pidgin: 3347ceed: Update German translation

jochenkemnade at web.de jochenkemnade at web.de
Wed May 19 12:05:49 EDT 2010


-----------------------------------------------------------------
Revision: 3347ceed452ea6d98397bdbb3b9bea6ea4832876
Ancestor: aab11c428a0ad66191c2bc32c790bd12932cedb1
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2010-05-19T16:00:39
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/3347ceed452ea6d98397bdbb3b9bea6ea4832876

Modified files:
        po/de.po

ChangeLog: 

Update German translation

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	eec97f74a833a7af2cfa4e9ecda558dccbe1fa71
+++ po/de.po	80bb3b8eed1096b3f8181e6df3af10cea63025ae
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Bj?rn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15369,7 +15369,7 @@ msgid "Debug Symbols (for reporting cras
 msgstr "Erstellt eine Verkn?pfung zu Pidgin auf dem Desktop"
 
 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-Symbole (zum Melden von Abst?rzen)"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
@@ -15379,11 +15379,18 @@ msgstr ""
 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
+"Fehler beim Herunterladen der GTK+ Runtime ($R2).$\\rDiese wird ben?tigt "
+"damit Pidgin funktioniert; falls ein erneuter Versuch fehlschl?gt, m?ssen "
+"Sie vielleicht den 'Offline Installer' von http://pidgin.im/download/"
+"windows/ benutzen."
 
 msgid ""
 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
+"Fehler beim Installieren der Debug-Symbole ($R2).$\\rFalls ein erneuter "
+"Versuch fehlschl?gt, m?ssen Sie vielleicht den 'Offline Installer' von "
+"http://pidgin.im/download/windows/ benutzen."
 
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -15391,14 +15398,16 @@ msgstr ""
 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
+"Fehler beim Installieren der Rechtschreibkontrolle ($R3).$\\rFalls ein "
+"erneuter Versuch fehlschl?gt, finden Sie Anweisungen zur manuellen "
+"Installation unter: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing% "
+"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 
-#, fuzzy
 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr "GTK+ Runtime Umgebung (erforderlich)"
+msgstr "GTK+ Runtime-Umgebung (erforderlich, falls nicht vorhanden)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Localizations"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lokalisierungen"
 
 #. License Page
 msgid "Next >"
@@ -15414,6 +15423,9 @@ msgstr ""
 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
 "Runtime?"
 msgstr ""
+"Pidgin ben?tigt eine kompatible GTK+ Runtime (die noch nicht vorhanden zu "
+"sein scheint).$\\rSind Sie sicher, dass Sie die Installation der GTK+ "
+"Runtime ?berspringen wollen?"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Verkn?pfungen"


More information about the Commits mailing list