pidgin: efcc3c52: German translation update
bjoern at cs.tu-berlin.de
bjoern at cs.tu-berlin.de
Sat May 29 11:45:59 EDT 2010
-----------------------------------------------------------------
Revision: efcc3c52b219fcb621302901bd34047fd384395a
Ancestor: a78c1e02b7a8840ea5faf062a693da3f1662ba5e
Author: bjoern at cs.tu-berlin.de
Date: 2010-05-29T15:38:54
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/efcc3c52b219fcb621302901bd34047fd384395a
Modified files:
po/de.po
ChangeLog:
German translation update
- changed some compounds
e.g. "Einstellungs-Fenster" -> "Einstellungsfenster"
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po 5486ad748ff91c095bbf699f391e566411663377
+++ po/de.po 8f4db9e79d65eaef0c7ab6fe2e2983c020aae50d
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 10:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-29 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bj?rn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "prefs: Show the preference window
msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
+msgstr "prefs: Das Einstellungsfenster anzeigen."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option ,,Schneide alle "
-"Statusver?nderungen im System-Mitschnitt mit" aktiviert ist."
+"Statusver?nderungen im Systemmitschnitt mit" aktiviert ist."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "System Log"
msgstr "Alle Unterhaltungen"
msgid "System Log"
-msgstr "System-Mitschnitt"
+msgstr "Systemmitschnitt"
msgid "Calling..."
msgstr "Anrufen..."
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Statuses"
msgstr "Kl?nge"
msgid "Statuses"
-msgstr "Status-Meldungen"
+msgstr "Statusmeldungen"
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Beim Laden des Plugins traten Fehler auf."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "Conference error"
msgstr "Fehler mit Ihrer Webcam"
msgid "Conference error"
-msgstr "Konferenz-Fehler"
+msgstr "Konferenzfehler"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
@@ -3983,6 +3983,7 @@ msgstr "Funktion"
msgstr "Funktion"
#. birthday
+#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
@@ -5976,7 +5977,7 @@ msgid "Profile Update Error"
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr "Profil-Aktualisierungs-Fehler"
+msgstr "Profil-Aktualisierungsfehler"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
@@ -5992,6 +5993,7 @@ msgstr "Ihre MXit-ID"
msgstr "Ihre MXit-ID"
#. pin
+#. pin (required)
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
@@ -6069,7 +6071,7 @@ msgstr "MXit-Login-Name"
msgid "MXit Login Name"
msgstr "MXit-Login-Name"
-#. nick name
+#. nick name (required)
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
@@ -6124,7 +6126,7 @@ msgstr "Sicherheitscode"
msgid "Security Code"
msgstr "Sicherheitscode"
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Geben Sie den Sicherheitscode ein"
@@ -11475,7 +11477,7 @@ msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Werkzeuge/Chat_r?ume"
msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
+msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
@@ -11595,7 +11597,7 @@ msgid "By recent log activity"
msgstr "Nach Status"
msgid "By recent log activity"
-msgstr "Nach letzter Mitschnitts-Aktivit?t"
+msgstr "Nach letzter Mitschnittsaktivit?t"
#, c-format
msgid "%s disconnected"
@@ -12704,7 +12706,7 @@ msgid "File transfer _details"
#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
-msgstr "Datei?bertragungs-_Details"
+msgstr "Datei?bertragungs_details"
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Einf?gen als normaler _Text"
@@ -12759,17 +12761,17 @@ msgid "Action Message Name Color"
"enth?lt."
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Farbe des Absendernamens f?r Aktions-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens f?r Aktionsnachrichten"
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktions-Nachricht dargestellt wird."
+msgstr "Farbe, mit der der Name in einer Aktionsnachricht dargestellt wird."
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "Farbe des Absendernamens f?r gefl?sterte Aktions-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens f?r gefl?sterte Aktionsnachrichten"
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""
-"Farbe, mit der der Name in einer gefl?sterten Aktions-Nachricht dargestellt "
+"Farbe, mit der der Name in einer gefl?sterten Aktionsnachricht dargestellt "
"wird."
msgid "Whisper Message Name Color"
@@ -13000,8 +13002,7 @@ msgstr ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich den System-Mitschnitt, gestartet am %s, permanent "
-"l?schen?"
+"Wollen Sie wirklich den Systemmitschnitt, gestartet am %s, permanent l?schen?"
msgid "Delete Log?"
msgstr "Mitschnitt l?schen?"
@@ -13637,7 +13638,7 @@ msgid "Log _format:"
msgstr "Benutzer_name:"
msgid "Log _format:"
-msgstr "Mitschnitt-_Format:"
+msgstr "Mitschnitt_format:"
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
@@ -13646,7 +13647,7 @@ msgid "Log all _status changes to system
msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Sch_neide alle Statusver?nderungen im System-Mitschnitt mit"
+msgstr "Sch_neide alle Statusver?nderungen im Systemmitschnitt mit"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klang-Auswahl"
@@ -14144,12 +14145,12 @@ msgid "Contact Availability Prediction"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Kontakt-Verf?gbarkeits-Vorhersage"
+msgstr "Kontakt-Verf?gbarkeitsvorhersage"
#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Kontakt-Verf?gbarkeits-Vorhersage-Plugin."
+msgstr "Kontakt-Verf?gbarkeitsvorhersage-Plugin."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
@@ -14889,7 +14890,7 @@ msgid "Text Replacements"
msgstr "Das angegebene Wort ist bereits in der Korrekturliste enthalten."
msgid "Text Replacements"
-msgstr "Text-Ersetzung"
+msgstr "Textersetzung"
msgid "You type"
msgstr "Sie tippen"
@@ -15092,7 +15093,7 @@ msgid "_Message Logs:"
msgstr "F?r verz?gerte Nachrichten in Chats"
msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Nachrichten-_Mitschnitt:"
+msgstr "Nachrichten_mitschnitt:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
More information about the Commits
mailing list