pidgin: 114f4f64: Add unmodified create_nsis_translations....

datallah at pidgin.im datallah at pidgin.im
Tue May 18 23:31:20 EDT 2010


-----------------------------------------------------------------
Revision: 114f4f640f60a5c6f3d479b72fb0b5f91a7109b4
Ancestor: 4b739cc4934010a19cba71025ce00013d7605177
Author: datallah at pidgin.im
Date: 2010-05-18T01:07:55
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/114f4f640f60a5c6f3d479b72fb0b5f91a7109b4

Added files:
        pidgin/win32/nsis/create_nsis_translations.pl

ChangeLog: 

Add unmodified create_nsis_translations.pl script from the gcompris project.
This is from:
http://git.gnome.org/browse/gcompris/tree/tools/create_nsis_translations.pl

-------------- next part --------------
============================================================
--- pidgin/win32/nsis/create_nsis_translations.pl	7fce56e43e7962bd9e97fbb5c29282ee9ef001e3
+++ pidgin/win32/nsis/create_nsis_translations.pl	7fce56e43e7962bd9e97fbb5c29282ee9ef001e3
@@ -0,0 +1,347 @@
+#!/usr/bin/perl
+#
+# create_nsis_translations.pl
+#
+# Copyright (C) 2000-2009 Bruno Coudoin
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
+use strict;
+
+sub usage {
+    print 'create_nsis_translations.pl translations installer tmp_dir
+  translations
+     This is an input file that contains all the
+     translated strings. If must be formated as a GNU/Linux
+     desktop file and contains multiple strings entry.
+     For example you must have:
+     toBe=To be or not to be
+     toBe[fr]=Etre ou ne pas etre
+
+  installer
+     This is your nsis installer source file. You must include
+     in it the marker @INSERT_TRANSLATIONS@ before you use any
+     translation string.
+     After that you can use the variable $(toBe) in your file.
+
+  tmp_dir
+     This is a directory in which temporary files needed for
+     the translation system.
+     It will be created if non existant.
+     You can remove it once you have created your installer.
+';
+}
+
+my $translations;
+if (! $ARGV[0] || ! -f $ARGV[0])
+{
+    usage();
+}
+else
+{
+    $translations = $ARGV[0];
+}
+
+shift;
+my $installer;
+if (! $ARGV[0] || ! -f $ARGV[0])
+{
+    usage();
+}
+else
+{
+    $installer = $ARGV[0];
+}
+
+shift;
+my $tmp_dir;
+if (! $ARGV[0] )
+{
+    usage();
+}
+else
+{
+    $tmp_dir = $ARGV[0];
+
+    if ( ! -d $tmp_dir )
+    {
+	mkdir $tmp_dir or die "ERROR: '$tmp_dir' $!\n";
+    }
+}
+
+print "Processing translation file '$translations'\n";
+print "          NSIS source file  '$installer'\n";
+print "                Working dir '$tmp_dir'\n";
+
+# Commented out locales that are not available in nsis
+my %localeNames = (
+  "af" =>	["Afrikaans", "UTF-8"],
+#  "am" =>	["Amharic", "UTF-8"],
+  "ar" =>	["Arabic", "WINDOWS-1256"],
+  "bg" =>	["Bulgarian", "WINDOWS-1251"],
+  "br" =>	["Breton", "WINDOWS-1252"],
+  "ca" =>	["Catalan", "WINDOWS-1252"],
+  "cs" =>	["Czech", "WINDOWS-1250"],
+  "da" =>	["Danish", "WINDOWS-1252"],
+  "de" =>	["German", "WINDOWS-1252"],
+#  "dz" =>	["Dzongkha", "UTF-8"],
+  "el" =>	["Greek", "WINDOWS-1253"],
+  "en" =>	["English", "WINDOWS-1252"],
+  "es" =>	["Spanish", "WINDOWS-1252"],
+  "eu" =>	["Basque", "WINDOWS-1252"],
+#  "fa" =>	["Persian", "UTF-8"],
+  "fi" =>	["Finnish", "WINDOWS-1252"],
+  "fr" =>	["French", "WINDOWS-1252"],
+  "ga" =>	["Irish", "WINDOWS-1252"],
+#  "gu" =>	["Gujarati", "UTF-8"],
+  "he" =>	["Hebrew", "WINDOWS-1255"],
+#  "hi" =>	["Hindi", "UTF-8"],
+  "hr" =>	["Croatian", "WINDOWS-1250"],
+  "hu" =>	["Hungarian", "WINDOWS-1250"],
+  "id" =>	["Indonesian", "WINDOWS-1252"],
+  "it" =>	["Italian", "WINDOWS-1252"],
+  "ja" =>	["Japanese", "CP932"],
+#  "ka" =>	["Georgian", "UTF-8"],
+  "ko" =>	["Korean", "MSCP949"],
+  "lt" =>	["Lithuanian", "WINDOWS-1257"],
+  "mk" =>	["Macedonian", "WINDOWS-1251"],
+#  "ml" =>	["Malayalam", "UTF-8"],
+#  "mr" =>	["Marathi", "UTF-8"],
+  "ms" =>	["Malay", "WINDOWS-1252"],
+  "nb" =>	["Norwegian", "WINDOWS-1252"],
+#  "ne" =>	["Nepal", "UTF-8"],
+  "nl" =>	["Dutch", "WINDOWS-1252"],
+  "nn" =>	["NorwegianNynorsk", "UTF-8"],
+#  "oc" =>	["Occitan", "WINDOWS-1252"],
+#  "pa" =>	["Punjabi", "UTF-8"],
+  "pl" =>	["Polish", "WINDOWS-1250"],
+  "pt" =>	["Portuguese", "WINDOWS-1252"],
+  "pt_BR" =>	["PortugueseBR", "WINDOWS-1252"],
+  "ro" =>	["Romanian", "WINDOWS-1250"],
+  "ru" =>	["Russian", "WINDOWS-1251"],
+ # "rw" =>	["Kinyarwanda", "UTF-8"],
+  "sk" =>	["Slovak", "WINDOWS-1250"],
+  "sl" =>	["Slovenian", "WINDOWS-1250"],
+#  "so" =>	["Somali", "UTF-8"],
+  "sq" =>	["Albanian", "WINDOWS-1252"],
+  "sr" =>	["Serbian", "WINDOWS-1250"],
+  "sv" =>	["Swedish", "WINDOWS-1252"],
+#  "ta" =>	["Tamil", "UTF-8"],
+  "th" =>	["Thai", "WINDOWS-874"],
+  "tr" =>	["Turkish", "WINDOWS-1254"],
+  "uk" =>	["Ukrainian", "WINDOWS-1251"],
+#  "ur" =>	["Urdu", "UTF-8"],
+#  "vi" =>	["Vietnamese", "WINDOWS-1258"],
+#  "wa" =>	["Walloon", "WINDOWS-1252"],
+  "zh" =>	["SimpChinese", "WINDOWS-936"],
+  "zh" =>	["TradChinese", "CP950"],
+);
+
+my @localeKeys = keys(%localeNames);
+
+# Create the holder for the results
+# %result{"locale"}{"stringname"} = result line
+print "Parsing nsis_translations.desktop\n";
+my %result;
+
+# Create a hash of the keys to translate
+open (MYFILE, $translations);
+while (<MYFILE>) {
+    chomp $_;
+    if ($_ =~ /Encoding=UTF-8/)
+    {
+	next;
+    }
+    elsif ($_ =~ /^(\w+)=(.*)/)
+    {
+	my $line = "!define $1 \"$2\"\n";
+	$result{"en"}{"$1"} = $line;
+    }
+    elsif ($_ =~ /^(\w+)\[(\w+)\]=(.*)/)
+    {
+	my $line = "!define $1 \"$3\"\n";
+	$result{"$2"}{"$1"} = $line;
+    }
+}
+close (MYFILE);
+
+# Lets insert the default languages
+# in the installer file which means replacing:
+#   @INSERTMACRO_MUI_LANGUAGE@
+# By the list of locales:
+#   !insertmacro MUI_LANGUAGE "French"
+
+my $muiLanguages;
+$muiLanguages = '
+  ;; English goes first because its the default. The rest are
+  ;; in alphabetical order (at least the strings actually displayed
+  ;; will be).
+  !insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
+';
+
+foreach my $lang (@localeKeys) {
+    if ( $lang eq "en" ) { next; }
+    $muiLanguages .= "  !insertmacro MUI_LANGUAGE \"$localeNames{$lang}[0]\"\n";
+}
+
+# The specific GCompris translation for the installer
+# replacing:
+#   @GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE@
+# By the list of locales:
+#   !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE "ALBANIAN" "${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\translations\albanian.nsh"
+
+my $gcomprisLanguages;
+
+$gcomprisLanguages .= '
+;--------------------------------
+;Translations
+  !define GCOMPRIS_DEFAULT_LANGFILE "${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\\translations\\en.nsh"
+;;
+;; Windows GCompris NSIS installer language macros
+;;
+
+!macro GCOMPRIS_MACRO_DEFAULT_STRING LABEL VALUE
+  !ifndef "${LABEL}"
+    !define "${LABEL}" "${VALUE}"
+    !ifdef INSERT_DEFAULT
+      !warning "${LANG} lang file mising ${LABEL}, using default.."
+    !endif
+  !endif
+!macroend
+
+!macro GCOMPRIS_MACRO_LANGSTRING_INSERT LABEL LANG
+  LangString "${LABEL}" "${LANG_${LANG}}" "${${LABEL}}"
+  !undef "${LABEL}"
+!macroend
+
+!macro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_BEGIN LANG
+  !define CUR_LANG "${LANG}"
+!macroend
+';
+
+
+# GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END
+$gcomprisLanguages .= '
+!macro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END
+  !define INSERT_DEFAULT
+  !include "${GCOMPRIS_DEFAULT_LANGFILE}"
+  !undef INSERT_DEFAULT
+
+  ; String labels should match those from the default language file.
+';
+
+my $text_en = $result{"en"};
+foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) {
+    $gcomprisLanguages .= "  !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGSTRING_INSERT $keyEn \${CUR_LANG}";
+    $gcomprisLanguages .= "\n";
+}
+
+$gcomprisLanguages .= '
+  !undef CUR_LANG
+!macroend
+';
+
+$gcomprisLanguages .= '
+!macro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE LANG FILE
+  !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_BEGIN "${LANG}"
+  !include "${FILE}"
+  !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_LANGUAGEFILE_END
+!macroend
+';
+
+foreach my $lang (@localeKeys) {
+    $gcomprisLanguages .= "  !insertmacro GCOMPRIS_MACRO_INCLUDE_LANGFILE".
+     " \"$localeNames{$lang}[0]\"".
+     " \"\${GCOMPRIS_NSIS_INCLUDE_PATH}\\translations\\$lang.nsh\"\n";
+}
+
+# We have all the data, let's replace it
+my $gcomprisInstaller;
+open (MYFILE, $installer);
+while (<MYFILE>) {
+    if ($_ =~ /\@INSERT_TRANSLATIONS\@/)
+    {
+	print "Processing \@INSERT_TRANSLATIONS\@\n";
+	$gcomprisInstaller .= $muiLanguages;
+	$gcomprisInstaller .= $gcomprisLanguages;
+    }
+    else
+    {
+	$gcomprisInstaller .= "$_";
+    }
+}
+close (MYFILE);
+
+# Rewrite the file with the replaced data
+open (MYFILE, ">$installer");
+print MYFILE "$gcomprisInstaller";
+close (MYFILE);
+
+#
+# Create each nsh translation file
+#
+
+print "Creating the nsh default file\n";
+open (DESC, ">$tmp_dir/en.nsh");
+print DESC ";; Auto generated file by create_nsis_translations.pl\n";
+foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) {
+    my $line = $result{'en'}{$keyEn};
+    $line =~ s/!define /!insertmacro GCOMPRIS_MACRO_DEFAULT_STRING /;
+    print DESC $line;
+}
+close DESC;
+
+#
+# Two pass are needed:
+# - create the utf8 file
+# - transform it to the proper windows locale
+#
+print "Creating the nsh locale files\n";
+foreach my $lang (@localeKeys) {
+    if ( $lang eq "en" ) { next; }
+    open (DESC, ">$tmp_dir/$lang.nsh.utf8");
+    print DESC ";; Auto generated file by create_nsis_translations.pl\n";
+    print DESC ";; Code Page: $localeNames{$lang}[1]\n";
+
+    my $text_locale = $result{"$lang"};
+    foreach my $keyEn (keys(%$text_en)) {
+	my $found = 0;
+	foreach my $keyLocale (keys(%$text_locale)) {
+	    # Fine, we found a translation
+	    if ( $keyLocale eq $keyEn )
+	    {
+		print DESC "$result{$lang}{$keyLocale}";
+		$found = 1;
+		last;
+	    }
+	}
+	# English keys are the reference.
+	# If not found they are inserted
+	if ( ! $found )
+	{
+	    print DESC "$result{'en'}{$keyEn}";
+	}
+    }
+    close DESC;
+
+    # iconv conversion
+    system("iconv -f UTF-8 -t $localeNames{$lang}[1] $tmp_dir/$lang.nsh.utf8 -o $tmp_dir/$lang.nsh");
+    if ($? ne 0)
+    {
+	print("ERROR: Failed to run: iconv -f UTF-8 -t $localeNames{$lang}[1] $lang.nsh.utf8 -o $lang.nsh\n");
+    }
+    #`rm $tmp_dir/$lang.nsh.utf8`;
+
+}


More information about the Commits mailing list