --version ???????? ???????? ?????? ? ?????? ?? ????????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?? ???? ?? ??????? ????????"
@@ -14730,9 +15044,6 @@ msgstr ""
#~ "????????? ??????. ??? ????????? ?? ??????????, ???????? ???????? ??? ? "
#~ "????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "????? ?? ?? ????????? ?????? ??? ???????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "???????? ?? ????????? ?????? %d. ??????: %s"
@@ -14797,9 +15108,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?????? ???? ? ???????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "?_??? ??????:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_??????? ?? ??????"
============================================================
--- po/sr at latin.po 2832f50e81b1592d056e11b177c5cd5b75364ade
+++ po/sr at latin.po 38627d489f4f4792cd3156cfa7b74d4a6d6cae4e
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Milo? Popovi? <gpopac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Sistemski dnevnik"
msgstr "Sistemski dnevnik"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Ra?unam..."
msgid "Hangup"
@@ -1493,6 +1493,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Kada je razgovor u otvoren, dodatak ?e uneti i prethodne razgovore u njega."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL melodije"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Na vezi"
@@ -1536,28 +1558,6 @@ msgstr "Dodatak za dnevnik."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Dodatak za dnevnik."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL melodije"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "nalozi"
@@ -1619,6 +1619,48 @@ msgstr "spisak drugara"
msgid "buddy list"
msgstr "spisak drugara"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikar dao od ,,%s" je samo-potpisan. Ne mo?e biti automatski proveren."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+"Sertifikat koji se predstavlja kao administratorski je napoznat Pid?inu."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne mo?e "
+"biti proverena ispravnost."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Do?lo je do nepoznate gre?ke pri prijavi: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NE POKLAPA SE)"
@@ -1661,65 +1703,23 @@ msgstr "_Pregledaj sertifikate..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Pregledaj sertifikate..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Sertifikar dao od ,,%s" je samo-potpisan. Ne mo?e biti automatski proveren."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Gre?ka u SSL sertifikatima"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Neispravan lanac sertifikata"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Ne mogu da identifikujem: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne mo?e "
-"biti proverena ispravnost."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Sertifikat koji se predstavlja kao administratorski je napoznat Pid?inu."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Lanac sertifikata dat od %s nama ispravan digitalni potpis od strane "
-"nadle?nih za sertifikat od kojih sertifikat tvrdi da ima potpis."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Neispravan potpis nadle?nih za sertifikat"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Sertifikat koga je dao ,,%s" ukazuje da je poti?e od ,,%s". Ovo mo?e da "
"zna?ida ste povezani na servis na koji mislite da jeste."
@@ -1759,7 +1759,6 @@ msgstr "+++ %s se odjavio(la)"
msgstr "+++ %s se odjavio(la)"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata gre?ka"
@@ -1948,6 +1947,10 @@ msgstr "Po?inje prenos %s od %s"
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Po?inje prenos %s od %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "Prenos datoteke %s zavr?en"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Prenos datoteke %s zavr?en"
@@ -1955,19 +1958,19 @@ msgstr "Prenos datoteke zavr?en"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos datoteke zavr?en"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Obustavili ste prenos %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Obustavljen je prenos"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s obustavi prenos %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s obustavi prenos datoteke"
#, c-format
@@ -2153,7 +2156,34 @@ msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Do?lo je do nepoznate gre?ke pri prijavi: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferencija je zatvorena"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Gre?ka pri uspostavljanju veze"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Gre?ka pri uspostavljanju veze"
@@ -2411,14 +2441,15 @@ msgstr "Probni dodatak za MPK podr?ku,
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Probni dodatak za MPK podr?ku, kao server. Ovo omogu?ava MPK naredbe."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Postavke skrivanja poruka"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Najmanja soba"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Vreme neaktivnosti korisnika (u minutima)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3800,6 +3831,11 @@ msgstr "Ulica"
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Pro?irena adresa"
@@ -3891,20 +3927,24 @@ msgstr "Logotip"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li ?elite da nastavite?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Otka?i obave?tenja o prisustvu"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne sakrivaj od"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Privremeno sakrij od"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Otka?i obave?tenja o prisustvu"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovla??enje"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4141,10 +4181,6 @@ msgstr "Izmeni registraciju"
msgid "Change Registration"
msgstr "Izmeni registraciju"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Ne mogu da se pove?em na server."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Gre?ka pri odjavi registracije"
@@ -4516,7 +4552,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"pravilo <korisnik> <owner|admin|member|outcast|none>: Postavlja "
"korisni?ko pravilo u pri?aonici."
@@ -4666,10 +4702,6 @@ msgstr "Propao prenos datoteke"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Propao prenos datoteke"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku ,,%s": %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4946,8 +4978,8 @@ msgstr "Neo?ekivano"
msgid "Not expected"
msgstr "Neo?ekivano"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Drugarsko ime se previ?e brzo menja"
#, c-format
@@ -4995,7 +5027,25 @@ msgstr ""
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji jo? uvek nije "
+"podr?an."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji jo? uvek nije "
@@ -5154,6 +5204,30 @@ msgstr ""
"Za povezivanje sa MSN potrebna je podr?ka za SSL. Instalirajte podr?anu SSL "
"biblioteku."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dodam drugara sa korisni?kim imenom %s, jer je ono neispravno. "
+"Korisni?ka imena moraju da budu ispravne adrese e-po?te, po?nu slovom i "
+"zatim sadr?e slova, brojeve i razmake, ili mogu sadr?ati samo brojeve."
+
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Ne mogu da dodam"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Poruka uz zahtev za ovla??enje:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Ovlasti me!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Gre?ka pri ?itanju sa servera"
@@ -5353,6 +5427,7 @@ msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nepoznata gre?ka (%d)"
@@ -5483,8 +5558,8 @@ msgstr ""
"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji jo? uvek nije "
"podr?an."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji jo? uvek nije "
"podr?an."
@@ -5536,6 +5611,10 @@ msgstr "Uneto korisni?ko ime je neispra
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Uneto korisni?ko ime je neispravno."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Drugarsko ime se previ?e brzo menja"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Ovaj Hotmejl nalog ne mora biti aktivan."
@@ -6212,8 +6291,9 @@ msgstr "Port servera"
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Dobijen je neo?ekivan odgovor HTTP servera."
#. username connecting too frequently
@@ -6224,8 +6304,10 @@ msgstr ""
"Uspostavljali ste i prekidali vezu suvi?e ?esto. Sa?ekajte deset minuta pa "
"poku?ajte ponovo. Ako nastavite da poku?avate, mora?ete da sa?ekate jo? du?e."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Gre?ka u zahtevu tokena za prijavu"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6546,6 +6628,7 @@ msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privr
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Program koji koristite je zastareo. Osve?ite ga sa %s"
@@ -6569,12 +6652,6 @@ msgstr "Unesite ?estocifreni broj sa di
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Unesite ?estocifreni broj sa digitalnog ekrana."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_U redu"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Lozinka poslata"
@@ -6584,12 +6661,6 @@ msgstr "Daj mi ovla??enje kako bih mog
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Daj mi ovla??enje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Poruka uz zahtev za ovla??enje:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Ovlasti me!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Razlog nije naveden."
@@ -6949,9 +7020,6 @@ msgstr ""
"Korisni?ka imena moraju da budu ispravne adrese e-po?te, po?nu slovom i "
"zatim sadr?e slova, brojeve i razmake, ili mogu sadr?ati samo brojeve."
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Ne mogu da dodam"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Ne mogu da preuzmem spisak drugara"
@@ -7044,6 +7112,10 @@ msgstr "Uspostavi _vezu"
msgid "C_onnect"
msgstr "Uspostavi _vezu"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Server je prekinuo vezu"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM podaci"
@@ -7054,6 +7126,10 @@ msgstr "Pribavi poruku o stanju"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pribavi poruku o stanju"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Neposredan razgovor je omogu?en"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Neposredna poruka"
@@ -7893,8 +7969,8 @@ msgstr "Datoteka poslata"
msgid "File Send"
msgstr "Datoteka poslata"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d je prekinuo prenos datoteke %s"
#, c-format
@@ -8883,10 +8959,6 @@ msgstr "Povezivanje sa SILC serverom"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Povezivanje sa SILC serverom"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Ne mogu da u?itam SILC par klju?eva"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
@@ -9429,6 +9501,9 @@ msgstr "Zanemari pozive pri?aonice i ko
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Zanemari pozive pri?aonice i konferencije"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL za spisak pri?aonica"
@@ -9456,6 +9531,12 @@ msgstr "Dodatak za Jahu protokol"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za Jahu protokol"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji jo? uvek nije "
+"podr?an."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9529,10 +9610,26 @@ msgstr "Ignori?i drugara?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignori?i drugara?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Va? nalog je zaklju?an, prijavite se na Jahu! veb stranicu."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neispravno korisni?ko ime ili lozinka"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Nepoznat broj gre?ke: %d. Prijava na Jahu mo?da mo?e da to otkloni."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Nepoznat broj gre?ke: %d. Prijava na Jahu mo?da mo?e da to otkloni."
@@ -9710,13 +9807,10 @@ msgstr "Profil korisnika je prazan."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil korisnika je prazan."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s je odbio va? poziv na razgovor u sobi ,,%s" zbog ,,%s"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s se prijavio(la)."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Poziv odbijen"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Neuspe?no priklju?enje ?askanju"
@@ -10216,7 +10310,8 @@ msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "N_apredno"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10280,7 +10375,7 @@ msgstr "_Napravi ovaj nalog na serveru"
msgstr "_Napravi ovaj nalog na serveru"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proksi"
msgid "Enabled"
@@ -10311,6 +10406,137 @@ msgstr ""
"Mo?ete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili "
"naloge iz menija <b>Nalozi->Uredi naloge</b> u prozoru sa spiskom drugara."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Ova grupa je dodata u va?u listu drugara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Razgranaj"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Izaberite boju pozadine"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Skupi"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Izaberite boju pozadine"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Stanje"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Na vezi"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Odsutan"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Tekst o raspolo?enju"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Poruka poslata"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10752,7 +10978,8 @@ msgstr "_Grupa:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_Sam se priklju?i kada nalog bude dostupan."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10785,113 +11012,7 @@ msgstr "/Drugari/Pore?aj drugare"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Drugari/Pore?aj drugare"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Ova grupa je dodata u va?u listu drugara"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Razgranaj"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Izaberite boju pozadine"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Skupi"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Izaberite boju pozadine"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Stanje"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Na vezi"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Odsutan"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Nepovezan"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Tekst o raspolo?enju"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Poruka poslata"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Odredi ime doma?ina za koje va?i ovaj sertifikat."
@@ -10975,6 +11096,10 @@ msgstr "/Razgovor/Nova _brza poruka..."
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Razgovor/Nova _brza poruka..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Razgovor/_Pozovi..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Razgovor/_Na?i..."
@@ -11365,8 +11490,8 @@ msgstr "estonski"
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "euskera(baskijski)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "persijski"
@@ -11573,11 +11698,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Pomo? preko e-po?te:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
-"im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11814,14 +11941,6 @@ msgstr "_Detalji prenosa datoteke"
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalji prenosa datoteke"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Zastani"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Nastavi"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Ubaci kao _tekst"
@@ -12141,66 +12260,48 @@ msgstr "%s %s. Poku?ajte ,,%s -h" za
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Poku?ajte ,,%s -h" za vi?e podataka.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kori??enje: %s [MOGU?NOST]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR koristi navedeni DIR za datoteke sa postavkama\n"
-" -d, --debug ispisuje poruke gre?aka na standardni izlaz\n"
-" -h, --help prikazuje ovu pomo? i izlazi iz programa\n"
-" -m, --multiple omogu?ava vi?e pokrenutih programa u isto vreme\n"
-" -n, --nologin isklju?uje automatsku prijavu\n"
-" -l, --login[=IME] uklju?uje ?eljene naloge (neobavezni argument IME "
-"nazna?ava\n"
-" nalog(e), razdvojene zarezima)\n"
-" --display=EKRAN prikazuje se na zadati X-ov ekran\n"
-" -v, --version ispisuje trenutno izdanje i izlazi iz programa\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kori??enje: %s [MOGU?NOST]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR koristi navedeni DIR za datoteke sa postavkama\n"
-" -d, --debug ispisuje poruke gre?aka na standardni izlaz\n"
-" -h, --help prikazuje ovu pomo? i izlazi iz programa\n"
-" -m, --multiple omogu?ava vi?e pokrenutih programa u isto vreme\n"
-" -n, --nologin isklju?uje automatsku prijavu\n"
-" -l, --login[=IME] uklju?uje ?eljene naloge (neobavezni argument IME "
-"nazna?ava\n"
-" nalog(e), razdvojene zarezima)\n"
-" -v, --version ispisuje trenutno izdanje i izlazi iz programa\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12244,10 +12345,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Ra?unam..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12256,6 +12353,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Zastani"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12625,13 +12728,17 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem program za p
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Ne mogu da pokrenem program za pode?avanje veb preglednika."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Onemogu?i"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Sam o_dredi IP adresu"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javni _IP broj:"
@@ -12654,6 +12761,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "S_TUN Server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Posredni?ki server & Veb preglednik"
@@ -13167,9 +13278,25 @@ msgstr "_Kopiraj adresu e-po?te"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiraj adresu e-po?te"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Otvori..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Direktorijum za dnevnik"
+
msgid "Save File"
msgstr "Sa?uvaj datoteku"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Sa?uvaj datoteku"
+
msgid "Select color"
msgstr "Izaberite boju"
@@ -13257,79 +13384,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Adresa servera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Server za razgovore"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Izaberite server za konferencije koji se upituje"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Mre?ne usluge"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Po?alji spisak drugara"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Postade odsutan"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorijum za dnevnik"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Izbor zvuka"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub servis"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Opis"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Podaci otkrivanja servisa"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Veb preglednik:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Korisnik ne postoji."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Server ne koristi nijedan od podr?anih na?ina identifikovanja"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Podaci otkrivanja servisa"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje gre?aka D?aber servera ili programa"
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Drugar je neaktivan"
@@ -13420,6 +13474,81 @@ msgstr "Primeni u brzim porukama"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Primeni u brzim porukama"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Adresa servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Server za razgovore"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Izaberite server za konferencije koji se upituje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Mre?ne usluge"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Po?alji spisak drugara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Postade odsutan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorijum za dnevnik"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Izbor zvuka"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub servis"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Opis"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Podaci otkrivanja servisa"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Veb preglednik:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Korisnik ne postoji."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Server ne koristi nijedan od podr?anih na?ina identifikovanja"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Podaci otkrivanja servisa"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje gre?aka D?aber servera ili programa"
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Prema broju razgovora"
@@ -14053,10 +14182,13 @@ msgstr "Glasnije"
msgid "Founder"
msgstr "Glasnije"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14219,6 +14351,58 @@ msgstr ""
"Ovaj dodatak dozvoljava korisniku da podesi format vremenskih oznaka pri "
"komunikaciji i u dnevniu poruka "
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Automatski"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Dodaci"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Ure?aj"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Dodaci"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Ure?aj"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Izmeni postavke"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Providnost:"
@@ -14348,6 +14532,136 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje gre?aka D?aber servera ili programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Ra?unam..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Neispravan lanac sertifikata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lanac sertifikata dat od %s nama ispravan digitalni potpis od strane "
+#~ "nadle?nih za sertifikat od kojih sertifikat tvrdi da ima potpis."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Neispravan potpis nadle?nih za sertifikat"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Postavke skrivanja poruka"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Najmanja soba"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Vreme neaktivnosti korisnika (u minutima)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Ne mogu da se pove?em na server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku ,,%s": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Ne mogu da u?itam SILC par klju?eva"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Va? nalog je zaklju?an, prijavite se na Jahu! veb stranicu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s je odbio va? poziv na razgovor u sobi ,,%s" zbog ,,%s"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Poziv odbijen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proksi"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "euskera(baskijski)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Pomo? preko e-po?te:</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+#~ "support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kori??enje: %s [MOGU?NOST]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR koristi navedeni DIR za datoteke sa postavkama\n"
+#~ " -d, --debug ispisuje poruke gre?aka na standardni izlaz\n"
+#~ " -h, --help prikazuje ovu pomo? i izlazi iz programa\n"
+#~ " -m, --multiple omogu?ava vi?e pokrenutih programa u isto vreme\n"
+#~ " -n, --nologin isklju?uje automatsku prijavu\n"
+#~ " -l, --login[=IME] uklju?uje ?eljene naloge (neobavezni argument IME "
+#~ "nazna?ava\n"
+#~ " nalog(e), razdvojene zarezima)\n"
+#~ " --display=EKRAN prikazuje se na zadati X-ov ekran\n"
+#~ " -v, --version ispisuje trenutno izdanje i izlazi iz programa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kori??enje: %s [MOGU?NOST]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR koristi navedeni DIR za datoteke sa postavkama\n"
+#~ " -d, --debug ispisuje poruke gre?aka na standardni izlaz\n"
+#~ " -h, --help prikazuje ovu pomo? i izlazi iz programa\n"
+#~ " -m, --multiple omogu?ava vi?e pokrenutih programa u isto vreme\n"
+#~ " -n, --nologin isklju?uje automatsku prijavu\n"
+#~ " -l, --login[=IME] uklju?uje ?eljene naloge (neobavezni argument IME "
+#~ "nazna?ava\n"
+#~ " nalog(e), razdvojene zarezima)\n"
+#~ " -v, --version ispisuje trenutno izdanje i izlazi iz programa\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim uti?nicu"
@@ -14748,9 +15062,6 @@ msgstr ""
#~ "poku?ajte ponovo. Ako nastavite sa poku?ajima, mora?ete sa?ekati ?ak i "
#~ "du?e."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Do?lo je do nepoznate gre?ke pri prijavi: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Dogodila se nepoznata gre?ka %d. Podaci: %s"
@@ -14815,9 +15126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "S_TUN Server:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "_Ikonica za sme?ak"
============================================================
--- po/sv.po f4a7567d4a46fa2dac2301c27fb0187bf79247a7
+++ po/sv.po e5760dd03b0c6864325a25fbb28cd97e2867d8a8
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake at rymdraket.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Systemlogg"
msgid "System Log"
msgstr "Systemlogg"
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Ringer..."
msgid "Hangup"
@@ -1502,6 +1502,31 @@ msgstr ""
"N?r en ny konversation ?ppnas kommer denna insticksmodul att l?gga till den "
"f?reg?ende konversationen i den nuvarande."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"H?mtar TinyURL..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Skapa enbart TinyURL om url:en ?r av denna l?ngd eller st?rre"
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (eller annan) adressprefix"
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL modul"
+
+#, fuzzy
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "N?r du f?r en/flera URL/URLer, TinyURL f?r att l?ttare hantering"
+
msgid "Online"
msgstr "Ansluten"
@@ -1545,29 +1570,6 @@ msgstr "Lastlogmodul"
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlogmodul"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-"\n"
-"H?mtar TinyURL..."
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr "Skapa enbart TinyURL om url:en ?r av denna l?ngd eller st?rre"
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr "TinyURL (eller annan) adressprefix"
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr "TinyURL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr "TinyURL modul"
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr "N?r du f?r en/flera URL/URLer, TinyURL f?r att l?ttare hantering"
-
msgid "accounts"
msgstr "konton"
@@ -1629,6 +1631,48 @@ msgstr "kompislista"
msgid "buddy list"
msgstr "kompislista"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"Certifikatet uppvisat av \"%s\" ?r sj?lvsignerat. Det kan inte kontrolleras "
+"automatiskt."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "Rootcertifikatet som denna p?st?s anv?nda ?r ok?nd f?r Pidgin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Certifikatskedjan uppvisad f?r %s ?r inte giltig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Certifikatskedjan uppvisad f?r %s ?r inte giltig."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Certifikatskedjan uppvisad f?r %s ?r inte giltig."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen databas ?ver rootcertifikat, s? detta certifikat kan inte bli "
+"verifierat."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Certifikatskedjan uppvisad f?r %s ?r inte giltig."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Samtalet avslutat."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Ett ok?nt inloggningsfel har intr?ffat: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(MATCHAR INTE)"
@@ -1673,65 +1717,23 @@ msgstr "_Visa Certifikat..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Visa Certifikat..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Certifikatet uppvisat av \"%s\" ?r sj?lvsignerat. Det kan inte kontrolleras "
-"automatiskt."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Certifikatskedjan uppvisad f?r %s ?r inte giltig."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Certifikatsfel"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Ogiltigt certifikatskedja"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Kan inte autentisera: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Du har ingen databas ?ver rootcertifikat, s? detta certifikat kan inte bli "
-"verifierat."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Rootcertifikatet som denna p?st?s anv?nda ?r ok?nd f?r Pidgin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Certifikatet uppvisat f?r %s har inte en giltig digital signatur fr?n den "
-"certifikatsutf?rdare den p?st?s vara signerad av."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ogiltig certifigatsutf?rdarsignatur"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"Certifikatet uppvisat av \"%s\" p?st?r sig ist?llet vara f?r \"%s\". Detta "
"kan betyda att du inte ansluter till den tj?nst du tror du ansluter till."
@@ -1971,19 +1973,19 @@ msgstr "Fil?verf?ringen slutf?rdes"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Fil?verf?ringen slutf?rdes"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Du avbr?t ?verf?ringen av %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fil?verf?ringen avbr?ts"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s avbr?t ?verf?ringen av %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s avbr?t fil?verf?ringen"
#, c-format
@@ -2161,6 +2163,33 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ett ok?nt inloggningsfel har intr?ffat: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferansen ?r st?ngd"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Fel vid skapandet av anslutning"
+
msgid "Error creating conference."
msgstr "Fel vid skapandet av konferens."
@@ -2420,14 +2449,15 @@ msgstr ""
"Testinsticksmodul f?r IPC-st?d, som en server. Denna registrerar IPC-"
"kommandona."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Kommer in/L?mnar g?mningskonfiguration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Minimal rumsstorlek"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Anv?ndares inaktivitetstidsgr?ns (i minuter)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Verkst?ll d?ljningsregler f?r kompisar"
@@ -3796,6 +3826,11 @@ msgstr "Gatuadress"
msgid "Street Address"
msgstr "Gatuadress"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Ut?kad adress"
@@ -3886,20 +3921,24 @@ msgstr "Logotyp"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Du h?ller p? att ta bort %s fr?n din kompislista. Vill du forts?tta?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Avbryt n?rvarorapportering"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "G?m inte \"Fr?n\""
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "G?m tempor?rt \"Fr?n\""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Avbryt n?rvarorapportering"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Beg?r autentiserings (igen)"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4132,9 +4171,6 @@ msgstr "?ndra registrering"
msgid "Change Registration"
msgstr "?ndra registrering"
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Felutformad BOSH anslutningsserver"
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Fel vid avregistrering av konto"
@@ -4504,9 +4540,10 @@ msgstr ""
"affiliate <?gare|admin|medlem|utst?tt|ingen>: [nick1] [nick2] ...: "
"H?mta eller ange anv?ndarnas anknytning till rummet."
+#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <moderator|deltagare|bes?kare|inget>: [nick1] [nick2] ...: H?mta "
"eller ange anv?ndarnas roll i rummet."
@@ -4655,9 +4692,6 @@ msgstr "?verf?ringen st?ngdes inte."
msgid "Transfer was closed."
msgstr "?verf?ringen st?ngdes inte."
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Kunde inte ?ppna filen"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4935,8 +4969,8 @@ msgstr "Ej v?ntat"
msgid "Not expected"
msgstr "Ej v?ntat"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Smeknamn ?ndras f?r ofta"
#, c-format
@@ -5502,9 +5536,11 @@ msgstr ""
"%s har fr?gar efter att f? se fin webbkamera, men denna f?rfr?gan st?ds inte "
"?n."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s har skickat dig en webbkamerainbjudan, vilket ?nnu inte st?ds."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s har fr?gar efter att f? se fin webbkamera, men denna f?rfr?gan st?ds inte "
+"?n."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Inte vid datorn"
@@ -5555,6 +5591,10 @@ msgstr "Den angivna anv?ndarnamnet ?r
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Den angivna anv?ndarnamnet ?r ogiltigt."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Smeknamn ?ndras f?r ofta"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Detta Hotmail-konto ?r kanske inte aktivt."
@@ -6233,7 +6273,9 @@ msgstr "Serverport"
msgid "Server port"
msgstr "Serverport"
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Mottog ov?ntat svar fr?n"
#. username connecting too frequently
@@ -6244,8 +6286,10 @@ msgstr ""
"Du har anslutit och kopplat ifr?n f?r m?nga g?nger. V?nta tio minuter och "
"prova igen. Om du forts?tter att f?rs?ka kommer du att f? v?nta ?nnu l?ngre."
-#, c-format
-msgid "Error requesting "
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Fel vid efterfr?gan av"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -7033,6 +7077,10 @@ msgstr "_Anslut"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Anslut"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Servern st?ngde anslutningen"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "H?mta AIM-info"
@@ -7043,6 +7091,10 @@ msgstr "H?mta statusmeddelande"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "H?mta statusmeddelande"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Direktmeddelande har etablerats"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Direktmeddelande"
@@ -7873,8 +7925,8 @@ msgstr "Fils?ndning"
msgid "File Send"
msgstr "Fils?ndning"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d avbr?t ?verf?ringen av %s"
#, c-format
@@ -8861,9 +8913,6 @@ msgstr "Ansluter till SILC-server"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Ansluter till SILC-server"
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut p? minne"
@@ -9405,6 +9454,9 @@ msgstr "Ignorera inbjudningar till konfe
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorera inbjudningar till konferenser och chatrum"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL f?r chattrumlista"
@@ -9430,6 +9482,10 @@ msgstr "Insticksmodul f?r Yahoo JAPAN p
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Insticksmodul f?r Yahoo JAPAN protokoll"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s har skickat dig en webbkamerainbjudan, vilket ?nnu inte st?ds."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "Ditt SMS levererades inte"
@@ -9504,10 +9560,28 @@ msgstr "Ignorera kompis?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorera kompis?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Ditt konto ?r l?st, var v?nlig och logga in p? Yahoo!s webbplats."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Felaktigt anv?ndarnamn eller l?senord"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Kontot l?st: F?r m?nga inloggningsf?rs?k. Logga in p? Yahoo!s hemsida kan "
+"fixa detta."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Ok?nt felnummer %d. Logga in p? Yahoo!s hemsida kan fixa detta."
@@ -9675,13 +9749,10 @@ msgstr "Anv?ndarens profil ?r tom."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Anv?ndarens profil ?r tom."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s har loggat in."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Inbjudan avvisad"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunde inte ansluta till chatt"
@@ -10262,6 +10333,129 @@ msgstr ""
"Du kan komma tillbaka till detta f?nster f?r att l?gga till, ?ndra eller ta "
"bort konton fr?n <b>Konton->Hantera konton</b> i kompislistans f?nster"
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrundsf?rg"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Bakgrundsf?rgen f?r kompislistan"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Utseende"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Utseendet p? ikoner, namn och status i kompislistan"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Expanderad bakgrundsf?rg"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Bakgrundsf?rgen p? en expanderad grupp"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Expanderad text"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en grupp ?r expanderad"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Ihopf?lld bakgrundsf?rg"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Bakgrundf?rgen f?r en ihopf?lld grupp"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Ihopf?lld text"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en grupp ?r ihopf?lld"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Kontakt/Chatt-bakgrundsf?rg"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Bakgrundsf?rgen f?r en kontakt eller chatt"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kontakttext"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kontakt ?r expanderad"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Ansluten-text"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r ansluten"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+msgid "Away Text"
+msgstr "Fr?nvarotext"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r borta"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Fr?nkopplad-text"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r fr?nkopplad"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Vilotext"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r vilande"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Meddelandetext"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis har ett ol?st meddelande"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Meddelande (Smeknamn n?mnt) Text"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+"Textinformationen f?r n?r en chatt har ett ol?st meddelande som n?mner ditt "
+"namn"
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Textinformationen f?r en kompis status"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10697,7 +10891,8 @@ msgstr "_Grupp:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "_G? med automatiskt d? kontot ?r anslutet."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10730,100 +10925,6 @@ msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrundsf?rg"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Bakgrundsf?rgen f?r kompislistan"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr "Utseendet p? ikoner, namn och status i kompislistan"
-
-#. Group
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Expanderad bakgrundsf?rg"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Bakgrundsf?rgen p? en expanderad grupp"
-
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Expanderad text"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en grupp ?r expanderad"
-
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Ihopf?lld bakgrundsf?rg"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "Bakgrundf?rgen f?r en ihopf?lld grupp"
-
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Ihopf?lld text"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en grupp ?r ihopf?lld"
-
-#. Buddy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Kontakt/Chatt-bakgrundsf?rg"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "Bakgrundsf?rgen f?r en kontakt eller chatt"
-
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Kontakttext"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kontakt ?r expanderad"
-
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Ansluten-text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r ansluten"
-
-msgid "Away Text"
-msgstr "Fr?nvarotext"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r borta"
-
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Fr?nkopplad-text"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r fr?nkopplad"
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Vilotext"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis ?r vilande"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Meddelandetext"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Textinformationen f?r n?r en kompis har ett ol?st meddelande"
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Meddelande (Smeknamn n?mnt) Text"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-"Textinformationen f?r n?r en chatt har ett ol?st meddelande som n?mner ditt "
-"namn"
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Textinformationen f?r en kompis status"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Ange v?rdnamnet f?r detta certifikatet."
@@ -10908,6 +11009,10 @@ msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddela
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddelande..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Konversation/_Bjud in..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konversation/_S?k..."
@@ -11297,8 +11402,8 @@ msgstr "Estniska"
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baskiska"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Persiska"
@@ -11500,11 +11605,13 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Hj?lp via mejl:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11737,14 +11844,6 @@ msgstr "_Detaljerad fil?verf?ringsinfo
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detaljerad fil?verf?ringsinformation"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_?teruppta"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Klistra in som ren _text"
@@ -12071,66 +12170,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Anv?ndning: %s [FLAGGA]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOG anv?nd KATALOG f?r konfigurationsfiler\n"
-" -d, --debug skriv fels?kningsinformation till standardut\n"
-" -f, --force-online tvinga att ansluta, oavs?tt n?tverksstatus\n"
-" -h, --help visa denna hj?lp och avsluta\n"
-" -m, --multiple begr?nsar inte till en enda process\n"
-" -n, --nologin logga inte in automatiskt\n"
-" -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n"
-" anger kontot/kontona som ska anv?ndas, separerade\n"
-" med kommatecken)\n"
-" --display=DISPLAY X display att anv?nda\n"
-" -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n"
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Till?t m?nga samtidiga inloggningar"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Anv?ndning: %s [FLAGGA]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOG anv?nd KATALOG f?r konfigurationsfiler\n"
-" -d, --debug skriv fels?kningsinformation till standardut\n"
-" -f, --force-online tvinga att ansluta, oavs?tt n?tverksstatus\n"
-" -h, --help visa denna hj?lp och avsluta\n"
-" -m, --multiple begr?nsar inte till en enda process\n"
-" -n, --nologin logga inte in automatiskt\n"
-" -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n"
-" anger kontot/kontona som ska anv?ndas, separerade\n"
-" med kommatecken)\n"
-" -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12174,9 +12254,6 @@ msgstr "/Media/_L?gg p?"
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr "/Media/_L?gg p?"
-msgid "Calling..."
-msgstr "Ringer..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ?nskar p?b?rja en ljud/videosession med dig."
@@ -12185,6 +12262,12 @@ msgstr "%s ?nskar p?b?rja en videoses
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s ?nskar p?b?rja en videosession med dig."
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12541,13 +12624,17 @@ msgstr "Kan inte starta konfigurationspr
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet f?r webbl?saren"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Exempel: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "A_vaktivera"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Anv?nda _automatiskt avk?nd IP-adress: %s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Exempel: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publik _IP-adress:"
@@ -12570,6 +12657,10 @@ msgstr "?ters?ndningsserver (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "?ters?ndningsserver (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN-server:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxyserver & Webbl?sare"
@@ -13183,67 +13274,6 @@ msgstr "Visar statistik om dina kompisar
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Visar statistik om dina kompisars tillg?nglighet"
-msgid "Server name request"
-msgstr "Servernamnsf?rfr?gan"
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Ange en XMPP-server"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "V?lj en XMPP-server att fr?ga"
-
-msgid "Find Services"
-msgstr "Hitta tj?nst"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "L?gg till p? kompislistan"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Ink?rsport"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "PubSub-samling"
-
-# Vad ?r PubSub? Hittar bara antydningar till en s?kmotor med speciella m?jligheter f?r uppf?ljning. ?r det den som avses?
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "PubSub-l?v"
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Beskrivning:</b> "
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Tj?nsteuppt?ckning"
-
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Bl?ddra"
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Servern finns inte"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Servern st?djer inte tj?nsteuppt?ckning"
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "XMPP Tj?nsteuppt?ckning"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Till?ter att bl?ddra och registrera service."
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Denna modul ?r anv?ndbar f?r registrering till ?ldre transport?rer eller "
-"andra XMPP-tj?nster."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kompisen ?r inaktiv"
@@ -13335,6 +13365,69 @@ msgstr "Verkst?ll i IMs"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Verkst?ll i IMs"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+msgid "Server name request"
+msgstr "Servernamnsf?rfr?gan"
+
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Ange en XMPP-server"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "V?lj en XMPP-server att fr?ga"
+
+msgid "Find Services"
+msgstr "Hitta tj?nst"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "L?gg till p? kompislistan"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Ink?rsport"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub-samling"
+
+# Vad ?r PubSub? Hittar bara antydningar till en s?kmotor med speciella m?jligheter f?r uppf?ljning. ?r det den som avses?
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub-l?v"
+
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Beskrivning:</b> "
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tj?nsteuppt?ckning"
+
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bl?ddra"
+
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Servern finns inte"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Servern st?djer inte tj?nsteuppt?ckning"
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP Tj?nsteuppt?ckning"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Till?ter att bl?ddra och registrera service."
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Denna modul ?r anv?ndbar f?r registrering till ?ldre transport?rer eller "
+"andra XMPP-tj?nster."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Efter konversationsantal"
@@ -13969,9 +14062,12 @@ msgstr "Grundare"
msgid "Founder"
msgstr "Grundare"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
msgstr "Operat?r"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr "Halvoperat?r"
@@ -14119,6 +14215,58 @@ msgstr ""
"Denna modul till?ter anv?ndaren att personifiera konversationernas och "
"loggarnas tidsst?mpelformat."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr " Video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Enhet"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Enhet"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?ndra inst?llningar"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ogenomskinlighet:"
@@ -14246,6 +14394,128 @@ msgstr "Denna modul ?r anv?ndbar vid f
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Denna modul ?r anv?ndbar vid fels?kning av XMPP serverar och klienter."
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Ringer..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Ogiltigt certifikatskedja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatet uppvisat f?r %s har inte en giltig digital signatur fr?n den "
+#~ "certifikatsutf?rdare den p?st?s vara signerad av."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ogiltig certifigatsutf?rdarsignatur"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Kommer in/L?mnar g?mningskonfiguration"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Minimal rumsstorlek"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Anv?ndares inaktivitetstidsgr?ns (i minuter)"
+
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Felutformad BOSH anslutningsserver"
+
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Kunde inte ?ppna filen"
+
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Kunde inte ladda SILC nyckelpar"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Ditt konto ?r l?st, var v?nlig och logga in p? Yahoo!s webbplats."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Inbjudan avvisad"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Baskiska"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin."
+#~ "im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">Hj?lp via mejl:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+#~ "\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_?teruppta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Anv?ndning: %s [FLAGGA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOG anv?nd KATALOG f?r konfigurationsfiler\n"
+#~ " -d, --debug skriv fels?kningsinformation till standardut\n"
+#~ " -f, --force-online tvinga att ansluta, oavs?tt n?tverksstatus\n"
+#~ " -h, --help visa denna hj?lp och avsluta\n"
+#~ " -m, --multiple begr?nsar inte till en enda process\n"
+#~ " -n, --nologin logga inte in automatiskt\n"
+#~ " -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n"
+#~ " anger kontot/kontona som ska anv?ndas, separerade\n"
+#~ " med kommatecken)\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display att anv?nda\n"
+#~ " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Anv?ndning: %s [FLAGGA]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=KATALOG anv?nd KATALOG f?r konfigurationsfiler\n"
+#~ " -d, --debug skriv fels?kningsinformation till standardut\n"
+#~ " -f, --force-online tvinga att ansluta, oavs?tt n?tverksstatus\n"
+#~ " -h, --help visa denna hj?lp och avsluta\n"
+#~ " -m, --multiple begr?nsar inte till en enda process\n"
+#~ " -n, --nologin logga inte in automatiskt\n"
+#~ " -l, --login[=NAMN] logga in automatiskt (frivilliga argumentet NAMN\n"
+#~ " anger kontot/kontona som ska anv?ndas, separerade\n"
+#~ " med kommatecken)\n"
+#~ " -v, --version visa den nuvarande versionen och avsluta\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Kan inte ?ppna uttag"
@@ -14658,9 +14928,6 @@ msgstr "Denna modul ?r anv?ndbar vid f
#~ "prova igen. Om du forts?tter att f?rs?ka kommer du att f? v?nta ?nnu "
#~ "l?ngre."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Ett ok?nt inloggningsfel har intr?ffat: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Ett ok?nt fel, %d, har intr?ffat. Information: %s"
@@ -14719,9 +14986,6 @@ msgstr "Denna modul ?r anv?ndbar vid f
#~ msgid "Proxy Options"
#~ msgstr "Proxyalternativ"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN-server:"
-
#~ msgid "By log size"
#~ msgstr "Efter loggstorlek"
============================================================
--- po/sw.po 0829166b9f0483545895a1b80dcd3459bdc8af03
+++ po/sw.po 8fd5d2b8dd6415c32b462743d0e88e6697d64428
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr ""
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr ""
msgid "Hangup"
@@ -1502,6 +1502,27 @@ msgstr ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Nenda mkondoni"
@@ -1547,27 +1568,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr ""
@@ -1634,6 +1634,38 @@ msgstr ""
msgid "buddy list"
msgstr ""
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1677,62 +1709,25 @@ msgstr "Angalia Hati"
msgid "_View Certificate..."
msgstr "Angalia Hati"
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Mamlaka ya Ithibati SSL"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
+msgid "Unable to validate certificate"
msgstr "Hati Thibati"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1766,7 +1761,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
@@ -1944,6 +1938,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
@@ -1951,18 +1949,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2134,7 +2132,33 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Hitilafu ya Sanidi"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
@@ -2386,14 +2410,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Upe&ochini wa fonti size:"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3728,6 +3752,11 @@ msgstr ""
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
@@ -3818,20 +3847,24 @@ msgstr "Togo"
msgid "Logo"
msgstr "Togo"
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Unakaribia kufunga tabo ya %S. Unauhakika unataka kuendelea?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
#, fuzzy
@@ -4085,9 +4118,6 @@ msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
msgid "Change Registration"
msgstr "Usajili wa Chrome Umeshindikana"
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Hitilafu katika kusajili DLL"
@@ -4482,7 +4512,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4626,9 +4656,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer was closed."
msgstr ""
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4898,8 +4925,7 @@ msgstr "Hakuna iliyochaguliwa"
msgid "Not expected"
msgstr "Hakuna iliyochaguliwa"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -4949,6 +4975,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5105,6 +5147,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "Sawa"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
@@ -5311,6 +5376,7 @@ msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
@@ -5414,7 +5480,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5463,6 +5529,10 @@ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni b
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6131,8 +6201,9 @@ msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
#. username connecting too frequently
@@ -6141,8 +6212,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6464,6 +6537,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6484,14 +6558,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "Sawa"
-
-#, fuzzy
msgid "Password sent"
msgstr "Nywila"
@@ -6501,12 +6568,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6797,10 +6858,6 @@ msgstr ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Nimeshindwa Kusasisha"
-
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
@@ -6884,6 +6941,10 @@ msgstr "Yaliyomo"
msgid "C_onnect"
msgstr "Yaliyomo"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
@@ -6895,6 +6956,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Mwelekeo"
+
+#, fuzzy
msgid "Direct IM"
msgstr "Mwelekeo"
@@ -7761,7 +7826,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -8725,10 +8790,6 @@ msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasi
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Inaunganisha kwenye seva ya sasisho..."
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Nje ya kumbukumbu"
@@ -9256,6 +9317,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -9282,6 +9346,10 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9344,10 +9412,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Jina batili la moduli."
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9521,13 +9604,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Imeshindwa kuunganisha"
@@ -10014,7 +10094,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "Pevu"
#, fuzzy
@@ -10085,8 +10165,9 @@ msgstr ""
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_roxy"
+msgstr "Hakuna waka&la"
msgid "Enabled"
msgstr "Imeamshwa"
@@ -10108,6 +10189,134 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Chapisha rangi za usuli"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Chapisha rangi za usuli"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Tanua"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Chapisha rangi za usuli"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Kunja"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Chapisha rangi za usuli"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "M&wambaa Hali"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Nenda mkondoni"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "M&wambaa Hali"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
+
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+msgid "Idle Text"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Ujumbe haujaenda."
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10539,7 +10748,7 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10576,110 +10785,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Chapisha rangi za usuli"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Chapisha rangi za usuli"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Tanua"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Chapisha rangi za usuli"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Kunja"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Chapisha rangi za usuli"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "M&wambaa Hali"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Nenda mkondoni"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "M&wambaa Hali"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Namna ya Nje ya mkondo"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Ujumbe haujaenda."
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10767,6 +10872,10 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "Unganisho"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
@@ -11162,7 +11271,7 @@ msgstr "Kiestonia"
msgid "Estonian"
msgstr "Kiestonia"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11356,8 +11465,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11594,16 +11707,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#. Pause button
-#, fuzzy
-msgid "_Pause"
-msgstr "Simamisha"
-
-#. Resume button
-#, fuzzy
-msgid "_Resume"
-msgstr "Endelea"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -11916,39 +12019,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11982,9 +12092,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-msgid "Calling..."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11993,6 +12100,13 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Pause"
+msgstr "Simamisha"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12359,13 +12473,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Lemaza"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
@@ -12390,6 +12508,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "Seva"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr ""
@@ -12913,10 +13035,24 @@ msgstr "Nakili Anwani ya Barua-p&epe"
msgstr "Nakili Anwani ya Barua-p&epe"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Fungua Faili"
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "&Hifadhi faili"
+msgid "_Play Sound"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "&Hifadhi faili"
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Chagua &Yote"
@@ -13010,71 +13146,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Seva"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Ingiza neno tafuti:"
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Huduma za tovuti"
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Tafuta historia"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "&Uchanguzi"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "Maelezo"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Tafuta historia"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "Vinjari..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Faili %S halipo"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -13164,6 +13235,73 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Seva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Ingiza neno tafuti:"
+
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Huduma za tovuti"
+
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Tafuta historia"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "&Uchanguzi"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "Maelezo"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tafuta historia"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Vinjari..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Faili %S halipo"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13785,10 +13923,13 @@ msgstr "folda"
msgid "Founder"
msgstr "folda"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13941,6 +14082,57 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Hifadhi video"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Programu tumizi"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Huduma"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Programu tumizi"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Huduma"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Vipimo"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -14065,6 +14257,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "Upe&ochini wa fonti size:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Haiwezi kufuta moduli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "Endelea"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Haiwezi kufungua %S"
============================================================
--- po/ta.po 8e2033c23d2ff7a98ea299b39bb24ba9ee361776
+++ po/ta.po 88355ec82c3e87af76cee94dea5d57b0b2269ce0
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam at lists.ubuntu.com>\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "????? ?????"
msgstr "????? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "?????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1625,6 +1625,28 @@ msgstr ""
"????? ???????? ???????? ????? ???? ???? ?????????????? ???????? ????? ???????? "
"????????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "???????? "
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "??????????"
@@ -1673,28 +1695,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "???????? "
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "?????????"
@@ -1756,6 +1756,39 @@ msgstr "?????? ?????msgid "buddy list"
msgstr "?????? ????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??????????? ??????????? ?????????."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????????? ??????????? ?????????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "??????? ?????? ???? ?????????????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1796,62 +1829,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "?????????? ????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "??????? ???????????? ????? ????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "????????? ?????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1884,7 +1880,6 @@ msgstr "+++ %s ?????????msgstr "+++ %s ????????????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "??????? ????"
@@ -2078,6 +2073,10 @@ msgstr "%s ???????? %s ?msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ???????? %s ???? ?????????? ???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ?????? ?????????? ?????????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ?????? ?????????? ?????????"
@@ -2085,19 +2084,19 @@ msgstr "?????? ?????msgid "File transfer complete"
msgstr "?????? ?????????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "???? ???????????? ??????? ????????????????? %s "
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "?????? ?????????? ?????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s %s ???????????? ??????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?????? ???????????? ??????????"
#, c-format
@@ -2274,7 +2273,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "??????? ?????? ???? ?????????????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "????????????? ???????????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "??????? ?????????????? ????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????? ?????????????? ????"
@@ -2541,14 +2567,14 @@ msgstr "????????? ??msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "????????? ????? ????? ????? ????. ??? ????? ????????? ????????."
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "????????? ????????? ??????????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3933,6 +3959,11 @@ msgstr "???? ??????"
msgid "Street Address"
msgstr "???? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "????????? ??????"
@@ -4017,20 +4048,24 @@ msgstr "???????"
msgid "Logo"
msgstr "???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "??????? %s ? ?????? ???????????????? ????? ?????????????. ?????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????????? ?????? ??????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????????? ?????????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "??????????? ?????????? ???"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????????? ?????? ??????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "???????????? (????????-)?????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4277,10 +4312,6 @@ msgstr "??????? ????msgstr "??????? ????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????????? ?????? ???????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "???????? ????? ??????????? ????"
@@ -4661,7 +4692,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"????????? <?????><??????|?????????????|??????????|??????_?????>: ??????? "
"????? ??????????? ??????????."
@@ -4817,10 +4848,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????? ?????????? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?????? ??????? ???????: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5099,8 +5126,8 @@ msgstr "??????????"
msgid "Not expected"
msgstr "??????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "??????? ????? ???????? ?????????"
#, c-format
@@ -5152,6 +5179,22 @@ msgstr "??????? ????msgstr "??????? ???????..."
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5317,6 +5360,32 @@ msgstr ""
"????????? ???? ????????? ????? ??????????????. ????????? ???????? ???????? ?????????? "
"?????????. ?????? ????????? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ?? ???????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"?????? %s ???? ?????? ????? ???????????????.?????? ???? ????? ??????? ?????????. ?????? "
+"??????????? ????????????? ????????? ????????. ???? ???? ?????? ???????? ?????? ???????????? "
+"?????? ??????? ???? ??????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??????? ?????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "????????????? ????? ????????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "???? ?????? ?????? ?????? ?????????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "?????????????? ????????? ????"
@@ -5524,6 +5593,7 @@ msgstr "????? ??????msgid "Unable to add user"
msgstr "????? ??????? ???????????"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "??????? ????"
@@ -5647,7 +5717,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5698,6 +5768,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??????????? ??????????? ?????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "??????? ????? ???????? ?????????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "???? ?????????? ?????? ??????????? ?????."
@@ -6396,8 +6470,9 @@ msgstr "???????? ???msgid "Server port"
msgstr "???????? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????????????????? ??????? ?????."
#. username connecting too frequently
@@ -6408,8 +6483,10 @@ msgstr ""
"??????? ???????? ??????? ?????? ??????? ???????????????????. ????? ?????????? ???????? ???????? "
"??????????. ????????? ????????? ?????? ???? ????? ????? ????????????????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??????? ?????????????? ????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6735,6 +6812,7 @@ msgstr "????? ??????msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "????? ?????? ????? ???? ??????????? ?????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6760,13 +6838,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "???????????????? ??? ????? ????? ??????????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "???"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?????????? ??????????????"
@@ -6777,12 +6848,6 @@ msgstr "?????? ??? ?
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "?????? ??? ????????? ?????????? ??????? ?????? ?????? ?????????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "????????????? ????? ????????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "???? ?????? ?????? ?????? ?????????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "?????? ?????????????????."
@@ -7112,10 +7177,6 @@ msgstr ""
"?????? ??????? ???? ??????????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??????? ?????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?????? ???????? ??? ?????????."
@@ -7210,6 +7271,10 @@ msgstr "???"
msgstr "???"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "%s ???????? ????????????????."
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "????? ?????"
@@ -7220,6 +7285,10 @@ msgstr "???? ????? ?
msgid "Get Status Msg"
msgstr "???? ????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "%s ????? ????? ???? ?????????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? ????"
@@ -8163,7 +8232,7 @@ msgstr "?????? ?????msgstr "?????? ?????????? ???????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s %s ???????????? ??????????"
#, c-format
@@ -9152,10 +9221,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "????????? ???????????? ??????????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "???? ???? ?????? ???? ???????????: %s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "???????? ??????"
@@ -9711,6 +9776,9 @@ msgstr "?????????? ?msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?????????? ??????? ?????? ??? ?????????? ??????????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "????????? ???????? ???????? "
@@ -9739,6 +9807,10 @@ msgstr "???? ???????msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???? ???????? ????????????"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9812,10 +9884,26 @@ msgstr "????? ??????msgid "Ignore buddy?"
msgstr "????? ???????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "??????? ?????? ?????????????????????, ?????????? ????! ????????????? ?????????."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????? ???????????? (?) ????? ??????????."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "??????? ???? ??? %d. ????! ????????????? ???????? ????? ??? ??? ?????????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "??????? ???? ??? %d. ????! ????????????? ???????? ????? ??? ??? ?????????."
@@ -9993,14 +10081,10 @@ msgstr "???????? ???msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???????? ??????????? ??????? ??????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s ??????? \"%s\" ??? ?????? ???????? ??????? ???????????????, ????????? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ????? ??????????????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ??????????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?????????? ??? ???????"
@@ -10498,7 +10582,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_? ??????? "
#, fuzzy
@@ -10564,7 +10649,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????? ??????"
msgid "Enabled"
@@ -10586,6 +10671,139 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "%s ????? ?????? ?????????? ?????? ??????????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "???????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "??????? %s ??????? ?????? ?????????? %s ?? ??????? ??????????????."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "??????? ?????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_? ??????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??????? ??????? ??????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_? ????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??????? ??????? ??????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??????? ??????? ???????? ?????? %s "
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "?? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "????? ??????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "??????? ??????? ???????? ?????? %s "
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11054,7 +11272,7 @@ msgstr "_? ????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_? ????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11087,113 +11305,6 @@ msgstr "/?????????/?
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/?????????/????????? ??????????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "??????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "%s ????? ?????? ?????????? ?????? ??????????????."
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "???????? ????????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "??????? ?????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_? ??????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??????? ??????? ??????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_? ????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??????? ??????? ??????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "??????? ?????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "?? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "????? ??????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "??????? ??????? ???????? ?????? %s "
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11281,6 +11392,10 @@ msgstr "/????????/??
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/????????/????? ????? _?????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/????????/_???"
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/????????/_? ?????..."
@@ -11686,7 +11801,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11899,8 +12014,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12146,14 +12265,6 @@ msgstr "?????? ?????msgid "File transfer _details"
msgstr "?????? ???????? _? ?????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "??????????? _? ????????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_? ?????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "?????? _?????? ????? "
@@ -12498,63 +12609,48 @@ msgstr "?????? %s. ???
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "?????? %s. ?????? ???????????? `%s -h' ?? ??????? ?????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"?????? %s\n"
-"????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR ? ?????????? ????????????? ???? ???????\n"
-" -d, --debug ??? ?????????? ?????? ?????? ???????? ????????\n"
-" -h, --help ???? ???????? ?????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ???????????? ??? ????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????? ??? ???? (??? ????????? ?????? NAME ???? "
-"?????? \n"
-" ??????? ????????? ???????????, ',' ???? ????????? ??????)\n"
-" -v, --version ?????? ??????? ?????? ?????????\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"?????? %s\n"
-"????????: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR ? ?????????? ????????????? ???? ???????\n"
-" -d, --debug ??? ?????????? ?????? ?????? ???????? ????????\n"
-" -h, --help ???? ???????? ?????? ?????????\n"
-" -n, --nologin ???????????? ??? ????????\n"
-" -l, --login[=NAME] ???????????? ??? ???? (??? ????????? ?????? NAME ???? "
-"?????? \n"
-" ??????? ????????? ???????????, ',' ???? ????????? ??????)\n"
-" -v, --version ?????? ??????? ?????? ?????????\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12604,10 +12700,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "?????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12616,6 +12708,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "??????????? _? ????????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12999,13 +13097,17 @@ msgstr "??????? ????msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "??????? ????? ??? ?????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????? _? ??????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "??? ?????? _????????? ?????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???? _???:"
@@ -13029,6 +13131,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "??_??? ???????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????? ????????"
@@ -13565,9 +13671,25 @@ msgstr "?????????? ?msgid "_Copy Email Address"
msgstr "?????????? ???????? _??????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?????? ???..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "????? ????"
+
msgid "Save File"
msgstr "?????? ???????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "_????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????? ???????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "????? ?????? ?????"
@@ -13663,78 +13785,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "???????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "????????????? ?????????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????????????? ??? ????????????? ?????????? ?????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????? ???????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?????? _? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ??????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>???????:</b> ????????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????? ???????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_?????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???????? ???? ???????? ????????????? ?????????? ????????????????."
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????? ???????? ???"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????? ?????? ???????????"
@@ -13831,6 +13881,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "????????????? ?????????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????????????? ??? ????????????? ?????????? ?????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????? ???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?????? _? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ??????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>???????:</b> ????????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????? ???????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_?????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???????? ???? ???????? ????????????? ?????????? ????????????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????? ???????? ???"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "???????? ????????? ?????"
@@ -14487,10 +14611,13 @@ msgstr "??? ???????"
msgid "Founder"
msgstr "??? ???????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14655,6 +14782,58 @@ msgstr ""
"???? ?????????????? ?????? ??????? ???? ????? ??????????? ????????????? ????? ????????? "
"???? ?????????"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????? ????????????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "??????????? ?????????? ???????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????????????:"
@@ -14787,6 +14966,110 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "??????? ???????????? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "????????? ????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????????? ?????? ???????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?????? ??????? ???????: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "???? ???? ?????? ???? ???????????: %s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "??????? ?????? ?????????????????????, ?????????? ????! ????????????? ?????????."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ??????? \"%s\" ??? ?????? ???????? ??????? ???????????????, ????????? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ??????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????? ??????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? %s\n"
+#~ "????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR ? ?????????? ????????????? ???? ???????\n"
+#~ " -d, --debug ??? ?????????? ?????? ?????? ???????? ????????\n"
+#~ " -h, --help ???? ???????? ?????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ???????????? ??? ????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????? ??? ???? (??? ????????? ?????? NAME ???? "
+#~ "?????? \n"
+#~ " ??????? ????????? ???????????, ',' ???? ????????? ??????)\n"
+#~ " -v, --version ?????? ??????? ?????? ?????????\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "?????? %s\n"
+#~ "????????: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR ? ?????????? ????????????? ???? ???????\n"
+#~ " -d, --debug ??? ?????????? ?????? ?????? ???????? ????????\n"
+#~ " -h, --help ???? ???????? ?????? ?????????\n"
+#~ " -n, --nologin ???????????? ??? ????????\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] ???????????? ??? ???? (??? ????????? ?????? NAME ???? "
+#~ "?????? \n"
+#~ " ??????? ????????? ???????????, ',' ???? ????????? ??????)\n"
+#~ " -v, --version ?????? ??????? ?????? ?????????\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "???? ?????? (??????????) ?????? ??????????? "
@@ -15220,9 +15503,6 @@ msgstr ""
#~ "??????? ???????? ??????? ?????? ???????????????????. ????? ?????????? ???????? ???????? "
#~ "??????????. ????????? ????????? ?????? ???? ????? ????? ????????????????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "??????? ?????? ???? ?????????????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "??????? ???? %d, ?????????????. ?????: %s"
@@ -15290,9 +15570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "??????? ???????? _? ???"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "??_??? ???????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????? ????"
@@ -15940,9 +16217,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "???????? ????????? ???????????"
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "??????? %s ??????? ?????? ?????????? %s ?? ??????? ??????????????."
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_?????????"
============================================================
--- po/te.po 3fa27cb4e2f1791c24a5d2eaaf24cea1e2311c1d
+++ po/te.po 9131198e3a9abfddc26fab3a36ea9e4af3e25bfb
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Telugu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: RKVS Raman <raman at cdacbangalore.in>\n"
"Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist at cdac.in / "
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "?????? ????"
msgstr "?????? ????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "??????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1592,6 +1592,28 @@ msgstr "????? ??????"conversation into the current conversation."
msgstr "????? ?????? ?????????????????? ? ????????? ???????? ???????? ???????? ???????? ???????????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
# zephyr has several exposures
# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
# OPSTAFF "hidden"
@@ -1650,28 +1672,6 @@ msgstr "????????? ??msgid "Lastlog plugin."
msgstr "????????? ????? ???"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
# And now for the buttons
msgid "accounts"
msgstr "????????"
@@ -1738,6 +1738,39 @@ msgstr "??????? ????msgid "buddy list"
msgstr "??????? ??????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "???????? ??????????????? ?????????."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "???????? ??????????????? ?????????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "?????? ?????? ??????? ???????????: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1779,62 +1812,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "???? ??????? ???????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "??????? ???????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "???????????? ???????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1870,7 +1866,6 @@ msgstr "+++ %s ?????? ??
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "?????? ???????"
@@ -2063,6 +2058,10 @@ msgstr "%s ????? %s ?? ?
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ????? %s ?? ??????????? ????? ?????????????????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s ???? ????? ?????????? "
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ???? ????? ?????????? "
@@ -2070,19 +2069,19 @@ msgstr "???? ????? ? msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ????? ??????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???? ??????? ???? ???????????"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ??????? %s ????? ??????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr " ???? ??????? %s ????? ??????"
#, c-format
@@ -2258,7 +2257,34 @@ msgstr "(%s) %s <??? ?????msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <??? ??????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "?????? ?????? ??????? ???????????: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "?????? ?????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "???????? ????????? ???????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "???????? ????????? ???????"
@@ -2562,14 +2588,15 @@ msgstr "?????? ?? ??
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "?????? ?? ?????? ????????? IPC ???????.IPC ???????? ?? ??? ????? ?????????."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?????/?????? ?????, ???? ????? ???? ???????? ??????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "???? ???? ???????"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "??????????? ???????? ????????? ????????? (??????????)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -4072,6 +4099,11 @@ msgstr "???? ???? "
msgid "Street Address"
msgstr "???? ???? "
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? ?????? "
@@ -4155,24 +4187,28 @@ msgstr "???? "
msgid "Logo"
msgstr "???? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ??????? ??????????? %s ?? ????????????????????. ??????????????????????? "
+
+# && NOT ME
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "?? ?????????? ?????? ???????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "??????? ????"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "???????????? ??????"
-# && NOT ME
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "?? ?????????? ?????? ???????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-) ?????????????? ????????? ??????"
# if(NOT ME)
# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
# removed?
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4425,10 +4461,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????? ??????? ??????? ???????. "
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "?????? ??????????? ????????? ???????. "
@@ -4831,7 +4863,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: ??????????? ??????? "
"???? ?? ???? ??????."
@@ -4994,10 +5026,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ??????? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "???? '%s': %s ?? ???????? ???????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5275,8 +5303,8 @@ msgstr "????????? ??msgid "Not expected"
msgstr "????????? ???? "
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "????????????? ???? ?????? ?????????"
#, c-format
@@ -5342,6 +5370,22 @@ msgstr "?????????? ?msgstr "?????????? ?????????? "
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5515,6 +5559,31 @@ msgstr "MSN???? SSL ????
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN???? SSL ?????? ?????. ?????? ???????? SSL ????????? ??????? ??????."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"???????? %s ?? ??????? ?????? ????, ???????? ??????????????? ????? ????. ??????????????? ?????? "
+"???????? ????????? ?????? ????????, ?????? ????? ???????? ????????, ???? ????? ????????????? "
+"????????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "??????? ?????? ????. "
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "????????? ???? ????????? ??????: "
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "?????? ????? ?????? ??????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_???"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??????????? ????? ????????????? ???????"
@@ -5731,6 +5800,7 @@ msgstr "??????????? # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5855,7 +5925,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5906,6 +5976,10 @@ msgstr "???????? ???msgid "The username specified is invalid."
msgstr "???????? ??????????????? ?????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "????????????? ???? ?????? ?????????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "? ???? ?????? ?????? ???????? ??????????."
@@ -6631,8 +6705,9 @@ msgstr "??????? ????msgid "Server port"
msgstr "??????? ?????? "
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "?????? ????? ??????? HTTP ??????????? ???????."
#. username connecting too frequently
@@ -6643,8 +6718,10 @@ msgstr ""
"???? ?????? ??????? ????????????, ???????????? ????????????. ??? ???????? ??? ??? ?????????????. ???? "
"???????????? ???????????, ???? ???? ?????? ???? ??????????????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "???????? ????????? ???????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6989,6 +7066,7 @@ msgstr "AOL ????? ????
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL ????? ???????? ??????? ???????????? ??????. "
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "???? ????????? ?????????? ??????? ???? ?????. ?????? %s ???? ?????????? ??????."
@@ -7012,12 +7090,6 @@ msgstr "??????? ????msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??????? ????????????? 6 ????? ???????? ????? ??????. "
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_???"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?????????? ?????????"
@@ -7027,12 +7099,6 @@ msgstr "???? ???????msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "???? ??????????????, ??????? ?? ?????? ?? ??????? ???????? ?????????????. "
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "????????? ???? ????????? ??????: "
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "?????? ????? ?????? ??????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "????? ????????. "
@@ -7362,10 +7428,6 @@ msgstr ""
"????????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "??????? ?????? ????. "
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??????? ???????? ?????? ??????????."
@@ -7459,6 +7521,10 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "?????? ???????? ?? ??????????."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ??????????? ???????"
@@ -7469,6 +7535,10 @@ msgstr "??????? ????msgid "Get Status Msg"
msgstr "??????? ?????????? ??????????."
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????????? IM ??????????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "???????? IM"
@@ -8412,9 +8482,9 @@ msgstr "?????? ?????msgid "File Send"
msgstr "?????? ?????????????"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s ??????? %s ????? ??????"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -9413,10 +9483,6 @@ msgstr "SILC ?????????
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ?????????? ??????? ???????????. "
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr " SILC ?? ??????: %s ?? ???? ???????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "?????? ????. "
@@ -9988,6 +10054,9 @@ msgstr "???? ???? ??
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "???? ???? ????? ????????? ???????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "???? ???? ?????? Url"
@@ -10025,6 +10094,10 @@ msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -10095,10 +10168,26 @@ msgstr "???????? ???msgid "Ignore buddy?"
msgstr "???????? ??????????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "?? ?????? ???? ??????. ?????? ????! ???????????? ???????? ??????. "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??????? ???????? ???? ??? ?????????? "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "?????? ??????? ????? %d. ????! ???? ????-??? ????????. ?????? ????????? ???????????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "?????? ??????? ????? %d. ????! ???? ????-??? ????????. ?????? ????????? ???????????."
@@ -10279,13 +10368,10 @@ msgstr "??????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "????????????? ???????? ?????? ????. "
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ??????????? ?? ??????????? ???????????? \"%s\" because \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?????? ??? ??????."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "??????? ???????????????."
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "???????? ????????? ???????. "
@@ -10819,7 +10905,8 @@ msgstr "? ?????? ???
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "? ?????? ???? ? ???????? ???? ?? ???????????:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Advanced"
# Use Global Proxy Settings
@@ -10892,7 +10979,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "????????"
msgid "Enabled"
@@ -10914,6 +11001,149 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "?????? ????? ???? "
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "?? ??????? ???????? ? ???????? ??????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "?????? ????? ???? "
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Expand"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "???????? ?????? ??????? ??????."
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_?????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "???????? ?????? ??????? ??????."
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+# Creating the options for the protocol
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????? "
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+# zephyr has several exposures
+# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
+# OPSTAFF "hidden"
+# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
+# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
+# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
+# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
+# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
+# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
+# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "???????? "
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "?????? "
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "???????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s ???? ??????????? ??????????? ????????. "
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????? ?????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s ???? ??????????? ??????????? ????????. "
+
# msgstr ""
# "<?????? ???????='?????' ?????='??????'>??????? %s!</??????>\n"
# "\n"
@@ -11400,7 +11630,7 @@ msgstr "_??????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_??????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11434,124 +11664,6 @@ msgstr "/????????/??
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????????/????????? ???????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "?????? ????? ???? "
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "?? ??????? ???????? ? ???????? ??????? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "?????? ????? ???? "
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Expand"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "???????? ?????? ??????? ??????."
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_?????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "???????? ?????? ??????? ??????."
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-# Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????? "
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-# zephyr has several exposures
-# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-# OPSTAFF "hidden"
-# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "???????? "
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "?????? "
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "???????? "
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????? ?????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s ???? ??????????? ??????????? ????????. "
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11646,6 +11758,11 @@ msgstr "/??????/????
msgstr "/??????/???????? ????? _?????? ..."
# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/????????????..."
+
+# Conversations
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/_?????????..."
@@ -12081,8 +12198,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "???????? (??????)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "????????"
@@ -12288,8 +12405,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12581,16 +12702,6 @@ msgstr "???? ????? _? msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ????? _???????"
-# Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_????? "
-
-# Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_?????????????????."
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "?????? _??????? ?? ?????? ??????"
@@ -12936,61 +13047,48 @@ msgstr "%s %s. ???? ????
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ???? ????????? `%s -h' ?????????????.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13023,10 +13121,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "??????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -13035,6 +13129,13 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+# Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_????? "
+
# Descriptive label
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -13441,13 +13542,17 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "????????????? ??????? ???????????????? ????????. "
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<?????? ??????=\"???????\">??????: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?????????????? ????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????????? IP ?????? "
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<?????? ??????=\"???????\">??????: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "??????? _IP:"
@@ -13471,6 +13576,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN ??????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "???????? ?????? "
@@ -14027,9 +14136,25 @@ msgstr "_?-?????? ??? msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_?-?????? ???????? ???? ??????. "
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "?????? ????? ????..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "???? ?????????"
+
msgid "Save File"
msgstr "?????? ???? ????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????? ???? ????"
+
msgid "Select color"
msgstr "?????? ?????????"
@@ -14125,78 +14250,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "??????? ?????? "
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????????? ????????? ????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????????????? ??????????? ????????? ????? ?????? "
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "???????? ????????? "
-
-# Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "??????? ???????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "???? ????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "???? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ???????? "
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????????? ???? ??????. "
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_???????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??????????? ??????????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr " ??????? ?????? ?????????? ???????? ?????? ????? ????."
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????????? ???? ??????. "
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr "? ????? ??? XMPP ?????? ?? ???? ????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???????? ?????? ??????? "
@@ -14304,6 +14357,80 @@ msgstr "IM ??? ???????msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM ??? ?????????"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "??????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????????? ????????? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????????????? ??????????? ????????? ????? ?????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "???????? ????????? "
+
+# Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "??????? ???????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "???? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "???? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ???????? "
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????????? ???? ??????. "
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_???????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??????????? ??????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr " ??????? ?????? ?????????? ???????? ?????? ????? ????."
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????????? ???? ??????. "
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr "? ????? ??? XMPP ?????? ?? ???? ????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????."
+
# Conversations
msgid "By conversation count"
msgstr "?????? ??????? "
@@ -15079,10 +15206,13 @@ msgstr "????????"
msgid "Founder"
msgstr "????????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "????? "
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -15265,6 +15395,58 @@ msgstr ""
"?????????, ??????? ??????? ?????????? ??????????? ????????? ??????????????? ????????? ??????????? ? "
"????? ??? ????????????????."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "????????? ?????? "
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????? "
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????????? "
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????? "
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "???????????? ????? ??????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "??????????:"
@@ -15405,6 +15587,117 @@ msgstr "? ????? ??? XM
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "? ????? ??? XMPP ?????? ?? ???? ????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "??????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "??????? ???????"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?????/?????? ?????, ???? ????? ???? ???????? ??????"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "???? ???? ???????"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "??????????? ???????? ????????? ????????? (??????????)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????? ??????? ??????? ???????. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "???? '%s': %s ?? ???????? ???????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr " SILC ?? ??????: %s ?? ???? ???????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "?? ?????? ???? ??????. ?????? ????! ???????????? ???????? ??????. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ??????????? ?? ??????????? ???????????? \"%s\" because \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "??????? ???????????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "????????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "???????? (??????)"
+
+# Resume button
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_?????????????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
+#~ "specifies\n"
+#~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?????? ?? ?????????"
@@ -15828,9 +16121,6 @@ msgstr "? ????? ??? XM
#~ "???? ???? ?????? ??????? ????????????, ???????????? ????????????. ??? ???????? ???? ???? ??? "
#~ "?????????????. ???? ????? ??????????????? ???? ?????? ???? ???????????????????????. "
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "?????? ?????? ??????? ???????????: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?????? ???????, %d , ???????????. ???????: %s"
@@ -15907,9 +16197,6 @@ msgstr "? ????? ??? XM
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?????????? ???????? ????? ??????. "
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN ??????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????????? ???? ??????."
============================================================
--- po/th.po ab0fc04b8f3b8e6a829605e32b0ff9e3c76102f4
+++ po/th.po f3a782cc5a84fe14461f3ca0a4a2fa7ccf227bd5
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n"
"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n at opentle.org>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "??????????? msgstr "?????????????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "??????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1561,6 +1561,28 @@ msgstr "??????????? "conversation into the current conversation."
msgstr "?????????????????????????? ????????????????????????????????????????????"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -1608,28 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr ""
@@ -1691,6 +1691,36 @@ msgstr "??????????? msgid "buddy list"
msgstr "??????????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1731,60 +1761,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?????????????????????? %s ???"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1817,7 +1811,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "???????????????????????????"
@@ -1999,6 +1992,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "??????????????? %s ??? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?????????? %s ??????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?????????? %s ??????"
@@ -2006,19 +2003,19 @@ msgstr "??????????? msgid "File transfer complete"
msgstr "????????????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?????????????????????? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???????????????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????????????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ????????????????"
#, c-format
@@ -2190,7 +2187,35 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????????????????????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr ""
+"??????????????????????????: %s\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "?????????????????????????????"
@@ -2445,13 +2470,14 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3761,6 +3787,11 @@ msgstr "???????"
msgid "Street Address"
msgstr "???????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??????? (?????????)"
@@ -3845,20 +3876,24 @@ msgstr "?????"
msgid "Logo"
msgstr "?????"
-msgid "Un-hide From"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "???????????? %s ????????????????? ????????????????????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-msgid "Temporarily Hide From"
+msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
+msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4100,10 +4135,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Change Registration"
msgstr "????????????????????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "????????????????????????????"
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
@@ -4474,7 +4505,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4622,10 +4653,6 @@ msgstr "??????????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "?????????????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "????????????????????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4899,8 +4926,7 @@ msgstr ""
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4950,6 +4976,22 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5109,6 +5151,29 @@ msgstr ""
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "????????????????????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "?????????????????????????????"
@@ -5310,6 +5375,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "???????????????????????????"
@@ -5413,7 +5479,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5462,6 +5528,10 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6126,8 +6196,10 @@ msgstr "??????????? msgid "Server port"
msgstr "????????????????"
-msgid "Received unexpected response from "
-msgstr ""
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "????????????? %d ?????????? %s\n"
#. username connecting too frequently
msgid ""
@@ -6135,8 +6207,10 @@ msgstr ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "?????????????????????????????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6449,6 +6523,7 @@ msgstr ""
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6468,13 +6543,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "????"
-
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6484,12 +6552,6 @@ msgstr ""
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr ""
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr ""
-
msgid "No reason given."
msgstr ""
@@ -6774,10 +6836,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "????????????????????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??????????????????????"
@@ -6860,6 +6918,10 @@ msgstr "?????????"
msgstr "?????????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "_????????????????"
@@ -6870,6 +6932,9 @@ msgstr ""
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr ""
+
msgid "Direct IM"
msgstr ""
@@ -7779,7 +7844,7 @@ msgstr "???????"
msgstr "???????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????????????? %s"
#, c-format
@@ -8703,10 +8768,6 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "????????????????????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -9232,6 +9293,9 @@ msgstr "??????????? msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "?????????????????????????????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
@@ -9259,6 +9323,10 @@ msgstr "???????? Jabber"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "???????? Jabber"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9322,10 +9390,25 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "????????????"
+
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9490,13 +9573,10 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ????????????????"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -9983,7 +10063,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_????????"
#, fuzzy
@@ -10049,7 +10130,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "???????"
msgid "Enabled"
@@ -10071,6 +10152,137 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "??????????????????"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "??????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "??????????????????"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_???"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "??????????????????"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "??????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "?????????????????????? %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "?????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "?????????????????????? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10532,7 +10744,7 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10565,112 +10777,6 @@ msgstr ""
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "??????????????????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "??????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "??????????????????"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_???"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "??????????????????"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "??????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "???????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "?????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "?????????????????????? %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10758,6 +10864,10 @@ msgstr "/?????/?????
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/?????/???????????_???..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/?????/?_???..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/?????/_?????..."
@@ -11155,7 +11265,7 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Persian"
@@ -11353,8 +11463,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -11594,14 +11708,6 @@ msgstr "_???????????msgid "File transfer _details"
msgstr "_????????????????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?_??????????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_???????????????"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_????????????????????"
@@ -11933,39 +12039,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -11998,10 +12111,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "??????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12010,6 +12119,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?_??????????"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12381,13 +12496,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "?_????????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????????????????????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "????_???????:"
@@ -12411,6 +12530,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "??????????? ST_UN:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????????????????"
@@ -12930,9 +13053,24 @@ msgstr "??????_?????msgid "_Copy Email Address"
msgstr "??????_?????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "????????..."
+
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Save File"
msgstr "??????????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?_????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "??????????"
+
msgid "Select color"
msgstr "???????"
@@ -13026,73 +13164,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "??????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "?????????????????????????????????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "???????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?_??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "????"
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "????????"
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "?_??????????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "??????????????????"
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
@@ -13187,6 +13258,75 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "??????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "?????????????????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "???????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?_??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "????"
+
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "????????"
+
+#. Create the window.
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "?_??????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "??????????????????"
+
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr ""
@@ -13804,10 +13944,13 @@ msgstr "??????"
msgid "Founder"
msgstr "??????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -13962,6 +14105,56 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "??????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "??_??????????????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "????????"
+
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "????????"
+
+msgid "D_evice"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "?????????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -14085,6 +14278,29 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "??????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "????????????????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "????????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "????????????????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "???????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_???????????????"
+
#~ msgid "Server has disconnected"
#~ msgstr "????????????????????????????????"
@@ -14253,9 +14469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "????????????_??????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "??????????? ST_UN:"
-
# msgstr ""
# "??????????????????????????: %s\n"
# "%s"
============================================================
--- po/tr.po ced5ce0a76394b9bc25263e8725457f6034f711a
+++ po/tr.po 2b598d54da391e87793c31d4392b30694e1aa388
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana at gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr at li.org>\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Sistem Kay?tlar?"
msgstr "Sistem Kay?tlar?"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Hesaplan?yor..."
msgid "Hangup"
@@ -1515,6 +1515,28 @@ msgstr ""
"Bu eklenti yeni bir yaz??ma a??ld???nda eski yaz??malar? ?imdiki yaz??man?n "
"ba??na ekler."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?evrimi?i"
@@ -1563,28 +1585,6 @@ msgstr "Son Kay?t eklentisi"
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Son Kay?t eklentisi"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "hesaplar"
@@ -1646,6 +1646,39 @@ msgstr "ki?i listesi"
msgid "buddy list"
msgstr "ki?i listesi"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Se?ilen dosya ge?erli bir eklenti de?il."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Belirlenen g?r?nt? ad? ge?ersiz."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Bilinmeyen ba?lant? hatas? olu?tu: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(E?LE?M?YOR)"
@@ -1686,60 +1719,24 @@ msgstr "_Sertifikay? G?ster..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Sertifikay? G?ster..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Sertifika Hatas?"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Ge?ersiz sertifika zinciri"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Do?ruluk kan?tlanam?yor: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1770,7 +1767,6 @@ msgstr "+++ %s ??k?? yapt?"
msgstr "+++ %s ??k?? yapt?"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
@@ -1959,6 +1955,10 @@ msgstr "%s transferi, %s taraf?ndan ba? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s transferi, %s taraf?ndan ba?lat?l?yor."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "%s transferi tamamland?"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s transferi tamamland?"
@@ -1966,19 +1966,19 @@ msgstr "Dosya transferi tamamland?"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dosya transferi tamamland?"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Dosya Transferinden Vazge?ildi (%s)"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya transferinden vazge?ildi"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s, %s transferinden vazge?ti"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s dosya transferinden vazge?ti"
#, c-format
@@ -2173,7 +2173,34 @@ msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Bilinmeyen ba?lant? hatas? olu?tu: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Konferans Kapand?"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Ba?lant? olu?turma hatas?"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Ba?lant? olu?turma hatas?"
@@ -2433,14 +2460,15 @@ msgstr ""
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "En D???k Oda Boyutu"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Kullan?c? Hareketsizli?i Zamana??m? (dakika olarak)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3799,6 +3827,11 @@ msgstr "Cadde"
msgid "Street Address"
msgstr "Cadde"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "Adres (devam)"
@@ -3883,20 +3916,26 @@ msgstr "Amblem"
msgid "Logo"
msgstr "Amblem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"%s ?gesini kullan?c? listenizden silmek ?zeresiniz. Devam etmek istiyor "
+"musunuz?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini ?ptal Et"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Gizleme"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ge?ici Olarak Gizlen"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini ?ptal Et"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Yeniden ?zin ?ste"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4129,10 +4168,6 @@ msgstr "Kayd? De?i?tir"
msgid "Change Registration"
msgstr "Kayd? De?i?tir"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Sunucuya ba?lan?lamad?"
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Hesap silinirken hata olu?tu"
@@ -4508,7 +4543,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <kullan?c?> <y?netici|kat?l?mc?|ziyaret?i|hi?biri>: Bir "
"kullan?c?n?n odadaki rol?n? ayarla."
@@ -4659,10 +4694,6 @@ msgstr "Dosya aktar?m? ba?ar?s?z ol
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Dosya aktar?m? ba?ar?s?z oldu"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Dosya a??lamad? '%s': %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4933,8 +4964,8 @@ msgstr "Beklenmeyen"
msgid "Not expected"
msgstr "Beklenmeyen"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Arkada?l?k ad? ?ok h?zl? de?i?iyor"
#, c-format
@@ -4986,6 +5017,22 @@ msgstr "Ki?iyi Kald?r"
msgstr "Ki?iyi Kald?r"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5148,6 +5195,30 @@ msgstr ""
msgstr ""
"MSN i?in SSL deste?i gereklidir. L?tfen ge?erli bir SSL k?t?phanesi y?kleyin."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"%s ki?isi eklenemiyor ??nk? g?r?nen ad? ge?ersiz. G?r?nt? ad? bir harfle "
+"ba?lamal? ve sadece harf, rakam, bo?luk ve numaralarla devam etmelidir."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Eklenemiyor"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "?zin ?steme ?letisi:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "L?tfen sizi eklememe izin verin!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Profil al?n?rken hata"
@@ -5346,6 +5417,7 @@ msgstr "Kullan?c? eklenemedi"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kullan?c? eklenemedi"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Bilinmeyen hata (%d)"
@@ -5463,7 +5535,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5515,6 +5587,10 @@ msgstr "Belirlenen g?r?nt? ad? ge?e
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Belirlenen g?r?nt? ad? ge?ersiz."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Arkada?l?k ad? ?ok h?zl? de?i?iyor"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Bu Hotmail hesab? aktif olmayabilir."
@@ -6181,8 +6257,9 @@ msgstr "Sunucu portu"
msgid "Server port"
msgstr "Sunucu portu"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yan?t? al?nd?."
#. username connecting too frequently
@@ -6194,8 +6271,10 @@ msgstr ""
"deneyin. E?er denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
"kalacaks?n?z."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s ??z?mleme hatas?"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6514,6 +6593,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger (Anl?k ?
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger (Anl?k ?leti) Servisi ge?ici olarak servis d???."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "?stemci s?r?m?n?z ?ok eski. L?tfen ?uadan g?ncelleyin: %s"
@@ -6538,12 +6618,6 @@ msgstr "Dijital g?r?n?mden 6 rakam?
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Dijital g?r?n?mden 6 rakam? giriniz."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Parola g?nderildi"
@@ -6553,12 +6627,6 @@ msgstr "L?tfen bana izin ver, bu ?ekil
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "L?tfen bana izin ver, bu ?ekilde seni arkada? listeme ekleyebilirim."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "?zin ?steme ?letisi:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "L?tfen sizi eklememe izin verin!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Sebep yaz?lmam??."
@@ -6872,10 +6940,6 @@ msgstr ""
"ba?lamal? ve sadece harf, rakam, bo?luk ve numaralarla devam etmelidir."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Eklenemiyor"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Ki?i Listesi Getirme Hatas?"
@@ -6965,6 +7029,10 @@ msgstr "_Ba?lan"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Ba?lan"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Sunucu ba?lant?y? kapatt?."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM Bilgilerini Al"
@@ -6975,6 +7043,10 @@ msgstr "Durum ?letisi Al"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Durum ?letisi Al"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Do?rudan An?nda Mesajla?ma sa?land?"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Do?rudan IM"
@@ -7883,8 +7955,8 @@ msgstr "Dosya G?nder"
msgid "File Send"
msgstr "Dosya G?nder"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?u dosyay? g?ndermekten vazge?ti %s"
#, c-format
@@ -8837,10 +8909,6 @@ msgstr "SILC sunucusuna ba?lan?l?yor"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC sunucusuna ba?lan?l?yor"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "SILC anahtar ?ifti y?klenemedi"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek A??m?"
@@ -9384,6 +9452,9 @@ msgstr "Konferans ve sohbet odas? davet
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferans ve sohbet odas? davetlerini yok say"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Sohbet Odas? Listesi URL"
@@ -9411,6 +9482,10 @@ msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9480,10 +9555,26 @@ msgstr "Ki?iyi yoksay?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ki?iyi yoksay?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Yanl?? takma ad veya parola"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr "Kullan?c? hesab?n?z kilitlendi, l?tfen Yahoo! sitesine giri? yap?n."
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
@@ -9657,15 +9748,10 @@ msgstr "Kullan?c? profili bo?."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Kullan?c? profili bo?."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s kullan?c?s? \"%s\" odas?na yapt???n?z konferans davetinizi kabul etmedi "
-"??nk? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?imdi ba?l?."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Davet Reddedildi"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Sohbete kat?l?m ba?ar?s?z oldu"
@@ -10144,7 +10230,8 @@ msgstr "Bu hesap i?in b_u ki?i simgesi
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Bu hesap i?in b_u ki?i simgesini kullan:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Geli?mi? Yap?land?rma"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10209,7 +10296,7 @@ msgstr "Bu yeni hesab? sunucu ?zerinde
msgstr "Bu yeni hesab? sunucu ?zerinde olu?tur"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Enabled"
@@ -10241,6 +10328,137 @@ msgstr ""
"Bu pencereye daha sonra ula?mak isterseniz Ki?i Listesi Penceresindeki "
"<b>Hesaplar->Ekle/D?zenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "Arkaplan Rengi"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Bu grup ki?i listenize eklendi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Lao"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Arkaplan Rengi"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Geni?let"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Arkaplan Rengini Se?"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Daralt"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Arkaplan Rengini Se?"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "S?rala"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?evrimi?i"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Uzakta"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?evrimd???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "%s i?in kullan?c? bilgilerini de?i?tir"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Bo?ta"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "Mesaj g?nderildi?inde"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "%s i?in kullan?c? bilgilerini de?i?tir"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10692,7 +10910,7 @@ msgstr "_Grup:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -10725,112 +10943,6 @@ msgstr "/Ki?iler/Ki?ileri S?rala"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Ki?iler/Ki?ileri S?rala"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Bu grup ki?i listenize eklendi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Lao"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Geni?let"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengini Se?"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Daralt"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengini Se?"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "S?rala"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?evrimi?i"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Uzakta"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?evrimd???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Bo?ta"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "Mesaj g?nderildi?inde"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "%s i?in kullan?c? bilgilerini de?i?tir"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -10916,6 +11028,10 @@ msgstr "/Yaz??ma/Yeni _Anl?k ?leti..
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Yaz??ma/Yeni _Anl?k ?leti..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Yaz??ma/Davet Et..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Yaz??ma/_Bul..."
@@ -11304,8 +11420,8 @@ msgstr "Estonyaca"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Bask Dili"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Fars?a"
@@ -11510,8 +11626,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11755,14 +11875,6 @@ msgstr "Dosya transferi _ayr?nt?lar?"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Dosya transferi _ayr?nt?lar?"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Durakla"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "Devam _Et"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_D?z Metin olarak Yap??t?r"
@@ -12092,69 +12204,48 @@ msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi i?in`%s
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi i?in`%s -h' deneyin.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kullan?m: %s [SE?ENEK]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR yap?land?rma dosyalar?n?n yerini g?sterir\n"
-" -d, --debug hata ay?klama iletilerini g?stermek i?in kullan?l?r\n"
-" -h, --help okudu?unuz bu yard?m iletisini g?sterir ve ??kar\n"
-" -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
-" -n, --nologin otomatik olarak ba?lanman?z? engeller\n"
-" -l, --login[=?S?M] otomatik olarak giri? yapmay? sa?lar (se?imlik arg?man "
-"?S?M\n"
-" hesaplar? belirtir, ?oklu hesap belirtmek i?in virg?l "
-"kullan?n)\n"
-" --display=DISPLAY kullan?lacak X Ekran?n? g?sterir\n"
-" -v, --version ge?erli s?r?m? g?sterir ve ??kar\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Kullan?m: %s [SE?ENEK]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR yap?land?rma dosyalar?n?n yerini g?sterir\n"
-" -d, --debug hata ay?klama iletilerini g?stermek i?in kullan?l?r\n"
-" -h, --help okudu?unuz bu yard?m iletisini g?sterir ve ??kar\n"
-" -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
-" -n, --nologin otomatik olarak ba?lanman?z? engeller\n"
-" -l, --login[=?S?M] otomatik olarak giri? yapmay? sa?lar (se?imlik arg?man "
-"?S?M\n"
-" hesaplar? belirtir, ?oklu hesap belirtmek i?in virg?l "
-"kullan?n)\n"
-" --display=DISPLAY kullan?lacak X Ekran?n? g?sterir\n"
-" -v, --version ge?erli s?r?m? g?sterir ve ??kar\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12186,10 +12277,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Hesaplan?yor..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12198,6 +12285,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Durakla"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12568,13 +12661,17 @@ msgstr "Taray?c? yap?land?rma uygula
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Taray?c? yap?land?rma uygulamas? ba?lat?lam?yor."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?rnek: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_Hesab? Pasifle?tir"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?rnek: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "G?r?nen _IP:"
@@ -12597,6 +12694,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN sunucusu:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Vekil Sunucu & Taray?c?"
@@ -13127,9 +13228,25 @@ msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Dosya A?..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Kay?t Dizini"
+
msgid "Save File"
msgstr "Dosyay? Kaydet"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Bir ses ?al"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Dosyay? Kaydet"
+
msgid "Select color"
msgstr "Renk se?"
@@ -13222,79 +13339,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Sunucu adresi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Bir Konferans Sunucusuna Gir"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Sorgulamak i?in bir konferans sunucusu se?in"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?evrimi?i Servisler"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Ki?i Listesi G?nder"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Uzakta durumuna ge?ince"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Kay?t Dizini"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Ses Se?imi"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "A??klama"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Servis Bulma Bilgileri"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Taray?c?:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Kullan?c? mevcut de?il"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Sunucu bir kimlik do?rulama y?ntemi kulanm?yor"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Servis Bulma Bilgileri"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Bu eklenti XMPP sunucular?n?n ve istemcilerinin hatalar?n? ay?klamak i?in "
-"kullan??l?d?r."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Ki?i bo?ta"
@@ -13383,6 +13427,81 @@ msgstr "Anl?k ?letilere Uygula"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Anl?k ?letilere Uygula"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Sunucu adresi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Bir Konferans Sunucusuna Gir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Sorgulamak i?in bir konferans sunucusu se?in"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?evrimi?i Servisler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Ki?i Listesi G?nder"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Uzakta durumuna ge?ince"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Kay?t Dizini"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Ses Se?imi"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "A??klama"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servis Bulma Bilgileri"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Taray?c?:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Kullan?c? mevcut de?il"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Sunucu bir kimlik do?rulama y?ntemi kulanm?yor"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Servis Bulma Bilgileri"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Bu eklenti XMPP sunucular?n?n ve istemcilerinin hatalar?n? ay?klamak i?in "
+"kullan??l?d?r."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Sohbet say?s?na g?re"
@@ -14025,10 +14144,13 @@ msgstr "Daha Y?ksek"
msgid "Founder"
msgstr "Daha Y?ksek"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14190,6 +14312,58 @@ msgstr ""
"Bu eklenti kullan?c?n?n sohbet penceresinde ve kay?tlarda zaman etiketlerini "
"?zelle?tirebilmesini sa?lar."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Yetki"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Canl? G?r?nt?"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Ayg?t"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Ayg?t"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Ayarlar? D?zenle"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Matl?k:"
@@ -14318,6 +14492,122 @@ msgstr ""
"Bu eklenti XMPP sunucular?n?n ve istemcilerinin hatalar?n? ay?klamak i?in "
"kullan??l?d?r."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Hesaplan?yor..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Ge?ersiz sertifika zinciri"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "En D???k Oda Boyutu"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Kullan?c? Hareketsizli?i Zamana??m? (dakika olarak)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Sunucuya ba?lan?lamad?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Dosya a??lamad? '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC anahtar ?ifti y?klenemedi"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "Kullan?c? hesab?n?z kilitlendi, l?tfen Yahoo! sitesine giri? yap?n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kullan?c?s? \"%s\" odas?na yapt???n?z konferans davetinizi kabul "
+#~ "etmedi ??nk? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Davet Reddedildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Bask Dili"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "Devam _Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kullan?m: %s [SE?ENEK]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR yap?land?rma dosyalar?n?n yerini g?sterir\n"
+#~ " -d, --debug hata ay?klama iletilerini g?stermek i?in "
+#~ "kullan?l?r\n"
+#~ " -h, --help okudu?unuz bu yard?m iletisini g?sterir ve ??kar\n"
+#~ " -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
+#~ " -n, --nologin otomatik olarak ba?lanman?z? engeller\n"
+#~ " -l, --login[=?S?M] otomatik olarak giri? yapmay? sa?lar (se?imlik "
+#~ "arg?man ?S?M\n"
+#~ " hesaplar? belirtir, ?oklu hesap belirtmek i?in "
+#~ "virg?l kullan?n)\n"
+#~ " --display=DISPLAY kullan?lacak X Ekran?n? g?sterir\n"
+#~ " -v, --version ge?erli s?r?m? g?sterir ve ??kar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Kullan?m: %s [SE?ENEK]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR DIR yap?land?rma dosyalar?n?n yerini g?sterir\n"
+#~ " -d, --debug hata ay?klama iletilerini g?stermek i?in "
+#~ "kullan?l?r\n"
+#~ " -h, --help okudu?unuz bu yard?m iletisini g?sterir ve ??kar\n"
+#~ " -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
+#~ " -n, --nologin otomatik olarak ba?lanman?z? engeller\n"
+#~ " -l, --login[=?S?M] otomatik olarak giri? yapmay? sa?lar (se?imlik "
+#~ "arg?man ?S?M\n"
+#~ " hesaplar? belirtir, ?oklu hesap belirtmek i?in "
+#~ "virg?l kullan?n)\n"
+#~ " --display=DISPLAY kullan?lacak X Ekran?n? g?sterir\n"
+#~ " -v, --version ge?erli s?r?m? g?sterir ve ??kar\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Soket a??lam?yor"
@@ -14691,9 +14981,6 @@ msgstr ""
#~ "deneyin. E?er denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
#~ "kalacaks?n?z."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Bilinmeyen ba?lant? hatas? olu?tu: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen hata, %d, olu?tu. Bilgi: %s"
@@ -14761,9 +15048,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Ba?lant?y? Taray?c?da A?"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN sunucusu:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Resmi Kaydet"
============================================================
--- po/uk.po 5a147cf2f0145cea503b5e8bc0e8ace3383d4a0e
+++ po/uk.po 5e5de934b285305232b9488112b6cec7aa16b9dd
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "????????? ??????"
msgstr "????????? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "??????????..."
msgid "Hangup"
@@ -1608,6 +1608,28 @@ msgstr ""
"??? ??????????? ????? ??????, ??? ?????? ???????? ??????? ?????? ? ??????? "
"??????."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "? ??????"
@@ -1656,29 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "???????? ??????"
@@ -1744,6 +1744,39 @@ msgstr "?????? ?????????"
msgid "buddy list"
msgstr "?????? ?????????"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "??????? ????? ?????? ???????????."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "??????? ????? ?????? ???????????."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "???????? ??????? ???????????: %s"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1784,61 +1817,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "???????????? ???????? ???????????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "?? ???????? ?????? ?????????????: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1871,7 +1867,6 @@ msgstr "%s ????????"
msgstr "%s ????????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "???????? ???????"
@@ -2066,6 +2061,10 @@ msgstr "???????????? ???? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "???????????? ????? ??????????? ????? %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "??????????? ????? %s ?????????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "??????????? ????? %s ?????????"
@@ -2073,19 +2072,19 @@ msgstr "??????????? ????? msgid "File transfer complete"
msgstr "??????????? ????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?? ????????? ??????????? %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "??????????? ????? ?????????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????? ??????????? %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ???????? ??????????? ?????"
#, fuzzy, c-format
@@ -2263,7 +2262,34 @@ msgstr "(%s) %s <????_???????
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <????_?????????>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "???????? ??????? ???????????: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "?'??????? ?????????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "??????? ??? ????????? ?'???????"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "??????? ??? ????????? ?'???????"
@@ -2532,13 +2558,14 @@ msgstr ""
"???????????? ?????? ????????? IPC ? ?????? ???????. ???????? ??????? IPC."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "?????????????? ?????????? ? Evolution"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "?????? ??????? ?????"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3982,6 +4009,11 @@ msgstr "??????"
msgid "Street Address"
msgstr "??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "????????? ??????"
@@ -4068,20 +4100,24 @@ msgstr "???????"
msgid "Logo"
msgstr "???????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ????????? %s ?? ?????? ?????????. ??????? ???????????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "????????? ???????????? ??? ???????????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?????????? ???"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "????????? ????????? ???"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "????????? ???????????? ??? ???????????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(????????-) ????????? ???????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4333,10 +4369,6 @@ msgstr "??????? ????????? msgstr "??????? ??????????"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "?? ???????? ?'???????? ? ????????."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "??????? ????? ?????????? ??? ????????? ?????"
@@ -4719,7 +4751,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -4879,10 +4911,6 @@ msgstr "??????????? ????? msgid "Transfer was closed."
msgstr "??????????? ????? ?????????"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "?? ???????? ???????? ??????????: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5169,8 +5197,8 @@ msgstr "?? ???????????"
msgid "Not expected"
msgstr "?? ???????????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "?????? ??'? ?????????? ??????? ??????"
#, c-format
@@ -5222,6 +5250,22 @@ msgstr "???????? ???????"
msgstr "???????? ???????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5395,6 +5439,32 @@ msgstr ""
"??? MSN ????????? ????????? SSL. ?????????? ???????????? ?????????? SSL. ?? "
"?????????? ??????????? ??????????? ?? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"?? ???????? ?????? ??????? %s, ???? ?? ????????????? ??????????? "
+"????????????. ?????????????? ???????????? ??????? ??????? ???? ??????, ????? "
+"?? ???????, ??? ??????? ???? ?????."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "?? ???????? ??????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "???????????? ?? ??????? ???????????"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "????-?????, ??????????? ????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "??????"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "??????? ?????????? ???????"
@@ -5622,6 +5692,7 @@ msgstr "?? ???????? ?????
msgid "Unable to add user"
msgstr "?? ???????? ?????????? ??????????? %s"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "???????? ???????"
@@ -5748,7 +5819,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5800,6 +5871,10 @@ msgstr "??????? ????? ???
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "??????? ????? ?????? ???????????."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "?????? ??'? ?????????? ??????? ??????"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6508,8 +6583,9 @@ msgstr "???? ???????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ???????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??????????? ????????? ??? ???????."
#. username connecting too frequently
@@ -6520,8 +6596,10 @@ msgstr ""
"?? ??????? ????? ?'????????? ?? ???'?????????. ????????? 10 ?????? ?? "
"????????? ?????. ???? ?? ?????????? ??????, ??? ?????????? ?????? ?? ?????."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "??????? ??? ????????? ?'???????"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6849,6 +6927,7 @@ msgstr "?????? ???????? ?
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "?????? ???????? ??????????? AOL ????????? ??????????."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "?? ?????????????? ??????? ?????? ???????. ???????? ?? %s"
@@ -6872,13 +6951,6 @@ msgstr "??????? 6-???????
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "??????? 6-??????? ????? ? ????????? ???????."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "??????"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?????? ???????????"
@@ -6890,12 +6962,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"????-?????, ??????????? ????, ??? ? ??? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?????????."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "???????????? ?? ??????? ???????????"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "????-?????, ??????????? ????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "??????? ?? ???????."
@@ -7246,10 +7312,6 @@ msgstr ""
"?? ???????, ??? ??????? ???? ?????."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "?? ???????? ??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "?? ???????? ??????????? ?????? ?????????"
@@ -7348,6 +7410,10 @@ msgstr "?'????????"
msgstr "?'????????"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????? ??? ????????? ?'???????"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "???????? ??????????"
@@ -7358,6 +7424,10 @@ msgstr "???????? ???????? msgid "Get Status Msg"
msgstr "???????? ???????????? ??? ????"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "????? ?'??????? ? %s ???????????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "????? ?'???????"
@@ -8306,7 +8376,7 @@ msgstr "?? ???????? ?????
msgstr "?? ???????? ?????????? ????"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ???????? ??????????? %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9328,10 +9398,6 @@ msgstr "?'??????? ? SILC ???
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?'??????? ? SILC ????????"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "?? ???????? ??????????? ????????? ????"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "??????????? ???'???"
@@ -9912,6 +9978,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url ???????? ??????"
@@ -9941,6 +10010,10 @@ msgstr "?????? ?????????
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "?????? ????????? Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -10016,10 +10089,27 @@ msgstr "?????????? ?????? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "?????????? ????????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "??? ????????? ????? ????????????, ???????? ? ???-???????? Yahoo!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??????????? ?????????? ??? ??????."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"???????? ??????? ? ??????? %d. ???? ? ???-???????? Yahoo! ???? ?? ?????????."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"???????? ??????? ? ??????? %d. ???? ? ???-???????? Yahoo! ???? ?? ?????????."
@@ -10206,13 +10296,10 @@ msgstr "??????? ????????? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "??????? ??????????? ????????."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ???????? ??? ? ?????????? ?? ??????? \"%s\" ????? \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ??????? (%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "? ?????????? ??????????"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "?? ???????? ??????????? ?? ???????"
@@ -10742,7 +10829,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_?????????"
#, fuzzy
@@ -10809,7 +10896,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??? ??????"
#, fuzzy
@@ -10832,6 +10919,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "??????? ?????? ??? ??????? ? ?????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "?? ? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "?????????? %s ????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?????????."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "????? ???"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_??????????"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "????? ??????? ???"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_????????"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "????? ??????? ???"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "?????????? ??????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "?????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "?? ? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "????? ????????????"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "????? ????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "????? ?????????? ??? %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11324,7 +11548,7 @@ msgstr "_?????:"
msgid "_Group:"
msgstr "_?????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11362,117 +11586,6 @@ msgstr "/????????/???????
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/????????/?????????? ????????? ????????????"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "??????? ?????? ??? ??????? ? ?????? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "?? ? ??????"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "????? ???"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_??????????"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "????? ??????? ???"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_????????"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "????? ??????? ???"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "?????????? ??????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "?????????? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "?? ? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "???????? ?????????? ??? ???????? ???????????"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "????? ????????????"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "????? ????????????"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "????? ?????????? ??? %s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11564,6 +11677,10 @@ msgstr "/??????/???????? _
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/???????? _????????????"
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/_?????????..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/?_?????..."
@@ -11983,7 +12100,7 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12191,8 +12308,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12453,14 +12574,6 @@ msgstr "????????? ??????? msgid "File transfer _details"
msgstr "????????? ????????? ????????????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "???_??????"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "???_????? ?? ?????"
@@ -12814,39 +12927,47 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "DIR"
+msgstr "IRC"
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12879,10 +13000,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "??????????..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12891,6 +13008,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13300,13 +13423,17 @@ msgstr "?? ???????? ?????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "?? ???????? ???????? ?????????? ??? ???????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "???????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????????? ????????? IP-??????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???????? _IP:"
@@ -13332,6 +13459,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_??????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "??????-??????"
@@ -13878,10 +14009,26 @@ msgstr "_????????? ??????
msgstr "_????????? ?????? ??.?????"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "??????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_??????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "?????????? ?????..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "?_????????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "?????????? ?????..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "??????? ????? ??????"
@@ -13981,78 +14128,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "?????? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "?????? ?? ?????? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "???????? ?????? ??????????? ??? ??????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "??????? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "?????????? ?????? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "??? ???????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_??????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "????? ?????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>????:</b> ?????????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "?????????? ?????????? ????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_???-??????????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "?????????? ?? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "?????? ?? ???????????? ??????? ?????????????? ?????? ?????????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "?????????? ?????????? ????????"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "?????????? ???????????:"
@@ -14156,6 +14231,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "?????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "?????? ?? ?????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "???????? ?????? ??????????? ??? ??????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "??????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "?????????? ?????? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "??? ???????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "????? ?????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>????:</b> ?????????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "?????????? ?????????? ????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_???-??????????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "?????????? ?? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "?????? ?? ???????????? ??????? ?????????????? ?????? ?????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "?????????? ?????????? ????????"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?? ????????? ????????"
@@ -14825,10 +14974,13 @@ msgstr "??????"
msgid "Founder"
msgstr "??????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14995,6 +15147,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "????????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "????????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "??????????????? ????????? ????????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "????????????:"
@@ -15131,6 +15335,47 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "??????????..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "???????????? ???????? ???????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "?????????????? ?????????? ? Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "?? ???????? ?'???????? ? ????????."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "?? ???????? ???????? ??????????: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "?? ???????? ??????????? ????????? ????"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "??? ????????? ????? ????????????, ???????? ? ???-???????? Yahoo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ???????? ??? ? ?????????? ?? ??????? \"%s\" ????? \"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "? ?????????? ??????????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??? ??????"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "???_??????"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "?? ???????? ???????? ?????"
@@ -15556,9 +15801,6 @@ msgstr ""
#~ "????????? ?????. ???? ?? ?????????? ??????, ??? ?????????? ?????? ?? "
#~ "?????."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "???????? ??????? ???????????: %s"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "???????? ??????? %d. ??????????: %s"
@@ -15629,10 +15871,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_???????? ????????? ? ???-???????????"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_??????:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?????????? ??????????"
@@ -16046,9 +16284,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "?????? ??????? ??????? ?'???????"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "?????? ??????? ?????"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "?????? ??????? ??????? ?'???????"
@@ -17304,9 +17539,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "File Transfer Aborted"
#~ msgstr "??????????? ????? ?????????"
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "?????????? ??? ??????????? %s"
@@ -17319,9 +17551,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "??????? ?????? ??????"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "?????????? %s ????? ?????? ??? ?? ???? ?????? ?????????."
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "?????????? ?????????? ??? ?????????? ??????"
============================================================
--- po/ur.po e7c29a2c66e4d0c9c2a852376b7e457be6f9c605
+++ po/ur.po 4a2290beb61bebdda2b990ec9b2de5914ffa64e4
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n"
"Last-Translator: RKVS Raman <raman at cdacbangalore.in>\n"
"Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist at cdac.in / "
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "???? ???"
msgstr "???? ???"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "????????? ?????"
msgid "Hangup"
@@ -1567,6 +1567,28 @@ msgstr "?? ??? ????? ????
"conversation into the current conversation."
msgstr "?? ??? ????? ???? ?? ???? ?? ?? ?? ??? ?? "
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "?? ????"
@@ -1616,28 +1638,6 @@ msgstr "???? ??? ?? ??? ??
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "???? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ?? ????"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "???????"
@@ -1699,6 +1699,39 @@ msgstr "??? ???"
msgid "buddy list"
msgstr "??? ???"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "????? ??? ??? ?????? ??? ????????? ???"
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "????? ??? ??? ?????? ??? ????????? ???"
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "???? ?? ?? ????? ???? ???? ?????:%s?"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1740,62 +1773,25 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "???? ?????"
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "?? ???? ?????"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr " ?? ????? ???? ??? ??????:%s"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1828,7 +1824,6 @@ msgstr "+++ %s???? ?? ?????"
msgstr "+++ %s???? ?? ?????"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "??????? ???? "
@@ -2017,6 +2012,10 @@ msgstr " %s?? %s?? ??????? ? msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr " %s?? %s?? ??????? ???? ????? ??"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr " %s???? ??????? ????"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr " %s???? ??????? ????"
@@ -2024,19 +2023,19 @@ msgstr "???? ??????? ???
msgid "File transfer complete"
msgstr "???? ??????? ????"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "?? ??%s?? ??????? ????? ?? ???"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "???? ??????? ????? ?? ???"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s?? %s?? ??????? ????? ?????"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s?? ???? ??????? ????? ?????"
#, c-format
@@ -2230,7 +2229,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "???? ?? ?? ????? ???? ???? ?????:%s?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "??????? ???????"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "???? ????? ???? ????? ??"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "???? ????? ???? ????? ??"
@@ -2502,14 +2528,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"???? ??? ?? IPC????? ???? ??? ???? ?? ??? ????? IPC?????? ????? ???? ???"
-#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "???? ??? ?????? ????"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3890,6 +3916,11 @@ msgstr "????? ?? ??????"
msgid "Street Address"
msgstr "????? ?? ??????"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "????? ??? ??????"
@@ -3975,20 +4006,24 @@ msgstr "????"
msgid "Logo"
msgstr "????"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "?? ???? ??? ??? ?? %s?????? ????? ??? ? ??? ?? ???? ????? ????? ????"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "???? ????? ????? ????"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "?? - ???? ??"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?? ????? ??? ?? ?????"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "???? ????? ????? ????"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "?????? - ??????? ???????????"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4236,10 +4271,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "???? ?? ????? ???? ??? ??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "???? ????? ????? ?? ?????? ???????"
@@ -4624,7 +4655,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
@@ -4779,10 +4810,6 @@ msgstr "???? ??????? ???? msgid "Transfer was closed."
msgstr "???? ??????? ????? ???"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr " '%s': %s ?? ?????? ?? ??????"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5063,8 +5090,8 @@ msgstr "???? ????"
msgid "Not expected"
msgstr "???? ????"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "??????? ??? ??? ???? ????? ???? ??"
#, c-format
@@ -5116,6 +5143,22 @@ msgstr "????? ????"
msgstr "????? ????"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5284,6 +5327,32 @@ msgstr ""
"MSN?????SSL????? ?? ????? ??????? ??? ????? ??? ??? SSL??? ???? ?????? "
"????????? ??????? ?? ??? ?????? http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"??? %s?? ???? ???? ?? ????????? ?????? ?? ????? ????????? ??? ?? ?? ??? ??? "
+"?? ???? ???? ???? ????? ????? ??? ?????? ?? ????? ??? ????????? ?????? ???? "
+"???????? ??? ????? ????? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "???? ???? ??? ??????"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "??????????? ??????? ????:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "???? ??? ???? ???????? ????!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "???? ??"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "???? ?????? ???? ???? ???? ?? ???? ????? ??"
@@ -5488,6 +5557,7 @@ msgstr "???? ?????? ???? ? msgid "Unable to add user"
msgstr "???? ?????? ???? ??? ????????"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
@@ -5613,7 +5683,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5664,6 +5734,10 @@ msgstr "????? ??? ??? ???? msgid "The username specified is invalid."
msgstr "????? ??? ??? ?????? ??? ????????? ???"
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "??????? ??? ??? ???? ????? ???? ??"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "?? ??? ??? ?????? ???? ???? ???? ?? ?????"
@@ -6354,8 +6428,9 @@ msgstr "???? ????"
msgid "Server port"
msgstr "???? ????"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "??? ???? HTTP ?????? ???? ?? ???? ??? ???? ???"
#. username connecting too frequently
@@ -6367,8 +6442,10 @@ msgstr ""
"???? ????? ??? ?? ???? ????? ?? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ??? ????? ??? ?? "
"????? ???? ?? ????? ???"
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "???? ????? ???? ????? ??"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6694,6 +6771,7 @@ msgstr "AOL?????? ??????? ? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL?????? ??????? ???? ????? ??? ?? ??? ?????? ???"
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "?? ??????? ????? ?????? ???? ??? ???? ?? ? ???? ???%s??? ?? ???? ????"
@@ -6718,13 +6796,6 @@ msgstr "?????? ????? ?? 6?
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "?????? ????? ?? 6????? ???? ???? ?????"
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "???? ??"
-
msgid "Password sent"
msgstr "???? ??? ?????"
@@ -6734,12 +6805,6 @@ msgstr "???? ??? ???? ???? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "???? ??? ???? ???????? ???? ???? ??? ?? ?? ??? ??? ??? ???? ?? ?????"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "??????????? ??????? ????:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "???? ??? ???? ???????? ????!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "???? ??? ???? ?? ????"
@@ -7074,10 +7139,6 @@ msgstr ""
"???????? ??? ????? ????? ??????"
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "???? ???? ??? ??????"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "??? ??? ?????? ???? ???? ??? ??????"
@@ -7174,6 +7235,10 @@ msgstr "?????"
msgid "C_onnect"
msgstr "?????"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "??????????? ?????????"
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ??????? ???? ????"
@@ -7184,6 +7249,10 @@ msgstr "?????? Msg ???? ???
msgid "Get Status Msg"
msgstr "?????? Msg ???? ???"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "???? ???? IM ???? ??????"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "???? ???? IM"
@@ -8099,8 +8168,8 @@ msgstr "???? ????? ???"
msgid "File Send"
msgstr "???? ????? ???"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d??????? ????? ??? ???%s"
#, c-format
@@ -9091,10 +9160,6 @@ msgstr " SILC ???? ?? ?????
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr " SILC ???? ?? ????? ????? ??"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr " SILC???????? ??????? ?? ???:%s"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "????? ?? ????"
@@ -9639,6 +9704,9 @@ msgstr "??????? ?????? ??
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "??????? ?????? ??? ?????? ????????????"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "??? ??? ??? URL"
@@ -9666,6 +9734,10 @@ msgstr "?? ?? ???????? ??? msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "?? ?? ???????? ??? ??"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9743,11 +9815,27 @@ msgstr "??? ?? ??? ??????? msgid "Ignore buddy?"
msgstr "??? ?? ??? ??????????"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "??? ???? ?????? ??? ??? ?? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"?? ?? ????? ?????? ??? ?? ??? ??????? ??? ????!??? ???? ??? ??? ?? ?????"
+"??????? ???? ???? %d??? ??! ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ??? ??? ??? ???"
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"??????? ???? ???? %d??? ??! ??? ???? ??? ?????? ???? ?? ??? ??? ??? ???"
@@ -9931,14 +10019,10 @@ msgstr "???? ?? ??????? ?? msgid "The user's profile is empty."
msgstr "???? ?? ??????? ???? ???"
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s?? ???? \"%s\"?? ??? ?? ?? ??????? ???? ???? ???? ??? ?????? \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s has signed on."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "???? ?? ?? ???"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "????? ??? ???? ????? ????"
@@ -10440,7 +10524,8 @@ msgstr "?? ?????? ?? ??? ? msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "?? ?????? ?? ??? ??? ??????? ??????? ?????:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_????????"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10505,7 +10590,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "??????"
msgid "Enabled"
@@ -10527,6 +10612,138 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "?? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "?? ???? ?? ?? ??? ????? ?? ????? ???? ??? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "??? ???"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "?? ?????????"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_ ????? ???"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "?? ???? ??? ????? ???"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_ ??? ???"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "?? ???? ??? ????? ???"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "????"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "?? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "???"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr " ?? ???? "
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr " %s?? ??? ???? ??????? ????? ????"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "??? ????"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "???? ????? ???"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr " %s?? ??? ???? ??????? ????? ????"
+
# msgstr ""
# "<span size='larger' weight='bold'> ???? ??? ??? ?????!</span>\n"
# "\n"
@@ -11005,7 +11222,7 @@ msgstr "????:"
msgid "_Group:"
msgstr "????:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11040,113 +11257,6 @@ msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "?? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "?? ???? ?? ?? ??? ????? ?? ????? ???? ??? "
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "??? ???"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "?? ?????????"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_ ????? ???"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "?? ???? ??? ????? ???"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_ ??? ???"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "?? ???? ??? ????? ???"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "????"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "?? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "???"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr " ?? ???? "
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "??? ????"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "???? ????? ???"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr " %s?? ??? ???? ??????? ????? ????"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11234,6 +11344,10 @@ msgstr "/??????/??? ?????? msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/??????/??? ?????? _????..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/??????/_???? ???..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/??????/_???? ???..."
@@ -11629,8 +11743,8 @@ msgstr "?????????"
msgid "Estonian"
msgstr "?????????"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "?????"
@@ -11833,8 +11947,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
# msgstr "???? AIM, MSN, Yahoo!, ?? ??????? ???? ???? ??? ??????? ???????? ?????? ???? ?? ?Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ???? ???? ????? ???? ????? ???????????? ????????? ???? ???QQ??? ??? ??? ??? GTK+.<BR><BR> ??????? ???? ???? ???? ???? ?? ?? ????? ?????? ??? ??????? ??GPL ????? ?? ????? ?????? ????? ?????? (version 2 or later).GPL?? ??? ???? 'COPYING' ???? ??? ????? ?? ???? ?? ????? ?? ???? ??? ???? ??? ????? ????? ?? ???? ?????? ?? ? ????? ????? ?? ???? ????? ?? ??? ???? ?? 'COPYRIGHT' ???? ??????? ?? ?? ??????? ?? ??? ???? ?????? ???? ???? ???? ??? ?<BR><BR>"
@@ -12081,14 +12199,6 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "File transfer _details"
msgstr "???? ??????? ???????"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "?????"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "?? ???? ???? ???"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Plain _Text?? ?????????? ????"
@@ -12433,57 +12543,48 @@ msgstr "%s %s. ???? `%s -h' ????
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ???? `%s -h' ???? ??????? ?? ???.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR???? ???? ?????? ?? ???DIR ??????? ?????\n"
-" -d, -- ?? ?? ???? ?? ????? ??????? ?????? ??? ?? ???\n"
-" -h, -- ???? ?? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ??\n"
-" -n, --??? ?? ???? ??? ??? ????? ?? ??? ?? ?? ?????\n"
-" -v, --???? ???? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ?? \n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR???? ???? ?????? ?? ???DIR ??????? ?????\n"
-" -d, -- ?? ?? ???? ?? ????? ??????? ?????? ??? ?? ???\n"
-" -h, -- ???? ?? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ??\n"
-" -n, --??? ?? ???? ??? ??? ????? ?? ??? ?? ?? ?????\n"
-" -v, --???? ???? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ?? \n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12534,10 +12635,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "????????? ?????"
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12546,6 +12643,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "?????"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12926,13 +13029,17 @@ msgstr "???? ??????? ????
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "???? ??????? ???? ?? ????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_?????"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_??????? ?? ???????IP??????"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "???? _IP:"
@@ -12956,6 +13063,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "ST_UN????:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "?????? ????"
@@ -13496,9 +13607,25 @@ msgstr "_?? -??? ?????? ??? msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_?? -??? ?????? ??? ????"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "????? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "??? ?????????"
+
msgid "Save File"
msgstr "???? ????? ????"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "???? ????? ????"
+
msgid "Select color"
msgstr "??? ????? ????"
@@ -13611,76 +13738,6 @@ msgstr ""
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "???? ??????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "??????? ???? ???? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "??????? ?? ??? ??????? ???? ????? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "?? ???? ???????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "??? ????? ?????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Goes a_way"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "??? ?????????"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "???? ??????"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "?????"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????? ??? ???"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_??????:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "???? ????? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "???? ???? ????? ????? ?? ????? ??????? ???? ????"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "????????? ??????? ??? ???"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "???? ??? ??"
@@ -13778,6 +13835,78 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "???? ??????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "??????? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "??????? ?? ??? ??????? ???? ????? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "?? ???? ???????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "??? ????? ?????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Goes a_way"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "??? ?????????"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "???? ??????"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "?????"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????? ??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_??????:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "???? ????? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "???? ???? ????? ????? ?? ????? ??????? ???? ????"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "????????? ??????? ??? ???"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "?????? ???? ?? ?????"
@@ -14427,10 +14556,13 @@ msgstr "??? ?????"
msgid "Founder"
msgstr "??? ?????"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "?????"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14596,6 +14728,58 @@ msgstr ""
"?? ??? ?? ???? ?????????????????? ?? ???????? ???? ?????? ??????? ?????? "
"???? ?? ????? ???????"
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "????"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "???? ?????"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "??????"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "??? ???"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "??????"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "??????? ???? ??????"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "?????? ??:"
@@ -14726,6 +14910,107 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "????????? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "?? ???? ?????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "???? ??? ?????? ????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "???? ?? ????? ???? ??? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr " '%s': %s ?? ?????? ?? ??????"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr " SILC???????? ??????? ?? ???:%s"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "?? ?? ????? ?????? ??? ?? ??? ??????? ??? ????!??? ???? ??? ??? ?? ?????"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s?? ???? \"%s\"?? ??? ?? ?? ??????? ???? ???? ???? ??? ?????? \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "???? ?? ?? ???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "??????"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Euskera(Basque)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "?? ???? ???? ???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR???? ???? ?????? ?? ???DIR ??????? ?????\n"
+#~ " -d, -- ?? ?? ???? ?? ????? ??????? ?????? ??? ?? ???\n"
+#~ " -h, -- ???? ?? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+#~ " -n, --??? ?? ???? ??? ??? ????? ?? ??? ?? ?? ?????\n"
+#~ " -v, --???? ???? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ?? \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR???? ???? ?????? ?? ???DIR ??????? ?????\n"
+#~ " -d, -- ?? ?? ???? ?? ????? ??????? ?????? ??? ?? ???\n"
+#~ " -h, -- ???? ?? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ??\n"
+#~ " -n, --??? ?? ???? ??? ??? ????? ?? ??? ?? ?? ?????\n"
+#~ " -v, --???? ???? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ????? ?? \n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "????? ???? ???? ????"
@@ -15145,9 +15430,6 @@ msgstr ""
#~ "?????? ???? ????? ??? ?? ???? ???? ???? ????? ???? ?? ?? ?? ??? ??? ?? "
#~ "?????? ???? ?? ????? ?????"
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "???? ?? ?? ????? ???? ???? ?????:%s?"
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "?? ????? ?????%d? ???? ?????????????:%s"
@@ -15215,9 +15497,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_?????? ??? ??? ?????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "ST_UN????:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "???? ????? ???"
============================================================
--- po/vi.po 6eb5912cd824a79952ae50ae0b8c643667523556
+++ po/vi.po 8273706b36fba8720e9f0440122f77d57e1f5b87
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 21:58+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "S? theo d?i h? th?ng"
msgstr "S? theo d?i h? th?ng"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "?ang t?nh to?n..."
msgid "Hangup"
@@ -1508,6 +1508,28 @@ msgstr ""
"Khi b?t ??u cu?c tho?i m?i, ph?n b? sung n?y s? ch?n cu?c tho?i cu?i c?ng "
"v?o cu?c tho?i hi?n th?i."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL ?i?u"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Tr?c tuy?n"
@@ -1553,28 +1575,6 @@ msgstr "Ph?n b? sung lastlog."
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Ph?n b? sung lastlog."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "URL ?i?u"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
msgid "accounts"
msgstr "t?i kho?n"
@@ -1636,6 +1636,48 @@ msgstr "danh s?ch b?n b?"
msgid "buddy list"
msgstr "danh s?ch b?n b?"
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+"<< %s >> cung c?p m?t ch?ng nh?n t? k?. Kh?ng th? t? ??ng ki?m tra ch?ng nh?n "
+"nh? v?y."
+
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr "Pidgin kh?ng nh?n ra ch?ng nh?n g?c c? v? ?? c?p ch?ng nh?n n?y."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#, fuzzy
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"B?n kh?ng c? c? s? d? li?u ch?ng nh?n g?c n?n kh?ng th? th?m tra ch?ng nh?n "
+"n?y."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "L?i ??ng nh?p kh?ng r? : %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(KH?NG KH?P)"
@@ -1678,65 +1720,23 @@ msgstr "_Xem ch?ng nh?n..."
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Xem ch?ng nh?n..."
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"<< %s >> cung c?p m?t ch?ng nh?n t? k?. Kh?ng th? t? ??ng ki?m tra ch?ng nh?n "
-"nh? v?y."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "D?y ch?ng nh?n ???c cung c?p cho %s kh?ng ph?i l? h?p l?."
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "L?i ch?ng nh?n SSL"
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "D?y ch?ng nh?n kh?ng h?p l?"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Kh?ng th? x?c th?c: %s"
-#. vrq will be completed by user_auth
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"B?n kh?ng c? c? s? d? li?u ch?ng nh?n g?c n?n kh?ng th? th?m tra ch?ng nh?n "
-"n?y."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Pidgin kh?ng nh?n ra ch?ng nh?n g?c c? v? ?? c?p ch?ng nh?n n?y."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"%s ?? cung c?p m?t d?y ch?ng nh?n kh?ng c? ch? k? s? h?p l? t? Nh? c?m quy?n "
-"ch?ng nh?n t? ?? n? tuy?n b? c? ch? k?."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Ch? k? nh? c?m quy?n ch?ng nh?n kh?ng h?p l?"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
"<< %s >> cung c?p m?t ch?ng nh?n c? v? l? theo d?ng << %s >> thay th?. C? th? "
"ngh?a l? b?n kh?ng ph?i c? k?t n?i ??n d?ch v? b?n tin l? ??."
@@ -1776,7 +1776,6 @@ msgstr "+++ %s ?? ??ng xu?t"
msgstr "+++ %s ?? ??ng xu?t"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "L?i kh?ng r?"
@@ -1963,6 +1962,10 @@ msgstr "?ang b?t ??u truy?n %s t
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "?ang b?t ??u truy?n %s t? %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "?? truy?n xong t?p tin %s"
+
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "?? truy?n xong t?p tin %s"
@@ -1970,19 +1973,19 @@ msgstr "?? truy?n xong t?p tin"
msgid "File transfer complete"
msgstr "?? truy?n xong t?p tin"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "B?n ?? th?i truy?n %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Ti?n tr?nh truy?n t?p tin b? th?i."
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s ?? th?i truy?n %s"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s ?? th?i truy?n t?p tin"
#, c-format
@@ -2177,7 +2180,34 @@ msgstr "(%s) %s <Tr? L?i-T? ??n
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Tr? L?i-T? ??ng>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "L?i ??ng nh?p kh?ng r? : %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "H?i th?o b? ??ng"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "L?i khi t?o k?t n?i"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "L?i khi t?o k?t n?i"
@@ -2437,14 +2467,15 @@ msgstr ""
"Ki?m tra h? tr? ph?n b? sung IPC, nh? l? tr?nh ph?c v?. Vi?c n?y ??ng k? c?c "
"l?nh IPC."
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "C?u h?nh ?n vi?c V?o/R?i"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr ""
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "K?ch c? ph?ng t?i thi?u"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Th?i h?n ng??i d?ng kh?ng ho?t ??ng (theo ph?t)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3845,6 +3876,11 @@ msgstr "??a ch? nh?"
msgid "Street Address"
msgstr "??a ch? nh?"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "??a ch? kh?c"
@@ -3927,20 +3963,25 @@ msgstr "Bi?u h?nh"
msgid "Logo"
msgstr "Bi?u h?nh"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"B?n s?p g? b? %s kh?i danh s?ch b?n b? c?a b?n. B?n mu?n th?c hi?n kh?ng?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Th?i th?ng b?o c? m?t"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Th?i ?n t?"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "?n t?m th?i t?"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Th?i th?ng b?o c? m?t"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Y?u c?u (l?i) s? cho ph?p"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4177,10 +4218,6 @@ msgstr "??i s? ??ng k?"
msgid "Change Registration"
msgstr "??i s? ??ng k?"
-#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Kh?ng k?t n?i ???c v?i m?y ph?c v?."
-
msgid "Error unregistering account"
msgstr "L?i h?y ??ng k? t?i kho?n"
@@ -4559,7 +4596,7 @@ msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <ng??i_d?ng> <moderator|participant|visitor|none>: ??t "
"nghi?m v? c?a ng??i d?ng trong ph?ng\n"
@@ -4715,10 +4752,6 @@ msgstr "L?i truy?n t?p tin"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "L?i truy?n t?p tin"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Kh?ng m? ???c t?p tin << %s >>: %s"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -4995,8 +5028,8 @@ msgstr "B?t th??ng"
msgid "Not expected"
msgstr "B?t th??ng"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "T?n th?n thi?n thay ??i qu? nhanh"
#, c-format
@@ -5047,7 +5080,23 @@ msgstr "B? li?n l?c"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "B? li?n l?c"
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh Web, m? ch?a ???c h? tr?."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh Web, m? ch?a ???c h? tr?."
@@ -5208,6 +5257,31 @@ msgstr "MSN y?u c?u c? h? tr? SS
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN y?u c?u c? h? tr? SSL. H?y c?i ??t th? vi?n SSL ???c h? tr?."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Kh?ng th? th?m b?n ch?t %s v? t?n ng??i d?ng n?y kh?ng h?p l?. T?n ng??i "
+"d?ng ph?i l? m?t ??a ch? th? ?i?n t? h?p l?, ho?c b?t ??u b?ng m?t ch? c?i "
+"v? ch? ch?a ch? c?i, ch? s?, v? kho?ng tr?ng, ho?c ch? ch?a ch? s?."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Kh?ng th? th?m"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Th?ng ?i?p y?u c?u s? cho ph?p:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Xin h?y cho ph?p t?i."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "L?i l?y l? l?ch"
@@ -5408,6 +5482,7 @@ msgstr "Kh?ng th? th?m ng??i d?n
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kh?ng th? th?m ng??i d?ng"
+#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "L?i kh?ng r? (%d)"
@@ -5524,8 +5599,8 @@ msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh We
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh Web, m? ch?a ???c h? tr?."
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh Web, m? ch?a ???c h? tr?."
msgid "Away From Computer"
@@ -5577,6 +5652,10 @@ msgstr "B?n ?? ghi r? m?t t?n ng
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "B?n ?? ghi r? m?t t?n ng??i d?ng kh?ng h?p l?."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "T?n th?n thi?n thay ??i qu? nhanh"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "T?i kho?n Hotmail n?y c? l? ch?a k?ch ho?t."
@@ -6250,8 +6329,9 @@ msgstr "C?ng m?y ph?c v?"
msgid "Server port"
msgstr "C?ng m?y ph?c v?"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Nh?n ???c ??p ?ng HTTP b?t th??ng t? m?y ph?c v?."
#. username connecting too frequently
@@ -6262,8 +6342,10 @@ msgstr ""
"B?n ?? li?n t?c k?t n?i v? ng?t k?t n?i qu? nhi?u. Xin ch? 10 ph?t r?i th? "
"l?i. N?u b?n ti?p t?c k?t n?i, b?n s? ph?i ??i l?u h?n."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "L?i y?u c?u hi?u b?i ??ng nh?p"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6590,6 +6672,7 @@ msgstr "T?m th?i kh?ng d?ng ??? msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "T?m th?i kh?ng d?ng ???c D?ch V? Nh?n Tin Nhanh AOL."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "B?n ?ang d?ng phi?n b?n tr?nh kh?ch qu? c?. H?y n?ng c?p t?i %s"
@@ -6614,12 +6697,6 @@ msgstr "Nh?p v?o 6 ch? s? hi?n
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Nh?p v?o 6 ch? s? hi?n th? tr?n m?n h?nh."
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Password sent"
msgstr "?? g?i m?t kh?u"
@@ -6629,12 +6706,6 @@ msgstr "Xin h?y cho ph?p t?i ?? t? msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Xin h?y cho ph?p t?i ?? t?i c? th? th?m b?n v?o danh s?ch b?n b?."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Th?ng ?i?p y?u c?u s? cho ph?p:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Xin h?y cho ph?p t?i."
-
msgid "No reason given."
msgstr "Kh?ng n?u l? do."
@@ -6949,10 +7020,6 @@ msgstr ""
"v? ch? ch?a ch? c?i, ch? s?, v? kho?ng tr?ng, ho?c ch? ch?a ch? s?."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Kh?ng th? th?m"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Kh?ng th? nh?n danh s?ch b?n b?"
@@ -7046,6 +7113,10 @@ msgstr "_K?t n?i"
msgid "C_onnect"
msgstr "_K?t n?i"
+#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "M?y ph?c v? ?? ??ng k?t n?i."
+
msgid "Get AIM Info"
msgstr "L?y th?ng tin AIM"
@@ -7056,6 +7127,10 @@ msgstr "L?y th?ng ?i?p tr?ng th? msgid "Get Status Msg"
msgstr "L?y th?ng ?i?p tr?ng th?i"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "?? thi?t l?p nh?n tin nhanh tr?c ti?p"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "Nh?n Tin Tr?c Ti?p"
@@ -7968,8 +8043,8 @@ msgstr "G?i t?p tin"
msgid "File Send"
msgstr "G?i t?p tin"
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%d ?? th?i truy?n %s"
#, c-format
@@ -8963,10 +9038,6 @@ msgstr "?ang k?t n?i t?i m?y ph?msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "?ang k?t n?i t?i m?y ph?c v? SILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Kh?ng th? n?p c?p kho? SILC"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Tr?n b? nh?"
@@ -9524,6 +9595,9 @@ msgstr "L?i ?i c?c l?i m?i v?o
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "L?i ?i c?c l?i m?i v?o h?i th?o hay ph?ng ch?t"
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL ??n danh s?ch ph?ng ch?t"
@@ -9551,6 +9625,10 @@ msgstr "Ph?n b? sung giao th?c Yah
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Ph?n b? sung giao th?c Yahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s m?i b?n xem m?y ?nh Web, m? ch?a ???c h? tr?."
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -9629,10 +9707,28 @@ msgstr "L? b? b?n ch?t?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "L? b? b?n ch?t?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "T?i kho?n c?a b?n ?? b? kh?a, h?y ??ng nh?p v?o ??a ch? Web c?a Yahoo."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "T?n ng??i d?ng ho?c m?t kh?u sai"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"M? l?i kh?ng r? %d. ??ng nh?p v?o ??a ch? Web c?a Yahoo c? th? gi?p kh?c "
+"ph?c."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"M? l?i kh?ng r? %d. ??ng nh?p v?o ??a ch? Web c?a Yahoo c? th? gi?p kh?c "
@@ -9817,13 +9913,10 @@ msgstr "L? l?ch ng??i d?ng n?y t
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "L? l?ch ng??i d?ng n?y tr?ng."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s ?? t? ch?i l?i m?i h?i th?o ? ph?ng << %s >> b?i v? << %s >>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s ?? ??ng nh?p."
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "L?i m?i kh?ng ???c ch?p nh?n"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kh?ng tham gia ch?t ???c"
@@ -10304,7 +10397,8 @@ msgstr "D?ng bi?u t??ng b?n ch?
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "D?ng bi?u t??ng b?n ch?t cho t?i kho?n n?y:"
-msgid "_Advanced"
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "C?p c_ao"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10368,7 +10462,7 @@ msgstr "_T?o t?i kho?n m?i n?y t
msgstr "_T?o t?i kho?n m?i n?y tr?n m?y ph?c v?"
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "?y nhi?m"
msgid "Enabled"
@@ -10398,6 +10492,137 @@ msgstr ""
"B?n v?n c? th? tr? v? c?a s? n?y ?? th?m, ch?nh s?a hay g? b? t?i kho?n, "
"b?ng c?ch ch?n m?c <b>T?i kho?n > Th?m/S?a</b> trong c?a s? Danh s?ch b?n b?."
+#. Buddy List
+msgid "Background Color"
+msgstr "M?u n?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Nh?m n?y ?? ???c th?m v?o danh s?ch b?n b? c?a b?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Ti?ng L?o"
+
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr ""
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "M?u n?n"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Gi?n _ra"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Ch?n m?u n?n"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Co l?i"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Ch?n m?u n?n"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "L?i t?t"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Tr?c tuy?n"
+
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "V?ng m?t"
+
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Ngo?i tuy?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "??i th?ng tin ng??i d?ng cho %s"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Ki?m tra t?m tr?ng"
+
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message Text"
+msgstr "G?i tin nh?n"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "??i th?ng tin ng??i d?ng cho %s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -10833,7 +11058,8 @@ msgstr "_Nh?m:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Nh?m:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr "T? ??ng tham _gia m?t khi t?i kho?n k?t n?i."
#, fuzzy
@@ -10867,113 +11093,7 @@ msgstr "/B?n ch?t/S?p x?p b?n c
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/B?n ch?t/S?p x?p b?n ch?t"
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr "M?u n?n"
-
#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Nh?m n?y ?? ???c th?m v?o danh s?ch b?n b? c?a b?n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Ti?ng L?o"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "M?u n?n"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "Gi?n _ra"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Ch?n m?u n?n"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Co l?i"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Ch?n m?u n?n"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "L?i t?t"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Tr?c tuy?n"
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "V?ng m?t"
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Ngo?i tuy?n"
-
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Ki?m tra t?m tr?ng"
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message Text"
-msgstr "G?i tin nh?n"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "??i th?ng tin ng??i d?ng cho %s"
-
-#, fuzzy
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "G? t?n m?y cho ?? c? ch?ng nh?n n?y."
@@ -11059,6 +11179,10 @@ msgstr "/Cu?c tho?i/Tin nh?n _m?
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Cu?c tho?i/Tin nh?n _m?i..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Cu?c tho?i/M?_i..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Cu?c tho?i/_T?m..."
@@ -11448,8 +11572,8 @@ msgstr "Ti?ng E-x-t?-ni"
msgid "Estonian"
msgstr "Ti?ng E-x-t?-ni"
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Ti?ng Ba-x-qu?"
+msgid "Basque"
+msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Ti?ng Ba T?"
@@ -11654,8 +11778,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -11884,14 +12012,6 @@ msgstr "Ch_i ti?t truy?n t?p tin"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Ch_i ti?t truy?n t?p tin"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "T?m _d?ng"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "Ti?p t?_c"
-
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "D?n d??i d?ng nh?p _th?"
@@ -12215,66 +12335,49 @@ msgstr "%s %s. Ch?y << %s -h >> ??
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Ch?y << %s -h >> ?? bi?t th?m th?ng tin.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"S? d?ng: %s [T?Y_CH?N]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=TH?_M?C gi? c?c t?p tin c?u h?nh trong th? m?c n?y\n"
-" -d, --debug \tin c?c th?ng ?i?p g? l?i ra ??u ra ti?u chu?n\n"
-" -h, --help \t\thi?n th? tr? gi?p n?y r?i tho?t\n"
-" -m, --multiple \tkh?ng ??m b?o ch? m?t th? hi?n\n"
-" -n, --nologin \t??ng t? ??ng ??ng nh?p\n"
-" -l, --login[=T?N] \tb?t (nh?ng) t?i kho?n ?? ghi r? (??i s? t?y ch?n T?N\n"
-"\t\tc?ng ghi r? (nh?ng) t?i kho?n c?n d?ng, ??nh gi?i b?ng d?u ph?y.\n"
-"\t\tKh?ng ??a ra th? ch? b?t t?i kho?n th? nh?t.)\n"
-" --display=B?_TR?NH_B?Y\t\tb? tr?nh b?y X c?n d?ng\n"
-" -v, --version \t\thi?n th? phi?n b?n hi?n th?i r?i tho?t\n"
-#, fuzzy, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "Cho ph?p ??ng k? nhi?u l?n ??ng th?i"
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"S? d?ng: %s [T?Y_CH?N]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=TH?_M?C gi? c?c t?p tin c?u h?nh trong th? m?c n?y\n"
-" -d, --debug \tin c?c th?ng ?i?p g? l?i ra ??u ra ti?u chu?n\n"
-" -h, --help \t\thi?n th? tr? gi?p n?y r?i tho?t\n"
-" -m, --multiple \tkh?ng ??m b?o ch? m?t th? hi?n\n"
-" -n, --nologin \t??ng t? ??ng ??ng nh?p\n"
-" -l, --login[=T?N] \tb?t (nh?ng) t?i kho?n ?? ghi r? (??i s? t?y ch?n T?N\n"
-"\t\tc?ng ghi r? (nh?ng) t?i kho?n c?n d?ng, ??nh gi?i b?ng d?u ph?y.\n"
-"\t\tKh?ng ??a ra th? ch? b?t t?i kho?n th? nh?t.)\n"
-" -v, --version \t\thi?n th? phi?n b?n hi?n th?i r?i tho?t\n"
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12323,10 +12426,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "?ang t?nh to?n..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12335,6 +12434,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "T?m _d?ng"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -12699,13 +12804,17 @@ msgstr "Kh?ng th? kh?i ch?y ch?? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kh?ng th? kh?i ch?y ch??ng tr?nh c?u h?nh tr?nh duy?t."
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Th? d? : stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_T?t"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "T? ??ng t?m r_a ??a ch? IP"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Th? d? : stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP c?ng:"
@@ -12728,6 +12837,10 @@ msgstr ""
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "M?y ph?c v? ST_UN:"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "M?y ph?c v? ?y nhi?m v? Tr?nh duy?t"
@@ -13258,9 +13371,25 @@ msgstr "_Ch?p ??a ch? th?"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Ch?p ??a ch? th?"
+#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "M? t?p tin..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Th? m?c ch?a s? theo d?i"
+
msgid "Save File"
msgstr "L?u t?p tin"
+#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Ch?i ?m thanh"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "L?u t?p tin"
+
msgid "Select color"
msgstr "Ch?n m?u"
@@ -13353,79 +13482,6 @@ msgstr "Hi?n th? th?ng tin th?ng
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Hi?n th? th?ng tin th?ng k? v? t?nh tr?ng c? m?t c?a b?n b?"
-#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "??a ch? m?y ph?c v?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Nh?p m?y ph?c v? h?i th?o"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Ch?n m?t m?y ph?c v? h?i th?o ?? h?i"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "D?ch v? tr?c tuy?n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "G?i danh s?ch b?n b?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "?i v?ng"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Th? m?c ch?a s? theo d?i"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Ch?n ?m thanh"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr "D?ch v? PubSub"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr "M? t?"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Th?ng tin ph?t hi?n d?ch v?"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "Tr?nh _duy?t:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Ng??i d?ng ?? kh?ng t?n t?i."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "M?y ph?c v? kh?ng s? d?ng b?t k? ph??ng th?c x?c th?c ???c h? tr? n?o"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Th?ng tin ph?t hi?n d?ch v?"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-"Ph?n b? sung n?y c? ?ch ?? g? l?i m?y ph?c v? hay tr?nh kh?ch ki?u XMPP."
-
msgid "Buddy is idle"
msgstr "B?n ch?t ?ang ngh?"
@@ -13518,6 +13574,81 @@ msgstr "?p d?ng trong Tin Nh?n"
msgid "Apply in IMs"
msgstr "?p d?ng trong Tin Nh?n"
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "??a ch? m?y ph?c v?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Nh?p m?y ph?c v? h?i th?o"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Ch?n m?t m?y ph?c v? h?i th?o ?? h?i"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "D?ch v? tr?c tuy?n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "G?i danh s?ch b?n b?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "?i v?ng"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Th? m?c ch?a s? theo d?i"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Ch?n ?m thanh"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "D?ch v? PubSub"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr "M? t?"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Th?ng tin ph?t hi?n d?ch v?"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "Tr?nh _duy?t:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Ng??i d?ng ?? kh?ng t?n t?i."
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "M?y ph?c v? kh?ng s? d?ng b?t k? ph??ng th?c x?c th?c ???c h? tr? n?o"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Th?ng tin ph?t hi?n d?ch v?"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Ph?n b? sung n?y c? ?ch ?? g? l?i m?y ph?c v? hay tr?nh kh?ch ki?u XMPP."
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Theo s? ??m cu?c tho?i"
@@ -14163,10 +14294,13 @@ msgstr "To h?n"
msgstr "To h?n"
# T?n tr?nh duy?t Web
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -14328,6 +14462,58 @@ msgstr ""
"Ph?n b? sung n?y cho ph?p ng??i d?ng t?y ch?nh c?c ??nh d?ng c?a nh?n th?i "
"gian trong tin nh?n cu?c tho?i v? b?n ghi."
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "T?c gi?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "?nh ??ng tr?c ti?p"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Ph?n b? sung"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "Thi?t b?"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Ph?n b? sung"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "Thi?t b?"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "S?a thi?t l?p"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "T?nh m? ??c:"
@@ -14457,6 +14643,132 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ph?n b? sung n?y c? ?ch ?? g? l?i m?y ph?c v? hay tr?nh kh?ch ki?u XMPP."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "?ang t?nh to?n..."
+
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "D?y ch?ng nh?n kh?ng h?p l?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+#~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+#~ "signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ?? cung c?p m?t d?y ch?ng nh?n kh?ng c? ch? k? s? h?p l? t? Nh? c?m "
+#~ "quy?n ch?ng nh?n t? ?? n? tuy?n b? c? ch? k?."
+
+#~ msgid "Invalid certificate authority signature"
+#~ msgstr "Ch? k? nh? c?m quy?n ch?ng nh?n kh?ng h?p l?"
+
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "C?u h?nh ?n vi?c V?o/R?i"
+
+#~ msgid "Minimum Room Size"
+#~ msgstr "K?ch c? ph?ng t?i thi?u"
+
+#~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+#~ msgstr "Th?i h?n ng??i d?ng kh?ng ho?t ??ng (theo ph?t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Kh?ng k?t n?i ???c v?i m?y ph?c v?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Kh?ng m? ???c t?p tin << %s >>: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Kh?ng th? n?p c?p kho? SILC"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr ""
+#~ "T?i kho?n c?a b?n ?? b? kh?a, h?y ??ng nh?p v?o ??a ch? Web c?a Yahoo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr "%s ?? t? ch?i l?i m?i h?i th?o ? ph?ng << %s >> b?i v? << %s >>."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "L?i m?i kh?ng ???c ch?p nh?n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "?y nhi?m"
+
+#~ msgid "Euskera(Basque)"
+#~ msgstr "Ti?ng Ba-x-qu?"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "Ti?p t?_c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " --display=DISPLAY X display to use\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "S? d?ng: %s [T?Y_CH?N]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=TH?_M?C gi? c?c t?p tin c?u h?nh trong th? m?c n?y\n"
+#~ " -d, --debug \tin c?c th?ng ?i?p g? l?i ra ??u ra ti?u chu?n\n"
+#~ " -h, --help \t\thi?n th? tr? gi?p n?y r?i tho?t\n"
+#~ " -m, --multiple \tkh?ng ??m b?o ch? m?t th? hi?n\n"
+#~ " -n, --nologin \t??ng t? ??ng ??ng nh?p\n"
+#~ " -l, --login[=T?N] \tb?t (nh?ng) t?i kho?n ?? ghi r? (??i s? t?y ch?n "
+#~ "T?N\n"
+#~ "\t\tc?ng ghi r? (nh?ng) t?i kho?n c?n d?ng, ??nh gi?i b?ng d?u ph?y.\n"
+#~ "\t\tKh?ng ??a ra th? ch? b?t t?i kho?n th? nh?t.)\n"
+#~ " --display=B?_TR?NH_B?Y\t\tb? tr?nh b?y X c?n d?ng\n"
+#~ " -v, --version \t\thi?n th? phi?n b?n hi?n th?i r?i tho?t\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+#~ " -n, --nologin don't automatically login\n"
+#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument "
+#~ "NAME\n"
+#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+#~ " Without this only the first account will be "
+#~ "enabled).\n"
+#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "S? d?ng: %s [T?Y_CH?N]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --config=TH?_M?C gi? c?c t?p tin c?u h?nh trong th? m?c n?y\n"
+#~ " -d, --debug \tin c?c th?ng ?i?p g? l?i ra ??u ra ti?u chu?n\n"
+#~ " -h, --help \t\thi?n th? tr? gi?p n?y r?i tho?t\n"
+#~ " -m, --multiple \tkh?ng ??m b?o ch? m?t th? hi?n\n"
+#~ " -n, --nologin \t??ng t? ??ng ??ng nh?p\n"
+#~ " -l, --login[=T?N] \tb?t (nh?ng) t?i kho?n ?? ghi r? (??i s? t?y ch?n "
+#~ "T?N\n"
+#~ "\t\tc?ng ghi r? (nh?ng) t?i kho?n c?n d?ng, ??nh gi?i b?ng d?u ph?y.\n"
+#~ "\t\tKh?ng ??a ra th? ch? b?t t?i kho?n th? nh?t.)\n"
+#~ " -v, --version \t\thi?n th? phi?n b?n hi?n th?i r?i tho?t\n"
+
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Kh?ng th? m? ? c?m."
@@ -14926,9 +15238,6 @@ msgstr ""
#~ "B?n ?? li?n t?c k?t n?i v? ng?t k?t n?i qu? nhi?u. H?y ??i 10 ph?t v? k?t "
#~ "n?i l?i. N?u b?n v?n c? k?t n?i, b?n s? ph?i ch? l?u h?n."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "L?i ??ng nh?p kh?ng r? : %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr ""
#~ "L?i kh?ng r? : %d.\n"
@@ -14996,9 +15305,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_M? li?n k?t trong tr?nh duy?t"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "M?y ph?c v? ST_UN:"
-
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "?nh c??_i"
============================================================
--- po/xh.po cd77c9d43935642a35774041d51ab6cd01949847
+++ po/xh.po c3bb855f28bbc19742bca45a836c09467cbfd47f
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations at canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate at ubuntu.com>\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo"
msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo"
#, fuzzy
-msgid "Calling ... "
+msgid "Calling..."
msgstr "Ukubala..."
msgid "Hangup"
@@ -1612,6 +1612,28 @@ msgstr ""
"Xa incoko entsha ivulwa, yendlela yokungena iya kufaka incoko yokugqibela "
"kwincoko yangoku."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "i-URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
msgid "Online"
msgstr "Lukhona unxibelelwano"
@@ -1660,29 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Fetching TinyURL..."
-msgstr ""
-
-msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "TinyURL"
-msgstr "i-URL"
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
@@ -1748,6 +1748,39 @@ msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
msgid "buddy list"
msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr ""
+
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
@@ -1788,61 +1821,24 @@ msgstr ""
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Inkqubo yoGunyaziso engaSebenziyo"
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
+"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
+"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
@@ -1875,7 +1871,6 @@ msgstr "%s iphumile"
msgstr "%s iphumile"
#. Unknown error
-#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
@@ -2072,6 +2067,10 @@ msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifay
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr "uDluliso lwe %s lufezekile"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "uDluliso lwe %s lufezekile"
@@ -2079,20 +2078,20 @@ msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili
msgid "File transfer complete"
msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili"
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "Ukurhoxisile ukudluliswa kwe-%s"
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
+msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -2269,7 +2268,34 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgid ""
+"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+"packages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Conference error."
+msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
+
+msgid "Error with your microphone."
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
msgid "Error creating conference."
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
@@ -2539,13 +2565,14 @@ msgstr ""
"Vavanya inkxaso yengeniso yeIPC, njengeseva. Oku kubhalisa imiyalelo yeIPC."
#, fuzzy
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Isimo soManyano lokuDaleka"
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Fihla iimPazamo zokuNgena"
-msgid "Minimum Room Size"
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
msgid "Apply hiding rules to buddies"
@@ -3996,6 +4023,11 @@ msgstr "iDilesi yesiTalato"
msgid "Street Address"
msgstr "iDilesi yesiTalato"
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr "iDilesi Eyandisiweyo"
@@ -4084,20 +4116,25 @@ msgstr "iLogo"
msgid "Logo"
msgstr "iLogo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?"
+
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Rhoxisa isaZiso soBukho"
+
msgid "Un-hide From"
msgstr "Musa ukuzifihla ukuSuka"
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Zifiihle okweThutyana kwi"
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Rhoxisa isaZiso soBukho"
-
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Malunga-)Nokucela ugunyaziso"
-#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
@@ -4349,10 +4386,6 @@ msgstr "Impazamo yoBhaliso"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
#, fuzzy
-msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
-
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti"
@@ -4738,7 +4771,7 @@ msgid ""
msgid ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
-"users with an role or set users' role with the room."
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4896,10 +4929,6 @@ msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
msgid "Transfer was closed."
msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-
msgid "Failed to open in-band bytestream"
msgstr ""
@@ -5187,8 +5216,8 @@ msgstr "Engalindelekanga"
msgid "Not expected"
msgstr "Engalindelekanga"
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#, fuzzy
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
#, c-format
@@ -5240,6 +5269,22 @@ msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
@@ -5414,6 +5459,32 @@ msgstr ""
"yeSSL. Jonga kwi-http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php ukuzuza iinkcukacha ezithe "
"vetshe."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address."
+msgstr ""
+"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. "
+"Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, "
+"amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Akukwazeki okongeza"
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Nceda undigunyazise!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "Kulungile"
+
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko"
@@ -5639,6 +5710,7 @@ msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomseb
msgid "Unable to add user"
msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi"
+#. Unknown error!
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
@@ -5770,7 +5842,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
msgid "Away From Computer"
@@ -5827,6 +5899,10 @@ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi.
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
+
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
@@ -6534,8 +6610,9 @@ msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
msgid "Server port"
msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected response from "
+#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
#. username connecting too frequently
@@ -6547,8 +6624,10 @@ msgstr ""
"elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde "
"ixesha elidana nangakumbi."
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting "
+msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
@@ -6877,6 +6956,7 @@ msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana."
+#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s"
@@ -6901,13 +6981,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "Kulungile"
-
msgid "Password sent"
msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
@@ -6918,12 +6991,6 @@ msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikon
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo."
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Nceda undigunyazise!"
-
msgid "No reason given."
msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
@@ -7264,10 +7331,6 @@ msgstr ""
"amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela."
#, fuzzy
-msgid "Unable to Add"
-msgstr "Akukwazeki okongeza"
-
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
@@ -7367,6 +7430,10 @@ msgstr "Ukunxulumana"
msgstr "Ukunxulumana"
#, fuzzy
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Fumana uLwazi"
@@ -7377,6 +7444,10 @@ msgstr "Fumana UmYalezo weSimo"
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Fumana UmYalezo weSimo"
+#, fuzzy
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "I-IM %s ethe Ngqo imiselwe"
+
msgid "Direct IM"
msgstr "I-IM ethe Ngqo"
@@ -8325,7 +8396,7 @@ msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayi
msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
#, fuzzy, c-format
@@ -9355,10 +9426,6 @@ msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to not load SILC key pair"
-msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
-
msgid "Out of memory"
msgstr "Uvimba weefayili awusebenzi"
@@ -9950,6 +10017,9 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
@@ -9979,6 +10049,10 @@ msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
@@ -10058,10 +10132,28 @@ msgstr "Angahoywa umhlobo?"
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Angahoywa umhlobo?"
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "I-akhawunti yakho itshixiwe, nceda ungene kwi-website ka Yahoo!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
+"try logging into the Yahoo! website."
+msgstr ""
+"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
+"kungakulungisa oku."
+
#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
@@ -10254,15 +10346,10 @@ msgstr "Inkangeleko yomsebenzisi ayiphat
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Inkangeleko yomsebenzisi ayiphathanga nto."
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s usilandule isimemo sakho sengqungquthela kwigumbi \"%s\" ngenxa yokuba \"%"
-"s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "I-%s ubhalise i-(%s)"
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Isimemo siKhatyiwe"
-
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Akuphumelelanga ukungenela incoko"
@@ -10776,7 +10863,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
+msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Rhoxisa"
#, fuzzy
@@ -10843,7 +10930,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Proxy"
+msgid "P_roxy"
msgstr "Akukho Mqobo"
#, fuzzy
@@ -10866,6 +10953,143 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#. Buddy List
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Umbala oNgasemva"
+
+#, fuzzy
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Phuma"
+
+#, fuzzy
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Umsebenzisi %s ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lomhlobo."
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Umbala oNgasemva"
+
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "_Ukwanda"
+
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Khetha Umbala wangaseMva"
+
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "_Ukudilika"
+
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr ""
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#, fuzzy
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Khetha Umbala wangaseMva"
+
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#, fuzzy
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Izniqumlisi"
+
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#, fuzzy
+msgid "Online Text"
+msgstr "Lukhona unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#, fuzzy
+msgid "Away Text"
+msgstr "Engekhoyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#, fuzzy
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Akukho lunxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#, fuzzy
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Isimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+msgid "Message Text"
+msgstr "Umbhalo womYalezo"
+
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#, fuzzy
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Umbhalo womYalezo"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
+"your nickname"
+msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s"
+
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -11354,7 +11578,7 @@ msgstr "_Iqela:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Iqela:"
-msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account connects."
msgstr ""
msgid "_Remain in chat after window is closed."
@@ -11392,117 +11616,6 @@ msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo aban
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#. Buddy List
-#, fuzzy
-msgid "Background Color"
-msgstr "Umbala oNgasemva"
-
-#, fuzzy
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Phuma"
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Umbala oNgasemva"
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Expanded Text"
-msgstr "_Ukwanda"
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Khetha Umbala wangaseMva"
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr "_Ukudilika"
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#, fuzzy
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Khetha Umbala wangaseMva"
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Contact Text"
-msgstr "Izniqumlisi"
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "On-line Text"
-msgstr "Lukhona unxibelelwano"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Away Text"
-msgstr "Engekhoyo"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Off-line Text"
-msgstr "Akukho lunxibelelwano"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is off-line"
-msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Idle Text"
-msgstr "Isimo"
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo"
-
-msgid "Message Text"
-msgstr "Umbhalo womYalezo"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Umbhalo womYalezo"
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
@@ -11592,6 +11705,10 @@ msgstr "/Incoko/Umyalezo _omTsha waNgoko
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Incoko/Umyalezo _omTsha waNgokonangoko..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Incoko/Me_ma..."
+
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/INcoko/_Fumana..."
@@ -12013,7 +12130,7 @@ msgstr "IsiRomania"
msgid "Estonian"
msgstr "IsiRomania"
-msgid "Euskera(Basque)"
+msgid "Basque"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -12222,8 +12339,12 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
-"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
+"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
+"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
+"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
+"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -12483,14 +12604,6 @@ msgstr "Fihla iinkcukacha zokudlulisela"
msgid "File transfer _details"
msgstr "Fihla iinkcukacha zokudlulisela"
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Nqumama"
-
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Phinda uqalise"
-
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Nca_mathisela njengoMbhalo"
@@ -12834,39 +12947,46 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#, c-format
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12899,10 +13019,6 @@ msgstr ""
msgid "/Media/_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Calling..."
-msgstr "Ukubala..."
-
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12911,6 +13027,12 @@ msgstr ""
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Nqumama"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -13320,13 +13442,17 @@ msgstr "Alufumaneki ulwazi lomsebenzisi"
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Alufumaneki ulwazi lomsebenzisi"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ebonakalayo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "_Ukuziphawulela iDilesi ye-IP"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "I-_IP yoLuntu:"
@@ -13352,6 +13478,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_Iseva:"
+
+#, fuzzy
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Iseva yoMqobo"
@@ -13901,10 +14031,26 @@ msgstr "_Kopa iDilesi ye-iMeyile"
msgstr "_Kopa iDilesi ye-iMeyile"
#, fuzzy
+msgid "_Open File"
+msgstr "Vula iFayili..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "_Khangela i:"
+
+#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Gcina iFayili..."
#, fuzzy
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "Dla_la isandi"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Save File"
+msgstr "Gcina iFayili..."
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
@@ -14004,78 +14150,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Server name request"
-msgstr "Idilesi yeseva"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Find Services"
-msgstr "Iinkonzo zoNxibelelwano"
-
-#, fuzzy
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "Xa ungekho"
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "_Khangela i:"
-
-#, fuzzy
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr "Ukhetho lweSandi"
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho"
-
-#. Create the window.
-#, fuzzy
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Browse"
-msgstr "_IsiKhangeli:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not exist"
-msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
-
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Umhlobo ulalele:"
@@ -14179,6 +14253,80 @@ msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#, fuzzy
+msgid "Server name request"
+msgstr "Idilesi yeseva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Find Services"
+msgstr "Iinkonzo zoNxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Xa ungekho"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Khangela i:"
+
+#, fuzzy
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "Ukhetho lweSandi"
+
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho"
+
+#. Create the window.
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse"
+msgstr "_IsiKhangeli:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
+
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+
msgid "By conversation count"
msgstr "Ngobalo lwengxoxo"
@@ -14849,10 +14997,13 @@ msgstr "iyure"
msgid "Founder"
msgstr "iyure"
+#. A user in a chat room who has special privileges.
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "I-Opera"
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
@@ -15020,6 +15171,58 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "Gunyazisa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin"
+msgstr "Amathuba okuNgena"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
+msgstr "isiXhobo"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "P_lugin"
+msgstr "Amathuba okuNgena"
+
+#, fuzzy
+msgid "D_evice"
+msgstr "isiXhobo"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr ""
+
msgid "Opacity:"
msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano:"
@@ -15156,6 +15359,49 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Calling ... "
+#~ msgstr "Ukubala..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid certificate chain"
+#~ msgstr "Inkqubo yoGunyaziso engaSebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+#~ msgstr "Isimo soManyano lokuDaleka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the file"
+#~ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
+#~ msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
+
+#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+#~ msgstr "I-akhawunti yakho itshixiwe, nceda ungene kwi-website ka Yahoo!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s usilandule isimemo sakho sengqungquthela kwigumbi \"%s\" ngenxa yokuba "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "Invitation Rejected"
+#~ msgstr "Isimemo siKhatyiwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy"
+#~ msgstr "Akukho Mqobo"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Phinda uqalise"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open socket"
#~ msgstr "Akukwazeki ukuvula isokethi"
@@ -15580,9 +15826,6 @@ msgstr ""
#~ "Ubungena uphume kaninzi kakhulu kunxibelelwano. Yima imizuzu elishumi ze "
#~ "uphinde uzame. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde nangakumbi."
-#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-#~ msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
-
#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
#~ msgstr "Impazamo engaziwayo, %d, yenzekile. Ulwazi: %s"
@@ -15653,10 +15896,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_IsiKhangeli soQhagamshelo oluVulekileyo"
#, fuzzy
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "_Iseva:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "Gcina umFanekiso"
@@ -16068,9 +16307,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Fihla iimPazamo ezingaNxulumaniswanga"
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Fihla iimPazamo zokuNgena"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
#~ msgstr "Fihla iimPazamo ezingaNxulumaniswanga"
@@ -17332,9 +17568,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Roomlist Error"
#~ msgstr "Impazamo yoLuhlu lweGumbi"
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "Umsebenzisi %s ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lomhlobo."
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Ibonisa izaziso zeencoko ezivaliweyo"
============================================================
--- po/zh_CN.po 69fc2e839ce687bc8c2e8f60b72765e322ab6e2b
+++ po/zh_CN.po c5c72bd8f0e9496180ab92519cad7cb7aeddb2a2
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 19:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 22:12+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -1601,8 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4514,13 +4513,11 @@ msgstr "???????"
msgid "No reason"
msgstr "???????"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "??? %s ?? (%s)"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "? %s ?? (%s) "
@@ -5662,8 +5659,7 @@ msgstr ""
msgid "Zap"
msgstr ""
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s ????[%s]?????"
@@ -5675,8 +5671,7 @@ msgstr ""
msgid "Whack"
msgstr ""
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s ????[%s]?????"
@@ -5726,8 +5721,7 @@ msgstr "??"
msgid "Slap"
msgstr "??"
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ????[%s]?????"
@@ -10745,8 +10739,7 @@ msgstr "??????..."
msgid "User is typing..."
msgstr "??????..."
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
@@ -11717,6 +11710,9 @@ msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""
@@ -11735,14 +11731,15 @@ msgstr ""
msgid "don't automatically login"
msgstr ""
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr ""
-
msgid "X display to use"
msgstr ""
@@ -12142,13 +12139,17 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "??(_D)"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "???? IP ??(_A):%s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "?? _IP:"
@@ -12171,6 +12172,10 @@ msgstr "?????(?)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "?????(?)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ???(_U):"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "????? & ???"
@@ -14435,9 +14440,6 @@ msgstr "??????? XMPP ?? #~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "?????????(_O)"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ???(_U):"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Smiley _Image"
#~ msgstr "????"
============================================================
--- po/zh_HK.po 4b743e46002a79d44c3d8e480d60c8a56cc90ff9
+++ po/zh_HK.po 22242a24d10d03190b82fb144ff9b4126dec580d
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 06:04-0400\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community at linuxhall.org>\n"
@@ -1723,8 +1723,8 @@ msgstr "????????,?? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "????????,?????????"
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "????????? Pidgin ????????????"
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -12557,6 +12557,9 @@ msgstr ""
"????: %s [??]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "???????"
@@ -12575,16 +12578,18 @@ msgstr "?????"
msgid "don't automatically login"
msgstr "?????"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"??????? (?? NAME ????????\n"
" ??,???????;"
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "???????,??????????)"
-
msgid "X display to use"
msgstr "????? X display"
@@ -13003,13 +13008,18 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+# #NOTE ?????Enable Account????
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????(_D)"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????????? IP ??(_A):%s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "??IP (_I):"
@@ -13033,6 +13043,10 @@ msgstr "????? (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "????? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ???(_U):"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "?????????"
@@ -14802,6 +14816,9 @@ msgstr "??? XMPP ?????? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "??? XMPP ????????????"
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "???????,??????????)"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???..."
@@ -15349,9 +15366,6 @@ msgstr "??? XMPP ?????? #~ msgid "Conversation Window Hiding"
#~ msgstr "??????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ???(_U):"
-
#~ msgid "More Data needed"
#~ msgstr "????????"
============================================================
--- po/zh_TW.po 9da9876569231bbdcc7e146710c730c2b8ae6808
+++ po/zh_TW.po d1f8ca86fe0a7a7c4978877e841c40ea475ada82
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 06:04-0400\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -1721,8 +1721,8 @@ msgstr "????????,?? msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr "????????,?????????"
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#, fuzzy
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
msgstr "????????? Pidgin ????????????"
msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -1813,9 +1813,7 @@ msgid ""
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"????????????%s?,???????????????"
-"?????"
+msgstr "????????????%s?,????????????????????"
#. Make messages
#, c-format
@@ -2252,7 +2250,8 @@ msgid ""
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
-msgstr "??? fs-codecs.conf ?????????????,?????????????"
+msgstr ""
+"??? fs-codecs.conf ?????????????,?????????????"
# NOTE?non-recoverable?????????,????? glibc ???
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
@@ -4735,8 +4734,8 @@ msgstr ""
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-"role <moderator|participant|visitor|none> [??1] [??"
-"2] ...: ?????????????,????????????????"
+"role <moderator|participant|visitor|none> [??1] [??2] ...: ????"
+"?????????,????????????????"
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <???> [??]:??????????"
@@ -9827,7 +9826,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
-msgstr "?? 1013:??????????????????????????????????????? Yahoo ???"
+msgstr ""
+"?? 1013:?????????????????????????????????"
+"?????? Yahoo ???"
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -12550,6 +12551,9 @@ msgstr ""
"????: %s [??]...\n"
"\n"
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
msgid "use DIR for config files"
msgstr "???????"
@@ -12568,16 +12572,18 @@ msgstr "?????"
msgid "don't automatically login"
msgstr "?????"
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas."
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"??????? (?? NAME ????????\n"
" ??,???????;"
-msgid "Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr "???????,??????????)"
-
msgid "X display to use"
msgstr "????? X display"
@@ -12996,13 +13002,18 @@ msgstr "??????????? msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "????????????"
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+# #NOTE ?????Enable Account????
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "????(_D)"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "????????? IP ??(_A):%s"
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">?:stunserver.org</span>"
+
msgid "Public _IP:"
msgstr "??IP (_I):"
@@ -13026,6 +13037,10 @@ msgstr "????? (TURN)"
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "????? (TURN)"
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "STUN ???(_U):"
+
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "?????????"
@@ -14795,6 +14810,9 @@ msgstr "??? XMPP ?????? msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "??? XMPP ????????????"
+#~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
+#~ msgstr "???????,??????????)"
+
#~ msgid "Calling ... "
#~ msgstr "???..."
@@ -15342,9 +15360,6 @@ msgstr "??? XMPP ?????? #~ msgid "Conversation Window Hiding"
#~ msgstr "??????????"
-#~ msgid "ST_UN server:"
-#~ msgstr "STUN ???(_U):"
-
#~ msgid "More Data needed"
#~ msgstr "????????"
More information about the Commits
mailing list