pidgin: 2b9bcd2d: Commit updated po files. This makes the...
rekkanoryo at pidgin.im
rekkanoryo at pidgin.im
Thu Oct 21 00:21:42 EDT 2010
----------------------------------------------------------------------
Revision: 2b9bcd2d1b382e22bddd270e8720bc7b06cf40cf
Parent: fac552c3d8b343c8f35de10244c6c5bdd80b3c18
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 10/21/10 00:14:05
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/2b9bcd2d1b382e22bddd270e8720bc7b06cf40cf
Changelog:
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
Changes against parent fac552c3d8b343c8f35de10244c6c5bdd80b3c18
patched po/af.po
patched po/am.po
patched po/ar.po
patched po/az.po
patched po/be at latin.po
patched po/bg.po
patched po/bn.po
patched po/bn_IN.po
patched po/bs.po
patched po/ca.po
patched po/ca at valencia.po
patched po/cs.po
patched po/da.po
patched po/de.po
patched po/dz.po
patched po/el.po
patched po/en_AU.po
patched po/en_CA.po
patched po/en_GB.po
patched po/eo.po
patched po/es.po
patched po/et.po
patched po/eu.po
patched po/fa.po
patched po/fi.po
patched po/fr.po
patched po/ga.po
patched po/gl.po
patched po/gu.po
patched po/he.po
patched po/hi.po
patched po/hu.po
patched po/hy.po
patched po/id.po
patched po/it.po
patched po/ja.po
patched po/ka.po
patched po/km.po
patched po/kn.po
patched po/ko.po
patched po/ku.po
patched po/lo.po
patched po/lt.po
patched po/mai.po
patched po/mk.po
patched po/mn.po
patched po/mr.po
patched po/ms_MY.po
patched po/my_MM.po
patched po/nb.po
patched po/ne.po
patched po/nl.po
patched po/nn.po
patched po/oc.po
patched po/or.po
patched po/pa.po
patched po/pl.po
patched po/ps.po
patched po/pt.po
patched po/pt_BR.po
patched po/ro.po
patched po/ru.po
patched po/si.po
patched po/sk.po
patched po/sl.po
patched po/sq.po
patched po/sr.po
patched po/sr at latin.po
patched po/sv.po
patched po/sw.po
patched po/ta.po
patched po/te.po
patched po/th.po
patched po/tr.po
patched po/uk.po
patched po/ur.po
patched po/vi.po
patched po/xh.po
patched po/zh_CN.po
patched po/zh_HK.po
patched po/zh_TW.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po af8f69dc3eb86f520507b8ef09b468913173e242
+++ po/de.po a6226af60041e6bf993464e97d22445981cb3c1b
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
============================================================
--- po/fr.po e2d1c09be8c2729b98296d50976f4e36688ec861
+++ po/fr.po 247ca5fb821bafa7eb893896f20ab6f1ef3c10ff
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Ãric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Les événements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous les "
-"changements d'état dans les archives système » est activée."
+"Les événements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
+"les changements d'état dans les archives système » est activée."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
@@ -2767,7 +2767,8 @@ msgid "You can edit/delete the pounce fr
msgstr "Message déconnecté"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »."
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -7800,6 +7801,14 @@ msgstr "Changer les options de confident
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Changer les options de confidentialité..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Liste visible"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Liste invisible"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmer le compte"
@@ -10380,8 +10389,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Le serveur Yahoo! a demandé une méthode d'authentification non reconnue. "
"Cette version de l'application n'arrivera probablement pas à se connecter au "
-"service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %"
-"s."
+"service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur "
+"%s."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Ãchec de l'authentification Yahoo!"
@@ -12491,8 +12500,8 @@ msgid ""
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
"%s est un client de messagerie basé sur libpurple capable de se connecter à "
"de multiples services de messageries instantanées. %s est écrit en C et "
@@ -13047,16 +13056,16 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
"Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s "
"datée du %s ?"
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives système datées du %s ?"
msgid "Delete Log?"
@@ -14885,8 +14894,8 @@ msgstr ""
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, MSN, "
-"IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. Observez le "
-"résultat dans la fenêtre de debug."
+"IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. Observez "
+"le résultat dans la fenêtre de debug."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -15414,13 +15423,13 @@ msgid ""
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
"Erreur lors de l'installation du correcteur orthographique ($R3).$\\rSi une "
"nouvelle tentative échoue, veuillez suivre les instructions sur http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
============================================================
--- po/es.po 87d048fae74c7fba6ad9a2878406198d13896c3a
+++ po/es.po 6a7f1c67afea19d3e21cf48ca426255b28744a2e
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -638,7 +638,6 @@ msgstr "Gestor de certificados"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Gestor de certificados"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"
@@ -1809,8 +1808,13 @@ msgstr ""
"El certificado no es válido aún. Compruebe que la fecha y hora de su "
"ordenador son correctas."
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "El certificado ha expirado y no serÃa considerado válido."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"El certificado no es válido aún. Compruebe que la fecha y hora de su "
+"ordenador son correctas."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4866,12 +4870,21 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requerir cifrado SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Solicitar autorización"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forzar el uso de cifrado SSL antiguo (puerto 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Expiró la conexión"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
@@ -7035,6 +7048,15 @@ msgstr "Puerto del servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Puerto del servidor"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Por favor, autorÃceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No se indicó una razón."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Se recibió una respuesta que no se esperaba de %s: %s"
@@ -7071,6 +7093,26 @@ msgstr "Error al solicitar %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Error al solicitar %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
+"que esta hablando utilice una codificación distinta de la que se esperaba. "
+"Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
+"ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Se produjo un error al recibir este mensaje. O bien vd. y %s han "
+"seleccionado distintas codificaciones o bien %s tiene una aplicación cliente "
+"defectuosa.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "No se pudo conectar a la sala de chat"
@@ -7286,96 +7328,6 @@ msgstr "El archivo %s es %s, que es más
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "El archivo %s es %s, que es más grande que el tamaño máximo de %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
-"que esta hablando utilice una codificación distinta de la que se esperaba. "
-"Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
-"ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Se produjo un error al recibir este mensaje. O bien vd. y %s han "
-"seleccionado distintas codificaciones o bien %s tiene una aplicación cliente "
-"defectuosa.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icono de amigo"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI Directo AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Recibir archivo"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Extensiones"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de amigos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Conexión directa ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuario de AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Cifrado Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguridad activada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "VÃdeo chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "VÃdeo en tiempo real"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartiendo pantalla"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Disponible para conversar"
@@ -7406,15 +7358,6 @@ msgstr "En la hora de la comida"
msgid "At lunch"
msgstr "En la hora de la comida"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Niveles de aviso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentario de amigo"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor de autenticación: %s"
@@ -7516,15 +7459,6 @@ msgstr "No se pudo inicializar la conexi
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Por favor, autorÃceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No se indicó una razón."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7641,60 +7575,13 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de
msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Miembro desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenÃa caracteres "
-"inválidos.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página web personal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Información de trabajo"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Sección"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Cargo"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensaje emergente"
@@ -7975,7 +7862,8 @@ msgstr "Cambiar dirección a:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar dirección a:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8015,6 +7903,14 @@ msgstr "Configurar las opciones de priva
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Configurar las opciones de privacidad..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostrar la _lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de invitados"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar cuenta"
@@ -8031,9 +7927,6 @@ msgstr "Buscar un amigo por correo elect
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Utilizar «clientLogin»"
@@ -8143,6 +8036,165 @@ msgstr "No mientras esté en AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No mientras esté en AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icono de amigo"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI Directo AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Recibir archivo"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Extensiones"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de amigos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Conexión directa ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuario de AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Cifrado Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguridad activada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "VÃdeo chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "VÃdeo en tiempo real"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartiendo pantalla"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Niveles de aviso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentario de amigo"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página web personal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Información adicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Información de trabajo"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Sección"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Miembro desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Parecer conectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Parecer conectado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Ha sido expulsado de este MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
+"del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de invitados"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Acuario"
@@ -8321,8 +8373,8 @@ msgstr "Su solicitud fué rechazada."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Su solicitud fué rechazada."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u solicita verificación"
msgid "Add buddy question"
@@ -10552,18 +10604,12 @@ msgstr "No está en la lista del servido
msgid "Not on server list"
msgstr "No está en la lista del servidor"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Parecer conectado"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer siempre desconectado"
msgid "Presence"
msgstr "Presencia"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "No parecer siempre desconectado"
@@ -11110,27 +11156,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Otro programa en su ordenador ha interrumpido la conexión."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Expiró la conexión."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Conexión rechazada."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "La dirección ya se está utilizando."
@@ -11279,6 +11320,10 @@ msgstr ""
"Puede volver a esta ventana para añadir, editar o eliminar cuentas desde la "
"ventana de lista de amigos seleccionando <b>Cuentas->Gestionar Cuentas</b>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s."
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fondo"
@@ -11531,6 +11576,8 @@ msgstr "Editar estados de ánimo del usu
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Editar estados de ánimo del usuario"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/A_migos"
@@ -12278,9 +12325,6 @@ msgstr "webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Contribuyente senior/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "adaptación a win32"
@@ -12306,6 +12350,9 @@ msgstr "desarrollador principal"
msgid "lead developer"
msgstr "desarrollador principal"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Contribuyente senior/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13661,6 +13708,10 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Servidor _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Puerto:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Nombre de usua_rio:"
@@ -13682,6 +13733,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Valores por omisión del escritorio"
@@ -13700,6 +13756,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -14240,7 +14304,8 @@ msgstr "Pequeña"
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Versiones más pequeñas de los emoticonos por omisión"
msgid "Response Probability:"
@@ -15289,6 +15354,10 @@ msgstr "Configuración de voz/vÃdeo"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Configuración de voz/vÃdeo"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Configuración de voz/vÃdeo"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15418,7 +15487,7 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15566,6 +15635,25 @@ msgstr "No tiene permisos para desinstal
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "No tiene permisos para desinstalar esta aplicación."
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "El certificado ha expirado y no serÃa considerado válido."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requerir cifrado SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forzar el uso de cifrado SSL antiguo (puerto 5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenÃa caracteres "
+#~ "inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
+
#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "El nombre que introdujo es inválido."
============================================================
--- po/zh_CN.po d861a867a4769b4ee034c44dd7b0f27026c3fdbe
+++ po/zh_CN.po 65feed324507d7e240441c5296a464bae6e9f1d8
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:18+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -6632,6 +6632,15 @@ msgstr "æå¡å¨ç«¯å£"
msgid "Server port"
msgstr "æå¡å¨ç«¯å£"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "è¯·åææå°æ¨å å
¥å¥½åã"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "没æç»åºçç±ã"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "è®¤è¯æç»æ¶æ¯ï¼"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ä» %s æ¶å°äºæå¤çååºï¼%s"
@@ -6665,6 +6674,21 @@ msgstr "è¯·æ± %s æ¶åºé"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "è¯·æ± %s æ¶åºé"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(æ¥æ¶æ¤ä¿¡æ¯åºéãå¯è½æ¯æ¨ä¸ %s 设置äºä¸åçç¼ç ï¼æè
%s ç客æ·ç«¯æç¨åºé"
+"误ã)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "æ æ³è¿å
¥è天室"
@@ -7009,9 +7033,6 @@ msgstr ""
"ç¨æ· %u æç»äºæ¨å°ä»/她å 为好åç请æ±ï¼åå å¦ä¸ï¼\n"
"%s"
-msgid "No reason given."
-msgstr "没æç»åºçç±ã"
-
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ 请æ±è®¤è¯è¢«æç»ã"
@@ -7394,6 +7415,14 @@ msgstr "设置éç§é项..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "设置éç§é项..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¥½åå表(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "é请å表"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "确认å¸å·"
@@ -7517,6 +7546,165 @@ msgstr "ä¸ä½äº AOL ä¸"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "ä¸ä½äº AOL ä¸"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ç¨æ·å¤´å"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "è¯é³"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM äºäººä¸ç"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "è·åæä»¶"
+
+msgid "Games"
+msgstr "游æ"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "æä»¶"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "åé好åå表"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ç´æ¥è¿æ¥"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ç¨æ·"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ æå¡å¨è½¬å"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "æ§ç ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian å å¯"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "å®å
¨å·²å¯ç¨"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "å¯è§è天"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "宿¶è§é¢"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ç¸æº"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "å±å¹å
񄧮"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP å°å"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "è¦å级å«"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "好忳¨é"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ç¨æ·ä¿¡æ¯ä¸å¯ç¨ï¼%s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ç§»å¨çµè¯"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "个人主页"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "é¢å¤ä¿¡æ¯"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "鮿¿ç¼ç "
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "å·¥ä½ä¿¡æ¯"
+
+msgid "Division"
+msgstr "é¨é¨"
+
+msgid "Position"
+msgstr "èå¡"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ç½é¡µ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ä¸çº¿æ¶é´"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "æ³¨åæ¶é´"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "容é"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºå¨çº¿"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºå¨çº¿"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºç¦»çº¿"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºç¦»çº¿"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "æ¨å·²è¢«è¸¢åºæ¤ MultiMXã"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"å¦ææ¨æ³è¦åè¿äºå¥½åéæ°è¯·æ±è®¤è¯ï¼åªéç¨é¼ æ å³é®åå»è¿äºå¥½åï¼ç¶ååå»âéæ°è¯·"
+"æ±è®¤è¯âã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "å¯è§"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "é请å表"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "æ°´ç¶åº§"
@@ -9498,9 +9686,6 @@ msgstr "è®¡ç®æº"
msgid "Computer"
msgstr "è®¡ç®æº"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ç§»å¨çµè¯"
-
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -9833,18 +10018,12 @@ msgstr "ä¸å¨æå¡å¨å表ä¸"
msgid "Not on server list"
msgstr "ä¸å¨æå¡å¨å表ä¸"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºå¨çº¿"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºä¸´æ¶ç¦»çº¿"
msgid "Presence"
msgstr ""
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºç¦»çº¿"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "䏿¾ç¤ºæ°¸ä¹
离线"
@@ -9903,9 +10082,6 @@ msgstr "åé误"
msgid "Write Error"
msgstr "åé误"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP å°å"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! æ¥æ¬èµæ"
@@ -9943,9 +10119,6 @@ msgstr "é
·é¾æ¥ 3"
msgid "Cool Link 3"
msgstr "é
·é¾æ¥ 3"
-msgid "Member Since"
-msgstr "æ³¨åæ¶é´"
-
msgid "Last Update"
msgstr "䏿¬¡æ´æ°"
@@ -13327,10 +13500,6 @@ msgstr ""
"<b>æä»¶å¤§å°:</b> %s\n"
"<b>å¾å大å°:</b> %dx%d"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ç¨æ·å¤´å"
-
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "æä»¶â%sâå¯¹äº %s æ¥è¯´å¤ªå¤§ï¼è¯·è¯ç¨è¾å°çå¾åã\n"
@@ -14226,9 +14395,6 @@ msgstr "å管çå"
msgid "Half Operator"
msgstr "å管çå"
-msgid "Voice"
-msgstr "è¯é³"
-
msgid "Authorization dialog"
msgstr "认è¯å¯¹è¯æ¡"
@@ -14679,122 +14845,10 @@ msgstr "æ¨æ²¡ææéå¸è½½æ¤ç¨åºã
#~ msgstr "æ¨è¾å
¥çå§åå¯é¥æ æã"
#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(æ¥æ¶æ¤ä¿¡æ¯åºéãå¯è½æ¯æ¨ä¸ %s 设置äºä¸åçç¼ç ï¼æè
%s ç客æ·ç«¯æç¨åºé"
-#~ "误ã)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM äºäººä¸ç"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "è·åæä»¶"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "游æ"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "æä»¶"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "åé好åå表"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ ç´æ¥è¿æ¥"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP ç¨æ·"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ æå¡å¨è½¬å"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "æ§ç ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian å å¯"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "å®å
¨å·²å¯ç¨"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "å¯è§è天"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "宿¶è§é¢"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ç¸æº"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "å±å¹å
񄧮"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "è¦å级å«"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "好忳¨é"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr "è¯·åææå°æ¨å å
¥å¥½åã"
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "è®¤è¯æç»æ¶æ¯ï¼"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "ç¨æ·ä¿¡æ¯ä¸å¯ç¨ï¼%s"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "ä¸çº¿æ¶é´"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "容é"
-
-#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr "[æ æ³æ¾ç¤ºæ¥èªæ¤ç¨æ·çä¿¡æ¯ï¼åå æ¯å
¶ä¸å
å«äºæ æçå符ã"
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "个人主页"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "é¢å¤ä¿¡æ¯"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "鮿¿ç¼ç "
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "å·¥ä½ä¿¡æ¯"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "é¨é¨"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "èå¡"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "ç½é¡µ"
-
#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "æä¿¡æ¯æç´¢å¥½å"
============================================================
--- po/ko.po 2fb703f25b375a8ca7d2891f28fa82992c3179e5
+++ po/ko.po fdabbc4dafdf5563967e398e351398c232992a41
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
"Last-Translator: sushizang <sushizang at empal.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation at gnome.or.kr>\n"
@@ -544,7 +544,6 @@ msgstr "ì¸ì¦ ê´ë¦¬ì"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "ì¸ì¦ ê´ë¦¬ì"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "í¸ì¤í¸ëª
"
@@ -1754,7 +1753,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4847,11 +4848,20 @@ msgstr "루ë§ëìì´"
msgid "Domain"
msgstr "루ë§ëìì´"
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ì¹ì¸ì´ íìí©ëë¤."
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s ì ì¬ì©ì ì ë³´ë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "구 SSL (í¬í¸ ë²í¸: 5223) ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ì ì ì´ê¸°í"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ìí¸í ëì´ ìì§ ìì ì¤í¸ë¦¼ì íµí 문ìì´ ì¸ì¦ íê°"
@@ -6137,7 +6147,7 @@ msgstr "ì ë¹ë°ë²í¸ê° ì¼ì¹íì§
msgstr "ì ë¹ë°ë²í¸ê° ì¼ì¹íì§ ììµëë¤."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "ì
ë ¥í ë³´ì ID í¤ë ì못ëììµëë¤."
msgid ""
@@ -6240,10 +6250,6 @@ msgstr "ì ì ì¤ì
ëë¤."
msgstr "ì ì ì¤ì
ëë¤."
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ì
ë ¥í ë³´ì ID í¤ë ì못ëììµëë¤."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "ì
ë ¥í ë³´ì ID í¤ë ì못ëììµëë¤."
@@ -7142,6 +7148,15 @@ msgstr "ìë² í¬í¸"
msgid "Server port"
msgstr "ìë² í¬í¸"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ì ê° ë¹ì ì ì¹êµ¬ 목ë¡ì ì¶ê°í ì ìëë¡ ì¹ì¸í´ 주ììì¤."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ì´ì 를 ì ì ììµëë¤."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ì¹ì¸ ê±°ë¶ ë©ìì§:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ìë²ë¡ë¶í° ììì¹ ëª»í HTTP ìëµì ë°ììµëë¤."
@@ -7175,6 +7190,24 @@ msgstr "%s ì(를) í´ìíë ì¤ ì¤
msgid "Error requesting %s"
msgstr "%s ì(를) í´ìíë ì¤ ì¤ë¥"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ì´ ë©ìì§ë¥¼ ë°ì ë ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ëí ì¤ì¸ ì¹êµ¬ë ìë§ë ë¤ë¥¸ ì¸ì½ë©"
+"ì ì¬ì©íê³ ìë ê² ê°ìµëë¤. ìëê° ì¬ì©íê³ ìë ì¸ì½ë©ì ìê³ ìì¼ë©´, ê³"
+"ì ì°½ì ê³ ê¸ ì¤ì ìì ì´ë¥¼ ì§ì í´ ì£¼ììì¤.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ì´ ë©ìì§ë¥¼ ë°ì ë ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. %s ëê³¼ë ìì´í ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ëíí"
+"ê³ ìê±°ë í¹ì %s ëì´ ë¹ì ì í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¬ì©íê³ ìë ê² ê°ìµëë¤.)"
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "ì ìí ì ìììµëë¤."
@@ -7409,95 +7442,6 @@ msgstr "íì¼ %s ì(ë) %s ì
ëë¤.
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "íì¼ %s ì(ë) %s ì
ëë¤. (%s ì ìµë í¬ê¸°ë¥¼ ì´ê³¼íìµëë¤.)"
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ì´ ë©ìì§ë¥¼ ë°ì ë ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ëí ì¤ì¸ ì¹êµ¬ë ìë§ë ë¤ë¥¸ ì¸ì½ë©"
-"ì ì¬ì©íê³ ìë ê² ê°ìµëë¤. ìëê° ì¬ì©íê³ ìë ì¸ì½ë©ì ìê³ ìì¼ë©´, ê³"
-"ì ì°½ì ê³ ê¸ ì¤ì ìì ì´ë¥¼ ì§ì í´ ì£¼ììì¤.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ì´ ë©ìì§ë¥¼ ë°ì ë ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. %s ëê³¼ë ìì´í ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ëíí"
-"ê³ ìê±°ë í¹ì %s ëì´ ë¹ì ì í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¬ì©íê³ ìë ê² ê°ìµëë¤.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ì¹êµ¬ ìì´ì½"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ìì±"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "íì¼ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ê²ì"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ì¶ê°"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ì¹êµ¬ ëª©ë¡ ë³´ë´ê¸°"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct ì ì"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ì¬ì©ì"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ ìë² ì¤ê³"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "구í ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian ìí¸í"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ë³´ì ì¬ì©"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ìì ëí"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ë¼ì´ë¸ ìì"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ì¹´ë©ë¼"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ìì´ë"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "ëíí ì ììµëë¤."
@@ -7533,15 +7477,6 @@ msgstr "ì ì¬ ìì¬ ì¤ì
ëë¤."
msgid "At lunch"
msgstr "ì ì¬ ìì¬ ì¤ì
ëë¤."
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주ì"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ê²½ê³ ìì¤"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ì¹êµ¬ì ì½ë©í¸"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7642,15 +7577,6 @@ msgstr "ìë¡ì´ ì ìì ì´ ì ìì
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ìë¡ì´ ì ìì ì´ ì ììµëë¤."
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ì ê° ë¹ì ì ì¹êµ¬ 목ë¡ì ì¶ê°í ì ìëë¡ ì¹ì¸í´ 주ììì¤."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "ì´ì 를 ì ì ììµëë¤."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ì¹ì¸ ê±°ë¶ ë©ìì§:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7761,60 +7687,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[0] ""
"ìì¸ì ì ì ìì§ë§, %2$s ëì¼ë¡ë¶í°ì %1$huê°ì ë©ìì§ë¥¼ 못íìµëë¤."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ì¬ì©ì ì 보를 ì´ì©í ì ììµëë¤: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ì ìí ì¼ì"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "멤ë²ê° ë ì¼ì"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "기ë¥"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM ì¼ë¡ì ì ìì´ ëì´ì§ ê² ê°ìµëë¤."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ë©ìì§ì ì못ë 문ìê° í¬í¨ëì´ ì기 ë문ì, ì´ ì¬ì©ìë¡ë¶í°ì ë©ìì§ë¥¼ íì"
-"í ì ììµëë¤.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ëíì¤ %s (ì¼)ë¡ë¶í° ì ìì´ ëì´ì¡ìµëë¤."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "í´ë ì í"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ê°ì¸ ì¹íì´ì§"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ì¶ê° ì ë³´"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ì°í¸ ë²í¸"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ì§ì
"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ìì"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ì§ì"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ì¹íì´ì§"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "íì
ë©ìì§"
@@ -8083,7 +7962,8 @@ msgstr "ë³ê²½í 주ì:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "ë³ê²½í 주ì:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>ì¹ì¸ì 기ë¤ë¦¬ê³ ìì§ ììµëë¤.</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8125,6 +8005,14 @@ msgstr "ê°ì¸ ì¤ì ì¶ê°..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ê°ì¸ ì¤ì ì¶ê°..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ì¹êµ¬ ëª©ë¡ ì´ê¸°..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ì´ë 목ë¡"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ê³ì íì¸"
@@ -8141,9 +8029,6 @@ msgstr "ì´ë©ì¼ë¡ ì¹êµ¬ ê²ì..."
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ì´ë©ì¼ë¡ ì¹êµ¬ ê²ì..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ì ë³´ë¡ ì¹êµ¬ ê²ì..."
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ì¬ì©ìë ì ì ì¤ì´ ìëëë¤."
@@ -8253,6 +8138,166 @@ msgstr "AOL ì¬ì© ì¤ìë ë¶ê°ë¥í
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ì¬ì© ì¤ìë ë¶ê°ë¥í©ëë¤."
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ì¹êµ¬ ìì´ì½"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ìì±"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "íì¼ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ê²ì"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ì¶ê°"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ì¹êµ¬ ëª©ë¡ ë³´ë´ê¸°"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct ì ì"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ì¬ì©ì"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ ìë² ì¤ê³"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "구í ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian ìí¸í"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ë³´ì ì¬ì©"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ìì ëí"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ ìì"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ì¹´ë©ë¼"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ìì´ë"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주ì"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ê²½ê³ ìì¤"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ì¹êµ¬ì ì½ë©í¸"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ì¬ì©ì ì 보를 ì´ì©í ì ììµëë¤: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "í´ë ì í"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ê°ì¸ ì¹íì´ì§"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ì¶ê° ì ë³´"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ì°í¸ ë²í¸"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ì§ì
"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ìì"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ì§ì"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ì¹íì´ì§"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ì ìí ì¼ì"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "멤ë²ê° ë ì¼ì"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "기ë¥"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ì¤íë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ì¤íë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s ìê² ì°¨ììµëë¤: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ì¤ë¥¸ìª½ í´ë¦íì¬ \"ì¹ì¸ ì¬ìì²\" ì ì ííë©´, ì´ë¤ì ì¹êµ¬ë¡ë¶í° ì¸ì¦ì ì¬ìì²"
+"í ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ì¨ê¹ ìí"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ì´ë 목ë¡"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "물ë³ì리"
@@ -8453,7 +8498,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "ì¹ì¸ì´ íìí©ëë¤."
#, fuzzy
@@ -10749,18 +10794,12 @@ msgstr "ìë² ëª©ë¡ì ììµëë¤."
msgid "Not on server list"
msgstr "ìë² ëª©ë¡ì ììµëë¤."
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ì¼ìì ì¼ë¡ ì¤íë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
msgid "Presence"
msgstr "ì리ì ìì"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ì¤íë¼ì¸ì¼ë¡ íì"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ì¼ìì ì¼ë¡ ì¤íë¼ì¸ì¼ë¡ íì ì í¨"
@@ -11317,27 +11356,26 @@ msgstr "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "ë¦¬ëª¨í¸ ì¬ì©ìê° ì ìì ëììµëë¤."
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "ì ì ìê°ì´ ì´ê³¼ëììµëë¤."
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "ì ìì´ ê±°ë¶ëììµëë¤."
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "ì´ ëíëª
ì ì´ë¯¸ ì¬ì© ì¤ì
ëë¤."
@@ -11487,6 +11525,10 @@ msgstr ""
"ì¹êµ¬ ëª©ë¡ ì°½ì ìë <b>ê³ì -> ì¶ê°/í¸ì§</b> ë©ë´ììë ì´ ì°½ì ì´ ì ììµë"
"ë¤."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ëì´ %s ëì ì¹êµ¬ ëª©ë¡ %s%sì ì¶ê°íê³ ì¶ì´ í©ëë¤."
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "ë°°ê²½ì"
@@ -11766,6 +11808,8 @@ msgstr "ì¬ì©ì 모ë"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ì¬ì©ì 모ë"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/ì¹êµ¬(_B)"
@@ -12551,9 +12595,6 @@ msgstr "ê°ë°ì/ì¹ë§ì¤í°"
msgid "webmaster"
msgstr "ê°ë°ì/ì¹ë§ì¤í°"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr "Win32 í¬í
"
@@ -12579,6 +12620,9 @@ msgstr "ìì ê°ë°ì"
msgid "lead developer"
msgstr "ìì ê°ë°ì"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -13981,6 +14025,10 @@ msgstr "STUN ìë²(_U):"
msgstr "STUN ìë²(_U):"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "í¬í¸ ë²í¸(_P):"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "ì¬ì©ìëª
(_U):"
@@ -14003,6 +14051,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì ì©(_A)"
@@ -14022,6 +14075,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "ìë ì¤ì "
@@ -14594,7 +14655,7 @@ msgstr "ì´ë©ì¼"
msgid "Small"
msgstr "ì´ë©ì¼"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15666,6 +15727,10 @@ msgstr "ì¤ì í¸ì§"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "ì¤ì í¸ì§"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ì¤ì í¸ì§"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15793,7 +15858,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"ì´ê²ì XMPP ìë² ëë í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ëë²ê·¸ í ëì í¸ë¦¬í íë¬ê·¸ì¸ì
ëë¤."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15923,7 +15988,24 @@ msgstr "ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì ê±°í ì
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì ê±°í ì ìë ê¶íì´ ììµëë¤."
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "구 SSL (í¬í¸ ë²í¸: 5223) ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "ì
ë ¥í ë³´ì ID í¤ë ì못ëììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ë©ìì§ì ì못ë 문ìê° í¬í¨ëì´ ì기 ë문ì, ì´ ì¬ì©ìë¡ë¶í°ì ë©ìì§ë¥¼ "
+#~ "íìí ì ììµëë¤.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ì ë³´ë¡ ì¹êµ¬ ê²ì..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "ì§ì í ìì´ëê° ì못ëììµëë¤."
@@ -16449,9 +16531,6 @@ msgstr "ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì ê±°í ì
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "ì°ê¸° ì°ê²°ì ë«ììµëë¤."
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ì ì ì´ê¸°í"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ìì¼ì¼ë¡ë¶í° ì½ë ì¤ ì¤ë¥: %s"
@@ -16714,9 +16793,6 @@ msgstr "ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì ê±°í ì
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "TOC íë¡í ì½ íë¬ê·¸ì¸"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s ì ì¬ì©ì ì ë³´ë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s ì¤ì "
============================================================
--- po/ru.po cf443f9f0d1805c10cff33db9b5f8ed86e1f670d
+++ po/ru.po 76eb43632ceb45888b1937cc2a6c8a0235e2da96
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
"Last-Translator: ÐнÑон СамоÑ
валов <samant.ua at mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -531,7 +531,6 @@ msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеÑÑиÑиÐ
msgid "Certificate Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеÑÑиÑикаÑов"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла"
@@ -1703,9 +1702,13 @@ msgstr ""
"СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ подÑвеÑждÑн. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемени на "
"ваÑем компÑÑÑеÑе."
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
-"СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа иÑÑÑк и его болÑÑе не ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑеннÑм."
+"СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ подÑвеÑждÑн. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемени на "
+"ваÑем компÑÑÑеÑе."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4746,12 +4749,21 @@ msgstr "Ðомен"
msgid "Domain"
msgstr "Ðомен"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "ТÑебоваÑÑ SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ТÑебоваÑÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑ"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ ÑÑаÑÑй (поÑÑ 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s недоÑÑÑпна"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "СбÑÐ¾Ñ ÑоединениÑ"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑÑÑм ÑекÑÑом ÑеÑез неÑиÑÑованнÑе поÑоки"
@@ -5994,7 +6006,8 @@ msgstr "Ðва введÑннÑÑ
PIN-к
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Ðва введÑннÑÑ
PIN-кода не ÑовпадаÑÑ."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "ÐведÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное."
msgid ""
@@ -6089,10 +6102,6 @@ msgstr "Соединение..."
msgstr "Соединение..."
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ÐведÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "ÐведÑннÑй клÑÑ SecurID невеÑнÑй."
@@ -6971,6 +6980,17 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
msgid "Server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, авÑоÑизиÑÑйÑе менÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³ добавиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвой ÑпиÑок "
+"ÑобеÑедников"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ÐÑиÑина не Ñказана."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "СообÑение оÑказа в авÑоÑизаÑии:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ÐÑ %s полÑÑен неожиданнÑй оÑвеÑ: %s"
@@ -7006,6 +7026,25 @@ msgstr "ÐÑибка запÑоÑа %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "ÐÑибка запÑоÑа %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ТÑÑ Ð¿ÑоизоÑла оÑибка полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑообÑениÑ. СобеÑедник, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð²Ñ "
+"обÑаеÑеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ, не ÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ñказана. ÐÑли Ð²Ñ "
+"знаеÑе, какÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð¾Ð½ иÑполÑзÑеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ ÐµÑ Ð² ÑаÑÑиÑеннÑÑ
"
+"наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑÑÑÑной запиÑи AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи полÑÑении ÑÑого ÑообÑениÑ. Ðибо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ %s вÑбÑÐ°Ð½Ñ "
+"ÑазнÑе кодиÑовки, либо ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ %s ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº комнаÑе ÑаÑа"
@@ -7222,95 +7261,6 @@ msgstr "Файл %s - %s, коÑоÑÑй
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Файл %s - %s, коÑоÑÑй болÑÑе, Ñем макÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ТÑÑ Ð¿ÑоизоÑла оÑибка полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑообÑениÑ. СобеÑедник, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð²Ñ "
-"обÑаеÑеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ, не ÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ñказана. ÐÑли Ð²Ñ "
-"знаеÑе, какÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð¾Ð½ иÑполÑзÑеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ ÐµÑ Ð² ÑаÑÑиÑеннÑÑ
"
-"наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑÑÑÑной запиÑи AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи полÑÑении ÑÑого ÑообÑениÑ. Ðибо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ %s вÑбÑÐ°Ð½Ñ "
-"ÑазнÑе кодиÑовки, либо ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ %s ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ÐнаÑок ÑобеÑедника"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐолоÑ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "ÐÑÑмое Ñоединение AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ñайл"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ÐгÑÑ"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ÐополнениÑ"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑпиÑок ÑобеÑедников"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ÐÑÑмое Ñоединение ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ÐигилиÑÑ"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "РелейнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "СÑаÑÑй ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ШиÑÑование Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ÐеÑÑ
"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ÐезопаÑноÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ÐидеоÑаÑ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ðивое видео"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐамеÑа"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "СовмеÑÑное полÑзование ÑкÑаном"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "ÐоÑов пообÑаÑÑÑÑ"
@@ -7341,15 +7291,6 @@ msgstr "ÐеÑекÑÑ"
msgid "At lunch"
msgstr "ÐеÑекÑÑ"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адÑеÑ"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ÐомменÑаÑий ÑобеÑедника"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом аÑÑенÑиÑикаÑии: %s"
@@ -7447,17 +7388,6 @@ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸Ñиа
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑоваÑÑ Ñоединение"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, авÑоÑизиÑÑйÑе менÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³ добавиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвой ÑпиÑок "
-"ÑобеÑедников"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "ÐÑиÑина не Ñказана."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "СообÑение оÑказа в авÑоÑизаÑии:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7591,60 +7521,13 @@ msgstr[2] "ÐÑ Ð½Ðµ полÑÑили %h
msgstr[1] "ÐÑ Ð½Ðµ полÑÑили %hu ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ %s по неизвеÑÑной пÑиÑине."
msgstr[2] "ÐÑ Ð½Ðµ полÑÑили %hu ÑообÑений Ð¾Ñ %s по неизвеÑÑной пÑиÑине."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Ð ÑеÑи Ñ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член Ñ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ÐозможноÑÑи"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ÐаÑе Ñоединение AIM Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑно."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑобÑазиÑÑ ÑообÑение Ð¾Ñ ÑÑого полÑзоваÑелÑ, Ñак как оно ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
-"недопÑÑÑимÑе ÑимволÑ.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ÐÑ Ð±Ñли оÑÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑаÑа %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ÐобилÑнÑй ÑелеÑон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ÐеÑÑоналÑÐ½Ð°Ñ web-ÑÑÑаниÑа"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ÐндекÑ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑабоÑе"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ÐÑдел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ÐолжноÑÑÑ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web-ÑÑÑаниÑа"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ÐÑплÑваÑÑее ÑообÑение"
@@ -7935,7 +7818,8 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð°
msgid "Change Address To:"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð°:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>Ð²Ñ Ð½Ðµ ожидаеÑе авÑоÑизаÑиÑ</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7974,6 +7858,14 @@ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамÐ
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑи..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑпиÑок _ÑобеÑедников"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "СпиÑок пÑиглаÑÑннÑÑ
"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
@@ -7990,9 +7882,6 @@ msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑобеÑедниÐ
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑобеÑедника по адÑеÑÑ email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑобеÑедника по инÑоÑмаÑии"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ clientLogin"
@@ -8102,6 +7991,165 @@ msgstr "Ðе в AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ðе в AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ÐнаÑок ÑобеÑедника"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐолоÑ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "ÐÑÑмое Ñоединение AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ñайл"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ÐгÑÑ"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ÐополнениÑ"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑпиÑок ÑобеÑедников"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ÐÑÑмое Ñоединение ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ÐигилиÑÑ"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "РелейнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "СÑаÑÑй ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ШиÑÑование Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ÐеÑÑ
"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ÐезопаÑноÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ÐидеоÑаÑ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ðивое видео"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐамеÑа"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "СовмеÑÑное полÑзование ÑкÑаном"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адÑеÑ"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ÐомменÑаÑий ÑобеÑедника"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ÐобилÑнÑй ÑелеÑон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ÐеÑÑоналÑÐ½Ð°Ñ web-ÑÑÑаниÑа"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ÐндекÑ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑабоÑе"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ÐÑдел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ÐолжноÑÑÑ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web-ÑÑÑаниÑа"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ð ÑеÑи Ñ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член Ñ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ÐозможноÑÑи"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ÐоÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ÐоÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ÐеÑоÑÑно не в ÑеÑи"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ÐеÑоÑÑно не в ÑеÑи"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ñгнали: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑоÑиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑиÑ
ÑобеÑедников повÑоÑно, ÑÑлкнÑв на "
+"ниÑ
пÑавой кнопкой мÑÑи и вÑбÑав \"ÐовÑоÑнÑй запÑÐ¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑии\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ÐидимÑй"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "СпиÑок пÑиглаÑÑннÑÑ
"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Ðодолей"
@@ -8299,7 +8347,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð±Ñл оÑÐ
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð±Ñл оÑклонÑн."
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждениÑ"
#, fuzzy
@@ -10576,18 +10624,12 @@ msgstr "Ðе в ÑпиÑке на ÑеÑ
msgid "Not on server list"
msgstr "Ðе в ÑпиÑке на ÑеÑвеÑе"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ÐоÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ÐоÑÑоÑнно поÑвлÑеÑÑÑ Ð½Ðµ в ÑеÑи"
msgid "Presence"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑÑвие"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ÐеÑоÑÑно не в ÑеÑи"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ðе вÑегда не в ÑеÑи"
@@ -11146,27 +11188,23 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Соединение пÑеÑвано дÑÑгой пÑогÑаммой на ваÑем компÑÑÑеÑе."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "УдалÑннÑй Ñзел ÑазоÑвал Ñоединение."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "ÐÑÑекло вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоединениÑ."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Соединение оÑвеÑгнÑÑо."
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ."
@@ -11317,6 +11355,10 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑнÑÑ
запиÑей позже ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ <b>УÑ.запиÑи->УпÑавление ÑÑÑÑнÑми запиÑÑми</"
"b> в окне ÑпиÑка ÑобеÑедников."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s Ñ
оÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ %s в Ñвой ÑпиÑок ÑобеÑедников%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона"
@@ -11583,6 +11625,8 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеÐ
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоение полÑзоваÑелÑ"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_СобеÑедники"
@@ -12338,9 +12382,6 @@ msgstr "веб-маÑÑеÑ"
msgid "webmaster"
msgstr "веб-маÑÑеÑ"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "СÑаÑÑий ÑоÑÑÑдник/конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑва"
-
msgid "win32 port"
msgstr "поÑÑ win32"
@@ -12366,6 +12407,9 @@ msgstr "ведÑÑий ÑазÑабоÑÑ
msgid "lead developer"
msgstr "ведÑÑий ÑазÑабоÑÑик"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "СÑаÑÑий ÑоÑÑÑдник/конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑва"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "ÐÑÑикаанÑ"
@@ -13723,6 +13767,10 @@ msgstr "_TURN ÑеÑвеÑ:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN ÑеÑвеÑ:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Ð_оÑÑ:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Ðм_Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
@@ -13744,6 +13792,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑаниÑ"
@@ -13762,6 +13815,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑгой"
@@ -14307,7 +14368,8 @@ msgstr "ÐаленÑкий"
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкий"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "ÐенÑÑие веÑÑии Ñмайликов по ÑмолÑаниÑ"
msgid "Response Probability:"
@@ -15353,6 +15415,10 @@ msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео н
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео наÑÑÑойки"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео наÑÑÑойки"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15480,7 +15546,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñладки XMPP ÑеÑвеÑов или клиенÑов."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15621,6 +15687,30 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñдаление ÑÑого пÑиложениÑ."
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа иÑÑÑк и его болÑÑе не ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑаÑÑ "
+#~ "довеÑеннÑм."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "ТÑебоваÑÑ SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ ÑÑаÑÑй (поÑÑ 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "ÐведÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾ÑобÑазиÑÑ ÑообÑение Ð¾Ñ ÑÑого полÑзоваÑелÑ, Ñак как оно "
+#~ "ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе ÑимволÑ.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑобеÑедника по инÑоÑмаÑии"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
#~ msgstr "ÐведÑннÑй вами пÑевдоним некоÑÑекÑен."
@@ -16237,9 +16327,6 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Соединение ÑазоÑвано (запиÑÑ)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "СбÑÐ¾Ñ ÑоединениÑ"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ÐÑибка пÑи ÑÑении из ÑокеÑа: %s"
@@ -16522,9 +16609,6 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ ÑообÑение."
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s недоÑÑÑпна"
-
#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "ÐÑÑппа Ñ Ñаким именем Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
============================================================
--- po/pl.po c188d6a7f08baa9b663bd53f837cd63d40ad3516
+++ po/pl.po c8d309e0269e6d2f3710f42883135d0d96a7b71c
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 11:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -7802,6 +7802,14 @@ msgstr "Ustaw opcje prywatnoÅci..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Ustaw opcje prywatnoÅci..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Lista widocznych"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista niewidocznych"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potwierdź konto"
============================================================
--- po/nl.po 05dbe49dcc641265b0984699084fd3a142874aaf
+++ po/nl.po a62fa975a037513aad1dd08fc9d18aafb455cd41
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Gideon van Melle <translations at gvmelle.com>\n"
"Language-Team: Dutch <translations at gvmelle.com>\n"
@@ -6929,6 +6929,15 @@ msgstr "Serverpoort"
msgid "Server port"
msgstr "Serverpoort"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Geen reden gegeven."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s"
@@ -6964,6 +6973,25 @@ msgstr "Fout opvragen %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Fout opvragen %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander gebruikt "
+"waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet welke "
+"tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de geavanceerde "
+"instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben "
+"verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Kon chatruimte niet binnenkomen"
@@ -7316,9 +7344,6 @@ msgstr ""
"geweigerd met de volgende reden:\n"
"%s"
-msgid "No reason given."
-msgstr "Geen reden gegeven."
-
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ Autorisatie geweigerd."
@@ -7758,6 +7783,14 @@ msgstr "Privacy-opties instellen..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Privacy-opties instellen..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vriendenlijst _weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Uitnodigingslijst"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Account bevestigen"
@@ -7883,6 +7916,169 @@ msgstr "Niet tijdens AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Niet tijdens AOL"
+# msgstr ""
+# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
+# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
+# "een chatprogramma met fouten.)"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "pictogram"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stem"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direct bericht"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Bestanden ophalen"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Extra's"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Vriendenlijst verzenden"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Directe verbinding"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-gebruiker"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Oude ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian codering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video-chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Gedeelde schermen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Waarschuwingsniveau"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Opmerking bij Vriend"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiel nummer"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Persoonlijke webpagina"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra informatie"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Werkinformatie"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webpagina"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online sinds"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Lid sinds"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mogelijkheden"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Online weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Online weergeven"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "offline weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "offline weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de "
+"vrienden te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Uitnodigingslijst"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Waterman"
@@ -9932,9 +10128,6 @@ msgstr "Computer"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiel nummer"
-
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -10294,18 +10487,12 @@ msgstr "Niet in de serverlijst"
msgid "Not on server list"
msgstr "Niet in de serverlijst"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Online weergeven"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Altijd offline weergeven"
msgid "Presence"
msgstr "Aanwezigheid"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "offline weergeven"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Niet altijd offline weergeven"
@@ -10364,9 +10551,6 @@ msgstr "Schrijffout"
msgid "Write Error"
msgstr "Schrijffout"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profiel van Yahoo! Japan"
@@ -10407,9 +10591,6 @@ msgstr "Toffe link 3"
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Toffe link 3"
-msgid "Member Since"
-msgstr "Lid sinds"
-
msgid "Last Update"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
@@ -13922,14 +14103,6 @@ msgstr ""
"<b>Grootte:</b> %s\n"
"<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d"
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "pictogram"
-
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
@@ -14872,9 +15045,6 @@ msgstr "Half Operator"
msgid "Half Operator"
msgstr "Half Operator"
-msgid "Voice"
-msgstr "Stem"
-
msgid "Authorization dialog"
msgstr "Autorisatiedialoog"
@@ -15366,132 +15536,10 @@ msgstr "U mag dit programma niet verwijd
#~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander "
-#~ "gebruikt waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet "
-#~ "welke tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de "
-#~ "geavanceerde instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-#~ "hebben verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een "
-#~ "instabiele cliënt.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM direct bericht"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "Bestanden ophalen"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spelletjes"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "Extra's"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "Vriendenlijst verzenden"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ Directe verbinding"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP-gebruiker"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ Server Relay"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Oude ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian codering"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "Video-chat"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "Live Video"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Camera"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Gedeelde schermen"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "Waarschuwingsniveau"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "Opmerking bij Vriend"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "Online sinds"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Mogelijkheden"
-
-#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "Persoonlijke webpagina"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Extra informatie"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "Postcode"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "Werkinformatie"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Afdeling"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Positie"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "Webpagina"
-
#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
============================================================
--- po/sv.po c1e093cdc7a0e9b804b36e2d4f2f9bfc7c3a8510
+++ po/sv.po 35ab3b1951cf8308ccabe3cf1dd79f33b38ea989
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake at rymdraket.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -525,7 +525,6 @@ msgstr "Certifikatshanterare"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Certifikatshanterare"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
@@ -1687,7 +1686,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Certifikatet är för gammalt och bör inte anses giltigt."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4718,12 +4720,21 @@ msgstr "Domän"
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Kräver SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kräver auktorisering"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tvinga fram användning av gammal (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Anslutningen nollställd"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
@@ -5934,7 +5945,8 @@ msgstr "De två PIN du angav matchar int
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "De två PIN du angav matchar inte."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Namnet är ogiltigt."
msgid ""
@@ -6027,10 +6039,6 @@ msgstr "Ansluter..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Namnet är ogiltigt."
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Det PIN du uppgav har ogiltig längd [7-10]."
@@ -6883,6 +6891,15 @@ msgstr "Serverport"
msgid "Server port"
msgstr "Serverport"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Snälla godkänn mig så jag kan lägga till dig till min kompislista."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen motivering angiven."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Mottog oväntat svar från %s; %s"
@@ -6918,6 +6935,25 @@ msgstr "Fel vid efterfrågan av %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Fel vid efterfrågan av %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du "
+"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du "
+"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade "
+"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
+"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Kunde inte ansluta till chatrummet"
@@ -7132,95 +7168,6 @@ msgstr "Filen %s är %s vilket är stör
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s är %s vilket är större än den maximala storleken på %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du "
-"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du "
-"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade "
-"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
-"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kompisikon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Röst"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM-direktmeddelande"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Hämta fil"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Lägg till"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Skicka kompislista"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ-direktanslutning"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-användare"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ-RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-serverrelay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gamla ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillansk kryptering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Säkerhet aktiverad"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videochatt"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live-video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skärmdelning"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Tillgänglig för chatt"
@@ -7251,15 +7198,6 @@ msgstr "PÃ¥ lunch"
msgid "At lunch"
msgstr "PÃ¥ lunch"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Varningsnivåer"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kompiskommentar"
-
# Osäker!!!
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7359,15 +7297,6 @@ msgstr "Kan inte skapa anslutning"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kan inte skapa anslutning"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Snälla godkänn mig så jag kan lägga till dig till min kompislista."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen motivering angiven."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7485,60 +7414,13 @@ msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr
msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker."
msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Ansluten sedan"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem sedan"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Stödjer"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din anslutning kan vara borta."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll "
-"felaktiga tecken.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilnummer"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personlig webbsida"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Information om arbete"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Avdelning"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Befattning"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webbsida"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Popup-meddelande"
@@ -7822,7 +7704,8 @@ msgstr "Ãndra adress till:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ãndra adress till:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7861,6 +7744,14 @@ msgstr "Ange sekretessinställningar..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Ange sekretessinställningar..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Visa kompis_listan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Gästlista"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bekräfta konto"
@@ -7877,9 +7768,6 @@ msgstr "Sök efter kompis på e-postadre
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Sök efter kompis via information"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Använd klientLogin"
@@ -7988,6 +7876,165 @@ msgstr "Inte på AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Inte på AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kompisikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Röst"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM-direktmeddelande"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Hämta fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Lägg till"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Skicka kompislista"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ-direktanslutning"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-användare"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-serverrelay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gamla ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillansk kryptering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Säkerhet aktiverad"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videochatt"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skärmdelning"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Varningsnivåer"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kompiskommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig webbsida"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Information om arbete"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Avdelning"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Befattning"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webbsida"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ansluten sedan"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem sedan"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Stödjer"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Verka vara ansluten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Verka vara ansluten"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Verka vara frånkopplad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Verka vara frånkopplad"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du har sparkats ut från denna MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerklicka "
+"på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synlig"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Gästlista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Vattumanen"
@@ -8166,8 +8213,8 @@ msgstr "Din förfrågan avvisades."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Din förfrågan avvisades."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u kräver verifikation"
msgid "Add buddy question"
@@ -10373,18 +10420,12 @@ msgstr "Finns inte i listan på servern"
msgid "Not on server list"
msgstr "Finns inte i listan på servern"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Verka vara ansluten"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Verka vara permanent frånkopplad"
msgid "Presence"
msgstr "Närvaro"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Verka vara frånkopplad"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad"
@@ -10925,28 +10966,23 @@ msgstr "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Anslutningen avbröts av annan programvara på din dator."
# Osäker (And weeei!)
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Motparten har stängt anslutningen."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Anslutningen nekades."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adressen används redan"
@@ -11095,6 +11131,10 @@ msgstr ""
"Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta "
"bort konton från <b>Konton->Hantera konton</b> i kompislistans fönster"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
@@ -11350,6 +11390,8 @@ msgstr "Redigera användarhumör"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Redigera användarhumör"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Kompisar"
@@ -12104,9 +12146,6 @@ msgstr "webbansvarig"
msgid "webmaster"
msgstr "webbansvarig"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32-portering"
@@ -12138,6 +12177,9 @@ msgstr "utvecklingsledare"
msgid "lead developer"
msgstr "utvecklingsledare"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13487,6 +13529,10 @@ msgstr "_TURN-server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN-server:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Användarnamn:"
@@ -13508,6 +13554,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Skrivbordets förval"
@@ -13526,6 +13577,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -14058,7 +14117,8 @@ msgstr "Liten"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Mindre versioner av de förvalda smiliesarna."
msgid "Response Probability:"
@@ -15089,6 +15149,10 @@ msgstr "Röst/videoinställningar"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Röst/videoinställningar"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Röst/videoinställningar"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15217,7 +15281,7 @@ msgstr "Denna modul är användbar vid f
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15351,6 +15415,25 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Kräver SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Tvinga fram användning av gammal (port 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Namnet är ogiltigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll "
+#~ "felaktiga tecken.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Sök efter kompis via information"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt än."
@@ -15928,9 +16011,6 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Anslutningen stängd (skrivande)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Anslutningen nollställd"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Fel vid läsning av från uttag %s"
@@ -16380,9 +16460,6 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
#~ msgid "QQ Server Notice"
#~ msgstr "Serverport"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Network disconnected"
#~ msgstr "Fjärrdatorn kopplade ifrån"
============================================================
--- po/fi.po fca08b4a57c1c0b4468b2431ce2e26172092bfe8
+++ po/fi.po 0e438877781aa477736ff5bbea6d719ba1fe4eca
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Varmennehallinta"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Varmennehallinta"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Isäntä"
@@ -1693,7 +1692,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Varmenne on vanhentunut eikä sitä tulisi pitää kelvollisena."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4726,12 +4728,21 @@ msgstr "Palvelin"
msgid "Domain"
msgstr "Palvelin"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vaadi SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Pyydä valtuutusta"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Yhteys suljettu"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
@@ -5984,7 +5995,7 @@ msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
msgid ""
@@ -6083,10 +6094,6 @@ msgstr "Yhdistetään..."
msgstr "Yhdistetään..."
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
@@ -6975,6 +6982,15 @@ msgstr "Palvelimen portti"
msgid "Server port"
msgstr "Palvelimen portti"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttaviini?"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Syytä ei annettu."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s"
@@ -7009,6 +7025,26 @@ msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
+"käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
+"merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
+"lisäasetuksissa.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
+"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
+"asiakasohjelma.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Keskusteluhuoneeseen ei voi liittyä"
@@ -7244,96 +7280,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
-"käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
-"merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
-"lisäasetuksissa.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
-"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
-"asiakasohjelma.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Tuttavakuvake"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ãäni"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Vastaanota tiedosto"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Lisäykset"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Lähetä tuttavat"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ-suorayhteys"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-käyttäjä"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistinen"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Vanha ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian-salaus"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Turvatoimet käytössä"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videokeskustelu"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live-video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Näytön jakaminen"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vapaana keskusteluun"
@@ -7369,15 +7315,6 @@ msgstr "Lounaalla"
msgid "At lunch"
msgstr "Lounaalla"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Varoitustaso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Tuttavakommentti"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen: %s"
@@ -7476,15 +7413,6 @@ msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttaviini?"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Syytä ei annettu."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7594,60 +7522,13 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta
msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Kirjautunut"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Rekisteröitynyt"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kyvyt"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja "
-"merkkejä.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postinumero"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Työtiedot"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Osasto"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Kotisivu"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Ponnahdusviesti"
@@ -7928,7 +7809,8 @@ msgstr "Vaihda osoite:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Vaihda osoite:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7967,6 +7849,14 @@ msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Näytä _tuttavat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Kutsulista"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Vahvista tili"
@@ -7983,9 +7873,6 @@ msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitt
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Käytä clientLoginia"
@@ -8096,6 +7983,165 @@ msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Tuttavakuvake"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ãäni"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Vastaanota tiedosto"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Lisäykset"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Lähetä tuttavat"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ-suorayhteys"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-käyttäjä"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistinen"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Vanha ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-salaus"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Turvatoimet käytössä"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videokeskustelu"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Näytön jakaminen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Varoitustaso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Tuttavakommentti"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Matkapuhelin"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Työtiedot"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Osasto"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Asema"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Kotisivu"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Kirjautunut"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Rekisteröitynyt"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kyvyt"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sinut on potkaistu kanavalta: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
+"nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Näkyvissä"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Kutsulista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "vesimies"
@@ -8274,8 +8320,8 @@ msgstr "Pyyntösi hylättiin."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Pyyntösi hylättiin."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u pyytää valtuutusta"
msgid "Add buddy question"
@@ -10481,18 +10527,12 @@ msgstr "Ei palvelimen tuttavissa"
msgid "Not on server list"
msgstr "Ei palvelimen tuttavissa"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
msgid "Presence"
msgstr "Läsnäolo"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ãlä näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
@@ -11039,27 +11079,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Yhteys keskeytyi tietokoneella olevan toisen ohjelman takia."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Etäkone on katkaissut yhteyden."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ei yhteyttä määräajassa."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Yhteys torjuttu."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Osoite on jo käytössä."
@@ -11206,6 +11241,10 @@ msgstr ""
"Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavaluetteloonsa%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
@@ -11462,6 +11501,8 @@ msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Tuttavat"
@@ -12213,9 +12254,6 @@ msgstr "verkkosivujen ylläpitäjä"
msgid "webmaster"
msgstr "verkkosivujen ylläpitäjä"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32-käännös"
@@ -12241,6 +12279,9 @@ msgstr "pääkehittäjä"
msgid "lead developer"
msgstr "pääkehittäjä"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -13581,6 +13622,10 @@ msgstr "_TURN-palvelin:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN-palvelin:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP-portti"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Käyttäjäni_mi:"
@@ -13602,6 +13647,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Työpöydän oletus"
@@ -13620,6 +13670,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Oma komento"
@@ -14159,7 +14217,8 @@ msgstr "Pienet"
msgid "Small"
msgstr "Pienet"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Pienemmät versiot oletushymiöistä"
msgid "Response Probability:"
@@ -15190,6 +15249,10 @@ msgstr "Ãäni- ja videoasetukset"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Ãäni- ja videoasetukset"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ãäni- ja videoasetukset"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15327,7 +15390,7 @@ msgstr ""
"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenjäljitykseen."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15457,6 +15520,26 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poistaa ohjelmaa."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vaadi SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja "
+#~ "merkkejä.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Varmenne ei ole vielä kelvollinen."
@@ -16053,9 +16136,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Yhteys suljettu"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
@@ -17444,9 +17524,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP-portti"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP-portti"
-
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
@@ -17492,9 +17569,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
#~ "Palvelin vaatii TLS/SSL kirjautumiseen. Valitse \"Käytä TLS jos "
#~ "mahdollista\" käyttäjätilit-valikosta."
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
-
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
============================================================
--- po/sk.po 78159722791ecf3c92f4de39e45261edcdc3991c
+++ po/sk.po eeb45c238674bf042d75188ee64c6f1715ac1c75
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:21+0100\n"
"Last-Translator: loptosko <loptosko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -532,7 +532,6 @@ msgstr "Správca certifikátov"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Správca certifikátov"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
@@ -1689,7 +1688,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Certifikát vypršal a nie je platný."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4701,12 +4703,21 @@ msgstr "Doména"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Podrobnosti o použÃvateľovi %s nie sú dostupné"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Obnovenie spojenia"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Povoliť textovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
@@ -5897,7 +5908,8 @@ msgstr "Dva PINy ktoré ste zadali sa ne
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Dva PINy ktoré ste zadali sa nezhodujú."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Zadané meno je neplatné"
msgid ""
@@ -5989,10 +6001,6 @@ msgstr "Pripája sa..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripája sa..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Zadané meno je neplatné"
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Zadaný PIN má neplatnú dĺžku [7-10]."
@@ -6849,6 +6857,17 @@ msgstr "Port servera"
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"ProsÃm, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridaÅ¥ do svojho zoznamu "
+"priateľov."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nebol uvedený dôvod."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Bola prijatá neoÄakávaná odpoveÄ od %s: %s"
@@ -6884,6 +6903,24 @@ msgstr "Chyba pri požadovanà %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Chyba pri požadovanà %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(PoÄas prijÃmania tejto správy sa vyskytla chyba. Priateľ, s ktorým si "
+"pÃÅ¡ete zrejme použÃva neoÄakávané kódovanie. Ak viete, aké kódovanie "
+"použÃva, môžete ho nastaviÅ¥ v pokroÄÃlých možnostiach vášho AIM/ICQ úÄtu.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(PoÄas prijÃmania tejto správy sa vyskytla chyba. BuÄ máte nastavené iné "
+"kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do miestnosti"
@@ -7097,94 +7134,6 @@ msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väÄ
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väÄšà ako maximálna veľkosÅ¥ %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(PoÄas prijÃmania tejto správy sa vyskytla chyba. Priateľ, s ktorým si "
-"pÃÅ¡ete zrejme použÃva neoÄakávané kódovanie. Ak viete, aké kódovanie "
-"použÃva, môžete ho nastaviÅ¥ v pokroÄÃlých možnostiach vášho AIM/ICQ úÄtu.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(PoÄas prijÃmania tejto správy sa vyskytla chyba. BuÄ máte nastavené iné "
-"kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona priateľa"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM - priame IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ZÃskaÅ¥ súbor"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Doplnky"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Priame spojenie ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP použÃvateľ"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Staré ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Å ifrovanie Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "BezpeÄnosÅ¥ zapnutá"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Živé video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Zdieľanie obrazovky"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Voľný pre rozhovor"
@@ -7215,15 +7164,6 @@ msgstr "Na obede"
msgid "At lunch"
msgstr "Na obede"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ÃroveÅ upozornenia"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentár priateľa"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ¥ na autentifikaÄný server: %s"
@@ -7322,17 +7262,6 @@ msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"ProsÃm, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridaÅ¥ do svojho zoznamu "
-"priateľov."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nebol uvedený dôvod."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7453,60 +7382,13 @@ msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ
msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ¡li o %hu správu od použÃvateľa %s."
msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ¡li o %hu správy od použÃvateľa %s."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informácie o použÃvateľovi sú nedostupné: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prihlásený od"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Älen od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Schopnosti"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Správa od použÃvateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
-"zobraziť.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Boli ste odpojenà z miestnosti %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilný telefón"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Osobná webová stránka"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "DoplÅujúce informácie"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "PSÄ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracovné informácie"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Oddelenie"
-
-msgid "Position"
-msgstr "PozÃcia"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stránka"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Vyskakovacia správa"
@@ -7793,7 +7675,8 @@ msgstr "Zmeniť adresu na:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Zmeniť adresu na:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>neÄakáte na autorizáciu</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7832,6 +7715,14 @@ msgstr "Nastaviť možnosti súkromia...
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Zobraziť z_oznam priateľov"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Zoznam pozvaných"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "PotvrdiÅ¥ úÄet"
@@ -7848,9 +7739,6 @@ msgstr "Hľadať priateľa podľa e-mail
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Hľadať priateľa podľa e-mailovej adresy..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "HľadaÅ¥ priateľa podľa podrobnostÃ"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Použiť clientLogin"
@@ -7958,6 +7846,165 @@ msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona priateľa"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM - priame IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ZÃskaÅ¥ súbor"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Doplnky"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Priame spojenie ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP použÃvateľ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Staré ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Å ifrovanie Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "BezpeÄnosÅ¥ zapnutá"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Živé video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Zdieľanie obrazovky"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ÃroveÅ upozornenia"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentár priateľa"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informácie o použÃvateľovi sú nedostupné: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilný telefón"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osobná webová stránka"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "DoplÅujúce informácie"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "PSÄ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovné informácie"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Oddelenie"
+
+msgid "Position"
+msgstr "PozÃcia"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web stránka"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prihlásený od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Älen od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Vyzerať prihlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Vyzerať prihlásený"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Vyzerať odhlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Vyzerať odhlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Boli ste vykopnutý: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Týchto priateľov môžete znovu požiadaÅ¥ o autorizáciu, keÄ na nich kliknete "
+"pravým tlaÄidlom a vyberiete možnosÅ¥ âZnovu požiadaÅ¥ o autorizáciuâ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viditeľný"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Zoznam pozvaných"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Vodnár"
@@ -8136,8 +8183,8 @@ msgstr "Vaša požiadavka bola zamietnut
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Vaša požiadavka bola zamietnutá."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u vyžaduje overenie"
msgid "Add buddy question"
@@ -10344,18 +10391,12 @@ msgstr "Nie je na zozname serverov"
msgid "Not on server list"
msgstr "Nie je na zozname serverov"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Vyzerať prihlásený"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Vyzerať trvale odhlásený"
msgid "Presence"
msgstr "PrÃtomnosÅ¥"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Vyzerať odhlásený"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Nevyzerať trvale odhlásený"
@@ -10910,27 +10951,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Pripojenie preruÅ¡ené iným programom na vaÅ¡om poÄÃtaÄi."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Vzdialený hostiteľ zavrel pripojenie."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Äasový interval vyprÅ¡al"
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Pripojenie odmietnuté."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adresu už použÃva niekto iný"
@@ -11080,6 +11116,12 @@ msgstr ""
"toto okno otvorÃte v ponuke <b>ÃÄty->SpravovaÅ¥ úÄty</b> v okne Zoznam "
"priateľov"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%sPoužÃvateľ %s si chce pridaÅ¥ použÃvateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
+"%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
@@ -11336,6 +11378,8 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ náladu použÃvateľa"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ZmeniÅ¥ náladu použÃvateľa"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/P_riatelia"
@@ -12082,9 +12126,6 @@ msgstr "webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "port na win32"
@@ -12110,6 +12151,9 @@ msgstr "vedúci vývojár"
msgid "lead developer"
msgstr "vedúci vývojár"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikánÄina"
@@ -13452,6 +13496,10 @@ msgstr "_TURN server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN server:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "_PoužÃvateľské meno:"
@@ -13473,6 +13521,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Predvolené prostredia"
@@ -13491,6 +13544,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Vlastné"
@@ -14022,7 +14083,8 @@ msgstr "Malé"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Menšà základnà smajlÃci"
msgid "Response Probability:"
@@ -15050,6 +15112,10 @@ msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15177,7 +15243,7 @@ msgstr "Tento modul je vhodný na ladeni
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento modul je vhodný na ladenie XMPP serverov alebo klientov."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15306,6 +15372,25 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Zadané meno je neplatné"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Správa od použÃvateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
+#~ "zobraziť.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "HľadaÅ¥ priateľa podľa podrobnostÃ"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Certifikát zatiaľ nie je platný."
@@ -15900,9 +15985,6 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Obnovenie spojenia"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Chyba ÄÃtania zo soketu: %s"
@@ -16250,9 +16332,6 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
#~ msgid "Logined"
#~ msgstr "Prihlásený"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Podrobnosti o použÃvateľovi %s nie sú dostupné"
-
#~ msgid ""
#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
============================================================
--- po/it.po 17d0a094cb63ea2e4d05763fbefabea89f4a39fc
+++ po/it.po 9d06442ff43eedbea4008a7fd3c12cc65c7e59a5
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Satriano <satriano at na.infn.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgstr "Gestione certificati"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Gestione certificati"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
@@ -1706,7 +1705,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
"Il certificato è scaduto e non dovrebbe essere considerato come valido."
@@ -4761,12 +4763,21 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Richiedi SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Richiedi autorizzazione"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connessione scaduta"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
"Consenti l'autenticazione come testo semplice\n"
@@ -5978,7 +5989,8 @@ msgstr "I due PIN immessi non corrispond
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "I due PIN immessi non corrispondono."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Il nome immesso non è valido."
msgid ""
@@ -6074,10 +6086,6 @@ msgstr "Connessione in corso..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Il nome immesso non è valido."
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Il PIN immesso ha una lunghezza non valida [7-10]."
@@ -6936,6 +6944,15 @@ msgstr "Porta del server"
msgid "Server port"
msgstr "Porta del server"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nessun motivo fornito."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Ã stata ricevuta una risposta inattesa da parte di %s: %s"
@@ -6971,6 +6988,26 @@ msgstr "Errore nella richiesta di %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Errore nella richiesta di %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale "
+"stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella "
+"attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle "
+"opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e "
+"%s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel "
+"client di %s.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Impossibile entrare nella stanza di discussione"
@@ -7186,96 +7223,6 @@ msgstr "Il file %s è di %s. La massima
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Il file %s è di %s. La massima dimensione possibile è di %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale "
-"stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella "
-"attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle "
-"opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e "
-"%s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel "
-"client di %s.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona per il contatto"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voce"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Messaggio immediato diretto AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Ricevi file"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "Extra ICQ"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-in"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Invia la lista contatti"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Connessione diretta ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Utente AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nichilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Server relay ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Crittazione di trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sicurezza abilitata"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video live"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotocamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Condivisone dello schermo"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Disponibile alla chat"
@@ -7306,15 +7253,6 @@ msgstr "A pranzo"
msgid "At lunch"
msgstr "A pranzo"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Livello di richiamo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Commento per il contatto"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server di autenticazione: %s"
@@ -7414,15 +7352,6 @@ msgstr "Impossibile inizializzare la con
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Impossibile inizializzare la connessione"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nessun motivo fornito."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7545,60 +7474,13 @@ msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi
msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto"
msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online da"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro da"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacità "
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene "
-"caratteri non validi.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Sei stato disconnesso dalla stanza di discussione %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cellulare"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pagina web personale"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informazioni aggiuntive"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codice postale"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informazioni sul lavoro"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisione"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pagina web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Messaggio pop-up"
@@ -7884,7 +7766,8 @@ msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7923,6 +7806,14 @@ msgstr "Imposta le opzioni per la privac
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Imposta le opzioni per la privacy..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostra la _lista contatti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista degli inviti"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Conferma account"
@@ -7939,9 +7830,6 @@ msgstr "Cerca un contatto per indirizzo
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Cerca un contatto per indirizzo email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cerca un contatto per informazione"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Usa clientLogin"
@@ -8063,6 +7951,165 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona per il contatto"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voce"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Messaggio immediato diretto AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Ricevi file"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "Extra ICQ"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-in"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Invia la lista contatti"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Connessione diretta ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Utente AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nichilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Server relay ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Crittazione di trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sicurezza abilitata"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video live"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotocamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Condivisone dello schermo"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Livello di richiamo"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Commento per il contatto"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cellulare"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pagina web personale"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informazioni aggiuntive"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codice postale"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informazioni sul lavoro"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisione"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pagina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online da"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro da"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacità "
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appai come in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appai come in linea"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Sembra non in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Sembra non in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sei stato cacciato: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col "
+"tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visibile"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista degli inviti"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Acquario"
@@ -8241,8 +8288,8 @@ msgstr "La tua richiesta è stata rifiut
msgid "Your request was rejected."
msgstr "La tua richiesta è stata rifiutata."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u necessita di verifica"
msgid "Add buddy question"
@@ -10467,18 +10514,12 @@ msgstr "Non è nella lista del server"
msgid "Not on server list"
msgstr "Non è nella lista del server"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appai come in linea"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appai permanentemente come non in linea"
msgid "Presence"
msgstr "Presenza"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Non apparire permanentemente come non in linea"
@@ -11028,27 +11069,22 @@ msgstr "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Connessione interrotta da un altro programma sul tuo computer."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "L'host remoto ha chiuso la connessione."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connessione scaduta."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Connessione rifiutata."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Indirizzo già in uso."
@@ -11198,6 +11234,10 @@ msgstr ""
"account, attraverso <b>Account->Gestisci account</b> nella finestra della "
"Lista contatti."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"
@@ -11453,6 +11493,8 @@ msgstr "Modifica l'umore dell'utente"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Modifica l'umore dell'utente"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Contatti"
@@ -12201,9 +12243,6 @@ msgstr "webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Collaboratore senior/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "port su win32"
@@ -12229,6 +12268,9 @@ msgstr "sviluppatore principale"
msgid "lead developer"
msgstr "sviluppatore principale"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Collaboratore senior/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13577,6 +13619,10 @@ msgstr "Server _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Server _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Nome u_tente:"
@@ -13598,6 +13644,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Predefinito di sistema"
@@ -13616,6 +13667,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -14152,7 +14211,8 @@ msgstr "Piccolo"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Versione più piccola degli smiley predefiniti"
msgid "Response Probability:"
@@ -15194,6 +15254,10 @@ msgstr "Impostazioni Voce/Video"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Impostazioni Voce/Video"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Impostazioni Voce/Video"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15324,7 +15388,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15472,6 +15536,25 @@ msgstr "Non hai il permesso per rimuover
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Richiedi SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Il nome immesso non è valido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene "
+#~ "caratteri non validi.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cerca un contatto per informazione"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Il certificato non è ancora valido."
============================================================
--- po/da.po db67b49200a05d38bb329eb4d24ba550a5253d8d
+++ po/da.po f6c22436a59a3f64b8a389e13b79577901294b1a
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgstr "Certifikathåndtering"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Certifikathåndtering"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
@@ -1704,7 +1703,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4769,12 +4770,21 @@ msgstr "Domæne"
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Kræv SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kræv godkendelse"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Forbindelse lukket"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillad godkendelse i klartekst over ukrypterede strømme"
@@ -6037,7 +6047,7 @@ msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
msgid ""
@@ -6145,10 +6155,6 @@ msgstr "Tilslutter"
msgstr "Tilslutter"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
@@ -7028,6 +7034,15 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen grund givet."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
@@ -7061,6 +7076,25 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindel
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med "
+"bruger måske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, "
+"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din "
+"AIM/ICQ-konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s "
+"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Kunne ikke tilslutte samtalerum"
@@ -7296,95 +7330,6 @@ msgstr "Filen %s er %s, som er større e
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s er %s, som er større end den maksimale størrelse på %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med "
-"bruger måske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, "
-"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din "
-"AIM/ICQ-konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s "
-"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Venneikon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Tale"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direkte besked"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Modtag fil"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Udvidelser"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send venneliste"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direkte forbindelse"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Bruger"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Send gennem server"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gammel ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian kryptering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videosamtale"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skærmdeling"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Fri til samtale"
@@ -7420,15 +7365,6 @@ msgstr "Ude til frokost"
msgid "At lunch"
msgstr "Ude til frokost"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Advarselsniveau"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Vennekommentar"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7532,15 +7468,6 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere forbinde
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen grund givet."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7659,60 +7586,13 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Tilkoblet siden"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem siden"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Klient understøtter"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
-"ugyldige bogstaver.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Forbindelse til samtalerum %s afbrudt."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personlig hjemmeside"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Yderligere information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbejds information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Afdeling"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Stilling"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Hjemmeside"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up besked"
@@ -7996,7 +7876,8 @@ msgstr "Ãndr adresse til:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ãndr adresse til:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8035,6 +7916,14 @@ msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vis venne_liste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bekræft Konto"
@@ -8051,9 +7940,6 @@ msgstr "Søg efter ven udfra e-postadres
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Søg efter ven udfra e-postadresse..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Bruger er ikke logget ind"
@@ -8163,6 +8049,165 @@ msgstr "Ikke samtidig med AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ikke samtidig med AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Venneikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Tale"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direkte besked"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Modtag fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Udvidelser"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send venneliste"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ direkte forbindelse"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Bruger"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Send gennem server"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gammel ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian kryptering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videosamtale"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skærmdeling"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Advarselsniveau"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Vennekommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig hjemmeside"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Yderligere information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbejds information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Stilling"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Tilkoblet siden"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem siden"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Klient understøtter"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Virk tilkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Virk tilkoblet"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Virk afkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Virk afkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
+"og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synlig"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Vandmand"
@@ -8345,8 +8390,8 @@ msgstr ""
msgid "Your request was rejected."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u kræver godkendelse"
msgid "Add buddy question"
@@ -10573,18 +10618,12 @@ msgstr "Ikke på server liste"
msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på server liste"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Virk tilkoblet"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk permanent afkoblet"
msgid "Presence"
msgstr "Tilstedeværelse"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Virk afkoblet"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk ikke permanent afkoblet"
@@ -11131,27 +11170,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Forbindelse afbrudt af andet software på din computer."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Fjernværten har lukket forbindelsen."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Forbindelse afvist."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Addressen er allerede i brug."
@@ -11300,6 +11334,10 @@ msgstr ""
"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne "
"konti fra <b>Konti->Kontihåndtering</b> i venneliste-vinduet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
@@ -11576,6 +11614,8 @@ msgstr "Redigér bruger humør"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Redigér bruger humør"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Venner"
@@ -12344,9 +12384,6 @@ msgstr "internetudvikler"
msgid "webmaster"
msgstr "internetudvikler"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Seniorbidrager/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
@@ -12372,6 +12409,9 @@ msgstr "hovedudvikler"
msgid "lead developer"
msgstr "hovedudvikler"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Seniorbidrager/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13746,6 +13786,10 @@ msgstr "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN server:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP port"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "Brugernavn:"
@@ -13768,6 +13812,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Standardskrivebord"
@@ -13786,6 +13835,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Andet program"
@@ -14340,7 +14397,8 @@ msgstr "Lille"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Mindre udgaver af standardsmileyerne"
msgid "Response Probability:"
@@ -15417,6 +15475,10 @@ msgstr "Redigér indstillinger"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Redigér indstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Redigér indstillinger"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15548,7 +15610,7 @@ msgstr ""
"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejlsøgning af XMPP-servere eller "
"klienter."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15682,7 +15744,27 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at afinstallere dette program."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Kræv SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den "
+#~ "indeholdte ugyldige bogstaver.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig."
@@ -16283,9 +16365,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Forbindelse lukket (skrivning)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Forbindelse lukket"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Fejl under læsning fra sokkel: %s"
@@ -17382,9 +17461,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP port"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP port"
-
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Funktionalitets justering"
@@ -17536,9 +17612,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
#~ "Server kræevr TLS/SSL til logind. Vælg \"Brug TLS hvis tilgængeligt\" i "
#~ "kontoegenskaber"
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Godkend"
============================================================
--- po/ja.po 2af7bd14ed5afcacaec18fb1ab48e9eba7f0a618
+++ po/ja.po 85f92e930480ac847a8eff892a2e18ccf15f21b1
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "ãã¹ãå"
@@ -1731,7 +1730,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4826,11 +4827,20 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã³å"
msgid "Domain"
msgstr "ãã¡ã¤ã³å"
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "æ¿èªãå¿
è¦ã§ã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s ã®ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "å¤ã SSL (ãã¼ãçªå·:5223) ãå¼·å¶çã«ä½¿ç¨ãã"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "æ¥ç¶ã®ãªã»ãã"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "æå·åããã¦ããªãã¹ããªã¼ã ãä»ãããã¬ã¼ã³ããã¹ãèªè¨¼ã許å¯ãã"
@@ -6121,7 +6131,7 @@ msgstr "æ°ãããã¹ã¯ã¼ããä¸è
msgstr "æ°ãããã¹ã¯ã¼ããä¸è´ãã¾ããã"
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "å
¥åããã»ãã¥ã¢ ID éµã¯ä¸æ£ã§ãã"
msgid ""
@@ -6224,10 +6234,6 @@ msgstr "æ¥ç¶ä¸ã§ã"
msgstr "æ¥ç¶ä¸ã§ã"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "å
¥åããã»ãã¥ã¢ ID éµã¯ä¸æ£ã§ãã"
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "å
¥åããã»ãã¥ã¢ ID éµã¯ä¸æ£ã§ãã"
@@ -7131,6 +7137,15 @@ msgstr "ãµã¼ãã®ãã¼ã"
msgid "Server port"
msgstr "ãµã¼ãã®ãã¼ã"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ç§ãããªãã仲éãªã¹ãã«è¿½å ã§ããããã«æ¿èªãã¦ä¸ããã"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "çç±ã¯ãããã¾ããã"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "æ¿èªæå¦ã¡ãã»ã¼ã¸:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ãµã¼ãããæ³å®å¤ã® HTTP å¿çãåãåãã¾ãã"
@@ -7164,6 +7179,26 @@ msgstr "æ¥ç¶ãéå§ããéã«ã¨ã
msgid "Error requesting %s"
msgstr "æ¥ç¶ãéå§ããéã«ã¨ã©ã¼"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåä¿¡ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããä¼è©±ãã¦ãã仲éã¯ãããã"
+"å¥ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãã¦ããã¨æããã¾ããç¸æã使ç¨ãã¦ããã¨ã³ã³ã¼"
+"ãã£ã³ã°ããããã®ã§ããã°ãã¢ã«ã¦ã³ãã»ãã¤ã¢ãã°ã®æ¡å¼µãªãã·ã§ã³ã§æå®ãã¦"
+"ã¿ã¦ä¸ããã)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåä¿¡ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã%s ããã¨ã¯ç°ãªãã¨ã³ã³ã¼"
+"ãã£ã³ã°ã§ä¼è©±ãã¦ããããããã㯠%s ãããããããªã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã使ã£ã¦ãã"
+"ã¨æããã¾ãã)"
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ãã"
@@ -7397,97 +7432,6 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s 㯠%s ã§ã (%
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s 㯠%s ã§ã (%s ã®æå¤§ãµã¤ãºãè¶
ãã¦ãã¾ã)"
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåä¿¡ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããä¼è©±ãã¦ãã仲éã¯ãããã"
-"å¥ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãã¦ããã¨æããã¾ããç¸æã使ç¨ãã¦ããã¨ã³ã³ã¼"
-"ãã£ã³ã°ããããã®ã§ããã°ãã¢ã«ã¦ã³ãã»ãã¤ã¢ãã°ã®æ¡å¼µãªãã·ã§ã³ã§æå®ãã¦"
-"ã¿ã¦ä¸ããã)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåä¿¡ããéã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã%s ããã¨ã¯ç°ãªãã¨ã³ã³ã¼"
-"ãã£ã³ã°ã§ä¼è©±ãã¦ããããããã㯠%s ãããããããªã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã使ã£ã¦ãã"
-"ã¨æããã¾ãã)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "仲éã¢ã¤ã³ã³"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "é³å£°"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®åå¾"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ã²ã¼ã "
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "追å "
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "仲éãªã¹ãã®éä¿¡"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct æ¥ç¶"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ã¦ã¼ã¶"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ãããªã¹ã"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ ãµã¼ãä¸ç¶"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "å¤ã ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian æå·å"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ãããããã"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¯æå¹"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ãããªã»ãã£ãã"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ã©ã¤ãã»ãããª"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ã«ã¡ã©"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³å"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "ãã£ããã§ãã¾ã"
@@ -7523,15 +7467,6 @@ msgstr "é£äºã«åºããã¦ãã¾ã"
msgid "At lunch"
msgstr "é£äºã«åºããã¦ãã¾ã"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-ã¢ãã¬ã¹"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "è¦åã¬ãã«"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "仲éã®ã³ã¡ã³ã"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7633,15 +7568,6 @@ msgstr "æ°ããæ¥ç¶ãéãã¾ãã
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "æ°ããæ¥ç¶ãéãã¾ãã"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ç§ãããªãã仲éãªã¹ãã«è¿½å ã§ããããã«æ¿èªãã¦ä¸ããã"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "çç±ã¯ãããã¾ããã"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "æ¿èªæå¦ã¡ãã»ã¼ã¸:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7769,60 +7695,13 @@ msgstr[1] ""
"åå ã¯ä¸æã§ããã%2$s ããããã® %1$hu åã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãåãåãã¾ããã§ã"
"ãã"
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ãã: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ãµã¤ã³ã»ã¤ã³ããæ¥æ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ã¡ã³ãã«ãªã£ãæ¥æ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "æ©è½"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM ã¸ã®æ¥ç¶ãåããããã§ã"
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ã¡ãã»ã¼ã¸ã«ä¸æ£ãªæåãå«ã¾ãã¦ããããããã®ã¦ã¼ã¶ããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ã§"
-"ãã¾ãã]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ãã£ããã»ã«ã¼ã %s ããåæããã¾ãã"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "æºå¸¯é»è©±"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "å人çãªã¦ã§ããã¼ã¸"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "è¿½å æ
å ±"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "éµä¾¿çªå·"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "è·æ¥"
-
-msgid "Division"
-msgstr "æå±"
-
-msgid "Position"
-msgstr "å½¹è·"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ã¦ã§ããã¼ã¸"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ãããã¢ããã»ã¡ãã»ã¼ã¸"
@@ -8095,7 +7974,8 @@ msgstr "夿´ããã¢ãã¬ã¹:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "夿´ããã¢ãã¬ã¹:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>ããªãã¯æ¿èªãå¾
ã£ã¦ãã¾ãã</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8137,6 +8017,14 @@ msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã»ãªãã·ã
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã»ãªãã·ã§ã³ã®è¿½å ..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "仲éãªã¹ãã®è¡¨ç¤º"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "æå¾
ãªã¹ã"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ã¢ã«ã¦ã³ãã®ç¢ºèª"
@@ -8153,9 +8041,6 @@ msgstr "E-ã¡ã¼ã«ã§ä»²éã®æ¤ç´¢...
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "E-ã¡ã¼ã«ã§ä»²éã®æ¤ç´¢..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "æ
å ±ã§ä»²éã®æ¤ç´¢..."
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¯ãã°ã¤ã³ãã¦ãã¾ãã"
@@ -8265,6 +8150,166 @@ msgstr "AOL ã«å±
ãæã¯ã§ãã¾ãã
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ã«å±
ãæã¯ã§ãã¾ãã"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "仲éã¢ã¤ã³ã³"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "é³å£°"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®åå¾"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ã²ã¼ã "
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "追å "
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "仲éãªã¹ãã®éä¿¡"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct æ¥ç¶"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ã¦ã¼ã¶"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ãããªã¹ã"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ ãµã¼ãä¸ç¶"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "å¤ã ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian æå·å"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ãããããã"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ã¯æå¹"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ãããªã»ãã£ãã"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ã©ã¤ãã»ãããª"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ã«ã¡ã©"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³å"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-ã¢ãã¬ã¹"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "è¦åã¬ãã«"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "仲éã®ã³ã¡ã³ã"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ãã: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "æºå¸¯é»è©±"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "å人çãªã¦ã§ããã¼ã¸"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "è¿½å æ
å ±"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "éµä¾¿çªå·"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "è·æ¥"
+
+msgid "Division"
+msgstr "æå±"
+
+msgid "Position"
+msgstr "å½¹è·"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ã¦ã§ããã¼ã¸"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ãµã¤ã³ã»ã¤ã³ããæ¥æ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ã¡ã³ãã«ãªã£ãæ¥æ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "æ©è½"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ãªãã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ãªãã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ããªã㯠%s ã«è¹´ããã¾ãã: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"å³ã¯ãªãã¯ã㦠\"æ¿èªã®åè¦æ±\" ã鏿ãããã¨ã§ããããã®ä»²éããã®æ¿èªãã"
+"ãä¸åº¦è¦æ±ã§ãã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "é ãã¦ãã¾ã"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "æå¾
ãªã¹ã"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "æ°´ç¶åº§"
@@ -8465,7 +8510,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "æ¿èªãå¿
è¦ã§ã"
#, fuzzy
@@ -10757,18 +10802,12 @@ msgstr "ãµã¼ãã»ãªã¹ãã«ããã
msgid "Not on server list"
msgstr "ãµã¼ãã»ãªã¹ãã«ããã¾ãã"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "䏿çã«ãªãã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
msgid "Presence"
msgstr "å¨å¸"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ãªãã©ã¤ã³ã®ããã§ã"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
@@ -11334,27 +11373,26 @@ msgstr "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã¦ã¼ã¶ãæ¥ç¶ãéãã¾ãã"
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "æ¥ç¶ãã¿ã¤ã ã¢ã¦ããã¾ãã"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "æ¥ç¶ãæå¦ããã¾ãã"
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "ãã®ãã£ããåã¯æ¢ã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ãã"
@@ -11504,6 +11542,10 @@ msgstr ""
"仲éãªã¹ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã <b>ã¢ã«ã¦ã³ã->追å /ç·¨é</b> ã¡ãã¥ã¼ããããã"
"ã®ç»é¢ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ããã %s ããã仲éãªã¹ã%s%s ã«è¿½å ãããã£ã¦ãã¾ã"
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -11785,6 +11827,8 @@ msgstr "ã¦ã¼ã¶ã»ã¢ã¼ã"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã»ã¢ã¼ã"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/仲é(_B)"
@@ -12574,9 +12618,6 @@ msgstr "éçºè
/ã¦ã§ããã¹ã¿"
msgid "webmaster"
msgstr "éçºè
/ã¦ã§ããã¹ã¿"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr "Win32 ã®ãã¼ãã£ã³ã°"
@@ -12602,6 +12643,9 @@ msgstr "ã¡ã¤ã³ã®éçºè
"
msgid "lead developer"
msgstr "ã¡ã¤ã³ã®éçºè
"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "ã¢ããªã«ã¼ã³ãºèª"
@@ -14032,6 +14076,10 @@ msgstr "STUN ãµã¼ã(_U):"
msgstr "STUN ãµã¼ã(_U):"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ãã¼ãçªå·(_P):"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "ã¦ã¼ã¶å(_U):"
@@ -14054,6 +14102,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "ããã©ã«ãå¤ãé©ç¨ãã(_A)"
@@ -14073,6 +14126,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "æåè¨å®"
@@ -14644,7 +14705,7 @@ msgstr "E-ã¡ã¼ã«"
msgid "Small"
msgstr "E-ã¡ã¼ã«"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15714,6 +15775,10 @@ msgstr "è¨å®ã®ç·¨é"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "è¨å®ã®ç·¨é"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "è¨å®ã®ç·¨é"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15844,7 +15909,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"ãã㯠XMPP ãµã¼ãã¹ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããããã°ããéã«ä¾¿å©ãªãã©ã°ã¤ã³ã§ãã"
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15974,7 +16039,24 @@ msgstr ""
msgstr ""
"ããªãã¯ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¨©éãæã£ã¦ãã¾ããã"
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "å¤ã SSL (ãã¼ãçªå·:5223) ãå¼·å¶çã«ä½¿ç¨ãã"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "å
¥åããã»ãã¥ã¢ ID éµã¯ä¸æ£ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ã¡ãã»ã¼ã¸ã«ä¸æ£ãªæåãå«ã¾ãã¦ããããããã®ã¦ã¼ã¶ããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã表"
+#~ "示ã§ãã¾ãã]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "æ
å ±ã§ä»²éã®æ¤ç´¢..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "鏿ããã¢ã«ã¦ã³ãã¯ãªãã©ã¤ã³ã§ã"
@@ -16520,9 +16602,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ç¨ã®æ¥ç¶ãéãã¾ãã"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "æ¥ç¶ã®ãªã»ãã"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ã½ã±ããããèªã¿è¾¼ãéã«ã¨ã©ã¼: %s"
@@ -16783,9 +16862,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "TOC ãããã³ã«ã»ãã©ã°ã¤ã³"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s ã®ã¦ã¼ã¶æ
å ±ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
-
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s ã®ãªãã·ã§ã³"
============================================================
--- po/bg.po a3465ad479c8994c93a811e9403c834ed99d696a
+++ po/bg.po 4879c32eb89e159e1a2b0f03f7d0a43b41aec071
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -557,7 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "ХоÑÑ"
@@ -1771,7 +1770,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4797,12 +4798,20 @@ msgstr "ÑÑмÑнÑки"
msgid "Domain"
msgstr "ÑÑмÑнÑки"
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ÐапиÑване за ÑазÑеÑение"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ÐÑма налиÑни данни за %s"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Ðзползване на ÑÑаÑÐ¸Ñ SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
@@ -6083,7 +6092,7 @@ msgstr "ÐовиÑе паÑоли не Ñ
msgstr "ÐовиÑе паÑоли не ÑÑвпадаÑ."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "ÐовоÑо ÑоÑмаÑиÑане е непÑавилно."
msgid ""
@@ -6189,10 +6198,6 @@ msgstr "СвÑÑзване"
msgstr "СвÑÑзване"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ÐовоÑо ÑоÑмаÑиÑане е непÑавилно."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "ÐовоÑо ÑоÑмаÑиÑане е непÑавилно."
@@ -7086,6 +7091,15 @@ msgstr "ÐоÑÑ"
msgid "Server port"
msgstr "ÐоÑÑ"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð° полÑÑа ÑазÑеÑение да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð² ÑпиÑÑка Ñи Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñи."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ÐÑма поÑоÑена пÑиÑина."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "СÑобÑение за оÑказано ÑазÑеÑение:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ÐепÑавилен оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа."
@@ -7120,6 +7134,19 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑÑано
msgid "Error requesting %s"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑÑановÑванеÑо на вÑÑзкаÑа"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи ÑвÑÑзванеÑо"
@@ -7358,90 +7385,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ðкона на познаÑ"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐлаÑ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ÐÑиемане на Ñайл"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ÐгÑи"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ÐзпÑаÑане на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñи"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ÐиÑекÑна вÑÑзка Ñ ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ÐиÑ
илиÑÑ"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ÐÑипÑиÑане на Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ÐкÑивиÑане на заÑиÑаÑа"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Ðидео ÑазговоÑ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ðиво видео"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐамеÑа"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ðме или Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² ICQ"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Свободен за ÑазговоÑ"
@@ -7477,15 +7420,6 @@ msgstr "Ðа обÑд"
msgid "At lunch"
msgstr "Ðа обÑд"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адÑеÑ"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Ðива на пÑедÑпÑеждение"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ÐоменÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑел"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Ðе може да бÑде ÑÑÑановена вÑÑзка за ÑÑанÑÑеÑ."
@@ -7589,15 +7523,6 @@ msgstr "Ðе може да бÑде ÑÑ
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ðе може да бÑде ÑÑÑановена нова вÑÑзка."
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð° полÑÑа ÑазÑеÑение да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð² ÑпиÑÑка Ñи Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñи."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "ÐÑма поÑоÑена пÑиÑина."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "СÑобÑение за оÑказано ÑазÑеÑение:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7702,59 +7627,13 @@ msgstr[1] "Ðие пÑопÑÑнаÑ
Ñе
msgstr[0] "Ðие пÑопÑÑнаÑ
Ñе %hu Ð¾Ñ %s ÑÑобÑение по неизвеÑÑни пÑиÑини."
msgstr[1] "Ðие пÑопÑÑнаÑ
Ñе %hu Ð¾Ñ %s ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ неизвеÑÑни пÑиÑини."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ÐÑма налиÑни данни за поÑÑебиÑелÑ: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ÐклÑÑен оÑ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член оÑ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ÐÑзможноÑÑи"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ÐÑÑзкаÑа ви Ñ AIM по вÑÑка веÑоÑÑноÑÑ Ð¿ÑекÑÑна."
-#. The conversion failed!
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "Ðие пÑопÑÑнаÑ
Ñе %hu ÑÑобÑение Ð¾Ñ %s, ÑÑй каÑо Ñо беÑе невалидно."
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Ðобилен ÑелеÑон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ÐиÑна ÑÑÑаниÑа в ÐнÑеÑнеÑ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ÐопÑлниÑелни данни"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ÐоÑенÑки код"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "СлÑжебна инÑоÑмаÑиÑ"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ÐÑдел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ÐозиÑиÑ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð°Ð´ÑеÑ"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ÐзÑкаÑаÑо ÑÑобÑение"
@@ -8038,7 +7917,8 @@ msgstr "ÐÑомÑна адÑеÑа на
msgid "Change Address To:"
msgstr "ÐÑомÑна адÑеÑа на:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>не ÑакаÑе ÑазÑеÑение</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8080,6 +7960,14 @@ msgstr "Ðоказване на пове
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Ðоказване на повеÑе вÑзможноÑÑи"
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Ðоказване на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿ÑиÑÑели"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ÐоÑвÑÑждение за абонаменÑ"
@@ -8099,9 +7987,6 @@ msgstr "ТÑÑÑене на поÑÑеб
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ТÑÑÑене на поÑÑебиÑел по елекÑÑонен адÑеÑ..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ТÑÑÑене на поÑÑебиÑел по неговиÑе данни"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑÑ Ð½Ðµ е влÑзÑл"
@@ -8209,6 +8094,166 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ðкона на познаÑ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐлаÑ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ÐÑиемане на Ñайл"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ÐгÑи"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ÐзпÑаÑане на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñи"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ÐиÑекÑна вÑÑзка Ñ ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ÐиÑ
илиÑÑ"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ÐÑипÑиÑане на Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ÐкÑивиÑане на заÑиÑаÑа"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Ðидео ÑазговоÑ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ðиво видео"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐамеÑа"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ðме или Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² ICQ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адÑеÑ"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Ðива на пÑедÑпÑеждение"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ÐоменÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑиÑÑел"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ÐÑма налиÑни данни за поÑÑебиÑелÑ: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Ðобилен ÑелеÑон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ÐиÑна ÑÑÑаниÑа в ÐнÑеÑнеÑ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ÐопÑлниÑелни данни"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ÐоÑенÑки код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "СлÑжебна инÑоÑмаÑиÑ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ÐÑдел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ÐозиÑиÑ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð°Ð´ÑеÑ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ÐклÑÑен оÑ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член оÑ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ÐÑзможноÑÑи"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ÐзклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ÐзклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ÐзклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ÐзклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s ви изÑиÑа: (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Ðевидим"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8426,7 +8471,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "ÐапиÑване за ÑазÑеÑение"
#, fuzzy
@@ -10689,10 +10734,6 @@ msgstr "Ðе е в ÑпиÑÑка на Ñ
msgstr "Ðе е в ÑпиÑÑка на ÑÑÑвÑÑиÑе"
#, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ÐзклÑÑен"
-
-#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ÐзклÑÑен"
@@ -10701,10 +10742,6 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
#, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ÐзклÑÑен"
-
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ÐзклÑÑен"
@@ -11254,27 +11291,26 @@ msgstr "%s иÑка да ви изпÑа
msgstr "%s иÑка да ви изпÑаÑи %s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "ÐÑма ÑÑобÑение за денÑ, ÑвÑÑзано Ñ Ñази вÑÑзка."
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "ÐÑекÑÑване на вÑÑзкаÑа"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа"
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "Това име веÑе Ñе използва Ð¾Ñ Ð½Ñкой дÑÑг"
@@ -11419,6 +11455,10 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑÑ %s (%s) иÑка да добави %s в ÑпиÑÑка Ñ Ð¿ÑиÑÑелиÑе Ñи."
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -11702,6 +11742,8 @@ msgstr "Режими на поÑÑеби
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Режими на поÑÑебиÑелÑ"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_ÐознаÑи"
@@ -12518,9 +12560,6 @@ msgstr "РазÑабоÑÑик и Ñеб
msgid "webmaster"
msgstr "РазÑабоÑÑик и ÑебмаÑÑÑÑ"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr "поÑÑ Ð·Ð° win32"
@@ -12548,6 +12587,9 @@ msgstr "Ðлавен ÑазÑабоÑÑÐ
msgid "lead developer"
msgstr "Ðлавен ÑазÑабоÑÑик"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -13987,6 +14029,10 @@ msgstr "ST_UN ÑÑÑвÑÑ:"
msgstr "ST_UN ÑÑÑвÑÑ:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_ÐоÑÑ:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко _име:"
@@ -14009,6 +14055,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "ÐÑием_ане на ÑÑандаÑÑниÑе наÑÑÑойки"
@@ -14028,6 +14079,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Ð ÑÑно"
@@ -14605,7 +14664,7 @@ msgstr "Ð-поÑа"
msgid "Small"
msgstr "Ð-поÑа"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -15699,6 +15758,10 @@ msgstr "Ðзползване на наÑ
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Ðзползване на наÑÑÑойкиÑе Ð¾Ñ ÑÑедаÑа"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ðзползване на наÑÑÑойкиÑе Ð¾Ñ ÑÑедаÑа"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15833,7 +15896,7 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15965,6 +16028,23 @@ msgstr "ÐÑмаÑе пÑава да дÐ
msgstr "ÐÑмаÑе пÑава да деинÑÑалиÑаÑе Ñази пÑогÑама."
#, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Ðзползване на ÑÑаÑÐ¸Ñ SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "ÐовоÑо ÑоÑмаÑиÑане е непÑавилно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "Ðие пÑопÑÑнаÑ
Ñе %hu ÑÑобÑение Ð¾Ñ %s, ÑÑй каÑо Ñо беÑе невалидно."
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ТÑÑÑене на поÑÑебиÑел по неговиÑе данни"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "ÐовоÑо ÑоÑмаÑиÑане е непÑавилно."
@@ -16374,10 +16454,6 @@ msgstr "ÐÑмаÑе пÑава да дÐ
#~ msgstr "ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ÐÑÑзкаÑа е пÑекÑÑнаÑа"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑенеÑо Ð¾Ñ socket."
@@ -16596,9 +16672,6 @@ msgstr "ÐÑмаÑе пÑава да дÐ
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "ÐодÑл за пÑоÑокола TOC"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "ÐÑма налиÑни данни за %s"
-
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s наÑÑÑойки"
============================================================
--- po/zh_TW.po 9d24a1cb1b6bbd25eaf5b89a764fa81264adcc9c
+++ po/zh_TW.po 78520c1fd14e4249d933f88386f67bf956279574
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:55-0400\n"
"Last-Translator: Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -8025,6 +8025,14 @@ msgstr "è¨å®é±ç§é¸é
..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "è¨å®é±ç§é¸é
..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "å
Ž"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "éè«æ¸
å®"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "確èªå¸³è"
============================================================
--- po/hu.po 00f7b52c9b62d8e8c1cf1889afe4ea67eb1704b9
+++ po/hu.po b36c993510a4a627c80dd8ce188eb9bc331e17bb
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -6728,8 +6728,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetÅek le (%"
-"s)."
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetÅek le "
+"(%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6888,6 +6888,16 @@ msgstr "Kiszolgáló portja"
msgid "Server port"
msgstr "Kiszolgáló portja"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nincs ok megadva."
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Hozzáférés elutasÃtva üzenet:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Váratlan válasz érkezett a következÅtÅl: %s: %s"
@@ -6923,6 +6933,19 @@ msgstr "Hiba %s lekérésekor"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Hiba %s lekérésekor"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegÅszobához"
@@ -7129,8 +7152,8 @@ msgstr ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %"
-"s méretű fájl küldhetÅ. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n"
+"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak "
+"%s méretű fájl küldhetÅ. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -7274,9 +7297,6 @@ msgstr ""
"következŠindoklással:\n"
"%s"
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nincs ok megadva."
-
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ engedélyezés elutasÃtva."
@@ -7720,6 +7740,14 @@ msgstr "Magánszféra-beállÃtásokâ¦"
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Magánszféra-beállÃtásokâ¦"
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "P_artnerlista megjelenÃtése"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "MeghÃvási lista"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Fiók jóváhagyása"
@@ -7845,6 +7873,185 @@ msgstr "Nem az AOL-on"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nem az AOL-on"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Partnerikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hang"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Közvetlen IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "Fájl küldése"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Asszámi"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Partnerlista"
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Közvetlen kapcsolatok engedélyezése"
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "Felhasználó hitelesÃtése"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "A kiszolgáló válasza:"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Biztonsági kód"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_VideóhÃvás"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "Csevegés"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr " Videó"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP cÃm"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Partnermegjegyzés:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "TitkosÃtás használata, ha elérhetÅ"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Személyes mobil"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Opcionális információk:"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "LeÃrás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Honlap"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "Kapcsolódva ezóta"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Tagság kezdete"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Belépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Belépettként látszik"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Kilépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Kilépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Kirúgták ebbÅl a MultiMX-bÅl."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ãjra kérheti engedélyezést ezektÅl a partnerektÅl a jobb egérgombbal "
+"kattintva a nevükön, és az âEngedélyezés újra kéréseâ választásával"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Látható"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "MeghÃvási lista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "VÃzöntÅ"
@@ -9900,9 +10107,6 @@ msgstr "SzámÃtógép"
msgid "Computer"
msgstr "SzámÃtógép"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -10261,18 +10465,12 @@ msgstr "Nincs a szerverlistán"
msgid "Not on server list"
msgstr "Nincs a szerverlistán"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Belépettként látszik"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Tartósan kilépettként látszik"
msgid "Presence"
msgstr "Jelenlét"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Kilépettként látszik"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként"
@@ -10331,9 +10529,6 @@ msgstr "Ãrási hiba"
msgid "Write Error"
msgstr "Ãrási hiba"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP cÃm"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japán profil"
@@ -10375,9 +10570,6 @@ msgstr "Ãrdekes link 3"
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ãrdekes link 3"
-msgid "Member Since"
-msgstr "Tagság kezdete"
-
msgid "Last Update"
msgstr "Utolsó frissÃtés"
@@ -10606,8 +10798,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
-"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %"
-"d. porton"
+"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) "
+"%d. porton"
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
@@ -10855,8 +11047,8 @@ msgstr ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl %"
-"s~ néven lett elmentve."
+"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl "
+"%s~ néven lett elmentve."
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
@@ -12002,9 +12194,6 @@ msgstr "webmester"
msgid "webmaster"
msgstr "webmester"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Veterán közreműködÅ/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portolás"
@@ -12030,6 +12219,9 @@ msgstr "vezetÅ fejlesztÅ"
msgid "lead developer"
msgstr "vezetÅ fejlesztÅ"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Veterán közreműködÅ/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -12282,8 +12474,8 @@ msgid ""
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
"A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldŠkliens, amely egyszerre több "
"üzenetküldŠszolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C "
@@ -12833,16 +13025,16 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s idÅpontban "
"kezdÅdött beszélgetés naplóját?"
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s idÅpontban kezdÅdött rendszernaplót?"
@@ -13875,10 +14067,6 @@ msgstr ""
"<b>Fájlméret:</b> %s\n"
"<b>Képméret:</b> %dx%d"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Partnerikon"
-
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
@@ -14811,9 +14999,6 @@ msgstr "Féloperátor"
msgid "Half Operator"
msgstr "Féloperátor"
-msgid "Voice"
-msgstr "Hang"
-
msgid "Authorization dialog"
msgstr "HitelesÃtési ablak"
@@ -15197,8 +15382,8 @@ msgid ""
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
"Hiba a helyesÃrás-ellenÅrzÅ telepÃtésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás "
"meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepÃtheti a http://developer.pidgin.im/"
============================================================
--- po/cs.po aefbba00762a2eca0bf8e8706820f32da789c74d
+++ po/cs.po bd7b1cb2310251b9bdbfd8b898d144c3a62ca2e4
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 17:26+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -6815,6 +6815,16 @@ msgstr "Port serveru"
msgid "Server port"
msgstr "Port serveru"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Autorizujte mÄ prosÃm, abych vás mohl pÅidat do svého seznamu kamarádů."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Neudán žádný důvod."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Zpráva odmÃtnutà autorizace:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "PÅijata neoÄekávaná odpovÄÄ od %s: %s"
@@ -6850,6 +6860,24 @@ msgstr "Chyba žádosti %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Chyba žádosti %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(PÅi pÅijÃmánà této zprávy doÅ¡lo k chybÄ. Kamarád, se kterým mluvÃte, "
+"pravdÄpodobnÄ použÃvá neoÄekávané kódovánÃ. Pokud vÃte, které kódovánà "
+"použÃvá, můžete to zadat v pokroÄilých možnostech svého úÄtu AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(PÅi pÅijÃmánà této zprávy doÅ¡lo k chybÄ. BuÄ máte vy a %s zvolena jiná "
+"kódovánÃ, nebo má %s klienta s chybami.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nemohu se pÅipojit k chatu"
@@ -7198,9 +7226,6 @@ msgstr ""
"následujÃcÃho důvodu:\n"
"%s"
-msgid "No reason given."
-msgstr "Neudán žádný důvod."
-
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorizace ICQ odepÅena."
@@ -7646,6 +7671,14 @@ msgstr "Nastavit možnosti soukromÃ..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavit možnosti soukromÃ..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Zobrazit seznam _kamarádů"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Seznam pozvaných"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potvrdit úÄet"
@@ -7770,6 +7803,165 @@ msgstr "Ne když na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne když na AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona kamaráda"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM PÅÃmé IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ZÃskat soubor"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "PÅÃdavky"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "PÅÃmé spojenà ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Uživatel AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay ICQ serveru"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Staré ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Šifrovánà Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ZabezpeÄenà povoleno"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Živé video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "SdÃlenà obrazovky"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ÃroveÅ varovánÃ"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Poznámka o kamarádovi"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilnà telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osobnà WWW stránka"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "PÅÃdavné informace"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "PSÄ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovnà informace"
+
+msgid "Division"
+msgstr "OddÄlenÃ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "WWW stránka"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Odpojen od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Älen od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Vypadat pÅipojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Vypadat pÅipojen"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Vypadat odpojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Vypadat odpojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Můžete znovu požádat o autorizaci od tÄchto kamarádů kliknutÃm na nÄ pravým "
+"tlaÄÃtkem a zvolenÃm \"Znovu požádat o autorizaci.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viditelný"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Seznam pozvaných"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "VodnáÅ"
@@ -9800,9 +9992,6 @@ msgstr "PoÄÃtaÄ"
msgid "Computer"
msgstr "PoÄÃtaÄ"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilnà telefon"
-
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -10145,18 +10334,12 @@ msgstr "Nenà na seznamu serveru"
msgid "Not on server list"
msgstr "Nenà na seznamu serveru"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Vypadat pÅipojen"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Vypadat vždy odpojen"
msgid "Presence"
msgstr "PÅÃtomnost"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Vypadat odpojen"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Nevypadat vždy odpojen"
@@ -10215,9 +10398,6 @@ msgstr "Chyba pÅi zápisu"
msgid "Write Error"
msgstr "Chyba pÅi zápisu"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
@@ -10259,9 +10439,6 @@ msgstr "SkvÄlý odkaz 3"
msgid "Cool Link 3"
msgstr "SkvÄlý odkaz 3"
-msgid "Member Since"
-msgstr "Älen od"
-
msgid "Last Update"
msgstr "Poslednà aktualizace"
@@ -13749,10 +13926,6 @@ msgstr ""
"<b>Velikost souboru:</b> %s\n"
"<b>Velikost obrázku:</b> %dÃ%d"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona kamaráda"
-
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Soubor '%s' je pro %s pÅÃliÅ¡ velký. Zkuste prosÃm menšà obrázek.\n"
@@ -14666,9 +14839,6 @@ msgstr "PoloviÄnà operátor"
msgid "Half Operator"
msgstr "PoloviÄnà operátor"
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
-
msgid "Authorization dialog"
msgstr "AutorizaÄnà dialog"
@@ -15139,135 +15309,12 @@ msgstr "Nemáte oprávnÄnà k odinstala
#~ msgstr "Vnutit staré SSL (port 5223)"
#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(PÅi pÅijÃmánà této zprávy doÅ¡lo k chybÄ. Kamarád, se kterým mluvÃte, "
-#~ "pravdÄpodobnÄ použÃvá neoÄekávané kódovánÃ. Pokud vÃte, které kódovánà "
-#~ "použÃvá, můžete to zadat v pokroÄilých možnostech svého úÄtu AIM/ICQ.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(PÅi pÅijÃmánà této zprávy doÅ¡lo k chybÄ. BuÄ máte vy a %s zvolena jiná "
-#~ "kódovánÃ, nebo má %s klienta s chybami.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM PÅÃmé IM"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "ZÃskat soubor"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Hry"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "PÅÃdavky"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "PÅÃmé spojenà ICQ"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "Uživatel AP"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "Relay ICQ serveru"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Staré ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Šifrovánà Trillian"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "ZabezpeÄenà povoleno"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "Video Chat"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "Živé video"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Kamera"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "SdÃlenà obrazovky"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "ÃroveÅ varovánÃ"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "Poznámka o kamarádovi"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorizujte mÄ prosÃm, abych vás mohl pÅidat do svého seznamu kamarádů."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "Zpráva odmÃtnutà autorizace:"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "Odpojen od"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Schopnosti"
-
-#~ msgid ""
#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
#~ "characters.]"
#~ msgstr ""
#~ "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné "
#~ "znaky.]"
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "Osobnà WWW stránka"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "PÅÃdavné informace"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "PSÄ"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "Pracovnà informace"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "OddÄlenÃ"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Pozice"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "WWW stránka"
-
#~ msgid "Search for Buddy by Information"
#~ msgstr "Hledat kamaráda podle informacÃ"
============================================================
--- po/ro.po 3e1d1a38f82309200794b539fe0578d3c8916f45
+++ po/ro.po e853c4997d52e2886a2b46f2aee71a97cd9765fd
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-2.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:11+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at gnome.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
============================================================
--- po/sr.po 7a745eee6580ecd645428b2139249df50b6d4dbd
+++ po/sr.po 4d4520a2c8714d6664fcbbd034647221be2893b3
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <gpopac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "УпÑавник ÑеÑÑиÑиÐ
msgid "Certificate Manager"
msgstr "УпÑавник ÑеÑÑиÑикаÑима"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Ðме домаÑина"
@@ -1677,7 +1676,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа дао за %s ниÑе иÑпÑаван."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4744,12 +4745,21 @@ msgstr "Ðомен"
msgid "Domain"
msgstr "Ðомен"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "ÐаÑ
Ñева SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ÐаÑ
ÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð²Ð»Ð°ÑÑеÑе"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ÐамеÑни ÑÑаÑи (поÑÑ 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ÐодаÑи о коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %s недоÑÑÑпни"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ÐонавÑаÑе везе"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Ðозволи неÑкÑивене лозинке на неÑиÑÑованим Ñоковима"
@@ -6024,7 +6034,7 @@ msgstr "Ðове лозинке Ñе нÐ
msgstr "Ðове лозинке Ñе не поклапаÑÑ."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "УнеÑи SecurID кÑÑÑ Ñе неиÑпÑаван."
msgid ""
@@ -6131,10 +6141,6 @@ msgstr "УÑпоÑÑавÑаÑе везÐ
msgstr "УÑпоÑÑавÑаÑе везе"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "УнеÑи SecurID кÑÑÑ Ñе неиÑпÑаван."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "УнеÑи SecurID кÑÑÑ Ñе неиÑпÑаван."
@@ -7025,6 +7031,15 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
msgid "Server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¸ овлаÑÑеÑе како биÑ
могао да Ñе додам Ñ ÑпиÑак дÑÑгаÑа."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Разлог ниÑе наведен."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Разлог одбиÑаÑа овлаÑÑеÑа:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ÐобиÑен Ñе неоÑекиван Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ HTTP ÑеÑвеÑа."
@@ -7058,6 +7073,25 @@ msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑÐµÐ²Ñ Ñ
msgid "Error requesting %s"
msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑÐµÐ²Ñ Ñокена за пÑиÑавÑ"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Ðавила Ñе гÑеÑка Ñ Ð¿ÑиÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ поÑÑке. ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ñа ким ÑÑе ÑазговаÑали "
+"веÑоваÑно коÑиÑÑи дÑÑгаÑиÑе кодиÑаÑе од оÑекиваног. Уколико знаÑе коÑе "
+"кодиÑаÑе он коÑиÑÑи, можеÑе га ÑнеÑи Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñедним опÑиÑама ваÑег ÐÐÐ/ICQ "
+"налога.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи пÑиÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ поÑÑке. Ðли Ðи и %s коÑиÑÑиÑе ÑазлиÑиÑо "
+"кодиÑаÑе каÑакÑеÑа, или %s има Ð½ÐµÐºÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑогÑамÑ.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñе повежем на пÑиÑаониÑÑ"
@@ -7290,95 +7324,6 @@ msgstr "ÐаÑоÑека %s Ñе %s, ÑÑ
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "ÐаÑоÑека %s Ñе %s, ÑÑо Ñе веÑе од макÑималне велиÑине од %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Ðавила Ñе гÑеÑка Ñ Ð¿ÑиÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ поÑÑке. ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ñа ким ÑÑе ÑазговаÑали "
-"веÑоваÑно коÑиÑÑи дÑÑгаÑиÑе кодиÑаÑе од оÑекиваног. Уколико знаÑе коÑе "
-"кодиÑаÑе он коÑиÑÑи, можеÑе га ÑнеÑи Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñедним опÑиÑама ваÑег ÐÐÐ/ICQ "
-"налога.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑи пÑиÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð²Ðµ поÑÑке. Ðли Ðи и %s коÑиÑÑиÑе ÑазлиÑиÑо "
-"кодиÑаÑе каÑакÑеÑа, или %s има Ð½ÐµÐºÑ Ð³ÑеÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑогÑамÑ.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "СлиÑиÑа дÑÑгаÑа"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐлаÑ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "ÐепоÑÑедна ÐÐРпоÑÑка"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ÐÑибави даÑоÑекÑ"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ÐгÑе"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ÐодаÑи"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ÐоÑаÑи ÑпиÑак дÑÑгаÑа"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ÐепоÑÑедна ICQ веза"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "ÐРкоÑиÑник"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ÐиÑ
илиÑÑа"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ пÑеÑÑмеÑаваÑе ÑеÑвеÑа"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "СÑаÑи ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ТÑилиÑан енкÑипÑиÑа"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ÐÑÑ
кÑка"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ÐезбедноÑÑ ÑкÑÑÑена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Ðидео ÑаÑкаÑе"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ðива Ñлика"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐамеÑа"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ÐеÑеÑе екÑана"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "ÐоÑÑÑпан за ÑаÑкаÑе"
@@ -7414,16 +7359,6 @@ msgstr "Ð ÑÑам"
msgid "At lunch"
msgstr "Ð ÑÑам"
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-msgid "IP Address"
-msgstr "ÐРадÑеÑа"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "_Ðивои ÑпозоÑеÑа"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ÐÑимедба за дÑÑгаÑа:"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7525,15 +7460,6 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑпоÑÑÐ
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑпоÑÑавим везÑ."
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¸ овлаÑÑеÑе како биÑ
могао да Ñе додам Ñ ÑпиÑак дÑÑгаÑа."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Разлог ниÑе наведен."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Разлог одбиÑаÑа овлаÑÑеÑа:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7654,59 +7580,13 @@ msgstr[3] "ÐÑопÑÑÑили ÑÑе %
msgstr[2] "ÐÑопÑÑÑили ÑÑе %hu поÑÑка од %s из непознаÑиÑ
Ñазлога."
msgstr[3] "ÐÑопÑÑÑили ÑÑе %hu поÑÑÐºÑ Ð¾Ð´ %s из непознаÑиÑ
Ñазлога."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ÐодаÑи о коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %s недоÑÑÑпни:"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Ðа вези од"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Члан од"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ÐогÑÑноÑÑи"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ðожда ÐÐРвеза пÑекинÑÑа."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ÐиÑе могÑÑе пÑиказаÑи поÑÑÐºÑ ÑÐµÑ ÑадÑжи знаке коÑи Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑиказаÑи.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Ðеза Ñа пÑиÑаониÑом %s Ñе пÑекинÑÑа."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Ðобилни ÑелеÑон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ÐиÑна веб ÑÑÑаниÑа"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ÐодаÑни подаÑи"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ÐоÑÑанÑки бÑоÑ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ÐодаÑи о поÑлÑ"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ÐдеÑеÑе"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ÐозиÑиÑа"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ÐÑкаÑÑÑа поÑÑка"
@@ -8001,7 +7881,8 @@ msgstr "ÐÑомена адÑеÑе Ñ:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "ÐÑомена адÑеÑе Ñ:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>не ÑекаÑе на овлаÑÑеÑе</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8040,6 +7921,14 @@ msgstr "УнеÑи опÑиÑе пÑив
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "УнеÑи опÑиÑе пÑиваÑноÑÑи..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ÐÑикажи ÑпиÑак _дÑÑгаÑа"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "СпиÑак позваниÑ
"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ÐоÑвÑдиÑе налог"
@@ -8056,9 +7945,6 @@ msgstr "ÐÑонаÑи дÑÑгаÑа п
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ÐÑонаÑи дÑÑгаÑа пÑема адÑеÑи е-поÑÑе..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ÐÑонаÑи дÑÑгаÑа пÑема подаÑима"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ÐоÑиÑник ниÑе пÑиÑавÑен"
@@ -8168,6 +8054,166 @@ msgstr "Ðе док Ñе на ÐÐÐ-Ñ"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ðе док Ñе на ÐÐÐ-Ñ"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "СлиÑиÑа дÑÑгаÑа"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐлаÑ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "ÐепоÑÑедна ÐÐРпоÑÑка"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ÐÑибави даÑоÑекÑ"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ÐгÑе"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ÐодаÑи"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ÐоÑаÑи ÑпиÑак дÑÑгаÑа"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ÐепоÑÑедна ICQ веза"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "ÐРкоÑиÑник"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ÐиÑ
илиÑÑа"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ пÑеÑÑмеÑаваÑе ÑеÑвеÑа"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "СÑаÑи ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ТÑилиÑан енкÑипÑиÑа"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ÐÑÑ
кÑка"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ÐезбедноÑÑ ÑкÑÑÑена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Ðидео ÑаÑкаÑе"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ðива Ñлика"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐамеÑа"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ÐеÑеÑе екÑана"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+msgid "IP Address"
+msgstr "ÐРадÑеÑа"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "_Ðивои ÑпозоÑеÑа"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ÐÑимедба за дÑÑгаÑа:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ÐодаÑи о коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %s недоÑÑÑпни:"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Ðобилни ÑелеÑон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ÐиÑна веб ÑÑÑаниÑа"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ÐодаÑни подаÑи"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ÐоÑÑанÑки бÑоÑ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ÐодаÑи о поÑлÑ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ÐдеÑеÑе"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ÐозиÑиÑа"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ðа вези од"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Члан од"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ÐогÑÑноÑÑи"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ÐÑави Ñе повезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ÐÑави Ñе повезан"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Ðао неповезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Ðао неповезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ÐзбаÑио ÐÐ°Ñ Ñе %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ÐожеÑе поновиÑи заÑ
Ñев за овлаÑÑеÑе од овиÑ
дÑÑгаÑа деÑним кликом на ÑиÑ
и "
+"избоÑом âÐонови заÑ
Ñев за овлаÑÑеÑеâ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ÐидÑив"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "СпиÑак позваниÑ
"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "ÐодолиÑа"
@@ -8353,8 +8399,8 @@ msgstr ""
msgid "Your request was rejected."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u заÑ
Ñева пÑовеÑÑ"
msgid "Add buddy question"
@@ -10571,18 +10617,12 @@ msgstr "ÐиÑе на ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð°
msgid "Not on server list"
msgstr "ÐиÑе на ÑпиÑÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ÐÑави Ñе повезан"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ÐÑави Ñе поÑпÑно неповезан"
msgid "Presence"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑво"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Ðао неповезан"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ðе пÑави Ñе поÑпÑно неповезан"
@@ -11143,27 +11183,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "УдаÑени домаÑин за пÑекинÑо везÑ."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "ÐÑеме везе Ñе иÑÑекло."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Ðеза Ñе одбиÑена."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "ÐдÑеÑа Ñе Ð²ÐµÑ Ñ ÑпоÑеби."
@@ -11312,6 +11347,10 @@ msgstr ""
"ÐожеÑе Ñе Ñвек вÑаÑиÑи Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑозоÑ, како би додали, ÑÑедили или Ñклонили "
"налоге из мениÑа <b>Ðалози->УÑеди налоге</b> Ñ Ð¿ÑозоÑÑ Ñа ÑпиÑком дÑÑгаÑа."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s жели да дода %s Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑпиÑак дÑÑгаÑа%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "ÐоÑа позадине"
@@ -11586,6 +11625,8 @@ msgstr "УÑеди коÑиÑниÑко
msgid "Edit User Mood"
msgstr "УÑеди коÑиÑниÑко ÑаÑположеÑе"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_ÐÑÑгаÑи"
@@ -12355,9 +12396,6 @@ msgstr "веб ÑÑедник"
msgid "webmaster"
msgstr "веб ÑÑедник"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "СÑаÑиÑи допÑиноÑиоÑи/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "Windows издаÑе"
@@ -12383,6 +12421,9 @@ msgstr "главни пÑогÑамеÑ"
msgid "lead developer"
msgstr "главни пÑогÑамеÑ"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "СÑаÑиÑи допÑиноÑиоÑи/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "аÑÑиÑки"
@@ -13760,6 +13801,10 @@ msgstr "С_ТУРСеÑвеÑ:"
msgstr "С_ТУРСеÑвеÑ:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_ÐоÑÑ:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "ÐоÑиÑниÑко име:"
@@ -13782,6 +13827,11 @@ msgstr "ÐонквеÑоÑ"
msgid "Konqueror"
msgstr "ÐонквеÑоÑ"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "ÐодÑазÑмевано на ÑиÑемÑ"
@@ -13800,6 +13850,14 @@ msgstr "СпознаÑа"
msgid "Epiphany"
msgstr "СпознаÑа"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Ð ÑÑна поÑÑавка"
@@ -14345,7 +14403,8 @@ msgstr "Ðало"
msgid "Small"
msgstr "Ðало"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "ÐаÑе издаÑе подÑазÑмеваниÑ
ÑмеÑака"
msgid "Response Probability:"
@@ -15412,6 +15471,10 @@ msgstr "Ðзмени поÑÑавке"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Ðзмени поÑÑавке"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ðзмени поÑÑавке"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15541,7 +15604,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак Ñе коÑиÑÑан за ÑклаÑаÑе гÑеÑака ÐÐ°Ð±ÐµÑ ÑеÑвеÑа или пÑогÑама"
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15672,7 +15735,26 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "ÐаÑ
Ñева SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ÐамеÑни ÑÑаÑи (поÑÑ 5223) SSL"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "УнеÑи SecurID кÑÑÑ Ñе неиÑпÑаван."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ÐиÑе могÑÑе пÑиказаÑи поÑÑÐºÑ ÑÐµÑ ÑадÑжи знаке коÑи Ñе не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑиказаÑи.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ÐÑонаÑи дÑÑгаÑа пÑема подаÑима"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа дао за %s ниÑе иÑпÑаван."
@@ -16249,9 +16331,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Ðеза пÑекинÑÑа (пиÑем)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ÐонавÑаÑе везе"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑиÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑÑиÑниÑе: %s"
@@ -16541,9 +16620,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑлаÑе бÑзе поÑÑке"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "ÐодаÑи о коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ %s недоÑÑÑпни"
-
#~ msgid "Error password"
#~ msgstr "ÐогÑеÑна лозинка"
============================================================
--- po/ca.po fc9151d69652b7cc217e53527e93e356c4de445a
+++ po/ca.po c045b391fadbdd80566188a6adf40d5d1ab80654
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -557,7 +557,6 @@ msgstr "Gestor de certificats"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Gestor de certificats"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Ordinador"
@@ -1728,8 +1727,13 @@ msgstr ""
"El certificat encara no és và lid. Comproveu que la data i l'hora de "
"l'ordinador siguin correctes."
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar và lid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"El certificat encara no és và lid. Comproveu que la data i l'hora de "
+"l'ordinador siguin correctes."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4774,12 +4778,21 @@ msgstr "Domini"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requereix SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Requereix autorització"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Empra TLS si està disponible"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permet autorització de text sobre fluxos sense xifrar"
@@ -6953,6 +6966,16 @@ msgstr "Port en el servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Port en el servidor"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Si us plau, autoritzeu-me perquè us pugui afegir a la meva llista d'amics."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de %s: %s"
@@ -6989,6 +7012,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en sol·l
msgid "Error requesting %s"
msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. L'amic amb qui parleu "
+"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
+"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
+"compte AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. Ãs molt possible que %s "
+"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tingui un client "
+"defectuós)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "No s'ha pogut entrar a la sala de xat"
@@ -7205,96 +7248,6 @@ msgstr "El fitxer %s és %s, que és mé
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida mà xima de %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. L'amic amb qui parleu "
-"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
-"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
-"compte AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. Ãs molt possible que %s "
-"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tingui un client "
-"defectuós)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona de l'amic"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Veu"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI AIM directes"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Aconsegueix el fitxer"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Afegits"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Envia la llista d'amics"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Connexió directa a ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuari AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antic ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Xifrat Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguretat habilitada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Xat de vÃdeo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "VÃdeo en directe"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "CÃ mera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartició de pantalla"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Lliure per parlar"
@@ -7325,15 +7278,6 @@ msgstr "Dinant"
msgid "At lunch"
msgstr "Dinant"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nivell d'avÃs"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentari de l'amic"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació: %s"
@@ -7433,16 +7377,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la co
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Si us plau, autoritzeu-me perquè us pugui afegir a la meva llista d'amics."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7555,60 +7489,13 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "En lÃnia des de"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membre des de"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacitats"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia carà cters "
-"invà lids.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telèfon mòbil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "PÃ gina web personal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informació addicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codi postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informació de la feina"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisió"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "PÃ gina web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Missatge emergent"
@@ -7885,7 +7772,8 @@ msgstr "Canvia l'adreça per:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Canvia l'adreça per:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>no esteu esperant cap autorització</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7924,6 +7812,14 @@ msgstr "Estableix les opcions de privade
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Estableix les opcions de privadesa..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostra la _llista d'amics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirma el compte"
@@ -7940,9 +7836,6 @@ msgstr "Cerca un amic per l'adreça de c
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cerca un amic per la informació"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Empra clientLogin"
@@ -8053,6 +7946,165 @@ msgstr "No es pot fer mentre estigui a A
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona de l'amic"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Veu"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI AIM directes"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Aconsegueix el fitxer"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Afegits"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Envia la llista d'amics"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Connexió directa a ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuari AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antic ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Xifrat Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Xat de vÃdeo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "VÃdeo en directe"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "CÃ mera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartició de pantalla"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nivell d'avÃs"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentari de l'amic"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telèfon mòbil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "PÃ gina web personal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informació addicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codi postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informació de la feina"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisió"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "PÃ gina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "En lÃnia des de"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membre des de"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacitats"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Simula estar en lÃnia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Simula estar en lÃnia"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de lÃnia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de lÃnia"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Us han fet fora d'aquest MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Podeu tornar a demanar l'autorització d'aquests amics fent-hi clic a sobre "
+"amb el botó dret del ratolÃ, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquari"
@@ -8232,8 +8284,8 @@ msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·lic
msgid "Your request was rejected."
msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·licitud."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "Cal verificació per a %u"
# Nota: tÃtol de finestra
@@ -10465,18 +10517,12 @@ msgstr "No és a la llista del servidor"
msgid "Not on server list"
msgstr "No és a la llista del servidor"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Simula estar en lÃnia"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Simula estar permanentment fora de lÃnia"
msgid "Presence"
msgstr "Presència"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Simula estar fora de lÃnia"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "No simulis estar permanentment fora de lÃnia"
@@ -11033,27 +11079,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Algun altre programari de l'ordinador ha interromput la connexió."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "L'ordinador remot ha tancat la connexió."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "La connexió ha expirat."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "S'ha refusat la connexió."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Aquesta adreça ja s'està fent servir"
@@ -11203,6 +11244,10 @@ msgstr ""
"partir del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
"d'amics."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "L'usuari %s%s%s%s vol afegir %s a la seva llista d'amics%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
@@ -11459,6 +11504,8 @@ msgstr "Edita l'estat d'Ã nim"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Edita l'estat d'Ã nim"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Amics"
@@ -12209,9 +12256,6 @@ msgstr "administrador del web"
msgid "webmaster"
msgstr "administrador del web"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Col·laborador veterà /CQ"
-
msgid "win32 port"
msgstr "adaptació a win32"
@@ -12238,6 +12282,9 @@ msgstr "desenvolupador principal"
msgid "lead developer"
msgstr "desenvolupador principal"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Col·laborador veterà /CQ"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13610,6 +13657,10 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Servidor _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Port UDP"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Nom d'_usuari:"
@@ -13631,6 +13682,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Valor predeterminat de l'escriptori"
@@ -13649,6 +13705,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -14188,7 +14252,8 @@ msgstr "Petites"
msgid "Small"
msgstr "Petites"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Versions més petites de les emoticones per defecte"
msgid "Response Probability:"
@@ -15229,6 +15294,10 @@ msgstr "Configuració del so/vÃdeo"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Configuració del so/vÃdeo"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Configuració del so/vÃdeo"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15360,7 +15429,7 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors o clients XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15506,6 +15575,25 @@ msgstr "No tens permÃs per desinstal.la
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "No tens permÃs per desinstal.lar aquesta aplicació."
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar và lid."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requereix SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia "
+#~ "carà cters invà lids.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cerca un amic per la informació"
+
#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "El nom que heu introduït no és và lid."
@@ -15969,9 +16057,6 @@ msgstr "No tens permÃs per desinstal.la
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
@@ -17268,9 +17353,6 @@ msgstr "No tens permÃs per desinstal.la
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "Port TCP"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Port UDP"
-
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Calibratge de caracterÃstiques"
@@ -17308,9 +17390,6 @@ msgstr "No tens permÃs per desinstal.la
#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si "
#~ "està disponible» en les propietats del compte"
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Empra TLS si està disponible"
-
#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
#~ msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor, però no se'n sap el motiu."
============================================================
--- po/am.po c6abb3ad74e2770359ae553b0653708bfdf13ab8
+++ po/am.po 87d53a3310ab1e66d1741c5ada5dd788ff4aee79
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -550,7 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "á¨á á£áµ áµáá¦"
@@ -1744,7 +1743,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4774,12 +4775,20 @@ msgstr "áµá¥áá"
msgid "Domain"
msgstr "áµá¥áá"
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
msgstr ""
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "á°áááá·á"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
@@ -6050,7 +6059,7 @@ msgstr ""
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr ""
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6152,9 +6161,6 @@ msgstr "á°áááá·á"
msgid "Connecting..."
msgstr "á°áááá·á"
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
@@ -7034,6 +7040,15 @@ msgstr "á°áá¨áá¦"
msgid "Server port"
msgstr "á°áá¨áá¦"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr ""
@@ -7065,6 +7080,19 @@ msgstr " á¨ááááªá«á ááµá¢
msgid "Error requesting %s"
msgstr " á¨ááááªá«á ááµá¢á«á áá"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "ááµá¨áá á áµáááµ"
@@ -7296,95 +7324,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr "á¨áá³áá½"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hiptop"
-msgstr "á³áªá"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ááª"
-
-#, fuzzy
-msgid "iChat AV"
-msgstr "ááª"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "áµá"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "á¥áµááªá áµá"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
@@ -7418,17 +7357,6 @@ msgstr ""
msgid "At lunch"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "á áµá«á»á¦"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "á°áááá·á"
@@ -7518,15 +7446,6 @@ msgstr "á°áááá·á"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "á°áááá·á"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7622,69 +7541,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Online Since"
-msgstr "á¦áááá"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ááá³á¦</b>"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "á¨áá¢á áµááá¦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "áµá¨-áá½á¦"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-#, fuzzy
-msgid "Additional Information"
-msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Work Information"
-msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "á¦á³á¦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "áµá¨-áá½á¦"
-
-#, fuzzy
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "á á²áµ ááá¥ááµ"
@@ -7932,7 +7796,7 @@ msgstr "á¨á¤áµ á áµá«á»á¦"
msgid "Change Address To:"
msgstr "á¨á¤áµ á áµá«á»á¦"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr ""
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7972,6 +7836,13 @@ msgstr "á°á¨á᪠ááá«áá½ á
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "á°á¨á᪠ááá«áá½ á á³á"
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ááááµá á áá áµá á áµááá¥..."
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
@@ -7989,10 +7860,6 @@ msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-#, fuzzy
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr ""
@@ -8096,6 +7963,180 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr "á¨áá³áá½"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hiptop"
+msgstr "á³áªá"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ááª"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "ááª"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "áµá"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "á¥áµááªá áµá"
+
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "á áµá«á»á¦"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "á¨áá¢á áµááá¦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "áµá¨-áá½á¦"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "á¦á³á¦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "áµá¨-áá½á¦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "á¦áááá"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ááá³á¦</b>"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "á¦áááá"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "á¦áááá"
+
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "á¦áááá"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "á¦áááá"
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8313,7 +8354,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -10567,10 +10608,6 @@ msgstr "á°áá¨áá á¨áá"
msgstr "á°áá¨áá á¨áá"
#, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "á¦áááá"
-
-#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "á¦áááá"
@@ -10579,10 +10616,6 @@ msgstr "ááá«áá½"
msgstr "ááá«áá½"
#, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "á¦áááá"
-
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "á¦áááá"
@@ -11127,27 +11160,25 @@ msgstr ""
"%sᦠ%s"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "á°áááá·á"
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "ááµá¨áá á áµáááµ"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "á°áááá·á"
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr ""
@@ -11294,6 +11325,10 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -11576,6 +11611,8 @@ msgstr "á°á áá ááá«áá½"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "á°á áá ááá«áá½"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr ""
@@ -12407,9 +12444,6 @@ msgstr ""
msgid "webmaster"
msgstr ""
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr ""
@@ -12438,6 +12472,9 @@ msgstr ""
msgid "lead developer"
msgstr ""
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -13838,6 +13875,10 @@ msgstr "á°áá¨áá¦"
msgstr "á°áá¨áá¦"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "áááµá¦"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "á°á ááᦠ(_U)"
@@ -13860,6 +13901,11 @@ msgstr ""
msgid "Konqueror"
msgstr ""
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "á á¥á"
@@ -13880,6 +13926,14 @@ msgstr ""
msgid "Epiphany"
msgstr ""
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -14455,7 +14509,7 @@ msgstr "á¢ááá"
msgid "Small"
msgstr "á¢ááá"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15512,6 +15566,9 @@ msgstr ""
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr ""
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15638,7 +15695,7 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15766,6 +15823,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "á¨á¢á® áá¨áá¦"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Nick Name"
#~ msgstr "á
á½á áµá"
@@ -16006,10 +16067,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ááµá¨áá á áµáááµ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "á°áááá·á"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr " á¨ááááªá«á ááµá¢á«á áá"
============================================================
--- po/he.po e74f013fb1c4cb2c9b9b69f0ffb9ab221e7616da
+++ po/he.po 720f742f43620fa53ebfeedabbd16e22eaa36513
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 11:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -7518,6 +7518,14 @@ msgstr "×§××¢ ×פשר×××ת פר××
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "×§××¢ ×פשר×××ת פר×××ת..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "רש××ת × ×¨××"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "רש××ת ××ת×-× ×¨××"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "×שר ×ש×××"
============================================================
--- po/pt_BR.po a8d5c87072d6cf72661fd5119cdd3baea8bf0fe9
+++ po/pt_BR.po bd052c6d7d15a111202b84ba0eb462db429c0439
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
"Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Gerenciador de certificados"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Gerenciador de certificados"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host"
@@ -1698,7 +1697,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "O certificado expirou e não deve ser considerado válido."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4769,12 +4771,21 @@ msgstr "DomÃnio"
msgid "Domain"
msgstr "DomÃnio"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requerer SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Pedir autorização"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Informação do usuário %s indisponÃvel"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Conexão redefinida"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados"
@@ -6045,7 +6056,7 @@ msgstr "Senhas novas não conferem."
msgstr "Senhas novas não conferem."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
msgid ""
@@ -6152,10 +6163,6 @@ msgstr "Conectando"
msgstr "Conectando"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
@@ -7044,6 +7051,17 @@ msgstr "Porta do servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Porta do servidor"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de "
+"amigos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenhum motivo foi dado."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Recebida resposta inesperada de %s"
@@ -7078,6 +7096,25 @@ msgstr "Erro solicitando %s: %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Erro solicitando %s: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando "
+"deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a "
+"codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções "
+"avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando "
+"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Não foi possÃvel entrar na sala de bate-papo"
@@ -7311,95 +7348,6 @@ msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é ma
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é maior que o tamanho máximo de %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando "
-"deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a "
-"codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções "
-"avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando "
-"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ãcone de exibição"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Receber arquivo"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de amigos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Conexão direta do ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuário AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Niilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 antigo"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Criptografia do Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurança ativada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Bate-papo com vÃdeo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "AV do iChat"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "VÃdeo ao vivo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Câmera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartilhamento de Tela"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Livre para conversa"
@@ -7435,15 +7383,6 @@ msgstr "Em horário de almoço"
msgid "At lunch"
msgstr "Em horário de almoço"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "NÃvel de alerta"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentário do amigo"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Não foi possÃvel conectar ao servidor de autenticação: %s"
@@ -7545,17 +7484,6 @@ msgstr "Não foi possÃvel inicializar c
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Não foi possÃvel inicializar conexão"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de "
-"amigos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenhum motivo foi dado."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7673,60 +7601,13 @@ msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de
msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informação do usuário indisponÃvel: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Recursos"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Não foi possÃvel exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha "
-"caracteres inválidos.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Você foi desconectado da sala %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone móvel"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página da web pessoal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informações adicionais"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código Postal (CEP)"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informações do trabalho"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisão"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página da web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensagem pop-up"
@@ -8010,7 +7891,8 @@ msgstr "Mudar endereço para:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Mudar endereço para:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8049,6 +7931,14 @@ msgstr "Definir opções de privacidade.
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Definir opções de privacidade..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Exibir _lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar conta"
@@ -8065,9 +7955,6 @@ msgstr "Procurar por amigos pelo endereÃ
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Procurar por amigos por informações"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Usar clientLogin"
@@ -8176,6 +8063,165 @@ msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ãcone de exibição"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Receber arquivo"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de amigos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Conexão direta do ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuário AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Niilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 antigo"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Criptografia do Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurança ativada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Bate-papo com vÃdeo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "AV do iChat"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "VÃdeo ao vivo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de Tela"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "NÃvel de alerta"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentário do amigo"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informação do usuário indisponÃvel: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefone móvel"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página da web pessoal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código Postal (CEP)"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informações do trabalho"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisão"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página da web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Recursos"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Você foi expulso: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão "
+"direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "VisÃvel"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquário"
@@ -8354,8 +8400,8 @@ msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u requer verificação"
msgid "Add buddy question"
@@ -10576,18 +10622,12 @@ msgstr "Não está na lista do servidor"
msgid "Not on server list"
msgstr "Não está na lista do servidor"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer desconectado permanentemente"
msgid "Presence"
msgstr "Presença"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Não aparecer permanentemente desconectado"
@@ -11136,27 +11176,22 @@ msgstr "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Conexão interrompida por outro software no seu computador."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Tempo limite de conexão esgotado."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Conexão rejeitada."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "O endereço já está em uso"
@@ -11304,6 +11339,10 @@ msgstr ""
"Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a "
"partir do menu <b>Contas->Gerenciar Contas</b> na janela da Lista de Amigos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do fundo"
@@ -11561,6 +11600,8 @@ msgstr "Editar humor do usuário"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Editar humor do usuário"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Amigos"
@@ -12318,9 +12359,6 @@ msgstr "webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Contribuidor Sênior/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "port para Win32"
@@ -12346,6 +12384,9 @@ msgstr "desenvolvedor principal"
msgid "lead developer"
msgstr "desenvolvedor principal"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Contribuidor Sênior/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"
@@ -13715,6 +13756,10 @@ msgstr "_Servidor ST_UN:"
msgstr "_Servidor ST_UN:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "Nome de usuário:"
@@ -13737,6 +13782,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Desktop Padrão"
@@ -13755,6 +13805,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -14304,7 +14362,8 @@ msgstr "Pequeno"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Versões menores dos emoticons padrão"
msgid "Response Probability:"
@@ -15350,6 +15409,10 @@ msgstr "Definições de Voz/VÃdeo"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Definições de Voz/VÃdeo"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Definições de Voz/VÃdeo"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15479,7 +15542,7 @@ msgstr "Este plug-in é útil para depur
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15618,6 +15681,26 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requerer SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Não foi possÃvel exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha "
+#~ "caracteres inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Procurar por amigos por informações"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "O certificado ainda não é válido."
@@ -16218,9 +16301,6 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Conexão fechada (escrevendo)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Conexão redefinida"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
@@ -16525,9 +16605,6 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
#~ msgstr "Você não é um membro da sala \"%s\"\n"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Informação do usuário %s indisponÃvel"
-
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "Informação primária"
============================================================
--- po/hi.po ec9d87a8d3628723f6246913574e1c16c2272908
+++ po/hi.po 5f81440ea1ea27be1b66772a3ddbc285f0d672eb
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -519,7 +519,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° à
msgid "Certificate Manager"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "मà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤®"
@@ -1663,7 +1662,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° समापà¥à¤¤ हॠà¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¸à¥ वà¥à¤§ नहà¥à¤ माना à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4659,12 +4661,21 @@ msgstr "डà¥à¤®à¥à¤¨"
msgid "Domain"
msgstr "डà¥à¤®à¥à¤¨"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS à¤à¤°à¥à¤°à¥"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤°à¥"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ (port 5223) SSL à¤à¥ बाधà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¤¾ समय समापà¥à¤¤"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "विà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ धारा à¤à¥ à¤à¤ªà¤° सादा पाठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¾ दà¥à¤à¤¿à¤"
@@ -5893,7 +5904,8 @@ msgstr "दॠदरà¥à¤ पिन à¤
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "दॠदरà¥à¤ पिन नहà¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "दरà¥à¤à¤¼ नाम à¤
वà¥à¤§ हà¥à¥¤"
msgid ""
@@ -5981,10 +5993,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¼ रहा हà¥...
msgid "Connecting..."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¼ रहा हà¥..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "दरà¥à¤à¤¼ नाम à¤
वà¥à¤§ हà¥à¥¤"
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "दरà¥à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ पिन à¤à¥ लà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤
वà¥à¤§ हॠ[7-10]."
@@ -6824,6 +6832,15 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤"
msgid "Server port"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ मà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ तब मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
पनॠबडà¥à¤¡à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ रठसà¤à¤¤à¤¾ हà¥à¤."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ नहà¥à¤ दिया हà¥."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ मनाहॠसà¤à¤¦à¥à¤¶:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "%s सॠà¤
पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पाया: %s"
@@ -6859,6 +6876,24 @@ msgstr "%s à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°à¤¹ मà¥
msgid "Error requesting %s"
msgstr "%s à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°à¤¹ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(à¤à¤¸ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थà¥. बडà¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤à¥ बात à¤à¤° रहॠहà¥à¤ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ "
+"à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠबà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤. यदि à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ वह पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤
पनॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤ à¤
पनॠAIM/ICQ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(सà¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थà¥. à¤à¤ª à¤à¤° %s नॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥, या %s à¤à¥ पास बà¤à¥ "
+"à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ हà¥.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "बातà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¥à¤· मॠशामिल नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¾"
@@ -7088,94 +7123,6 @@ msgstr "%s फाà¤à¤² %s हà¥, à¤à¥
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "%s फाà¤à¤² %s हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ %s à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤® à¤à¤à¤¾à¤° सॠबड़ा हà¥."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(à¤à¤¸ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थà¥. बडà¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤à¥ बात à¤à¤° रहॠहà¥à¤ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ "
-"à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠबà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤. यदि à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ वह पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
-"à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤
पनॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤ à¤
पनॠAIM/ICQ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(सà¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थà¥. à¤à¤ª à¤à¤° %s नॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥, या %s à¤à¥ पास बà¤à¥ "
-"à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ हà¥.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "बडà¥à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤à¤¼"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· à¤à¤ à¤à¤®"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "फाà¤à¤² पाà¤à¤"
-
-msgid "Games"
-msgstr "à¤à¥à¤²"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "सह-यà¤à¤¤à¥à¤°"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "बडà¥à¤¡à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ सà¥à¤§à¤¾ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦à¥"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ सरà¥à¤µà¤° रिलà¥"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ªà¤¨"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "हिपà¤à¥à¤ª"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "à¤à¤ बात-à¤à¥à¤¤ AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "à¤à¥à¤µà¤à¤¤ विडियà¥"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤°à¤¾"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ साà¤à¤¾à¤à¤°à¤£"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "बात-à¤à¥à¤¤ à¤à¥ लिठतà¥à¤¯à¤¾à¤°"
@@ -7211,15 +7158,6 @@ msgstr "दिन à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤
msgid "At lunch"
msgstr "दिन à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ पर à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP पता"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤¤à¤°"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "बडà¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ सरà¥à¤µà¤° सॠà¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: %s"
@@ -7313,15 +7251,6 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤à
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ मà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ तब मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
पनॠबडà¥à¤¡à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ रठसà¤à¤¤à¤¾ हà¥à¤."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ नहà¥à¤ दिया हà¥."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ मनाहॠसà¤à¤¦à¥à¤¶:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7430,58 +7359,13 @@ msgstr[1] "à¤à¤ªà¤à¥ %hu सà¤à¤¦à¥
msgstr[0] "à¤à¤ªà¤à¥ %hu सà¤à¤¦à¥à¤¶ %s सॠनहà¥à¤ मिला à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
नà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤£ सà¥."
msgstr[1] "à¤à¤ªà¤à¥ %hu सà¤à¤¦à¥à¤¶ %s सॠनहà¥à¤ मिला à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
नà¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤£ सà¥."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "सॠà¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "सॠसदसà¥à¤¯"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "यà¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾ ठà¤à¤ à¤à¤® सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¥à¤ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सॠà¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤®à¥à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤
à¤à¥à¤·à¤° हà¥.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "à¤à¤ª %s बात-à¤à¥à¤¤ à¤à¤à¥à¤· सॠविसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हॠà¤à¤¯à¥ हà¥à¤."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मà¥à¤¬à¤¾à¤à¤² फà¥à¤¨"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "निà¤à¥ वà¥à¤¬ पनà¥à¤¨à¤¾"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "à¤à¤¼à¤¿à¤ª à¤à¥à¤¡"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-
-msgid "Division"
-msgstr "à¤à¤¾à¤"
-
-msgid "Position"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "वà¥à¤¬ पà¥à¤"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "पà¥à¤ª-à¤
प सà¤à¤¦à¥à¤¶"
@@ -7746,7 +7630,8 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤®à¥à¤ पता बद
msgid "Change Address To:"
msgstr "à¤à¤¸à¤®à¥à¤ पता बदलà¥à¤:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>à¤à¤ª पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7785,6 +7670,14 @@ msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ विà
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "दà¥à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "निमà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ सà¥à¤à¥"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -7801,9 +7694,6 @@ msgstr "दà¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥à¤
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "दà¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤² पता दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "बडà¥à¤¡à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤à¤²à¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -7911,6 +7801,165 @@ msgstr "AOL दà¥à¤°à¤¾à¤¨ नहà¥à¤
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL दà¥à¤°à¤¾à¤¨ नहà¥à¤"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "बडà¥à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤à¤¼"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· à¤à¤ à¤à¤®"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "फाà¤à¤² पाà¤à¤"
+
+msgid "Games"
+msgstr "à¤à¥à¤²"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "सह-यà¤à¤¤à¥à¤°"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "बडà¥à¤¡à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ सà¥à¤§à¤¾ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦à¥"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ सरà¥à¤µà¤° रिलà¥"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ªà¤¨"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "हिपà¤à¥à¤ª"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "à¤à¤ बात-à¤à¥à¤¤ AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "à¤à¥à¤µà¤à¤¤ विडियà¥"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤°à¤¾"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ साà¤à¤¾à¤à¤°à¤£"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP पता"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤¤à¤°"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "बडà¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मà¥à¤¬à¤¾à¤à¤² फà¥à¤¨"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "निà¤à¥ वà¥à¤¬ पनà¥à¤¨à¤¾"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "à¤à¤¼à¤¿à¤ª à¤à¥à¤¡"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+msgid "Division"
+msgstr "à¤à¤¾à¤"
+
+msgid "Position"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "वà¥à¤¬ पà¥à¤"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "सॠà¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "सॠसदसà¥à¤¯"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "यà¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ लात मारॠà¤à¤: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"à¤à¤ª à¤à¤¨à¤ªà¤° दाहिना à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤° \"पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठà¤à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¥à¤\" à¤à¥à¤¨à¤à¤° पà¥à¤¨à¤ "
+"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤°à¥à¤§ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "दà¥à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤°"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "निमà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ सà¥à¤à¥"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "à¤à¥à¤à¤"
@@ -8089,8 +8138,8 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सलाह à¤
स
msgid "Your request was rejected."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सलाह à¤
सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤°à¥"
msgid "Add buddy question"
@@ -10264,18 +10313,12 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤à¥ प
msgid "Not on server list"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° सà¥à¤à¥ पर नहà¥à¤"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
msgid "Presence"
msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "à¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤à¤"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ रà¥à¤ª सॠà¤à¤«à¤²à¤¾à¤à¤¨ मत हà¥à¤à¤"
@@ -10814,27 +10857,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° पर सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨ बाधित हà¥à¤."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ मà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¨ बà¤à¤¦ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¨."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤® à¤à¤à¤"
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤
सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤"
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "फ़ाà¤à¤² पहलॠसॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ मà¥à¤ हà¥."
@@ -10981,6 +11019,10 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥, सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥, या à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवापस लà¥à¤à¤¨à¤¾ हॠ<b>à¤à¤¾à¤¤à¤¾-"
">à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤</b> दà¥à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤à¥ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s à¤
पनॠबडà¥à¤¡à¥ सà¥à¤à¥ %s%s मà¥à¤ %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¤¾ हà¥."
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ रà¤à¤"
@@ -11234,6 +11276,8 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ मà¥à
msgid "Edit User Mood"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¡ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/बडà¥à¤¡à¥ (_B)"
@@ -11984,9 +12028,6 @@ msgstr "वà¥à¤¬ मासà¥à¤à¤°"
msgid "webmaster"
msgstr "वà¥à¤¬ मासà¥à¤à¤°"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "वरिषà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 पà¥à¤°à¥à¤"
@@ -12012,6 +12053,9 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤¸à
msgid "lead developer"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤¸à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "वरिषà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "à¤
फà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¤¸"
@@ -13347,6 +13391,10 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤° लà¥à¤à¤¾à¤à
msgid "_TURN server:"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° लà¥à¤à¤¾à¤à¤ (_T):"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤ (_P):"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® (_r):"
@@ -13368,6 +13416,11 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤°à¤°"
msgid "Konqueror"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¤°à¤°"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª मà¥à¤²à¤à¥à¤¤"
@@ -13386,6 +13439,14 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤«à¥à¤¨à¥"
msgid "Epiphany"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤«à¥à¤¨à¥"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -13915,7 +13976,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¾"
msgid "Small"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤®à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
msgid "Response Probability:"
@@ -14932,6 +14994,10 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤/वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤/वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤/वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15057,7 +15123,7 @@ msgstr "यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ XMPP à
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ XMPP सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ पर डिबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लियॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हà¥."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15187,6 +15253,23 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS à¤à¤°à¥à¤°à¥"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ (port 5223) SSL à¤à¥ बाधà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "दरà¥à¤à¤¼ नाम à¤
वà¥à¤§ हà¥à¥¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सॠà¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤®à¥à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤
à¤à¥à¤·à¤° हà¥.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "बडà¥à¤¡à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° à¤
बतठवà¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥."
============================================================
--- po/pt.po 8ec8a115b2b2e4822dd676341bc094292f0e84c3
+++ po/pt.po 12a099627cf630ea67d41a57121cb071fb61cb48
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -567,7 +567,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1809,7 +1808,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4920,12 +4921,20 @@ msgstr "Romeno"
msgstr "Romeno"
#, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Exigir TLS"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Mandatar autorização"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forçar SSL antigo (porto 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Usar TLS se disponÃvel"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Ligação fechada"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autent. em texto simples sobre ligações não encriptadas"
@@ -6256,7 +6265,7 @@ msgstr "Senhas novas não conferem."
msgstr "Senhas novas não conferem."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
msgid ""
@@ -6365,10 +6374,6 @@ msgstr "Ligando"
msgstr "Ligando"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
@@ -7278,6 +7283,17 @@ msgstr "Porto do servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de "
+"contactos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenhum motivo foi dado."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida."
@@ -7311,6 +7327,21 @@ msgstr "Erro ao criar a ligação"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Erro ao criar a ligação"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar "
+"provavelmente tem um cliente com bugs.)"
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Não foi possÃvel ligar"
@@ -7551,92 +7582,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar "
-"provavelmente tem um cliente com bugs.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ãcone do contacto"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI Directa AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Receber ficheiro"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de contactos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Ligação Directa ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Utilizador AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 Velho"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Criptografia do Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurança Activada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Chat Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "VÃdeo ao Vivo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camâra"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Livre Para Conversa"
@@ -7672,15 +7617,6 @@ msgstr "Em Horário de Almoço"
msgid "At lunch"
msgstr "Em Horário de Almoço"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "NÃvel de Alerta"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentário de Contacto"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Não foi possÃvel ligar para transferência."
@@ -7786,17 +7722,6 @@ msgstr "ImpossÃvel criar ligação"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ImpossÃvel criar ligação"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de "
-"contactos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenhum motivo foi dado."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7908,60 +7833,13 @@ msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s po
msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informação do utilizador indisponÃvel: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Desligado Desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Recursos"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "A sua ligação AIM pode ter sido perdida."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha caracteres "
-"inválidos.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Foi desligado da sala %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone móvel"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página da web pessoal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informações adicionais"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código Postal (CEP)"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informações do trabalho"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisão"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página da web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensagem de Pop-Up"
@@ -8250,7 +8128,8 @@ msgstr "Mudar endereço para:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Mudar endereço para:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>não está à espera de autorização</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8293,6 +8172,14 @@ msgstr "Definir Opções de Privacidade.
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Definir Opções de Privacidade..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostrar Lista de Contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de Convites"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar Conta"
@@ -8312,9 +8199,6 @@ msgstr "Procurar Contacto por Email..."
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Procurar Contacto por Email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Procurar Contacto por Informação"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "O utilizador está desligado"
@@ -8422,6 +8306,166 @@ msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ãcone do contacto"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI Directa AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Receber ficheiro"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de contactos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Ligação Directa ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Utilizador AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 Velho"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Criptografia do Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurança Activada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Chat Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "VÃdeo ao Vivo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camâra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "NÃvel de Alerta"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentário de Contacto"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informação do utilizador indisponÃvel: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefone móvel"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página da web pessoal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código Postal (CEP)"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informações do trabalho"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisão"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página da web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Desligado Desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro Desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Recursos"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Aparecer Ligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Aparecer Ligado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Foi expulso por %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito "
+"neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "InvisÃvel"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de Convites"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8641,7 +8685,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "Mandatar autorização"
#, fuzzy
@@ -10958,18 +11002,12 @@ msgstr "Não está na lista do servidor"
msgid "Not on server list"
msgstr "Não está na lista do servidor"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Aparecer Ligado"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Aparecer Desligado Permanentemente"
msgid "Presence"
msgstr "Presença"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer Desligado"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Não Aparecer Desligado Permanentemente"
@@ -11534,27 +11572,26 @@ msgstr "%s em %s (%s)"
msgstr "%s em %s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "%s fechou a conversa."
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ligação Perdida"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "Ligação fechada"
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "Este nome de chat já está a ser utilizado"
@@ -11701,6 +11738,10 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "O utilizador %s quer adicionar %s à sua lista de contactos%s%s."
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -11986,6 +12027,8 @@ msgstr "Modos de Utilizador"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Modos de Utilizador"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Contactos"
@@ -12793,9 +12836,6 @@ msgstr "desenvolvedor & webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "desenvolvedor & webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr "port para Win32"
@@ -12822,6 +12862,9 @@ msgstr "desenvolvedor principal"
msgid "lead developer"
msgstr "desenvolvedor principal"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -14269,6 +14312,10 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Porto UDP"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Nome de utilizador:"
@@ -14291,6 +14338,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "_Aceitar Padrões"
@@ -14310,6 +14362,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -14894,7 +14954,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Small"
msgstr "Email"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -16010,6 +16070,10 @@ msgstr "Usar configurações do ambiente
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Usar configurações do ambiente"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Usar configurações do ambiente"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16141,7 +16205,7 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16275,6 +16339,27 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
msgstr "Não tem permissão para desinstalar este programa."
#, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Exigir TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forçar SSL antigo (porto 5223)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha "
+#~ "caracteres inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Procurar Contacto por Informação"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "O nome de utilizador especificado é inválido."
@@ -16794,9 +16879,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Ligação fechada (escrevendo)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Ligação fechada"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
@@ -17478,9 +17560,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "Porto TCP"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Porto UDP"
-
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Calibração de CaracterÃsticas"
@@ -17738,9 +17817,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "Plugin do Protocolo Jabber"
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Usar TLS se disponÃvel"
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_Autorizar"
============================================================
--- po/vi.po f72b22bcc2c2d3ece7deef032fe9aac01d7e3b3e
+++ po/vi.po 0364f7e4375bf95478a3ba0a13669083245b52c4
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "Bá» Quản lý Chứng nháºn"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Bá» Quản lý Chứng nháºn"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
@@ -1695,7 +1694,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
"Chứng nháºn nà y Äã hết hạn sá» dụng thì không nên ÄÆ°á»£c thấy là vẫn hợp lá»."
@@ -4754,12 +4756,21 @@ msgstr "Miá»n"
msgid "Domain"
msgstr "Miá»n"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Cần thiết SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Cần thiết sự cho phép"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Buá»c dùng SSL cÅ© (cá»ng 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Không có sẵn thông tin vá» ngưá»i dùng %s:"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Quá hạn tạo kết ná»i"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Cho phép xác thá»±c bằng nháºp thô qua luá»ng dữ liá»u không máºt mã"
@@ -5940,7 +5951,8 @@ msgstr "Bạn Äã gõ hai mã PIN khôn
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Bạn Äã gõ hai mã PIN không trùng."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Bạn Äã gõ má»t tên không Äúng."
msgid ""
@@ -6033,10 +6045,6 @@ msgstr "Äang kết ná»i..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Äang kết ná»i..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Bạn Äã gõ má»t tên không Äúng."
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Bạn Äã gõ má»t mã PIN có chiá»u dà i không Äúng [7-10]."
@@ -6887,6 +6895,15 @@ msgstr "Cá»ng máy phục vụ"
msgid "Server port"
msgstr "Cá»ng máy phục vụ"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Xin hãy cho phép tôi Äá» tôi có thá» thêm bạn và o danh sách bạn bè."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Không nêu lý do."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i cho phép:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Nháºn ÄÆ°á»£c Äáp ứng bất thưá»ng từ %s: %s"
@@ -6922,6 +6939,24 @@ msgstr "Gặp lá»i khi yêu cầu %s: %
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Gặp lá»i khi yêu cầu %s: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Gặp lá»i khi nháºn tin nà y. Bạn chát vá»i há» bạn Äang nói chuyá»n rất có thá» sá» "
+"dụng bảng mã khác vá»i Äiá»u mong Äợi. Biết bảng mã Äó thì bạn ghi rõ nó trong "
+"các tùy chá»n tà i khoản cấp cao cho tà i khoản AIM/ICQ cá»§a bạn.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Có lá»i khi nháºn tin nà y. Hoặc bạn và %s Äã chá»n các bảng mã khác nhau, hoặc "
+"%s chạy trình khách bá» lá»i.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Không thá» tham gia phòng trò chuyá»n"
@@ -7138,97 +7173,6 @@ msgstr "Táºp tin %s là %s mà lá»n hÆ
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Táºp tin %s là %s mà lá»n hÆ¡n kÃch cỡ tá»i Äa %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Gặp lá»i khi nháºn tin nà y. Bạn chát vá»i há» bạn Äang nói chuyá»n rất có thá» sá» "
-"dụng bảng mã khác vá»i Äiá»u mong Äợi. Biết bảng mã Äó thì bạn ghi rõ nó trong "
-"các tùy chá»n tà i khoản cấp cao cho tà i khoản AIM/ICQ cá»§a bạn.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Có lá»i khi nháºn tin nà y. Hoặc bạn và %s Äã chá»n các bảng mã khác nhau, hoặc "
-"%s chạy trình khách bá» lá»i.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Biá»u tượng bạn chát"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Nói"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Nhắn tin nhanh trực tiếp AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Lấy táºp tin"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Trò chơi"
-
-# Tên
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Phần bỠtrợ"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Gá»i danh sách bạn bè"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Kết ná»i trá»±c tiếp ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Ngưá»i dùng AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-# Name or function? Tên hay hà m?
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Chuyá»n tiếp máy phục vụ ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "UTF-8 ICQ cũ"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Máºt mã Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "UTF-8 ICQ"
-
-# Tên thiết bá».
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Báºt bảo máºt"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Trò chuyá»n ảnh Äá»ng"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ảnh Äá»ng trá»±c tiếp"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Máy ảnh"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Chia sẻ mà n hình"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Rảnh rá»i Äá» Chát"
@@ -7259,15 +7203,6 @@ msgstr "Än trưa"
msgid "At lunch"
msgstr "Än trưa"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Äá»a chá» IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Mức cảnh báo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Chú thÃch bạn chát"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Không thá» kết ná»i tá»i máy phục vụ xác thá»±c: %s"
@@ -7362,15 +7297,6 @@ msgstr "Không thá» khá»i tạo kết
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Không thá» khá»i tạo kết ná»i"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Xin hãy cho phép tôi Äá» tôi có thá» thêm bạn và o danh sách bạn bè."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Không nêu lý do."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Thông Äiá»p từ chá»i cho phép:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7476,60 +7402,13 @@ msgstr[0] "Bạn không nháºn ÄÆ°á»£c
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Bạn không nháºn ÄÆ°á»£c %hu tin nhẳn từ %s do lá»i chưa xác Äá»nh."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Không có sẵn thông tin vá» ngưá»i dùng %s:"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Äã kết ná»i từ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Là thà nh viên từ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Khả nÄng"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Bạn có thá» Äã bá» ngắt kết ná»i vá»i AIM"
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Không thá» hiá»n thá» tin nhẳn từ ngưá»i dùng nà y vì nó chứa ký tá»± hợp lá» hợp "
-"lá».]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Bạn Äã bá» ngắt kết ná»i vá»i phòng Chat %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Äiá»n thoại Äi Äá»ng"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Trang web cá nhân"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Thông tin thêm"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Mã bưu Äiá»n"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Bá» pháºn"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Chức vụ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Trang Web"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Thông Äiá»p tá»± má»"
@@ -7792,7 +7671,8 @@ msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Äá»i Äá»a chá» thà nh:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>bạn không Äang chá» sá»± cho phép</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7831,6 +7711,14 @@ msgstr "Äặt tùy chá»n riêng tư...
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Äặt tùy chá»n riêng tư..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Hiá»n danh sách _bạn bè"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Danh sách má»i"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Xác nháºn tà i khoản"
@@ -7847,9 +7735,6 @@ msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo Äá
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo Äá»a chá» thư..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo thông tin"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Dùng clientLogin"
@@ -7959,6 +7844,168 @@ msgstr "Không phải khi trên AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Không phải khi trên AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Biá»u tượng bạn chát"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Nói"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Nhắn tin nhanh trực tiếp AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Lấy táºp tin"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi"
+
+# Tên
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Phần bỠtrợ"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Gá»i danh sách bạn bè"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Kết ná»i trá»±c tiếp ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Ngưá»i dùng AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+# Name or function? Tên hay hà m?
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Chuyá»n tiếp máy phục vụ ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "UTF-8 ICQ cũ"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Máºt mã Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "UTF-8 ICQ"
+
+# Tên thiết bá».
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Báºt bảo máºt"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Trò chuyá»n ảnh Äá»ng"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ảnh Äá»ng trá»±c tiếp"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Máy ảnh"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Chia sẻ mà n hình"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Äá»a chá» IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Mức cảnh báo"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Chú thÃch bạn chát"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Không có sẵn thông tin vá» ngưá»i dùng %s:"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Äiá»n thoại Äi Äá»ng"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Trang web cá nhân"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Thông tin thêm"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Mã bưu Äiá»n"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Thông tin vá» công viá»c"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Bá» pháºn"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Chức vụ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Trang Web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Äã kết ná»i từ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Là thà nh viên từ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Khả nÄng"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Hình như trực tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Hình như trực tuyến"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Hình như ngoại tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Hình như ngoại tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Bạn bá» Äá: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Bạn có thá» gá»i lại yêu cầu sá»± cho phép cá»§a những bạn chát nà y bằng cách nhấn "
+"chuá»t phải và o tên ngưá»i Äó và chá»n « Yêu cầu lại sá»± cho phép »."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Hiá»n rõ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Danh sách má»i"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Bảo Bình"
@@ -8137,8 +8184,8 @@ msgstr "Yêu cầu của bạn bỠtừ
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Yêu cầu cá»§a bạn bá» từ chá»i."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u cần thiết sự thẩm tra"
msgid "Add buddy question"
@@ -10365,18 +10412,12 @@ msgstr "Không có trong danh sách máy
msgid "Not on server list"
msgstr "Không có trong danh sách máy phục vụ"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Hình như trực tuyến"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Hình như ngoại tuyến bá»n bá»"
msgid "Presence"
msgstr "Có mặt"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Hình như ngoại tuyến"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Không hình như ngoại tuyến bên bá»"
@@ -10914,27 +10955,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Kết ná»i bá» ngắt bá»i phần má»m khác trên máy tÃnh nà y."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Máy á» xa Äã Äóng kết ná»i."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Quá hạn tạo kết ná»i"
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Kết ná»i bá» từ chá»i."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Äá»a chá» vẫn còn ÄÆ°á»£c dùng."
@@ -11083,6 +11119,10 @@ msgstr ""
"Bạn vẫn có thá» trá» vá» cá»a sá» nà y Äá» thêm, chá»nh sá»a hay gỡ bá» tà i khoản, sá» "
"dụng mục <b>Tà i khoản > Quản lý Tà i khoản</b> trong cá»a sá» Danh sách Bạn chát"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s muá»n thêm %s và o danh sách bạn bè cá»§a há»%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Mà u ná»n"
@@ -11336,6 +11376,8 @@ msgstr "Sá»a tâm trạng ngưá»i dùn
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Sá»a tâm trạng ngưá»i dùng"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Bạn chát"
@@ -12079,9 +12121,6 @@ msgstr "chá»§ Web"
msgid "webmaster"
msgstr "chá»§ Web"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Ngưá»i Äóng góp cấp cao/ tin chắc chất lượng"
-
msgid "win32 port"
msgstr "bản cho win32"
@@ -12107,6 +12146,9 @@ msgstr "nhà phát triá»n lãnh Äạo"
msgid "lead developer"
msgstr "nhà phát triá»n lãnh Äạo"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Ngưá»i Äóng góp cấp cao/ tin chắc chất lượng"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Tiếng Hoà Nam Phi"
@@ -13449,6 +13491,10 @@ msgstr "Máy phục vụ _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Máy phục vụ _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Cá»ng:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Tên ngưá»i _dùng:"
@@ -13475,6 +13521,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Mặc Äá»nh môi trưá»ng"
@@ -13497,6 +13548,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Bằng tay"
@@ -14027,7 +14086,8 @@ msgstr "Nhá»"
msgid "Small"
msgstr "Nhá»"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Phiên bản nhá» cá»§a các hình cưá»i mặc Äá»nh"
msgid "Response Probability:"
@@ -15058,6 +15118,10 @@ msgstr "Thiết láºp Thoại/Phim"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Thiết láºp Thoại/Phim"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Thiết láºp Thoại/Phim"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15189,7 +15253,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Phần bá» sung nà y có Ãch Äá» gỡ lá»i máy phục vụ hay trình khách kiá»u XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15319,6 +15383,25 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Cần thiết SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Buá»c dùng SSL cÅ© (cá»ng 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Bạn Äã gõ má»t tên không Äúng."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Không thá» hiá»n thá» tin nhẳn từ ngưá»i dùng nà y vì nó chứa ký tá»± hợp lá» "
+#~ "hợp lá».]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo thông tin"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Chứng nháºn nà y chưa hợp lá»."
============================================================
--- po/en_GB.po d4a55a50df9f1a5d13edb55e2364776a2c1fec7a
+++ po/en_GB.po adaf02fcf8c7ad34a7e351df4ca3640886937904
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <luke at lukeross.name>\n"
"Language-Team: <en_GB at li.org>\n"
@@ -522,7 +522,6 @@ msgstr "Certificate Manager"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Certificate Manager"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1684,7 +1683,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4713,12 +4714,21 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Require authorisation"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "User information not available: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Timeout"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
@@ -5970,7 +5980,7 @@ msgstr "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid"
msgid ""
@@ -6077,10 +6087,6 @@ msgstr "Connecting"
msgstr "Connecting"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid"
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6961,6 +6967,15 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorisation Denied Message:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Received unexpected response from "
@@ -6994,6 +7009,25 @@ msgstr "Error requesting "
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Error requesting "
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Could not join chat room"
@@ -7227,95 +7261,6 @@ msgstr "File %s is %s, which is larger t
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Sharing"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
@@ -7351,15 +7296,6 @@ msgstr "Out to Lunch"
msgid "At lunch"
msgstr "Out to Lunch"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7455,15 +7391,6 @@ msgstr "Unable to initialise connection"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Unable to initialise connection"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorisation Denied Message:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7578,60 +7505,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
@@ -7909,7 +7789,8 @@ msgstr "Change Address To:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7948,6 +7829,14 @@ msgstr "Show Privacy Options..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Show Privacy Options..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Show Buddy _List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
@@ -7964,9 +7853,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email Addres
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Search for Buddy by Email Address..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Use clientLogin"
@@ -8075,6 +7961,165 @@ msgstr "Not while on AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Sharing"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Online"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquarius"
@@ -8253,8 +8298,8 @@ msgstr "Your request was rejected."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Your request was rejected."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u requires verification"
msgid "Add buddy question"
@@ -10451,18 +10496,12 @@ msgstr "Not on server list"
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Online"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Permanently Offline"
msgid "Presence"
msgstr "Presence"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
@@ -11005,27 +11044,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Connection interrupted by other software on your computer."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Remote host closed connection."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connection timed out."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Connection refused."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Address already in use."
@@ -11172,6 +11206,10 @@ msgstr ""
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
@@ -11435,6 +11473,8 @@ msgstr "Edit User Mood"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Edit User Mood"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
@@ -12192,9 +12232,6 @@ msgstr "webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior Contributor/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
@@ -12220,6 +12257,9 @@ msgstr "lead developer"
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13574,6 +13614,10 @@ msgstr "_Server:"
msgstr "_Server:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "Username:"
@@ -13596,6 +13640,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Desktop Default"
@@ -13614,6 +13663,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -14158,7 +14215,8 @@ msgstr "Small"
msgid "Small"
msgstr "Small"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Smaller versions of the default smilies"
msgid "Response Probability:"
@@ -15190,6 +15248,10 @@ msgstr "Edit Settings"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Edit Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Edit Settings"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15318,7 +15380,7 @@ msgstr "This plugin is useful for debugg
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15449,7 +15511,27 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Require SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
============================================================
--- po/mk.po 6fa1af49c1df794e8d384cad05f3e7bd6227cf1f
+++ po/mk.po b53efc8f115e8d2c6cc000fe6c945de0da43c663
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo at linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑ
msgid "Certificate Manager"
msgstr "ÐенаÑÐµÑ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑи"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Ðме на Ñ
оÑÑ"
@@ -1700,7 +1699,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "ÐанеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑезенÑиÑан за %s не е валиден."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4787,12 +4788,21 @@ msgstr "Ðомен"
msgid "Domain"
msgstr "Ðомен"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "ÐаÑa SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑа"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ÐамеÑни ÑÑаÑа (поÑÑа 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑииÑе за коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ %s не Ñе доÑÑапни"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ÐÑÑкаÑа Ñе ÑеÑеÑиÑа"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ÐозволÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñен ÑекÑÑ Ð¿ÑÐµÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñани пÑоÑоÑи"
@@ -6077,7 +6087,7 @@ msgstr "ÐовиÑе лозинки не
msgstr "ÐовиÑе лозинки не Ñе ÑовпаÑааÑ."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "SecurID клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ внеÑовÑе е невалиден."
msgid ""
@@ -6184,10 +6194,6 @@ msgstr "ÐовÑзÑваÑе"
msgstr "ÐовÑзÑваÑе"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "SecurID клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ внеÑовÑе е невалиден."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "SecurID клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ внеÑовÑе е невалиден."
@@ -7065,6 +7071,16 @@ msgstr "ÐоÑÑа на ÑеÑвеÑоÑ
msgid "Server port"
msgstr "ÐоÑÑа на ÑеÑвеÑоÑ"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Те молам авÑоÑизиÑÐ°Ñ Ð¼Ðµ за да можам да Ñе додадам во лиÑÑаÑа Ñо пÑиÑаÑели."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ðе е дадена пÑиÑина."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ÐоÑака за одбиена авÑоÑизаÑиÑа:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Ðобив неоÑекÑван HTTP Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÑеÑвеÑоÑ."
@@ -7098,6 +7114,25 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи баÑаÑе
msgid "Error requesting %s"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи баÑаÑеÑо на ÑÐ¾ÐºÐµÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð° наÑава"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ÐмаÑе гÑеÑка во пÑимаÑеÑо на оваа поÑака. ÐÑиÑаÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ñо ÐºÐ¾Ñ ÑÑо збоÑÑваÑе "
+"наÑвеÑоÑаÑно коÑиÑÑи поинакво енкодиÑаÑе од Ñоа ÑÑо е оÑекÑвано. Ðко знаеÑе "
+"какво енкодиÑаÑе коÑиÑÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑаÑел, можеÑе да го наведеÑе во "
+"напÑедниÑе опÑии за ÑмеÑкаÑа за ÐаÑаÑа AIM/ICQ ÑмеÑа.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ÐмаÑе гÑеÑка во пÑимаÑеÑо на оваа поÑака. Ðли Ðие и %s имаÑе избÑано "
+"ÑазлиÑни енкодинзи, или пак %s има ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ñо гÑеÑки.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Ðе можам да Ñе пÑиклÑÑам на ÑобаÑа за ÑеÑ"
@@ -7329,95 +7364,6 @@ msgstr "ÐаÑоÑекаÑа %s е %s, Ñ
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "ÐаÑоÑекаÑа %s е %s, ÑÑо е поголемо од макÑималнаÑа големина на %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ÐмаÑе гÑеÑка во пÑимаÑеÑо на оваа поÑака. ÐÑиÑаÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ñо ÐºÐ¾Ñ ÑÑо збоÑÑваÑе "
-"наÑвеÑоÑаÑно коÑиÑÑи поинакво енкодиÑаÑе од Ñоа ÑÑо е оÑекÑвано. Ðко знаеÑе "
-"какво енкодиÑаÑе коÑиÑÑи ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑаÑел, можеÑе да го наведеÑе во "
-"напÑедниÑе опÑии за ÑмеÑкаÑа за ÐаÑаÑа AIM/ICQ ÑмеÑа.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ÐмаÑе гÑеÑка во пÑимаÑеÑо на оваа поÑака. Ðли Ðие и %s имаÑе избÑано "
-"ÑазлиÑни енкодинзи, или пак %s има ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ñо гÑеÑки.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ðкона на пÑиÑаÑел:"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐлаÑ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM диÑекÑни инÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñаки"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "СобеÑи даÑоÑека"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ÐгÑи"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ÐодаÑоÑи"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ÐÑпÑаÑи лиÑÑа на пÑиÑаÑели"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ диÑекÑно повÑзÑваÑе"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP коÑиÑник"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ÐиÑ
илиÑÑ"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ÐÑенеÑÑваÑе на ICQ ÑеÑвеÑ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "СÑÐ°Ñ ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian енкÑипÑиÑа"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ÐезбедноÑÑа е овозможена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Ðидео ÑазговоÑ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ðидео во живо"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐамеÑа"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Слободен/на за ÑазговоÑ"
@@ -7453,15 +7399,6 @@ msgstr "Ðа ÑÑÑек"
msgid "At lunch"
msgstr "Ðа ÑÑÑек"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адÑеÑа"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Ðиво на пÑедÑпÑедÑваÑе"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ÐоменÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑиÑаÑел"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7563,16 +7500,6 @@ msgstr "Ðе можам да иниÑиÑ
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ðе можам да иниÑиÑализиÑам вÑÑка"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Те молам авÑоÑизиÑÐ°Ñ Ð¼Ðµ за да можам да Ñе додадам во лиÑÑаÑа Ñо пÑиÑаÑели."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ðе е дадена пÑиÑина."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ÐоÑака за одбиена авÑоÑизаÑиÑа:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7695,60 +7622,13 @@ msgstr[2] "ÐÑопÑÑÑивÑе %hu п
msgstr[1] "ÐÑопÑÑÑивÑе %hu поÑаки од %s поÑади непознаÑа пÑиÑина."
msgstr[2] "ÐÑопÑÑÑивÑе %hu поÑаки од %s поÑади непознаÑа пÑиÑина."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑииÑе за коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе доÑÑапни: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ÐовÑзан од"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член од"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ÐожноÑÑи"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ÐаÑаÑа AIM вÑÑка можеби е пÑекинаÑа."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ðе можам да Ñа пÑикажам поÑакаÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник, бидеÑÑи ÑодÑжеÑе "
-"невалиднизнаÑи.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ÐÑклÑÑени ÑÑе од ÑобаÑа за ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Ðобилен ÑелеÑон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ÐиÑна веб ÑÑÑаниÑа"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ÐополниÑелни инÑоÑмаÑии"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ÐоÑÑенÑки код"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "РабоÑа инÑоÑмаÑиÑа"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Ðддел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ÐозиÑиÑа"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web ÑÑÑаниÑа"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "СкокаÑка поÑака"
@@ -8045,7 +7925,8 @@ msgstr "ÐÑомени Ñа адÑеÑа
msgid "Change Address To:"
msgstr "ÐÑомени Ñа адÑеÑаÑа на:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>ако не ÑекаÑе за авÑоÑизаÑиÑа</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8084,6 +7965,14 @@ msgstr "ÐоÑÑави опÑии за Ð
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ÐоÑÑави опÑии за пÑиваÑноÑÑ..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Ðокажи лиÑÑа на пÑиÑаÑели"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ÐиÑÑа на поканеÑи"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ÐоÑвÑди Ñа ÑмеÑкаÑа"
@@ -8100,9 +7989,6 @@ msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑаÑел пÑ
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑаÑел пÑÐµÐºÑ Ðµ-поÑÑа..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑаÑел Ñо некоÑа инÑоÑмаÑиÑа"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "ÐоÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ е наÑавен"
@@ -8212,6 +8098,165 @@ msgstr "Ðе додека ÑÑм на AO
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ðе додека ÑÑм на AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ðкона на пÑиÑаÑел:"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐлаÑ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM диÑекÑни инÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñаки"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "СобеÑи даÑоÑека"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ÐгÑи"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ÐодаÑоÑи"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ÐÑпÑаÑи лиÑÑа на пÑиÑаÑели"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ диÑекÑно повÑзÑваÑе"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP коÑиÑник"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ÐиÑ
илиÑÑ"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ÐÑенеÑÑваÑе на ICQ ÑеÑвеÑ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "СÑÐ°Ñ ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian енкÑипÑиÑа"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ÐезбедноÑÑа е овозможена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Ðидео ÑазговоÑ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ðидео во живо"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐамеÑа"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адÑеÑа"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Ðиво на пÑедÑпÑедÑваÑе"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ÐоменÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑиÑаÑел"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑииÑе за коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе доÑÑапни: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Ðобилен ÑелеÑон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ÐиÑна веб ÑÑÑаниÑа"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ÐополниÑелни инÑоÑмаÑии"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ÐоÑÑенÑки код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "РабоÑа инÑоÑмаÑиÑа"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Ðддел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ÐозиÑиÑа"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web ÑÑÑаниÑа"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ÐовÑзан од"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член од"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ÐожноÑÑи"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Ðокажи Ñе онлаÑн"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Ðокажи Ñе онлаÑн"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ÐÐ·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ÑклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ÐÐ·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ÑклÑÑен"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ÐевÑе иÑÑÑлени од %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ÐожеÑе одново да побаÑаÑе авÑоÑизаÑиÑа од овие пÑиÑаÑели Ñо деÑен клик вÑз "
+"нив и одбиÑаÑе на \"ÐовÑоÑно побаÑÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑа\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Ðевидлив"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ÐиÑÑа на поканеÑи"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "ÐодолиÑа"
@@ -8412,7 +8457,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑа"
#, fuzzy
@@ -10710,18 +10755,12 @@ msgstr "Ðе е на лиÑÑаÑа Ñо
msgid "Not on server list"
msgstr "Ðе е на лиÑÑаÑа Ñо ÑеÑвеÑи"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Ðокажи Ñе онлаÑн"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Ðокажи Ñе пÑивÑемено оÑлаÑн"
msgid "Presence"
msgstr "ÐÑиÑÑÑÑво"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ÐÐ·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¸ÑклÑÑен"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ðе Ñе покажÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑивÑемено оÑлаÑн"
@@ -11284,27 +11323,23 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "ÐÑÑкаÑа е пÑекинаÑа од дÑÑг ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "ÐддалеÑÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник Ñа пÑекина вÑÑкаÑа."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑкаÑа иÑÑеÑе."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "ÐÑÑкаÑа е одбиена."
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "Ðва име на ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑои"
@@ -11455,6 +11490,12 @@ msgstr ""
"оÑÑÑÑанÑваÑе ÑмеÑки пÑÐµÐºÑ Ð¸Ð·Ð±Ð¸ÑаÑе на <b>СмеÑки->ÐодаÑ/УÑеди</b> од "
"пÑозоÑеÑÐ¾Ñ Ñо лиÑÑаÑа на пÑиÑаÑели."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s Ñака да го додаде %s на неговаÑа или неÑзинаÑа лиÑÑа на пÑиÑаÑели%s"
+"%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "ÐоÑа на позадина"
@@ -11729,6 +11770,8 @@ msgstr "УÑеди ÑаÑполо жен
msgid "Edit User Mood"
msgstr "УÑеди ÑаÑполо жение"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_ÐÑиÑаÑели"
@@ -12502,9 +12545,6 @@ msgstr "пÑогÑÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¸ вебма
msgid "webmaster"
msgstr "пÑогÑÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¸ вебмаÑÑеÑ"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Ð¡ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑидонеÑÑваÑи/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 поÑÑ"
@@ -12530,6 +12570,9 @@ msgstr "главен пÑогÑамеÑ"
msgid "lead developer"
msgstr "главен пÑогÑамеÑ"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Ð¡ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑидонеÑÑваÑи/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13930,6 +13973,10 @@ msgstr "ST_UN ÑеÑвеÑ:"
msgstr "ST_UN ÑеÑвеÑ:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_ÐоÑÑа:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "ÐоÑиÑниÑко име:"
@@ -13952,6 +13999,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "СÑандаÑдно"
@@ -13970,6 +14022,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "РаÑно"
@@ -14542,7 +14602,7 @@ msgstr "Ð-поÑÑа"
msgid "Small"
msgstr "Ð-поÑÑа"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15622,6 +15682,10 @@ msgstr "УÑеди поÑÑавÑваÑÐ
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "УÑеди поÑÑавÑваÑа"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "УÑеди поÑÑавÑваÑа"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15751,7 +15815,7 @@ msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок е Ð
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑиклÑÑок е коÑиÑен за дебагиÑаÑе на XMPP ÑеÑвеÑи или клиенÑи."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15882,7 +15946,27 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "ÐаÑa SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ÐамеÑни ÑÑаÑа (поÑÑа 5223) SSL"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "SecurID клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ внеÑовÑе е невалиден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ðе можам да Ñа пÑикажам поÑакаÑа од Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник, бидеÑÑи ÑодÑжеÑе "
+#~ "невалиднизнаÑи.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ÐаÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑаÑел Ñо некоÑа инÑоÑмаÑиÑа"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "ÐанеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑеÑÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑезенÑиÑан за %s не е валиден."
@@ -16427,9 +16511,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "ÐÑÑкаÑа Ñе заÑвоÑи (пиÑÑвам)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ÐÑÑкаÑа Ñе ÑеÑеÑиÑа"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑиÑаÑе од ÑокеÑоÑ: %s"
@@ -16693,9 +16774,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "ÐÑиклÑÑок за TOC пÑоÑоколоÑ"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "ÐнÑоÑмаÑииÑе за коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ %s не Ñе доÑÑапни"
-
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s ÐпÑии"
============================================================
--- po/sl.po 7d1f4751bc0c210e046bddc0d4700079a5270477
+++ po/sl.po 66f7bd3f40e9ab1d80c42f960b80aeda7e16a8c9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
@@ -533,7 +533,6 @@ msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
@@ -1703,9 +1702,13 @@ msgstr ""
"Potrdilo Å¡e ni veljavno. Preverite, da sta datum in Äas vaÅ¡ega sistema "
"pravilno nastavljena."
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
-"Digitalno potrdilo je poteklo in ga ni priporoÄljivo Å¡teti za veljavnega."
+"Potrdilo Å¡e ni veljavno. Preverite, da sta datum in Äas vaÅ¡ega sistema "
+"pravilno nastavljena."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4750,12 +4753,21 @@ msgstr "Domena"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Zahtevaj SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Äasovna omejitev povezave potekla"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
@@ -6900,6 +6912,15 @@ msgstr "Vrata strežnika"
msgid "Server port"
msgstr "Vrata strežnika"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ni podanega razloga."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "SporoÄilo o neodobrenem pooblastilu:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Prejet nepriÄakovan odgovor s strani osebe %s: %s"
@@ -6937,6 +6958,25 @@ msgstr "Napaka pri zahtevanju %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Napaka pri zahtevanju %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pri sprejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Prijatelj, s katerim se "
+"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od priÄakovanega. Äe veste, "
+"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
+"svojega raÄuna AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pri prejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Vi in %s imata izbrane "
+"razliÄni kodni strani ali pa ima %s hroÅ¡Äavega odjemalca.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Pogovorni sobi se ni mogoÄe pridružiti"
@@ -7152,95 +7192,6 @@ msgstr "Datoteka %s je %s, kar je veÄ o
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Datoteka %s je %s, kar je veÄ od najveÄje velikosti za %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pri sprejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Prijatelj, s katerim se "
-"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od priÄakovanega. Äe veste, "
-"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
-"svojega raÄuna AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pri prejemu tega sporoÄila je priÅ¡lo do napake. Vi in %s imata izbrane "
-"razliÄni kodni strani ali pa ima %s hroÅ¡Äavega odjemalca.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona prijatelja"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Glasovno"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Neposredni pogovor AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Sprejmi datoteko"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "Xtraz ICQ"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dodatki"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Neposredna povezava ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP uporabnik"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ strežniški posrednik"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Star ICQ UTF-8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian kodiranje"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF-8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Varnost vkljuÄena"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video.pomenek"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video v živo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skupna raba zaslona"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Na voljo za pogovor"
@@ -7271,15 +7222,6 @@ msgstr "Na kosilu"
msgid "At lunch"
msgstr "Na kosilu"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Stopnja opozoril"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar prijatelja"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela: %s"
@@ -7378,15 +7320,6 @@ msgstr "Povezave ni mogoÄe inicializira
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Povezave ni mogoÄe inicializirati"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ni podanega razloga."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "SporoÄilo o neodobrenem pooblastilu:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7519,60 +7452,13 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄil
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporoÄili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporoÄila od %s, ker so bila neveljavna."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Na zvezi od"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Älan od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Zmožnosti"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ni mogoÄe prikazati sporoÄila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
-"znake.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Osebna spletna stran"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštna številka"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o zaposlitvi"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Oddelek"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Delovno mesto"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Spletna stran"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pojavno sporoÄilo"
@@ -7865,7 +7751,8 @@ msgstr "Spremeni naslov v:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Spremeni naslov v:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>ne Äakate na pooblastilo</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7904,6 +7791,14 @@ msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ...
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Poka_ži seznam prijateljev"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Seznam povabljenih"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potrdi raÄun"
@@ -7920,9 +7815,6 @@ msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po e-naslovu .
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po e-naslovu ..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po informaciji"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Uporabi prijavo clientLogin"
@@ -8031,6 +7923,165 @@ msgstr "Ne medtem ko na AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne medtem ko na AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona prijatelja"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Glasovno"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Neposredni pogovor AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Sprejmi datoteko"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "Xtraz ICQ"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dodatki"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Neposredna povezava ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP uporabnik"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ strežniški posrednik"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Star ICQ UTF-8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian kodiranje"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF-8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Varnost vkljuÄena"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video.pomenek"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video v živo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skupna raba zaslona"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Naslov IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Stopnja opozoril"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentar prijatelja"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osebna spletna stran"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštna številka"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o zaposlitvi"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Oddelek"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Delovno mesto"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Spletna stran"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Na zvezi od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Älan od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Zmožnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Izgledaj povezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Izgledaj povezan"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj brez povezave"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj brez povezave"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Brcnjeni ste bili s tega MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Äe želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da "
+"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viden"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Seznam povabljenih"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Vodnar"
@@ -8209,8 +8260,8 @@ msgstr "Vaša zahteva je bila zavrnjena.
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Vaša zahteva je bila zavrnjena."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u zahteva preverjanje"
msgid "Add buddy question"
@@ -10407,18 +10458,12 @@ msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
msgid "Not on server list"
msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Izgledaj povezan"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj stalno povezan"
msgid "Presence"
msgstr "Prisotnost"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Izgledaj brez povezave"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
@@ -10982,27 +11027,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Povezavo je prekinil nek program vaÅ¡ega raÄunalnika."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Oddaljeni gostitelj je zaprl povezavo."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Äasovna omejitev povezave potekla."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Povezava zavrnjena."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Naslov je že uporabljen."
@@ -11151,6 +11191,10 @@ msgstr ""
"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite raÄune z "
"<b>RaÄuni->Upravljaj z raÄuni</b> v oknu seznama prijateljev."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
@@ -11406,6 +11450,8 @@ msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Prijatelji"
@@ -12159,9 +12205,6 @@ msgstr "skrbnik spletne strani"
msgid "webmaster"
msgstr "skrbnik spletne strani"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
-
msgid "win32 port"
msgstr "razliÄica win32"
@@ -12187,6 +12230,9 @@ msgstr "glavni razvijalec"
msgid "lead developer"
msgstr "glavni razvijalec"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikansko"
@@ -13535,6 +13581,10 @@ msgstr "Strežnik _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Strežnik _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Vrata:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Upo_rabniško ime:"
@@ -13556,6 +13606,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Privzeto za namizje"
@@ -13574,6 +13629,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "RoÄni"
@@ -14105,7 +14168,8 @@ msgstr "Manjše"
msgid "Small"
msgstr "Manjše"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "ManjÅ¡e razliÄice privzetih smejÄkov"
msgid "Response Probability:"
@@ -15138,6 +15202,10 @@ msgstr "Glasovne/video nastavitve"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Glasovne/video nastavitve"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Glasovne/video nastavitve"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15268,7 +15336,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Ta vtiÄnik je uporaben za razhroÅ¡Äevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15411,6 +15479,26 @@ msgstr "Za odstranitev programa nimate u
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic."
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitalno potrdilo je poteklo in ga ni priporoÄljivo Å¡teti za veljavnega."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Zahtevaj SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ni mogoÄe prikazati sporoÄila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
+#~ "znake.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "IÅ¡Äi prijatelja po informaciji"
+
#~ msgid "The name you entered is invalid."
#~ msgstr "Vneseno ime ni veljavno."
============================================================
--- po/en_CA.po 2762b8765e143b6007355a6c252d8e5d6011d075
+++ po/en_CA.po 406c63bba094e40487aedc1d24f529e34a0015b3
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Last name:"
@@ -1796,7 +1795,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4932,12 +4933,20 @@ msgstr "Romanian"
msgid "Domain"
msgstr "Romanian"
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Request Authorization"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Use TLS if available"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Closed"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
@@ -6266,7 +6275,7 @@ msgstr "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
msgid ""
@@ -6374,10 +6383,6 @@ msgstr "Connecting"
msgstr "Connecting"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
@@ -7292,6 +7297,15 @@ msgstr "Server port"
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorization Denied Message:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Invalid response from server."
@@ -7325,6 +7339,21 @@ msgstr "Error creating connection"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Error creating connection"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
+"most likely has a buggy client.)"
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Could not connect"
@@ -7567,92 +7596,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Name"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
@@ -7688,15 +7631,6 @@ msgstr "Out To Lunch"
msgid "At lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Could not connect for transfer."
@@ -7801,15 +7735,6 @@ msgstr "Unable to create new connection.
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Unable to create new connection."
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorization Denied Message:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7922,60 +7847,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postal Code"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
@@ -8264,7 +8142,8 @@ msgstr "Change Address To:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8308,6 +8187,14 @@ msgstr "Show more options"
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Show more options"
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
@@ -8327,9 +8214,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email..."
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "User is not logged in"
@@ -8437,6 +8321,167 @@ msgstr "Not while on AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postal Code"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8656,7 +8701,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "Request Authorization"
#, fuzzy
@@ -10997,10 +11042,6 @@ msgstr "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
#, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Offline"
-
-#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
@@ -11008,9 +11049,6 @@ msgstr "Preferences"
msgid "Presence"
msgstr "Preferences"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
@@ -11584,27 +11622,26 @@ msgstr "%s on %s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connection Timeout"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "Connection Closed"
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "That file already exists"
@@ -11756,6 +11793,10 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -12048,6 +12089,8 @@ msgstr "User Modes"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "User Modes"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
@@ -12889,9 +12932,6 @@ msgstr "developer & webmaster"
msgid "webmaster"
msgstr "developer & webmaster"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
@@ -12920,6 +12960,9 @@ msgstr "lead developer"
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -14380,6 +14423,10 @@ msgstr "_Server:"
msgstr "_Server:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Username:"
@@ -14402,6 +14449,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "Accept Defaults"
@@ -14422,6 +14474,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -15009,7 +15069,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Small"
msgstr "Email"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -16121,6 +16181,10 @@ msgstr "Use Environmental Settings"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16256,7 +16320,7 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16389,6 +16453,24 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
@@ -16820,10 +16902,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Connection Closed"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Connection Closed"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Error while reading from socket."
@@ -17821,9 +17899,6 @@ msgstr ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Use TLS if available"
-
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
============================================================
--- po/lt.po 73676e6be11ef335582ed95993b8ad8f5e99eee2
+++ po/lt.po e7aeb7e285dfeb056252ff3813c959cf936820ca
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>\n"
"Language-Team:\n"
@@ -539,7 +539,6 @@ msgstr "Liudijimų tvarkytuvÄ"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Liudijimų tvarkytuvÄ"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Mazgo vardas"
@@ -1733,7 +1732,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
"Liudijimo galiojimas pasibaigÄs. Å is liudijimas neturÄtų bÅ«ti laikomas "
"galiojanÄiu."
@@ -4858,12 +4860,21 @@ msgstr "Sritis"
msgid "Domain"
msgstr "Sritis"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "BÅ«tina prieigos teisÄ"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Priverstinai naudoti senÄ
5223 prievado SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baigÄsi"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Leisti tapatybÄs nustatymÄ
grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
@@ -6134,7 +6145,7 @@ msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa.
msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
msgid ""
@@ -6241,10 +6252,6 @@ msgstr "Jungiamasi"
msgstr "Jungiamasi"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
@@ -7133,6 +7140,17 @@ msgstr "Serverio prievadas"
msgid "Server port"
msgstr "Serverio prievadas"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"PraÅ¡au suteikti man prieigos teisÄ, kad aÅ¡ galÄÄiau įtraukti Jus į savo "
+"biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenurodyta priežastis."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Prieigos teisÄs nesuteikimo žinutÄ:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš %s"
@@ -7167,6 +7185,25 @@ msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida:
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Priimant Å¡iÄ
žinutÄ Ä¯vyko klaida. GreiÄiausiai biÄiulis su kuriuo "
+"bendraujate naudoja kitokiÄ
koduotÄ nei buvo numatyta. Jei žinote, kokiÄ
"
+"koduotÄ jis naudoja, galite jÄ
nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
+"nuostatose."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Å io praneÅ¡imo gavimo metu įvyko klaida. Arba JÅ«s ir %s esate pasirinkÄ "
+"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programÄ
su riktais.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
@@ -7423,96 +7460,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Failas â%sâ yra %s dydžio â didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Priimant Å¡iÄ
žinutÄ Ä¯vyko klaida. GreiÄiausiai biÄiulis su kuriuo "
-"bendraujate naudoja kitokiÄ
koduotÄ nei buvo numatyta. Jei žinote, kokiÄ
"
-"koduotÄ jis naudoja, galite jÄ
nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
-"nuostatose."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Å io praneÅ¡imo gavimo metu įvyko klaida. Arba JÅ«s ir %s esate pasirinkÄ "
-"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programÄ
su riktais.)"
-
-# Label
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Balsas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM tiesioginÄs greitosios žinutÄs"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Gauti failai"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Nusiųsti biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ tiesioginÄ jungtis"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP vartotojas"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistas"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Senas ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian užkodavimas"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Su saugumu"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vaizdinis pokalbis"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Tiesioginis vaizdas"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ekrano dalinimasis"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Prieinamas pokalbiui"
@@ -7548,15 +7495,6 @@ msgstr "iÅ¡ÄjÄs papietauti"
msgid "At lunch"
msgstr "iÅ¡ÄjÄs papietauti"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresas"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "PerspÄjimo lygis"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "BiÄiulio komentaras"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tapatybÄs nustatymo serverio: %s"
@@ -7658,17 +7596,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"PraÅ¡au suteikti man prieigos teisÄ, kad aÅ¡ galÄÄiau įtraukti Jus į savo "
-"biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenurodyta priežastis."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Prieigos teisÄs nesuteikimo žinutÄ:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7801,61 +7728,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[2] ""
"JÅ«s praleidote %hu praneÅ¡imų nuo vartotojo %s dÄl nežinomos priežasties."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "PrisijungÄs nuo"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Narys nuo"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "SugebÄjimai"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
-# The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Negalima pavaizduoti žinutÄs nuo Å¡io vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
-"simbolių.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "AsmeninÄ svetainÄ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Pašto kodas"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "DarbovietÄs informacija"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "SvetainÄ"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Iššokanti žinutÄ"
@@ -8148,7 +8027,8 @@ msgstr "Pakeisti adresÄ
į:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Pakeisti adresÄ
į:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8188,6 +8068,14 @@ msgstr "Nustatyti privatumo parinktis...
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "_Rodyti biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Pakvietimų sÄ
rašas"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Patvirtinti abonentÄ
"
@@ -8204,9 +8092,6 @@ msgstr "IeÅ¡koti biÄiulio pagal el. paÅ
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "IeÅ¡koti biÄiulio pagal el. paÅ¡to adresÄ
..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "IeÅ¡koti biÄiulio pagal informacijÄ
"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Naudoti âclientLoginâ"
@@ -8314,6 +8199,167 @@ msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
+# Label
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Balsas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM tiesioginÄs greitosios žinutÄs"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Gauti failai"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Nusiųsti biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ tiesioginÄ jungtis"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP vartotojas"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistas"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Senas ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian užkodavimas"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Su saugumu"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vaizdinis pokalbis"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Tiesioginis vaizdas"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrano dalinimasis"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresas"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "PerspÄjimo lygis"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "BiÄiulio komentaras"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "AsmeninÄ svetainÄ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Pašto kodas"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "DarbovietÄs informacija"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Skyrius"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "SvetainÄ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "PrisijungÄs nuo"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Narys nuo"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "SugebÄjimai"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Tave iÅ¡spyrÄ (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"JÅ«s galite iÅ¡ naujo papraÅ¡yti prieigos suteikimo iÅ¡ Å¡ių biÄiulių "
+"spragtelÄdamas deÅ¡iniuoju klaviÅ¡u ant jų ir pasirinkdamas âIÅ¡ naujo "
+"papraÅ¡yti prieigos teisÄsâ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Matomas"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Pakvietimų sÄ
rašas"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Vandenis"
@@ -8496,8 +8542,8 @@ msgstr "Jūsų užklausta atmesta."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Jūsų užklausta atmesta."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u reikalauja patikrinimo"
msgid "Add buddy question"
@@ -10763,18 +10809,12 @@ msgstr "NÄra serverio sÄ
raše"
msgid "Not on server list"
msgstr "NÄra serverio sÄ
raše"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
msgid "Presence"
msgstr "Būsena"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
@@ -11333,27 +11373,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos jūsų kompiuteryje."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "NutolÄs mazgas uždarÄ jungtį."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Jungties laukimo laikas baigÄsi."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Jungtis atmesta."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Adresas jau užimtas"
@@ -11505,6 +11540,10 @@ msgstr ""
"VÄliau galite sugrįžti į šį langÄ
sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
"<b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu biÄiulių sÄ
rašo lange."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridÄti %s į savo biÄiulių sÄ
raÅ¡Ä
%s%s."
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"
@@ -11766,6 +11805,8 @@ msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaikÄ
"
msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaikÄ
"
# Buddies menu
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_BiÄiuliai"
@@ -12552,9 +12593,6 @@ msgstr "svetainÄs administratorius"
msgid "webmaster"
msgstr "svetainÄs administratorius"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybÄs kontrolÄ"
-
msgid "win32 port"
msgstr "perkÄlimas į win32"
@@ -12580,6 +12618,9 @@ msgstr "pagrindinis kÅ«rÄjas"
msgid "lead developer"
msgstr "pagrindinis kÅ«rÄjas"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybÄs kontrolÄ"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Būrų kalba"
@@ -13976,6 +14017,10 @@ msgstr "_Serveris:"
msgstr "_Serveris:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
@@ -13998,6 +14043,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Darbalaukio numatytasis"
@@ -14016,6 +14066,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
@@ -14565,7 +14623,8 @@ msgstr "Mažas"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Mažesni numatytųjų Å¡ypsenÄlių variantai"
msgid "Response Probability:"
@@ -15728,6 +15787,11 @@ msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
+# Use Environmental Settings
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15869,7 +15933,7 @@ msgstr "Å is papildinys naudingas XMPP s
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16004,6 +16068,27 @@ msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Priverstinai naudoti senÄ
5223 prievado SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
+
+# The conversion failed!
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Negalima pavaizduoti žinutÄs nuo Å¡io vartotojo, kadangi joje yra "
+#~ "neteisingų simbolių.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "IeÅ¡koti biÄiulio pagal informacijÄ
"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Liudijimas dar neįsigaliojÄs."
============================================================
--- po/tr.po 61547ff549ff4526fce973533f2e6935578bcb97
+++ po/tr.po fec85ec28b1c4eef1652cc721ba7996398918349
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana at gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr at li.org>\n"
@@ -546,7 +546,6 @@ msgstr "Sertifika Yöneticisi"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifika Yöneticisi"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Barındırıcı adı"
@@ -1703,7 +1702,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4739,11 +4740,20 @@ msgstr "Alan Adı"
msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı"
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "İzin gereksin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut deÄil"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "BaÄlantı kesildi"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ÅifrelenmemiÅ sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
@@ -6004,7 +6014,7 @@ msgstr "Yeni Åifreler çeliÅiyor."
msgstr "Yeni Åifreler çeliÅiyor."
#, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
msgid ""
@@ -6107,10 +6117,6 @@ msgstr "BaÄlanılıyor"
msgstr "BaÄlanılıyor"
#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
-
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
@@ -6984,6 +6990,15 @@ msgstr "Sunucu portu"
msgid "Server port"
msgstr "Sunucu portu"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Lütfen bana izin ver, bu Åekilde seni arkadaÅ listeme ekleyebilirim."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Sebep yazılmamıÅ."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı."
@@ -7018,6 +7033,19 @@ msgstr "%s çözümleme hatası"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "%s çözümleme hatası"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "BaÄlanılamadı"
@@ -7252,90 +7280,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "KiÅi Simgesi"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ses"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM DoÄrudan IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Dosyayı Al"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "KiÅi Listesi Gönder"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ DoÄrudan BaÄlantı"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Kullanıcısı"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Eski ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Åifrelemesi"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Güvenlik Aktif"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Görüntülü Sohbet"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Canlı Görüntü"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Kayıtlı İsim"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Sohbet için Hazır"
@@ -7371,15 +7315,6 @@ msgstr "Yemekte"
msgid "At lunch"
msgstr "Yemekte"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Uyarı Seviyesi"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "KiÅi Hakkında Yorum"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
@@ -7484,15 +7419,6 @@ msgstr "BaÄlantı baÅlatılamadı"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "BaÄlantı baÅlatılamadı"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Lütfen bana izin ver, bu Åekilde seni arkadaÅ listeme ekleyebilirim."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Sebep yazılmamıÅ."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7596,60 +7522,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[0] ""
"%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut deÄil."
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "BaÄlı olduÄu süre:"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Ãye olduÄu süre:"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Yetenekler"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM baÄlantınız kaybolmuÅ olabilir."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[İçerdiÄi geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
-"gösterilemiyor.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s sohbet odasından baÄlantınız koptu."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "KiÅisel Web Sayfası"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ek Bilgi"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Posta Kodu"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "İŠBilgileri"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Bölüm"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozisyon"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Sayfası"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
@@ -7914,7 +7793,8 @@ msgstr "Adresi Åöyle DeÄiÅtir:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Adresi Åöyle DeÄiÅtir:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7956,6 +7836,14 @@ msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "KiÅi Listesini Görüntüle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Davetli Listesi"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Hesabı DoÄrula"
@@ -7972,9 +7860,6 @@ msgstr "E-Posta Adresine Göre KiÅi Ara
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "E-Posta Adresine Göre KiÅi Ara..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "KiÅi Bilgilerine Göre KiÅi Ara"
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Kullanıcı oturum açmamıÅ"
@@ -8085,6 +7970,166 @@ msgstr "AOL'de deÄil"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL'de deÄil"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "KiÅi Simgesi"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ses"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM DoÄrudan IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Dosyayı Al"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "KiÅi Listesi Gönder"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ DoÄrudan BaÄlantı"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Kullanıcısı"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Eski ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Åifrelemesi"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Güvenlik Aktif"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Görüntülü Sohbet"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Canlı Görüntü"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Kayıtlı İsim"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Uyarı Seviyesi"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "KiÅi Hakkında Yorum"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut deÄil."
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cep Telefonu"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "KiÅisel Web Sayfası"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ek Bilgi"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Posta Kodu"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "İŠBilgileri"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Bölüm"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozisyon"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Sayfası"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "BaÄlı olduÄu süre:"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Ãye olduÄu süre:"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Yetenekler"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Ãevrimiçi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Ãevrimiçi"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ÃevrimdıÅı Görün"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ÃevrimdıÅı Görün"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Kullanıcıya saÄ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu "
+"kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Görünmez"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Davetli Listesi"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Kova"
@@ -8285,7 +8330,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "İzin gereksin"
#, fuzzy
@@ -10513,18 +10558,12 @@ msgstr "Sunucu listesinde deÄil"
msgid "Not on server list"
msgstr "Sunucu listesinde deÄil"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Ãevrimiçi"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Sürekli ÃevrimdıÅı görün"
msgid "Presence"
msgstr "Bulunma"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ÃevrimdıÅı Görün"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Sürekli ÃevrimdıÅı görünme"
@@ -11061,27 +11100,26 @@ msgstr "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Uzaktaki kullanıcı baÄlantıyı kapattı."
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "BaÄlantı zamanaÅımına uÄradı"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "BaÄlantı kesildi"
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Address already in use."
msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
@@ -11232,6 +11270,10 @@ msgstr ""
"Bu pencereye daha sonra ulaÅmak isterseniz KiÅi Listesi Penceresindeki "
"<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kiÅisini kiÅi listesine eklemek istiyor %s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
@@ -11509,6 +11551,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_KiÅiler"
@@ -12283,9 +12327,6 @@ msgstr "geliÅtirici & site yöneticisi"
msgid "webmaster"
msgstr "geliÅtirici & site yöneticisi"
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portu"
@@ -12311,6 +12352,9 @@ msgstr "lider geliÅtirici"
msgid "lead developer"
msgstr "lider geliÅtirici"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)"
@@ -13694,6 +13738,10 @@ msgstr "ST_UN sunucusu:"
msgstr "ST_UN sunucusu:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
@@ -13716,6 +13764,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
@@ -13735,6 +13788,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "El ile ayarla"
@@ -14302,7 +14363,7 @@ msgstr "E-Posta"
msgid "Small"
msgstr "E-Posta"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15376,6 +15437,10 @@ msgstr "Ayarları Düzenle"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ayarları Düzenle"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15505,7 +15570,7 @@ msgstr ""
"Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için "
"kullanıÅlıdır."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15636,7 +15701,24 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[İçerdiÄi geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
+#~ "gösterilemiyor.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "KiÅi Bilgilerine Göre KiÅi Ara"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Seçilen dosya geçerli bir eklenti deÄil."
@@ -16123,9 +16205,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "BaÄlantı kapandı (yazılıyor)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "BaÄlantı kesildi"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Soket okuma hatası: %s"
@@ -16390,9 +16469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
#~ msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut deÄil"
-
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "%s Seçenekleri"
============================================================
--- po/uk.po 88a0baa67d5509f20f00c87dedc413ec80a326ce
+++ po/uk.po 785e66b26f7fec37312be08f11f689b00041320a
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -6896,6 +6896,16 @@ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
msgid "Server port"
msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ÐÑиÑина не вказана."
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñдмови Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÑÑ:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "ÐÑÑимана неоÑÑкÑвана вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ñд %s: %s"
@@ -6931,6 +6941,19 @@ msgstr "Ðомилка запиÑÑ %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Ðомилка запиÑÑ %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ кÑмнаÑи балаÑки"
@@ -7284,9 +7307,6 @@ msgstr ""
"пÑиÑини:\n"
"%s"
-msgid "No reason given."
-msgstr "ÐÑиÑина не вказана."
-
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "У авÑоÑизаÑÑÑ ICQ вÑдмовлено."
@@ -7738,6 +7758,14 @@ msgstr "ÐÑÑановиÑи опÑÑÑ
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ÐÑÑановиÑи опÑÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ÐоказаÑи _пеÑелÑк конÑакÑÑв"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ÐеÑелÑк запÑоÑенÑ"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи облÑковий запиÑ"
@@ -7862,6 +7890,185 @@ msgstr "Ðе ÑодÑ, коли Ñ AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ðе ÑодÑ, коли Ñ AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ÐнаÑок коÑиÑÑÑваÑа"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐолоÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "ÐÑÑме миÑÑÑве повÑдомленнÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "ÐÑамÑÑка"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ÐеÑелÑк конÑакÑÑв"
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ÐозволиÑи пÑÑÐ¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ðµ:"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Ðод безпеки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_ÐÑдеовиклик"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "ÐалаÑка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr " ÐÑдео"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÑдеокамеÑа"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ÐдÑеÑа"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ÐаÑÑеÑеженнÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ÐоменÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑÑваннÑ, коли Ñе можливо"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ÐобÑлÑний ÑелеÑон"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ÐÑобиÑÑий мобÑлÑний"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ðеобов'ÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ:"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "ÐÑлÑÑе вÑдомоÑÑей"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "ÐпиÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "ÐомаÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "У меÑÐµÐ¶Ñ Ð·"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член з"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð² меÑежÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð² меÑежÑ"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° меÑежеÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° меÑежеÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð½Ñли з ÑÑого MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ðи можеÑе повÑоÑно запиÑаÑи авÑоÑизаÑÑÑ Ð²Ñд ÑиÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв, клаÑнÑвÑи на "
+"ниÑ
пÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñа вибÑавÑи \"ÐовÑоÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÑÑ\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Ðидимий"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ÐеÑелÑк запÑоÑенÑ"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "ÐодолÑй"
@@ -9906,9 +10113,6 @@ msgstr "Ðомп'ÑÑеÑ"
msgid "Computer"
msgstr "Ðомп'ÑÑеÑ"
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ÐобÑлÑний ÑелеÑон"
-
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -10261,18 +10465,12 @@ msgstr "Ðе Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÑеÑÐ
msgid "Not on server list"
msgstr "Ðе Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÑеÑвеÑа"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð² меÑежÑ"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Ð'ÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйно поза меÑежеÑ"
msgid "Presence"
msgstr "ÐÑиÑÑÑнÑÑÑÑ"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Ð'ÑвивÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° меÑежеÑ"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ðе з'ÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйно поза меÑежеÑ"
@@ -10331,9 +10529,6 @@ msgstr "Ðомилка запиÑÑ"
msgid "Write Error"
msgstr "Ðомилка запиÑÑ"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ÐдÑеÑа"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "ÐÑоÑÑÐ»Ñ Yahoo! Japan"
@@ -10375,9 +10570,6 @@ msgstr "ЦÑкаве поÑиланнÑ
msgid "Cool Link 3"
msgstr "ЦÑкаве поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ 3"
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член з"
-
msgid "Last Update"
msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
@@ -13882,10 +14074,6 @@ msgstr ""
"<b>РозмÑÑ ÑайлÑ:</b> %s\n"
"<b>РозмÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ:</b> %dx%d"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ÐнаÑок коÑиÑÑÑваÑа"
-
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Файл '%s' завеликий Ð´Ð»Ñ %s. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе менÑе зобÑаженнÑ.\n"
@@ -14811,9 +14999,6 @@ msgstr "ÐапÑвопеÑаÑоÑ"
msgid "Half Operator"
msgstr "ÐапÑвопеÑаÑоÑ"
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐолоÑ"
-
msgid "Authorization dialog"
msgstr "ÐÑалог авÑоÑизаÑÑÑ"
============================================================
--- po/sq.po 8bd9ac128cec55860832807e06acc3d8942b8980
+++ po/sq.po a789653067e69a60394b0c8204b4faed4ae2dd54
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <besnik at programeshqip.org>\n"
@@ -537,7 +537,6 @@ msgstr "Përgjegjës Dëshmish"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Përgjegjës Dëshmish"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Emërstrehë"
@@ -1728,7 +1727,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Dëshmia ka skaduar dhe nuk duhet marrë si e vlefshme."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4982,12 +4984,21 @@ msgstr "Përkatësi"
msgid "Domain"
msgstr "Përkatësi"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Lyp SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kërko autorizim"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Rivendosje lidhjeje"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Lejo autorizim në formë teksti të thjeshtë në rrjedha të pakoduara"
@@ -6215,7 +6226,8 @@ msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përput
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
msgid ""
@@ -6316,10 +6328,6 @@ msgstr "Po lidhet..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Po lidhet..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "PIN-i që dhatë ka gjatë të pavlefshme [7-10]."
@@ -7201,6 +7209,16 @@ msgstr "Portë Shërbyesi"
msgid "Server port"
msgstr "Portë Shërbyesi"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Ju lutem, autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nuk u dha arsye."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "U mor përgjigje e papritur prej %s: %s"
@@ -7236,6 +7254,25 @@ msgstr "Gabim gjatë kërkimit të %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Gabim gjatë kërkimit të %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim në marrjen e këtij mesazhi. Shoku me të cilin po flisni "
+"ndofta po përdor tjetër kodim nga ai që prisnit. Nëse e dini se çfarë kodim "
+"po përdor, mund ta jepni te mundësitë e mëtejshme të llogarisë për llogarinë "
+"tuaj AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi. Ose ju dhe %s keni të "
+"përzgjedhur kodime të ndryshëm, ose %s ka një klient me të meta.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nuk u bë dot futja në dhomën e fjalosjes"
@@ -7475,95 +7512,6 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Kartela %s është %s, çka i bie më e madhe se sa madhësia maksimum prej %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pati një gabim në marrjen e këtij mesazhi. Shoku me të cilin po flisni "
-"ndofta po përdor tjetër kodim nga ai që prisnit. Nëse e dini se çfarë kodim "
-"po përdor, mund ta jepni te mundësitë e mëtejshme të llogarisë për llogarinë "
-"tuaj AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi. Ose ju dhe %s keni të "
-"përzgjedhur kodime të ndryshëm, ose %s ka një klient me të meta.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikonë Shoku"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Zë"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MA e Drejtpërdrejtë AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Merr Kartelë"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Lojra"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Shtesa"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Përdorues AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Mohues"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Kodim Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Siguri e Aktivizuar"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Fjalosje Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ekrani i Përbashkët"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "I lirë Për Fjalosje"
@@ -7594,15 +7542,6 @@ msgstr "Për drekë"
msgid "At lunch"
msgstr "Për drekë"
-msgid "IP Address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Koment Shoku"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e mirëfilltësimeve: %s"
@@ -7705,16 +7644,6 @@ msgstr "I pazoti të gatisë lidhjen"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "I pazoti të gatisë lidhjen"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Ju lutem, autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nuk u dha arsye."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7833,61 +7762,13 @@ msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s p
msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur."
msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "I lidhur që Prej"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Anëtar që Prej"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Aftësi"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Mund të ketë humbur lidhja juaj AIM."
-# The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[I pazoti të shfaqë mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të "
-"pavlefshme.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon Celular"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Faqe Web Personale"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Të dhëna Shtesë"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Kod Zip"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Të dhëna Pune"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Ndarje"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Faqe Ãeb"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mesazh Flluskë"
@@ -8172,7 +8053,8 @@ msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8211,6 +8093,14 @@ msgstr "Caktoni Mundësi Vetësie..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Caktoni Mundësi Vetësie..."
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Shfaq _Listë Shokësh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Listë Ftesash"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Ripohoni Llogari"
@@ -8227,9 +8117,6 @@ msgstr "Kërkoni një Shok përmes Vendn
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Kërkoni një Shok përmes Vendndodhjes Email..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Përdor \"clientLogin\""
@@ -8338,6 +8225,165 @@ msgstr "Jo kur jeni në AOL"
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Jo kur jeni në AOL"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikonë Shoku"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Zë"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MA e Drejtpërdrejtë AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Merr Kartelë"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Lojra"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Shtesa"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Përdorues AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Mohues"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Kodim Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Siguri e Aktivizuar"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Fjalosje Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrani i Përbashkët"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Vendndodhje IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Koment Shoku"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon Celular"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Faqe Web Personale"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Të dhëna Shtesë"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Kod Zip"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Të dhëna Pune"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Ndarje"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Faqe Ãeb"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "I lidhur që Prej"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Anëtar që Prej"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Aftësi"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Shfaqu I lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Shfaqu I lidhur"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Jeni përzënë: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta "
+"dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "I dukshëm"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Listë Ftesash"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Ujori"
@@ -8521,8 +8567,8 @@ msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
msgid "Your request was rejected."
msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "%u lyp verifikim"
msgid "Add buddy question"
@@ -10812,18 +10858,12 @@ msgstr "Jo në listë shërbyesi"
msgid "Not on server list"
msgstr "Jo në listë shërbyesi"
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Shfaqu I lidhur"
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Shfaqu Përherë Jo i lidhur"
msgid "Presence"
msgstr "Prani"
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Mos u Duk Përherë Jo i lidhur"
@@ -11390,27 +11430,22 @@ msgstr " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Lidhja u ndërpre nga tjetër program në kompjuterin tuaj."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Streha e largët e mbylli ndërlidhjen"
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Ndërlidhje e papranuar."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Vendndodhje tashmë në përdorim."
@@ -11562,6 +11597,10 @@ msgstr ""
"Mund t'i riktheheni kësaj dritareje për shtim, përpunim apo heqje llogarish "
"nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave të Shokëve"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s don të shtojë %s te listë e tij ose e saj shokësh%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Ngjyrë Sfondi"
@@ -11821,6 +11860,8 @@ msgstr "Përpunoni Humor Përdoruesi"
msgstr "Përpunoni Humor Përdoruesi"
# Buddies menu
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Shokë"
@@ -12578,9 +12619,6 @@ msgstr "\"webmaster\""
msgid "webmaster"
msgstr "\"webmaster\""
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Pjesëmarrës i Vjetër/QA"
-
msgid "win32 port"
msgstr "portë win32"
@@ -12606,6 +12644,9 @@ msgstr "udhëheqës zhvillimi"
msgid "lead developer"
msgstr "udhëheqës zhvillimi"
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Pjesëmarrës i Vjetër/QA"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -13966,6 +14007,10 @@ msgstr "Shërbyes _TURN:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "Shërbyes _TURN:"
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Portë:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Emër përdoruesi:"
@@ -13987,6 +14032,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
@@ -14005,6 +14055,14 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "Dorazi"
@@ -14547,7 +14605,8 @@ msgstr "E vogël"
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Versione më të vegjël të emotikoneve parazgjedhje"
msgid "Response Probability:"
@@ -15739,6 +15798,10 @@ msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15882,7 +15945,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Kjo shtojcë është e dobishme për diagnostikim shërbyesish apo klientësh XMPP."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16013,6 +16076,26 @@ msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni kÃ
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni këtë zbatim."
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Lyp SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
+
+# The conversion failed!
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[I pazoti të shfaqë mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja "
+#~ "të pavlefshme.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"
+
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
#~ msgstr "Dëshmia nuk është ende e vlefshme."
@@ -16519,9 +16602,6 @@ msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni kÃ
#~ msgid "Connection closed (writing)"
#~ msgstr "Lidhja u ndërpre (shkrim)"
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Rivendosje lidhjeje"
-
#~ msgid "Error reading from socket: %s"
#~ msgstr "Gabim gjatë leximit prej \"socket\"-i: %s"
============================================================
--- po/ka.po e500429b0fef15e499b3d5df4f174510fa5e373c
+++ po/ka.po 82ab33c98223b806229e0aeef58c6392d676d155
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
"Language-Team: Georgian <ka at li.org>\n"
@@ -546,7 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "á°áá¡á¢áá¡ á¡áá®ááá"
@@ -1741,7 +1740,9 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4735,12 +4736,20 @@ msgstr "á á£áááá£áá"
msgstr "á á£áááá£áá"
#, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "ááááá®ááá TLS"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ááááá¡á¢á£á áááá¡ áááá®áááá"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "áááááá§ááá TLS áá£Â·á¨áá¡áá«ááááááá"
+
+msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "áááá¨áá áá¡ á¨ááªáááá"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
@@ -5996,7 +6005,7 @@ msgstr "áá®ááá ááá ááá
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "áá®ááá ááá ááááá áá áááá®áááá"
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6097,9 +6106,6 @@ msgstr "áááááá¨áá ááá
msgid "Connecting..."
msgstr "áááááá¨áá ááá"
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
@@ -6977,6 +6983,15 @@ msgstr "á¡áá ááá á-ááá á
msgid "Server port"
msgstr "á¡áá ááá á-ááá á¢á"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ááá®ááá ááááªáá ááá¢áá ááááªáá áá¥áááá á©áá áááááá áááá¡ á¡ááá¨á ááá¡áááá¢ááááá."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "áááááá áááááááá£áá áá áá"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ááá¢áá ááááªááá¡ á£áá á§áá¤áá¡ á¨áá¢á§ááááááá"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "á¡áá ááá áá¡ áá áá¡á¬áá á ááá¡á£á®á"
@@ -7008,6 +7023,19 @@ msgstr "á¨ááªáááá áá áá
msgid "Error requesting %s"
msgstr "á¨ááªáááá áá áá¤ááááá¡ á©áááá¢áááá¡áá¡"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "ááá áá£áááá¨áá áááá"
@@ -7243,91 +7271,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "áááááá áá¡ áááá-á¡á£á ááá"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "á®áá"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "á¤áááá¡ ááá¦ááá"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ááááá¨á"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ ááá ááááá á áááá¨áá á"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP áááá®ááá áááááá"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ·RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ááá°áááá¡á¢á"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-áá á¡áá ááá áá ááá§á ááááá"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "á«áááá ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian á¨áá¤á á"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ·UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "áááªáá á©áá áá£ááá"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ááááá á©áá¢á"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "áªááªá®ááá ááááá"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ááááá á"
-
#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "áááá®ááá ááááá"
-
-#, fuzzy
msgid "Free For Chat"
msgstr "ááááá¡á£á¤ááá Chat-á"
@@ -7363,15 +7307,6 @@ msgstr "á¡ááááááá ááá
msgid "At lunch"
msgstr "á¡ááááááá ááá¡á£áá"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ááá¡áááá áá"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "á¨ááá¨áááá¡ áááá"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "áá ááá áááááá¨áá ááá£áá á¡áá ááá ááá."
@@ -7463,15 +7398,6 @@ msgstr "áá®ááá áááá¨áá
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "áá®ááá áááá¨áá áá¡ áááá§áá ááá á¨áá£á«ááááááá"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ááá®ááá ááááªáá ááá¢áá ááááªáá áá¥áááá á©áá áááááá áááá¡ á¡ááá¨á ááá¡áááá¢ááááá."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "áááááá áááááááá£áá áá áá"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ááá¢áá ááááªááá¡ á£áá á§áá¤áá¡ á¨áá¢á§ááááááá"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7559,58 +7485,13 @@ msgstr[0] ""
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "á¨áá£á«ááá"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "áááááá£á á á¢áááá¤ááá"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ááá ááá ááá-áááá áá"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ááááá¢ááááá ááá¤áá áááªáá"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "á¡áá¤áá¡á¢á ááááá¥á¡á"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ááá¤áá áááªáá á¡ááá¡áá®á£á áá¡ á¨áá¡áá®áá"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ááááá§áá¤á"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ááááááááááá"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ááá áááá áá"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
@@ -7856,7 +7737,8 @@ msgstr ""
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr "<i>áá¥ááá áá®áá áááááááá ááá¢áá ááááªááá¡</i>"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7896,6 +7778,14 @@ msgstr ""
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "áá©áááá áááááá áááá¡ á¡áá"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "á£á®áááááá"
+
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "ááááá áá¨áá¡ ááááá¡á¢á£á ááá"
@@ -7912,9 +7802,6 @@ msgstr ""
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "áááá®ááá ááááá áá áá áá¡ á®áááá"
@@ -8019,6 +7906,162 @@ msgstr ""
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "áááááá áá¡ áááá-á¡á£á ááá"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "á®áá"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "á¤áááá¡ ááá¦ááá"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ááááá¨á"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ááá ááááá á áááá¨áá á"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP áááá®ááá áááááá"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ·RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ááá°áááá¡á¢á"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-áá á¡áá ááá áá ááá§á ááááá"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "á«áááá ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian á¨áá¤á á"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ·UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "áááªáá á©áá áá£ááá"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ááááá á©áá¢á"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "áªááªá®ááá ááááá"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ááááá á"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "áááá®ááá ááááá"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ááá¡áááá áá"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "á¨ááá¨áááá¡ áááá"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "áááááá£á á á¢áááá¤ááá"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ááá ááá ááá-áááá áá"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ááááá¢ááááá ááá¤áá áááªáá"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "á¡áá¤áá¡á¢á ááááá¥á¡á"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ááá¤áá áááªáá á¡ááá¡áá®á£á áá¡ á¨áá¡áá®áá"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ááááá§áá¤á"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ááááááááááá"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ááá áááá áá"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "á¨áá£á«ááá"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s ááá®áá á£ááá¥áááá (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "á£á®áááááá"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "á£á®áááááá"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8235,7 +8278,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
msgstr "ááááá¡á¢á£á áááá¡ áááá®áááá"
#, fuzzy
@@ -10423,18 +10466,12 @@ msgstr ""
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
msgid "Presence"
msgstr ""
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
@@ -10966,27 +11003,25 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "á¡áá ááá á áááááá¨á"
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "áááá¨áá á ááá áááá®áá áªáááá"
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Connection refused."
msgstr "áááá¨áá á ááá áááá®áá áªááááá."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr ""
@@ -11131,6 +11166,10 @@ msgstr ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "áááá®ááá ááááá¡ %s, á¡á£á á¡ áááááá¢áá¡ %s ááááá¡ á¡ááá¨á."
+
#. Buddy List
#, fuzzy
msgid "Background Color"
@@ -11408,6 +11447,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_áááááá ááá"
@@ -12210,9 +12251,6 @@ msgstr ""
msgid "webmaster"
msgstr ""
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
msgid "win32 port"
msgstr ""
@@ -12239,6 +12277,9 @@ msgstr ""
msgid "lead developer"
msgstr ""
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -13628,6 +13669,10 @@ msgstr "ST_UN á¡áá ááá á:"
msgstr "ST_UN á¡áá ááá á:"
#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP ááá á¢á"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "áááá®ááá ááááá"
@@ -13650,6 +13695,11 @@ msgstr "Konqueror"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "á¬áá¨áá"
@@ -13669,6 +13719,14 @@ msgstr ""
msgid "Epiphany"
msgstr ""
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
msgid "Manual"
msgstr "á®áááá"
@@ -14232,7 +14290,7 @@ msgstr "Email"
msgid "Small"
msgstr "Email"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
msgid "Response Probability:"
@@ -15293,6 +15351,10 @@ msgstr "ááá áááá¡ áªááá
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "ááá áááá¡ áªáááááááá¡ ááááá§ááááá"
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ááá áááá¡ áªáááááááá¡ ááááá§ááááá"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15419,7 +15481,7 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15548,6 +15610,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "ááááá®ááá TLS"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Nick Name"
#~ msgstr "ááá¢á¡áá®ááá"
@@ -15845,10 +15911,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "áááá¨áá áá¡ á¡áá ááá á"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "áááá¨áá áá¡ á¨ááªáááá"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not write"
#~ msgstr "ááá áááááááá"
@@ -16199,9 +16261,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP ááá á¢á"
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP ááá á¢á"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "ááááá¡á¢á£á áááá¡ áááá®áááá"
@@ -16346,9 +16405,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "Jabber áá áá¢áááááá¡ ááááááá"
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "áááááá§ááá TLS áá£Â·á¨áá¡áá«ááááááá"
-
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_ááá¢áá ááááªáá"
============================================================
--- po/nb.po 7f4757f98d84969fd5bd1c16d85971f88e472747
+++ po/nb.po 5a16d7663d768debfda1ee3b66f79a0f564c913e
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.ui.no>\n"
@@ -533,7 +533,6 @@ msgstr "Sertifikatshåndterer"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifikatshåndterer"
-#. Creating the user splits
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -1692,7 +1691,10 @@ msgstr ""
"are accurate."
msgstr ""
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
msgstr "Sertifikatet har utgått og bør ikke regnes som gyldig."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4727,12 +4729,21 @@ msgstr "Domene"
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Krever SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Krever godkjenning"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tving bruk av gammel (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Brukerinformasjon for %s er ikke tilgjengelig"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Tilkobling nullstilt"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i ren tekst over ukrypterte forbindelser"
@@ -5975,7 +5986,8 @@ msgstr "De nye PIN-kodene du tastet inn
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "De nye PIN-kodene du tastet inn stemmer ikke overens."
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
msgid ""
@@ -6066,10 +6078,6 @@ msgstr "Kobler til ..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til ..."
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
-
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Den inntastede PIN-koden har feil lengde [7-10]."
@@ -6917,6 +6925,16 @@ msgstr "Tjenerport"
msgid "Server port"
msgstr "Tjenerport"
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen grunn spesifisert."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Mottok uventet svar fra %s: %s"
@@ -6952,6 +6970,25 @@ msgstr "Feil ved forespørsel %s: %s"
msgid "Error requesting %s"
msgstr "Feil ved forespørsel %s: %s"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden. Kontakten du snakker med "
+"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet. Om du vet hvilken "
+"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte kontoinstillinger "
+"for din AIM/ICQ konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s "
+"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Klarte ikke ble med i samtalerom"
@@ -7181,95 +7218,6 @@ msgstr "Filen %s er %s, som er større e
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s er %s, som er større enn det som er max. størrelse av %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden. Kontakten du snakker med "
-"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet. Om du vet hvilken "
-"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte kontoinstillinger "
-"for din AIM/ICQ konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s "
-"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)&