pidgin: 2b9bcd2d: Commit updated po files. This makes the...

rekkanoryo at pidgin.im rekkanoryo at pidgin.im
Thu Oct 21 00:21:42 EDT 2010


----------------------------------------------------------------------
Revision: 2b9bcd2d1b382e22bddd270e8720bc7b06cf40cf
Parent:   fac552c3d8b343c8f35de10244c6c5bdd80b3c18
Author:   rekkanoryo at pidgin.im
Date:     10/21/10 00:14:05
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/2b9bcd2d1b382e22bddd270e8720bc7b06cf40cf

Changelog: 

Commit updated po files.  This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.

Changes against parent fac552c3d8b343c8f35de10244c6c5bdd80b3c18

  patched  po/af.po
  patched  po/am.po
  patched  po/ar.po
  patched  po/az.po
  patched  po/be at latin.po
  patched  po/bg.po
  patched  po/bn.po
  patched  po/bn_IN.po
  patched  po/bs.po
  patched  po/ca.po
  patched  po/ca at valencia.po
  patched  po/cs.po
  patched  po/da.po
  patched  po/de.po
  patched  po/dz.po
  patched  po/el.po
  patched  po/en_AU.po
  patched  po/en_CA.po
  patched  po/en_GB.po
  patched  po/eo.po
  patched  po/es.po
  patched  po/et.po
  patched  po/eu.po
  patched  po/fa.po
  patched  po/fi.po
  patched  po/fr.po
  patched  po/ga.po
  patched  po/gl.po
  patched  po/gu.po
  patched  po/he.po
  patched  po/hi.po
  patched  po/hu.po
  patched  po/hy.po
  patched  po/id.po
  patched  po/it.po
  patched  po/ja.po
  patched  po/ka.po
  patched  po/km.po
  patched  po/kn.po
  patched  po/ko.po
  patched  po/ku.po
  patched  po/lo.po
  patched  po/lt.po
  patched  po/mai.po
  patched  po/mk.po
  patched  po/mn.po
  patched  po/mr.po
  patched  po/ms_MY.po
  patched  po/my_MM.po
  patched  po/nb.po
  patched  po/ne.po
  patched  po/nl.po
  patched  po/nn.po
  patched  po/oc.po
  patched  po/or.po
  patched  po/pa.po
  patched  po/pl.po
  patched  po/ps.po
  patched  po/pt.po
  patched  po/pt_BR.po
  patched  po/ro.po
  patched  po/ru.po
  patched  po/si.po
  patched  po/sk.po
  patched  po/sl.po
  patched  po/sq.po
  patched  po/sr.po
  patched  po/sr at latin.po
  patched  po/sv.po
  patched  po/sw.po
  patched  po/ta.po
  patched  po/te.po
  patched  po/th.po
  patched  po/tr.po
  patched  po/uk.po
  patched  po/ur.po
  patched  po/vi.po
  patched  po/xh.po
  patched  po/zh_CN.po
  patched  po/zh_HK.po
  patched  po/zh_TW.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	af8f69dc3eb86f520507b8ef09b468913173e242
+++ po/de.po	a6226af60041e6bf993464e97d22445981cb3c1b
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
============================================================
--- po/fr.po	e2d1c09be8c2729b98296d50976f4e36688ec861
+++ po/fr.po	247ca5fb821bafa7eb893896f20ab6f1ef3c10ff
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
-"Les événements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous les "
-"changements d'état dans les archives système » est activée."
+"Les événements système ne seront archivés que si l'option « Archiver tous "
+"les changements d'état dans les archives système » est activée."
 
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
@@ -2767,7 +2767,8 @@ msgid "You can edit/delete the pounce fr
 msgstr "Message déconnecté"
 
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »."
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier ou supprimer l'alerte dans la fenêtre « Alertes »."
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -7800,6 +7801,14 @@ msgstr "Changer les options de confident
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Changer les options de confidentialité..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Liste visible"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Liste invisible"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmer le compte"
@@ -10380,8 +10389,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Le serveur Yahoo! a demandé une méthode d'authentification non reconnue. "
 "Cette version de l'application n'arrivera probablement pas à se connecter au "
-"service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %"
-"s."
+"service Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur "
+"%s."
 
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!"
@@ -12491,8 +12500,8 @@ msgid ""
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s est un client de messagerie basé sur libpurple capable de se connecter à "
 "de multiples services de messageries instantanées. %s est écrit en C et "
@@ -13047,16 +13056,16 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives de la conversation dans %s "
 "datée du %s ?"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les archives système datées du %s ?"
 
 msgid "Delete Log?"
@@ -14885,8 +14894,8 @@ msgstr ""
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Permet d'envoyer des données brutes aux protocoles en mode texte (XMPP, MSN, "
-"IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. Observez le "
-"résultat dans la fenêtre de debug."
+"IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. Observez "
+"le résultat dans la fenêtre de debug."
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -15414,13 +15423,13 @@ msgid ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'installation du correcteur orthographique ($R3).$\\rSi une "
 "nouvelle tentative échoue, veuillez suivre les instructions sur http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
============================================================
--- po/es.po	87d048fae74c7fba6ad9a2878406198d13896c3a
+++ po/es.po	6a7f1c67afea19d3e21cf48ca426255b28744a2e
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -638,7 +638,6 @@ msgstr "Gestor de certificados"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Gestor de certificados"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Servidor"
 
@@ -1809,8 +1808,13 @@ msgstr ""
 "El certificado no es válido aún. Compruebe que la fecha y hora de su "
 "ordenador son correctas."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "El certificado ha expirado y no sería considerado válido."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"El certificado no es válido aún. Compruebe que la fecha y hora de su "
+"ordenador son correctas."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4866,12 +4870,21 @@ msgstr "Dominio"
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requerir cifrado SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Solicitar autorización"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forzar el uso de cifrado SSL antiguo (puerto 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Expiró la conexión"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados"
 
@@ -7035,6 +7048,15 @@ msgstr "Puerto del servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto del servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No se indicó una razón."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Se recibió una respuesta que no se esperaba de %s: %s"
@@ -7071,6 +7093,26 @@ msgstr "Error al solicitar %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Error al solicitar %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
+"que esta hablando utilice una codificación distinta de la que se esperaba. "
+"Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
+"ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Se produjo un error al recibir este mensaje. O bien vd. y %s han "
+"seleccionado distintas codificaciones o bien %s tiene una aplicación cliente "
+"defectuosa.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "No se pudo conectar a la sala de chat"
 
@@ -7286,96 +7328,6 @@ msgstr "El archivo %s es %s, que es más
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "El archivo %s es %s, que es más grande que el tamaño máximo de %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Se produjo un error al recibir este mensaje. Es posible que el amigo con el "
-"que esta hablando utilice una codificación distinta de la que se esperaba. "
-"Puede indicar su codificación en las opciones de cuenta avanzadas para AIM/"
-"ICQ si sabe que codificación está utilizando.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Se produjo un error al recibir este mensaje. O bien vd. y %s han "
-"seleccionado distintas codificaciones o bien %s tiene una aplicación cliente "
-"defectuosa.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icono de amigo"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI Directo AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Recibir archivo"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Extensiones"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de amigos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Conexión directa ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuario de AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Cifrado Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguridad activada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vídeo chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo en tiempo real"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartiendo pantalla"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponible para conversar"
 
@@ -7406,15 +7358,6 @@ msgstr "En la hora de la comida"
 msgid "At lunch"
 msgstr "En la hora de la comida"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Niveles de aviso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentario de amigo"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor de autenticación: %s"
@@ -7516,15 +7459,6 @@ msgstr "No se pudo inicializar la conexi
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "No se pudo inicializar la conexión"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Por favor, autoríceme para que pueda añadirle a mi lista de amigos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No se indicó una razón."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7641,60 +7575,13 @@ msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de 
 msgstr[0] "Se perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos."
 msgstr[1] "Se perdieron %hu mensajes de %s por motivos desconocidos."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Miembro desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
-"inválidos.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Ha sido desconectado de la sala de chat %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página web personal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Información de trabajo"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Sección"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Cargo"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaje emergente"
 
@@ -7975,7 +7862,8 @@ msgstr "Cambiar dirección a:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar dirección a:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>usted no está esperando autorización</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8015,6 +7903,14 @@ msgstr "Configurar las opciones de priva
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Configurar las opciones de privacidad..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostrar la _lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de invitados"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar cuenta"
@@ -8031,9 +7927,6 @@ msgstr "Buscar un amigo por correo elect
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Buscar un amigo por correo electrónico..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Utilizar «clientLogin»"
 
@@ -8143,6 +8036,165 @@ msgstr "No mientras esté en AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No mientras esté en AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icono de amigo"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI Directo AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Recibir archivo"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Extensiones"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de amigos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Conexión directa ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuario de AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antiguo ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Cifrado Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguridad activada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vídeo chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo en tiempo real"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartiendo pantalla"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Niveles de aviso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentario de amigo"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Información de usuario de no disponible: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página web personal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Información adicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Información de trabajo"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Sección"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Miembro desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Parecer conectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Parecer conectado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Ha sido expulsado de este MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Puede volver a pedir autorización a estos amigos apretando el botón derecho "
+"del ratón sobre ellos y escogiendo «Solicitar autorización otra vez.»"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de invitados"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Acuario"
 
@@ -8321,8 +8373,8 @@ msgstr "Su solicitud fué rechazada."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Su solicitud fué rechazada."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u solicita verificación"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10552,18 +10604,12 @@ msgstr "No está en la lista del servido
 msgid "Not on server list"
 msgstr "No está en la lista del servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Parecer conectado"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Parecer siempre desconectado"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presencia"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "No parecer siempre desconectado"
 
@@ -11110,27 +11156,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Otro programa en su ordenador ha interrumpido la conexión."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexión."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Expiró la conexión."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Conexión rechazada."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "La dirección ya se está utilizando."
 
@@ -11279,6 +11320,10 @@ msgstr ""
 "Puede volver a esta ventana para añadir, editar o eliminar cuentas desde la "
 "ventana de lista de amigos seleccionando <b>Cuentas->Gestionar Cuentas</b>"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quiere añadir a %s a su lista de amigos%s%s."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color del fondo"
@@ -11531,6 +11576,8 @@ msgstr "Editar estados de ánimo del usu
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Editar estados de ánimo del usuario"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/A_migos"
@@ -12278,9 +12325,6 @@ msgstr "webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Contribuyente senior/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "adaptación a win32"
 
@@ -12306,6 +12350,9 @@ msgstr "desarrollador principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desarrollador principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Contribuyente senior/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13661,6 +13708,10 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Puerto:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nombre de usua_rio:"
 
@@ -13682,6 +13733,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Valores por omisión del escritorio"
 
@@ -13700,6 +13756,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14240,7 +14304,8 @@ msgstr "Pequeña"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versiones más pequeñas de los emoticonos por omisión"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15289,6 +15354,10 @@ msgstr "Configuración de voz/vídeo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Configuración de voz/vídeo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Configuración de voz/vídeo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15418,7 +15487,7 @@ msgstr "Este complemento es útil para d
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15566,6 +15635,25 @@ msgstr "No tiene permisos para desinstal
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "No tiene permisos para desinstalar esta aplicación."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "El certificado ha expirado y no sería considerado válido."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requerir cifrado SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forzar el uso de cifrado SSL antiguo (puerto 5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[No se pudo mostrar un mensaje de este usuario porque contenía caracteres "
+#~ "inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Buscar un amigo a través de su información"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "El nombre que introdujo es inválido."
 
============================================================
--- po/zh_CN.po	d861a867a4769b4ee034c44dd7b0f27026c3fdbe
+++ po/zh_CN.po	65feed324507d7e240441c5296a464bae6e9f1d8
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:18+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -6632,6 +6632,15 @@ msgstr "服务器端口"
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "请同意我将您加入好友。"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "没有给出理由。"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "认证拒绝消息:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "从 %s 收到了意外的响应:%s"
@@ -6665,6 +6674,21 @@ msgstr "请求 %s 时出错"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "请求 %s 时出错"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(接收此信息出错。可能是您与 %s 设置了不同的编码,或者 %s 的客户端有程序错"
+"误。)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "无法进入聊天室"
 
@@ -7009,9 +7033,6 @@ msgstr ""
 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "没有给出理由。"
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。"
 
@@ -7394,6 +7415,14 @@ msgstr "设置隐私选项..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "设置隐私选项..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "显示好友列表(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "邀请列表"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "确认帐号"
@@ -7517,6 +7546,165 @@ msgstr "不位于 AOL 上"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "不位于 AOL 上"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "用户头像"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "语音"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM 二人世界"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "获取文件"
+
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "插件"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "发送好友列表"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ 直接连接"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP 用户"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ 服务器转发"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "旧的 ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian 加密"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "安全已启用"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "可视聊天"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "实时视频"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "屏幕共享"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 地址"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "警告级别"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "好友注释"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "用户信息不可用:%s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "移动电话"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "个人主页"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "额外信息"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "邮政编码"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "工作信息"
+
+msgid "Division"
+msgstr "部门"
+
+msgid "Position"
+msgstr "职务"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "网页"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "上线时间"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "注册时间"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "容量"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "显示为在线"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "显示为在线"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "显示为离线"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "显示为离线"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "您已被踢出此 MultiMX。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请"
+"求认证”。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "可见"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "邀请列表"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "水瓶座"
 
@@ -9498,9 +9686,6 @@ msgstr "计算机"
 msgid "Computer"
 msgstr "计算机"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "移动电话"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -9833,18 +10018,12 @@ msgstr "不在服务器列表中"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "不在服务器列表中"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "显示为在线"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "显示为临时离线"
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "显示为离线"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "不显示永久离线"
 
@@ -9903,9 +10082,6 @@ msgstr "写错误"
 msgid "Write Error"
 msgstr "写错误"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! 日本资料"
 
@@ -9943,9 +10119,6 @@ msgstr "酷链接 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "酷链接 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "注册时间"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "上次更新"
 
@@ -13327,10 +13500,6 @@ msgstr ""
 "<b>文件大小:</b> %s\n"
 "<b>图像大小:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "用户头像"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "文件“%s”对于 %s 来说太大,请试用较小的图像。\n"
@@ -14226,9 +14395,6 @@ msgstr "半管理员"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "半管理员"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "语音"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "认证对话框"
 
@@ -14679,122 +14845,10 @@ msgstr "您没有权限卸载此程序ã€
 #~ msgstr "您输入的姓名密钥无效。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(接收此信息出错。可能是您与 %s 设置了不同的编码,或者 %s 的客户端有程序错"
-#~ "误。)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM 二人世界"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "获取文件"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "游戏"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "插件"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "发送好友列表"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ 直接连接"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP 用户"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ 服务器转发"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "旧的 ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian 加密"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "安全已启用"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "可视聊天"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "实时视频"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "相机"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "屏幕共享"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "警告级别"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "好友注释"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr "请同意我将您加入好友。"
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "认证拒绝消息:"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "用户信息不可用:%s"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "上线时间"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "容量"
-
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "个人主页"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "额外信息"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "邮政编码"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "工作信息"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "部门"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "职务"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "网页"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "按信息搜索好友"
 
============================================================
--- po/ko.po	2fb703f25b375a8ca7d2891f28fa82992c3179e5
+++ po/ko.po	fdabbc4dafdf5563967e398e351398c232992a41
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
 "Last-Translator: sushizang <sushizang at empal.com>\n"
 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation at gnome.or.kr>\n"
@@ -544,7 +544,6 @@ msgstr "인증 관리자"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "인증 관리자"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트명"
 
@@ -1754,7 +1753,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4847,11 +4848,20 @@ msgstr "루마니아어"
 msgid "Domain"
 msgstr "루마니아어"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "승인이 필요합니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s 의 사용자 정보는 사용할 수 없습니다."
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "구 SSL (포트 번호: 5223) 을 강제적으로 사용"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "접속 초기화"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가"
@@ -6137,7 +6147,7 @@ msgstr "새 비밀번호가 일치하지
 msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다."
 
 msgid ""
@@ -6240,10 +6250,6 @@ msgstr "접속 중입니다."
 msgstr "접속 중입니다."
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다."
 
@@ -7142,6 +7148,15 @@ msgstr "서버 포트"
 msgid "Server port"
 msgstr "서버 포트"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "이유를 알 수 없습니다."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "승인 거부 메시지:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "서버로부터 예상치 못한 HTTP 응답을 받았습니다."
@@ -7175,6 +7190,24 @@ msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. 대화 중인 친구는 아마도 다른 인코딩"
+"을 사용하고 있는 것 같습니다. 상대가 사용하고 있는 인코딩을 알고 있으면, 계"
+"정 창의 고급 설정에서 이를 지정해 주십시오.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. %s 님과는 상이한 인코딩으로 대화하"
+"고 있거나 혹은 %s 님이 비정상 클라이언트를 사용하고 있는 것 같습니다.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "접속할 수 없었습니다."
@@ -7409,95 +7442,6 @@ msgstr "파일 %s 은(는) %s 입니다.
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "파일 %s 은(는) %s 입니다. (%s 의 최대 크기를 초과했습니다.)"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. 대화 중인 친구는 아마도 다른 인코딩"
-"을 사용하고 있는 것 같습니다. 상대가 사용하고 있는 인코딩을 알고 있으면, 계"
-"정 창의 고급 설정에서 이를 지정해 주십시오.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. %s 님과는 상이한 인코딩으로 대화하"
-"고 있거나 혹은 %s 님이 비정상 클라이언트를 사용하고 있는 것 같습니다.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "친구 아이콘"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "음성"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "파일 가져오기"
-
-msgid "Games"
-msgstr "게임"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "추가"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "친구 목록 보내기"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct 접속"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP 사용자"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ 서버 중계"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "구형 ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian 암호화"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "보안 사용"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "영상 대화"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "라이브 영상"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "카메라"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "아이디"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "대화할 수 있습니다."
 
@@ -7533,15 +7477,6 @@ msgstr "점심 식사 중입니다."
 msgid "At lunch"
 msgstr "점심 식사 중입니다."
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "경고 수준"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "친구의 코멘트"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7642,15 +7577,6 @@ msgstr "새로운 접속을 ì—´ 수 ì—†ì
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "새로운 접속을 열 수 없습니다."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "이유를 알 수 없습니다."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "승인 거부 메시지:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7761,60 +7687,13 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
 "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "접속한 일시"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "멤버가 된 일시"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "기능"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM 으로의 접속이 끊어진 것 같습니다."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 표시"
-"할 수 없습니다.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "휴대 전화"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "개인 웹페이지"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "추가 정보"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "우편 번호"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "직업"
-
-msgid "Division"
-msgstr "소속"
-
-msgid "Position"
-msgstr "직위"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "웹페이지"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "팝업 메시지"
 
@@ -8083,7 +7962,8 @@ msgstr "변경할 주소:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "변경할 주소:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>승인을 기다리고 있지 않습니다.</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8125,6 +8005,14 @@ msgstr "개인 설정 추가..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "개인 설정 추가..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "친구 목록 열기..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "초대 목록"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "계정 확인"
@@ -8141,9 +8029,6 @@ msgstr "이메일로 친구 검색..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "이메일로 친구 검색..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "정보로 친구 검색..."
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
@@ -8253,6 +8138,166 @@ msgstr "AOL 사용 중에는 불가능í•
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL 사용 중에는 불가능합니다."
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "친구 아이콘"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "음성"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "파일 가져오기"
+
+msgid "Games"
+msgstr "게임"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "추가"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "친구 목록 보내기"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct 접속"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP 사용자"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ 서버 중계"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "구형 ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian 암호화"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "보안 사용"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "영상 대화"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "라이브 영상"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "카메라"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "아이디"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "경고 수준"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "친구의 코멘트"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "휴대 전화"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "개인 웹페이지"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "추가 정보"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "우편 번호"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "직업"
+
+msgid "Division"
+msgstr "소속"
+
+msgid "Position"
+msgstr "직위"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "웹페이지"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "접속한 일시"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "멤버가 된 일시"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "기능"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "온라인으로 표시"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "온라인으로 표시"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "오프라인으로 표시"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "오프라인으로 표시"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s 에게 차였습니다: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"오른쪽 클릭하여 \"승인 재요청\" 을 선택하면, 이들의 친구로부터 인증을 재요청"
+"할 수 있습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "숨김 상태"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "초대 목록"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "물병자리"
 
@@ -8453,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "승인이 필요합니다."
 
 #, fuzzy
@@ -10749,18 +10794,12 @@ msgstr "서버 목록에 없습니다."
 msgid "Not on server list"
 msgstr "서버 목록에 없습니다."
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "온라인으로 표시"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "자리에 있음"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "오프라인으로 표시"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시 안 함"
 
@@ -11317,27 +11356,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "리모트 사용자가 접속을 끊었습니다."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "접속 시간이 초과되었습니다."
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "접속이 거부되었습니다."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다."
 
@@ -11487,6 +11525,10 @@ msgstr ""
 "친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니"
 "다."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "배경색"
@@ -11766,6 +11808,8 @@ msgstr "사용자 모드"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "사용자 모드"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/친구(_B)"
@@ -12551,9 +12595,6 @@ msgstr "개발자/웹마스터"
 msgid "webmaster"
 msgstr "개발자/웹마스터"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 포팅"
 
@@ -12579,6 +12620,9 @@ msgstr "수석 개발자"
 msgid "lead developer"
 msgstr "수석 개발자"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13981,6 +14025,10 @@ msgstr "STUN 서버(_U):"
 msgstr "STUN 서버(_U):"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "포트 번호(_P):"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "사용자명(_U):"
 
@@ -14003,6 +14051,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "기본값 적용(_A)"
@@ -14022,6 +14075,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "수동 설정"
 
@@ -14594,7 +14655,7 @@ msgstr "이메일"
 msgid "Small"
 msgstr "이메일"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15666,6 +15727,10 @@ msgstr "설정 편집"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "설정 편집"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "설정 편집"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15793,7 +15858,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15923,7 +15988,24 @@ msgstr "이 프로그램을 제거할 ìˆ
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "이 프로그램을 제거할 수 있는 권한이 없습니다."
 
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "구 SSL (포트 번호: 5223) 을 강제적으로 사용"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 "
+#~ "표시할 수 없습니다.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "정보로 친구 검색..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다."
 
@@ -16449,9 +16531,6 @@ msgstr "이 프로그램을 제거할 ìˆ
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "쓰기 연결을 닫았습니다."
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "접속 초기화"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "소켓으로부터 읽는 중 오류: %s"
 
@@ -16714,9 +16793,6 @@ msgstr "이 프로그램을 제거할 ìˆ
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC 프로토콜 플러그인"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s 의 사용자 정보는 사용할 수 없습니다."
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s 설정"
 
============================================================
--- po/ru.po	cf443f9f0d1805c10cff33db9b5f8ed86e1f670d
+++ po/ru.po	76eb43632ceb45888b1937cc2a6c8a0235e2da96
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
 "Last-Translator: Антон Самохвалов <samant.ua at mail.ru>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -531,7 +531,6 @@ msgstr "Менеджер сертифиÐ
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Менеджер сертификатов"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя узла"
 
@@ -1703,9 +1702,13 @@ msgstr ""
 "Сертификат ещё не подтверждён.  Проверьте правильность даты и времени на "
 "вашем компьютере."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
-"Срок действия сертификата истёк и его больше не следует считать доверенным."
+"Сертификат ещё не подтверждён.  Проверьте правильность даты и времени на "
+"вашем компьютере."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4746,12 +4749,21 @@ msgstr "Домен"
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Требовать SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Требовать авторизацию"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Сброс соединения"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
 
@@ -5994,7 +6006,8 @@ msgstr "Два введённых PIN-к
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Два введённых PIN-кода не совпадают."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Введённое имя неправильное."
 
 msgid ""
@@ -6089,10 +6102,6 @@ msgstr "Соединение..."
 msgstr "Соединение..."
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Введённое имя неправильное."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Введённый ключ SecurID неверный."
 
@@ -6971,6 +6980,17 @@ msgstr "Порт сервера"
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, авторизируйте меня, чтобы я мог добавить вас в свой список "
+"собеседников"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Причина не указана."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "От %s получен неожиданный ответ: %s"
@@ -7006,6 +7026,25 @@ msgstr "Ошибка запроса %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Ошибка запроса %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Тут произошла ошибка получения сообщения.  Собеседник, с которым вы "
+"общаетесь возможно использует кодировку, не ту, которая указана.  Если вы "
+"знаете, какую кодировку он использует, вы можете указать её в расширенных "
+"настройках для своей учётной записи AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Произошла ошибка при получении этого сообщения. Либо у вас и %s выбраны "
+"разные кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Не удалось присоединиться к комнате чата"
 
@@ -7222,95 +7261,6 @@ msgstr "Файл %s - %s, который
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Файл %s - %s, который больше, чем максимальный размер %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Тут произошла ошибка получения сообщения.  Собеседник, с которым вы "
-"общаетесь возможно использует кодировку, не ту, которая указана.  Если вы "
-"знаете, какую кодировку он использует, вы можете указать её в расширенных "
-"настройках для своей учётной записи AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Произошла ошибка при получении этого сообщения. Либо у вас и %s выбраны "
-"разные кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значок собеседника"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Прямое соединение AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Получить файл"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Игры"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Дополнения"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Отправить список собеседников"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Прямое соединение ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Пользователь AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Нигилист"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Релейный сервер ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Старый ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Шифрование Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Верх"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Безопасность включена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Видеочат"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Живое видео"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Совместное пользование экраном"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Готов пообщаться"
 
@@ -7341,15 +7291,6 @@ msgstr "Перекус"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Перекус"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Уровень предупреждения"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Комментарий собеседника"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Не удаётся соединиться с сервером аутентификации: %s"
@@ -7447,17 +7388,6 @@ msgstr "Не удаётся инициа
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Не удаётся инициализировать соединение"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, авторизируйте меня, чтобы я мог добавить вас в свой список "
-"собеседников"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Причина не указана."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7591,60 +7521,13 @@ msgstr[2] "Вы не получили %h
 msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s по неизвестной причине."
 msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "В сети с"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член с"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Возможности"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
-"недопустимые символы.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Персональная web-страница"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Индекс"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Информация о работе"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Отдел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Должность"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web-страница"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Всплывающее сообщение"
 
@@ -7935,7 +7818,8 @@ msgstr "Изменить адрес на
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Изменить адрес на:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7974,6 +7858,14 @@ msgstr "Установить парамÐ
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Показать список _собеседников"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Список приглашённых"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Подтвердить учётную запись"
@@ -7990,9 +7882,6 @@ msgstr "Искать собеседниÐ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Искать собеседника по адресу email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Искать собеседника по информации"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Использовать clientLogin"
@@ -8102,6 +7991,165 @@ msgstr "Не в AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не в AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значок собеседника"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Прямое соединение AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Получить файл"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Дополнения"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Отправить список собеседников"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Прямое соединение ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Пользователь AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Нигилист"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Релейный сервер ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Старый ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Шифрование Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Верх"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Безопасность включена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видеочат"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Живое видео"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Совместное пользование экраном"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адрес"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Уровень предупреждения"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Комментарий собеседника"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобильный телефон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Персональная web-страница"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Дополнительная информация"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Индекс"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Информация о работе"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Отдел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web-страница"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "В сети с"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член с"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Возможности"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Появляется в сети"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Появляется в сети"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Вероятно не в сети"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Вероятно не в сети"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Вас выгнали: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
+"них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Видимый"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Список приглашённых"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолей"
 
@@ -8299,7 +8347,7 @@ msgstr "Ваш запрос был отÐ
 msgstr "Ваш запрос был отклонён."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u требует подтверждения"
 
 #, fuzzy
@@ -10576,18 +10624,12 @@ msgstr "Не в списке на сер
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не в списке на сервере"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Появляется в сети"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Постоянно появляется не в сети"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Присутствие"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Вероятно не в сети"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Не всегда не в сети"
 
@@ -11146,27 +11188,23 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Соединение прервано другой программой на вашем компьютере."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Удалённый узел разорвал соединение."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Истекло время ожидания соединения."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Соединение отвергнуто."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Адрес уже используется."
 
@@ -11317,6 +11355,10 @@ msgstr ""
 "учётных записей позже через меню <b>Уч.записи->Управление учётными записями</"
 "b> в окне списка собеседников."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвет фона"
@@ -11583,6 +11625,8 @@ msgstr "Изменить настроеÐ
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Изменить настроение пользователя"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Собеседники"
@@ -12338,9 +12382,6 @@ msgstr "веб-мастер"
 msgid "webmaster"
 msgstr "веб-мастер"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Старший сотрудник/контроль качества"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "порт win32"
 
@@ -12366,6 +12407,9 @@ msgstr "ведущий разработÑ
 msgid "lead developer"
 msgstr "ведущий разработчик"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Старший сотрудник/контроль качества"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Африкаанс"
 
@@ -13723,6 +13767,10 @@ msgstr "_TURN сервер:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN сервер:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "П_орт:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Им_я пользователя:"
 
@@ -13744,6 +13792,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Используемый по умолчанию"
 
@@ -13762,6 +13815,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Другой"
 
@@ -14307,7 +14368,8 @@ msgstr "Маленький"
 msgid "Small"
 msgstr "Маленький"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Меньшие версии смайликов по умолчанию"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15353,6 +15415,10 @@ msgstr "Голосовые/Видео н
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Голосовые/Видео настройки"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Голосовые/Видео настройки"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15480,7 +15546,7 @@ msgstr "Этот модуль полез
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Этот модуль полезен для отладки XMPP серверов или клиентов."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15621,6 +15687,30 @@ msgstr "У Вас нет прав на Ñ
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "У Вас нет прав на удаление этого приложения."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Срок действия сертификата истёк и его больше не следует считать "
+#~ "доверенным."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Требовать SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Введённое имя неправильное."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно "
+#~ "содержит недопустимые символы.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Искать собеседника по информации"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
 #~ msgstr "Введённый вами псевдоним некорректен."
@@ -16237,9 +16327,6 @@ msgstr "У Вас нет прав на Ñ
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Соединение разорвано (запись)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Сброс соединения"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
 
@@ -16522,9 +16609,6 @@ msgstr "У Вас нет прав на Ñ
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Не удалось отправить мгновенное сообщение."
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна"
-
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
 
============================================================
--- po/pl.po	c188d6a7f08baa9b663bd53f837cd63d40ad3516
+++ po/pl.po	c8d309e0269e6d2f3710f42883135d0d96a7b71c
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 11:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -7802,6 +7802,14 @@ msgstr "Ustaw opcje prywatności..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Ustaw opcje prywatności..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Lista widocznych"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista niewidocznych"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potwierdź konto"
============================================================
--- po/nl.po	05dbe49dcc641265b0984699084fd3a142874aaf
+++ po/nl.po	a62fa975a037513aad1dd08fc9d18aafb455cd41
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Gideon van Melle <translations at gvmelle.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <translations at gvmelle.com>\n"
@@ -6929,6 +6929,15 @@ msgstr "Serverpoort"
 msgid "Server port"
 msgstr "Serverpoort"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Geen reden gegeven."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s"
@@ -6964,6 +6973,25 @@ msgstr "Fout opvragen  %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Fout opvragen  %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander gebruikt "
+"waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet welke "
+"tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de geavanceerde "
+"instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben "
+"verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Kon chatruimte niet binnenkomen"
 
@@ -7316,9 +7344,6 @@ msgstr ""
 "geweigerd met de volgende reden:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Geen reden gegeven."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ Autorisatie geweigerd."
 
@@ -7758,6 +7783,14 @@ msgstr "Privacy-opties instellen..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privacy-opties instellen..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vriendenlijst _weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Uitnodigingslijst"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Account bevestigen"
@@ -7883,6 +7916,169 @@ msgstr "Niet tijdens AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Niet tijdens AOL"
 
+# msgstr ""
+# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
+# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
+# "een chatprogramma met fouten.)"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "pictogram"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stem"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direct bericht"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Bestanden ophalen"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Extra's"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Vriendenlijst verzenden"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Directe verbinding"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-gebruiker"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Oude ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian codering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video-chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Gedeelde schermen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Waarschuwingsniveau"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Opmerking bij Vriend"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiel nummer"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Persoonlijke webpagina"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra informatie"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Werkinformatie"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webpagina"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online sinds"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Lid sinds"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mogelijkheden"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Online weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Online weergeven"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "offline weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "offline weergeven"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de "
+"vrienden te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Uitnodigingslijst"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Waterman"
 
@@ -9932,9 +10128,6 @@ msgstr "Computer"
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiel nummer"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10294,18 +10487,12 @@ msgstr "Niet in de serverlijst"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Niet in de serverlijst"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Online weergeven"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Altijd offline weergeven"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Aanwezigheid"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "offline weergeven"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Niet altijd offline weergeven"
 
@@ -10364,9 +10551,6 @@ msgstr "Schrijffout"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Schrijffout"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profiel van Yahoo! Japan"
 
@@ -10407,9 +10591,6 @@ msgstr "Toffe link 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Toffe link 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Lid sinds"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Laatst bijgewerkt"
 
@@ -13922,14 +14103,6 @@ msgstr ""
 "<b>Grootte:</b> %s\n"
 "<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d"
 
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "pictogram"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14872,9 +15045,6 @@ msgstr "Half Operator"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Half Operator"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Stem"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Autorisatiedialoog"
 
@@ -15366,132 +15536,10 @@ msgstr "U mag dit programma niet verwijd
 #~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander "
-#~ "gebruikt waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet "
-#~ "welke tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de "
-#~ "geavanceerde instellingen van uw AIM/ICQ-account.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-#~ "hebben verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een "
-#~ "instabiele cliënt.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM direct bericht"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "Bestanden ophalen"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spelletjes"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "Extra's"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "Vriendenlijst verzenden"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ Directe verbinding"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP-gebruiker"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ Server Relay"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Oude ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian codering"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "Beveiliging ingeschakeld"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "Video-chat"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "Live Video"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Camera"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Gedeelde schermen"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "Waarschuwingsniveau"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "Opmerking bij Vriend"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "Online sinds"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Mogelijkheden"
-
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "Persoonlijke webpagina"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Extra informatie"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "Postcode"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "Werkinformatie"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Afdeling"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Positie"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "Webpagina"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
 
============================================================
--- po/sv.po	c1e093cdc7a0e9b804b36e2d4f2f9bfc7c3a8510
+++ po/sv.po	35ab3b1951cf8308ccabe3cf1dd79f33b38ea989
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake at rymdraket.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -525,7 +525,6 @@ msgstr "Certifikatshanterare"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Certifikatshanterare"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
@@ -1687,7 +1686,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Certifikatet är för gammalt och bör inte anses giltigt."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4718,12 +4720,21 @@ msgstr "Domän"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domän"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Kräver SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kräver auktorisering"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tvinga fram användning av gammal (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Anslutningen nollställd"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
 
@@ -5934,7 +5945,8 @@ msgstr "De två PIN du angav matchar int
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "De två PIN du angav matchar inte."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Namnet är ogiltigt."
 
 msgid ""
@@ -6027,10 +6039,6 @@ msgstr "Ansluter..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Namnet är ogiltigt."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Det PIN du uppgav har ogiltig längd [7-10]."
 
@@ -6883,6 +6891,15 @@ msgstr "Serverport"
 msgid "Server port"
 msgstr "Serverport"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Snälla godkänn mig så jag kan lägga till dig till min kompislista."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen motivering angiven."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Mottog oväntat svar från %s; %s"
@@ -6918,6 +6935,25 @@ msgstr "Fel vid efterfrågan av %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Fel vid efterfrågan av %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du "
+"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du "
+"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade "
+"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
+"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Kunde inte ansluta till chatrummet"
 
@@ -7132,95 +7168,6 @@ msgstr "Filen %s är %s vilket är stör
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Filen %s är %s vilket är större än den maximala storleken på %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du "
-"pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du "
-"vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade "
-"inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
-"och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kompisikon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Röst"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM-direktmeddelande"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Hämta fil"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Lägg till"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Skicka kompislista"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ-direktanslutning"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-användare"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ-RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-serverrelay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gamla ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillansk kryptering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Säkerhet aktiverad"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videochatt"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live-video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skärmdelning"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Tillgänglig för chatt"
 
@@ -7251,15 +7198,6 @@ msgstr "PÃ¥ lunch"
 msgid "At lunch"
 msgstr "PÃ¥ lunch"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Varningsnivåer"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kompiskommentar"
-
 # Osäker!!!
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7359,15 +7297,6 @@ msgstr "Kan inte skapa anslutning"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kan inte skapa anslutning"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Snälla godkänn mig så jag kan lägga till dig till min kompislista."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen motivering angiven."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7485,60 +7414,13 @@ msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden fr
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Ansluten sedan"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem sedan"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Stödjer"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din anslutning kan vara borta."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll "
-"felaktiga tecken.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilnummer"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personlig webbsida"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Information om arbete"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Avdelning"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Befattning"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webbsida"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Popup-meddelande"
 
@@ -7822,7 +7704,8 @@ msgstr "Ändra adress till:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändra adress till:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7861,6 +7744,14 @@ msgstr "Ange sekretessinställningar..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Ange sekretessinställningar..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Visa kompis_listan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Gästlista"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekräfta konto"
@@ -7877,9 +7768,6 @@ msgstr "Sök efter kompis på e-postadre
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Sök efter kompis via information"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Använd klientLogin"
 
@@ -7988,6 +7876,165 @@ msgstr "Inte på AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Inte på AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kompisikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Röst"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM-direktmeddelande"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Hämta fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Lägg till"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Skicka kompislista"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ-direktanslutning"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-användare"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-serverrelay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gamla ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillansk kryptering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Säkerhet aktiverad"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videochatt"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skärmdelning"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Varningsnivåer"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kompiskommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig webbsida"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Information om arbete"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Avdelning"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Befattning"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webbsida"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ansluten sedan"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem sedan"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Stödjer"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Verka vara ansluten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Verka vara ansluten"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Verka vara frånkopplad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Verka vara frånkopplad"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du har sparkats ut från denna MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerklicka "
+"på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synlig"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Gästlista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vattumanen"
 
@@ -8166,8 +8213,8 @@ msgstr "Din förfrågan avvisades."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Din förfrågan avvisades."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u kräver verifikation"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10373,18 +10420,12 @@ msgstr "Finns inte i listan på servern"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Finns inte i listan på servern"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Verka vara ansluten"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Verka vara permanent frånkopplad"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Närvaro"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Verka vara frånkopplad"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad"
 
@@ -10925,28 +10966,23 @@ msgstr "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Anslutningen avbröts av annan programvara på din dator."
 
 # Osäker (And weeei!)
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Motparten har stängt anslutningen."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Anslutningen nekades."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adressen används redan"
 
@@ -11095,6 +11131,10 @@ msgstr ""
 "Du kan komma tillbaka till detta fönster för att lägga till, ändra eller ta "
 "bort konton från <b>Konton->Hantera konton</b> i kompislistans fönster"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
@@ -11350,6 +11390,8 @@ msgstr "Redigera användarhumör"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redigera användarhumör"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Kompisar"
@@ -12104,9 +12146,6 @@ msgstr "webbansvarig"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webbansvarig"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-portering"
 
@@ -12138,6 +12177,9 @@ msgstr "utvecklingsledare"
 msgid "lead developer"
 msgstr "utvecklingsledare"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13487,6 +13529,10 @@ msgstr "_TURN-server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN-server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
@@ -13508,6 +13554,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Skrivbordets förval"
 
@@ -13526,6 +13577,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
@@ -14058,7 +14117,8 @@ msgstr "Liten"
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Mindre versioner av de förvalda smiliesarna."
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15089,6 +15149,10 @@ msgstr "Röst/videoinställningar"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Röst/videoinställningar"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Röst/videoinställningar"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15217,7 +15281,7 @@ msgstr "Denna modul är användbar vid f
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15351,6 +15415,25 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Kräver SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Tvinga fram användning av gammal (port 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Namnet är ogiltigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll "
+#~ "felaktiga tecken.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Sök efter kompis via information"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Certifikatet är inte giltigt än."
 
@@ -15928,9 +16011,6 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Anslutningen stängd (skrivande)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Anslutningen nollställd"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Fel vid läsning av från uttag %s"
 
@@ -16380,9 +16460,6 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att avi
 #~ msgid "QQ Server Notice"
 #~ msgstr "Serverport"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network disconnected"
 #~ msgstr "Fjärrdatorn kopplade ifrån"
============================================================
--- po/fi.po	fca08b4a57c1c0b4468b2431ce2e26172092bfe8
+++ po/fi.po	0e438877781aa477736ff5bbea6d719ba1fe4eca
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Varmennehallinta"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Varmennehallinta"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Isäntä"
 
@@ -1693,7 +1692,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Varmenne on vanhentunut eikä sitä tulisi pitää kelvollisena."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4726,12 +4728,21 @@ msgstr "Palvelin"
 msgid "Domain"
 msgstr "Palvelin"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vaadi SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Yhteys suljettu"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
@@ -5984,7 +5995,7 @@ msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää
 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
 
 msgid ""
@@ -6083,10 +6094,6 @@ msgstr "Yhdistetään..."
 msgstr "Yhdistetään..."
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
 
@@ -6975,6 +6982,15 @@ msgstr "Palvelimen portti"
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttaviini?"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Syytä ei annettu."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Odottamaton vastaus osoitteesta %s"
@@ -7009,6 +7025,26 @@ msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
+"käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
+"merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
+"lisäasetuksissa.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
+"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
+"asiakasohjelma.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Keskusteluhuoneeseen ei voi liittyä"
 
@@ -7244,96 +7280,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
-"käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
-"merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
-"lisäasetuksissa.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
-"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
-"asiakasohjelma.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Tuttavakuvake"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ääni"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Vastaanota tiedosto"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Pelit"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Lisäykset"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Lähetä tuttavat"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ-suorayhteys"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-käyttäjä"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistinen"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Vanha ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian-salaus"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Turvatoimet käytössä"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videokeskustelu"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live-video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Näytön jakaminen"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
@@ -7369,15 +7315,6 @@ msgstr "Lounaalla"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Varoitustaso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Tuttavakommentti"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen: %s"
@@ -7476,15 +7413,6 @@ msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttaviini?"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Syytä ei annettu."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7594,60 +7522,13 @@ msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Kirjautunut"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Rekisteröitynyt"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kyvyt"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja "
-"merkkejä.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Matkapuhelin"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postinumero"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Työtiedot"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Osasto"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Kotisivu"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
@@ -7928,7 +7809,8 @@ msgstr "Vaihda osoite:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7967,6 +7849,14 @@ msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Näytä _tuttavat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Kutsulista"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
@@ -7983,9 +7873,6 @@ msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitt
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Käytä clientLoginia"
 
@@ -8096,6 +7983,165 @@ msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Tuttavakuvake"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ääni"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Vastaanota tiedosto"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Pelit"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Lisäykset"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Lähetä tuttavat"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ-suorayhteys"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-käyttäjä"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistinen"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Vanha ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-salaus"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Turvatoimet käytössä"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videokeskustelu"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Näytön jakaminen"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Varoitustaso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Tuttavakommentti"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Matkapuhelin"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Työtiedot"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Osasto"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Asema"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Kotisivu"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Kirjautunut"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Rekisteröitynyt"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kyvyt"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sinut on potkaistu kanavalta: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
+"nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Näkyvissä"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Kutsulista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "vesimies"
 
@@ -8274,8 +8320,8 @@ msgstr "Pyyntösi hylättiin."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Pyyntösi hylättiin."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u pyytää valtuutusta"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10481,18 +10527,12 @@ msgstr "Ei palvelimen tuttavissa"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen tuttavissa"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Läsnäolo"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Näytä poissa linjoilta olevalta"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissa linjoilta olevalta"
 
@@ -11039,27 +11079,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Yhteys keskeytyi tietokoneella olevan toisen ohjelman takia."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Etäkone on katkaissut yhteyden."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Yhteys torjuttu."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Osoite on jo käytössä."
 
@@ -11206,6 +11241,10 @@ msgstr ""
 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavaluetteloonsa%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustaväri"
@@ -11462,6 +11501,8 @@ msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
@@ -12213,9 +12254,6 @@ msgstr "verkkosivujen ylläpitäjä"
 msgid "webmaster"
 msgstr "verkkosivujen ylläpitäjä"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-käännös"
 
@@ -12241,6 +12279,9 @@ msgstr "pääkehittäjä"
 msgid "lead developer"
 msgstr "pääkehittäjä"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
@@ -13581,6 +13622,10 @@ msgstr "_TURN-palvelin:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN-palvelin:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP-portti"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Käyttäjäni_mi:"
 
@@ -13602,6 +13647,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Työpöydän oletus"
 
@@ -13620,6 +13670,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Oma komento"
 
@@ -14159,7 +14217,8 @@ msgstr "Pienet"
 msgid "Small"
 msgstr "Pienet"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Pienemmät versiot oletushymiöistä"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15190,6 +15249,10 @@ msgstr "Ääni- ja videoasetukset"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Ääni- ja videoasetukset"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ääni- ja videoasetukset"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15327,7 +15390,7 @@ msgstr ""
 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
 "virheenjäljitykseen."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15457,6 +15520,26 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poistaa ohjelmaa."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vaadi SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Viestiä tältä käyttäjältä ei voi näyttää koska se sisälsi epäkelpoja "
+#~ "merkkejä.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Varmenne ei ole vielä kelvollinen."
 
@@ -16053,9 +16136,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Yhteys suljettu"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
 
@@ -17444,9 +17524,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "TCP-portti"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP-portti"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
@@ -17492,9 +17569,6 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia poista
 #~ "Palvelin vaatii TLS/SSL kirjautumiseen. Valitse \"Käytä TLS jos "
 #~ "mahdollista\" käyttäjätilit-valikosta."
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
-
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
 
============================================================
--- po/sk.po	78159722791ecf3c92f4de39e45261edcdc3991c
+++ po/sk.po	eeb45c238674bf042d75188ee64c6f1715ac1c75
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -532,7 +532,6 @@ msgstr "Správca certifikátov"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Správca certifikátov"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Názov hostiteľa"
 
@@ -1689,7 +1688,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Certifikát vypršal a nie je platný."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4701,12 +4703,21 @@ msgstr "Doména"
 msgid "Domain"
 msgstr "Doména"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Obnovenie spojenia"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povoliť textovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
 
@@ -5897,7 +5908,8 @@ msgstr "Dva PINy ktoré ste zadali sa ne
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Dva PINy ktoré ste zadali sa nezhodujú."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Zadané meno je neplatné"
 
 msgid ""
@@ -5989,10 +6001,6 @@ msgstr "Pripája sa..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Pripája sa..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Zadané meno je neplatné"
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Zadaný PIN má neplatnú dĺžku [7-10]."
 
@@ -6849,6 +6857,17 @@ msgstr "Port servera"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
+"priateľov."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nebol uvedený dôvod."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Bola prijatá neočakávaná odpoveď od %s: %s"
@@ -6884,6 +6903,24 @@ msgstr "Chyba pri požadovaní %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Chyba pri požadovaní %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Priateľ, s ktorým si "
+"píšete zrejme používa neočakávané kódovanie.  Ak viete, aké kódovanie "
+"používa, môžete ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Buď máte nastavené iné "
+"kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do miestnosti"
 
@@ -7097,94 +7134,6 @@ msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väč
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Priateľ, s ktorým si "
-"píšete zrejme používa neočakávané kódovanie.  Ak viete, aké kódovanie "
-"používa, môžete ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba.  Buď máte nastavené iné "
-"kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona priateľa"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM - priame IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Získať súbor"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Doplnky"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Priame spojenie ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP používateľ"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Staré ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Å ifrovanie Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Živé video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Zdieľanie obrazovky"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voľný pre rozhovor"
 
@@ -7215,15 +7164,6 @@ msgstr "Na obede"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Na obede"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Úroveň upozornenia"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentár priateľa"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server: %s"
@@ -7322,17 +7262,6 @@ msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
-"priateľov."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nebol uvedený dôvod."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7453,60 +7382,13 @@ msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ
 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prihlásený od"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ÄŒlen od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Schopnosti"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
-"zobraziť.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilný telefón"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Osobná webová stránka"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Doplňujúce informácie"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "PSČ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracovné informácie"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Oddelenie"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozícia"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stránka"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovacia správa"
 
@@ -7793,7 +7675,8 @@ msgstr "Zmeniť adresu na:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeniť adresu na:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7832,6 +7715,14 @@ msgstr "Nastaviť možnosti súkromia...
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Zobraziť z_oznam priateľov"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Zoznam pozvaných"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdiť účet"
@@ -7848,9 +7739,6 @@ msgstr "Hľadať priateľa podľa e-mail
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-mailovej adresy..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Použiť clientLogin"
 
@@ -7958,6 +7846,165 @@ msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona priateľa"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM - priame IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Získať súbor"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Doplnky"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Priame spojenie ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP používateľ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Staré ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Å ifrovanie Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Živé video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Zdieľanie obrazovky"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Úroveň upozornenia"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentár priateľa"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilný telefón"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osobná webová stránka"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Doplňujúce informácie"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "PSČ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovné informácie"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Oddelenie"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozícia"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web stránka"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prihlásený od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ÄŒlen od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Vyzerať prihlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Vyzerať prihlásený"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Vyzerať odhlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Vyzerať odhlásený"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Boli ste vykopnutý: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
+"pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viditeľný"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Zoznam pozvaných"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodnár"
 
@@ -8136,8 +8183,8 @@ msgstr "Vaša požiadavka bola zamietnut
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Vaša požiadavka bola zamietnutá."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u vyžaduje overenie"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10344,18 +10391,12 @@ msgstr "Nie je na zozname serverov"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Vyzerať prihlásený"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Vyzerať trvale odhlásený"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prítomnosť"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Vyzerať odhlásený"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevyzerať trvale odhlásený"
 
@@ -10910,27 +10951,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Pripojenie prerušené iným programom na vašom počítači."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Vzdialený hostiteľ zavrel pripojenie."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Časový interval vypršal"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Pripojenie odmietnuté."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresu už používa niekto iný"
 
@@ -11080,6 +11116,12 @@ msgstr ""
 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Spravovať účty</b> v okne Zoznam "
 "priateľov"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
+"%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
@@ -11336,6 +11378,8 @@ msgstr "Zmeniť náladu používateľa"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Zmeniť náladu používateľa"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/P_riatelia"
@@ -12082,9 +12126,6 @@ msgstr "webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port na win32"
 
@@ -12110,6 +12151,9 @@ msgstr "vedúci vývojár"
 msgid "lead developer"
 msgstr "vedúci vývojár"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikánčina"
 
@@ -13452,6 +13496,10 @@ msgstr "_TURN server:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN server:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Používateľské meno:"
 
@@ -13473,6 +13521,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Predvolené prostredia"
 
@@ -13491,6 +13544,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Vlastné"
 
@@ -14022,7 +14083,8 @@ msgstr "Malé"
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Menší základní smajlíci"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15050,6 +15112,10 @@ msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Nastavenia hlasu a obrazu"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15177,7 +15243,7 @@ msgstr "Tento modul je vhodný na ladeni
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento modul je vhodný na ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15306,6 +15372,25 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Zadané meno je neplatné"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
+#~ "zobraziť.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Certifikát zatiaľ nie je platný."
 
@@ -15900,9 +15985,6 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Obnovenie spojenia"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s"
 
@@ -16250,9 +16332,6 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštal
 #~ msgid "Logined"
 #~ msgstr "Prihlásený"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
============================================================
--- po/it.po	17d0a094cb63ea2e4d05763fbefabea89f4a39fc
+++ po/it.po	9d06442ff43eedbea4008a7fd3c12cc65c7e59a5
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano at na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgstr "Gestione certificati"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Gestione certificati"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome host"
 
@@ -1706,7 +1705,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 "Il certificato è scaduto e non dovrebbe essere considerato come valido."
 
@@ -4761,12 +4763,21 @@ msgstr "Dominio"
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Richiedi SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Richiedi autorizzazione"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connessione scaduta"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 "Consenti l'autenticazione come testo semplice\n"
@@ -5978,7 +5989,8 @@ msgstr "I due PIN immessi non corrispond
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "I due PIN immessi non corrispondono."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Il nome immesso non è valido."
 
 msgid ""
@@ -6074,10 +6086,6 @@ msgstr "Connessione in corso..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connessione in corso..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Il nome immesso non è valido."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Il PIN immesso ha una lunghezza non valida [7-10]."
 
@@ -6936,6 +6944,15 @@ msgstr "Porta del server"
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta del server"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nessun motivo fornito."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "È stata ricevuta una risposta inattesa da parte di %s: %s"
@@ -6971,6 +6988,26 @@ msgstr "Errore nella richiesta di %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Errore nella richiesta di %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale "
+"stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella "
+"attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle "
+"opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e "
+"%s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel "
+"client di %s.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Impossibile entrare nella stanza di discussione"
 
@@ -7186,96 +7223,6 @@ msgstr "Il file %s è di %s. La massima 
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Il file %s è di %s. La massima dimensione possibile è di %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale "
-"stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella "
-"attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle "
-"opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e "
-"%s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel "
-"client di %s.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona per il contatto"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voce"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Messaggio immediato diretto AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Ricevi file"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "Extra ICQ"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-in"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Invia la lista contatti"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Connessione diretta ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Utente AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nichilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Server relay ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Crittazione di trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sicurezza abilitata"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video live"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotocamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Condivisone dello schermo"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla chat"
 
@@ -7306,15 +7253,6 @@ msgstr "A pranzo"
 msgid "At lunch"
 msgstr "A pranzo"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Livello di richiamo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Commento per il contatto"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi al server di autenticazione: %s"
@@ -7414,15 +7352,6 @@ msgstr "Impossibile inizializzare la con
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Impossibile inizializzare la connessione"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nessun motivo fornito."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7545,60 +7474,13 @@ msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto"
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online da"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro da"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacità"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene "
-"caratteri non validi.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Sei stato disconnesso dalla stanza di discussione %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cellulare"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pagina web personale"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informazioni aggiuntive"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codice postale"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informazioni sul lavoro"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisione"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pagina web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Messaggio pop-up"
 
@@ -7884,7 +7766,8 @@ msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7923,6 +7806,14 @@ msgstr "Imposta le opzioni per la privac
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Imposta le opzioni per la privacy..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostra la _lista contatti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista degli inviti"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma account"
@@ -7939,9 +7830,6 @@ msgstr "Cerca un contatto per indirizzo 
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Cerca un contatto per indirizzo email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cerca un contatto per informazione"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Usa clientLogin"
 
@@ -8063,6 +7951,165 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona per il contatto"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voce"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Messaggio immediato diretto AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Ricevi file"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "Extra ICQ"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-in"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Invia la lista contatti"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Connessione diretta ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Utente AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nichilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Server relay ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Crittazione di trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sicurezza abilitata"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video live"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotocamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Condivisone dello schermo"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Livello di richiamo"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Commento per il contatto"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cellulare"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pagina web personale"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informazioni aggiuntive"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codice postale"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informazioni sul lavoro"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisione"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pagina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online da"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro da"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacità"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appai come in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appai come in linea"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Sembra non in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Sembra non in linea"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sei stato cacciato: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col "
+"tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visibile"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista degli inviti"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Acquario"
 
@@ -8241,8 +8288,8 @@ msgstr "La tua richiesta è stata rifiut
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "La tua richiesta è stata rifiutata."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u necessita di verifica"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10467,18 +10514,12 @@ msgstr "Non è nella lista del server"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non è nella lista del server"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appai come in linea"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appai permanentemente come non in linea"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presenza"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Non apparire permanentemente come non in linea"
 
@@ -11028,27 +11069,22 @@ msgstr "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Connessione interrotta da un altro programma sul tuo computer."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "L'host remoto ha chiuso la connessione."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connessione scaduta."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connessione rifiutata."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Indirizzo già in uso."
 
@@ -11198,6 +11234,10 @@ msgstr ""
 "account, attraverso <b>Account->Gestisci account</b> nella finestra della "
 "Lista contatti."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
@@ -11453,6 +11493,8 @@ msgstr "Modifica l'umore dell'utente"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Modifica l'umore dell'utente"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
@@ -12201,9 +12243,6 @@ msgstr "webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Collaboratore senior/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port su win32"
 
@@ -12229,6 +12268,9 @@ msgstr "sviluppatore principale"
 msgid "lead developer"
 msgstr "sviluppatore principale"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Collaboratore senior/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13577,6 +13619,10 @@ msgstr "Server _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Server _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nome u_tente:"
 
@@ -13598,6 +13644,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Predefinito di sistema"
 
@@ -13616,6 +13667,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -14152,7 +14211,8 @@ msgstr "Piccolo"
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versione più piccola degli smiley predefiniti"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15194,6 +15254,10 @@ msgstr "Impostazioni Voce/Video"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Impostazioni Voce/Video"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Impostazioni Voce/Video"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15324,7 +15388,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15472,6 +15536,25 @@ msgstr "Non hai il permesso per rimuover
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Non hai il permesso per rimuovere questa applicazione."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Richiedi SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forza il vecchio SSL (porta 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Il nome immesso non è valido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene "
+#~ "caratteri non validi.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cerca un contatto per informazione"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Il certificato non è ancora valido."
 
============================================================
--- po/da.po	db67b49200a05d38bb329eb4d24ba550a5253d8d
+++ po/da.po	f6c22436a59a3f64b8a389e13b79577901294b1a
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach.peter at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgstr "Certifikathåndtering"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Certifikathåndtering"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Værtsnavn"
 
@@ -1704,7 +1703,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4769,12 +4770,21 @@ msgstr "Domæne"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domæne"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Kræv SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kræv godkendelse"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Forbindelse lukket"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillad godkendelse i klartekst over ukrypterede strømme"
 
@@ -6037,7 +6047,7 @@ msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
 msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
 
 msgid ""
@@ -6145,10 +6155,6 @@ msgstr "Tilslutter"
 msgstr "Tilslutter"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
 
@@ -7028,6 +7034,15 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen grund givet."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
@@ -7061,6 +7076,25 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindel
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med "
+"bruger måske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, "
+"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din "
+"AIM/ICQ-konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s "
+"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Kunne ikke tilslutte samtalerum"
 
@@ -7296,95 +7330,6 @@ msgstr "Filen %s er %s, som er større e
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Filen %s er %s, som er større end den maksimale størrelse på %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Vennen du taler med "
-"bruger måske en anden indkodning end forventet. Hvis du kender indkodningen, "
-"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontoindstillinger for din "
-"AIM/ICQ-konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Der opstod en fejl ved modtagelse af denne besked. Enten har du eller %s "
-"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Venneikon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Tale"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direkte besked"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Modtag fil"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Udvidelser"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send venneliste"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direkte forbindelse"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Bruger"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Send gennem server"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gammel ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian kryptering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videosamtale"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skærmdeling"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri til samtale"
 
@@ -7420,15 +7365,6 @@ msgstr "Ude til frokost"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ude til frokost"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Advarselsniveau"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Vennekommentar"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7532,15 +7468,6 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere forbinde
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen grund givet."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7659,60 +7586,13 @@ msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu besk
 msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
 msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Tilkoblet siden"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem siden"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Klient understøtter"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
-"ugyldige bogstaver.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Forbindelse til samtalerum %s afbrudt."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personlig hjemmeside"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Yderligere information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbejds information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Afdeling"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Stilling"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Hjemmeside"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up besked"
 
@@ -7996,7 +7876,8 @@ msgstr "Ændr adresse til:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ændr adresse til:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8035,6 +7916,14 @@ msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vis venne_liste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekræft Konto"
@@ -8051,9 +7940,6 @@ msgstr "Søg efter ven udfra e-postadres
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Søg efter ven udfra e-postadresse..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Bruger er ikke logget ind"
@@ -8163,6 +8049,165 @@ msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikke samtidig med AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Venneikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Tale"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direkte besked"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Modtag fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Udvidelser"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send venneliste"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ direkte forbindelse"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Bruger"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Send gennem server"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gammel ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian kryptering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videosamtale"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skærmdeling"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Advarselsniveau"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Vennekommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig hjemmeside"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Yderligere information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbejds information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Stilling"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Tilkoblet siden"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem siden"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Klient understøtter"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Virk tilkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Virk tilkoblet"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Virk afkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Virk afkoblet"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
+"og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synlig"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vandmand"
 
@@ -8345,8 +8390,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u kræver godkendelse"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10573,18 +10618,12 @@ msgstr "Ikke på server liste"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på server liste"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Virk tilkoblet"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk permanent afkoblet"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Tilstedeværelse"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Virk afkoblet"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Virk ikke permanent afkoblet"
 
@@ -11131,27 +11170,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Forbindelse afbrudt af andet software på din computer."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Fjernværten har lukket forbindelsen."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Forbindelse afvist."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Addressen er allerede i brug."
 
@@ -11300,6 +11334,10 @@ msgstr ""
 "Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne "
 "konti fra <b>Konti->Kontihåndtering</b> i venneliste-vinduet"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
@@ -11576,6 +11614,8 @@ msgstr "Redigér bruger humør"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redigér bruger humør"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Venner"
@@ -12344,9 +12384,6 @@ msgstr "internetudvikler"
 msgid "webmaster"
 msgstr "internetudvikler"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Seniorbidrager/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12372,6 +12409,9 @@ msgstr "hovedudvikler"
 msgid "lead developer"
 msgstr "hovedudvikler"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Seniorbidrager/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13746,6 +13786,10 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP port"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
@@ -13768,6 +13812,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Standardskrivebord"
 
@@ -13786,6 +13835,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Andet program"
 
@@ -14340,7 +14397,8 @@ msgstr "Lille"
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Mindre udgaver af standardsmileyerne"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15417,6 +15475,10 @@ msgstr "Redigér indstillinger"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Redigér indstillinger"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Redigér indstillinger"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15548,7 +15610,7 @@ msgstr ""
 "Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejlsøgning af XMPP-servere eller "
 "klienter."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15682,7 +15744,27 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Du har ikke tilladelse til at afinstallere dette program."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Kræv SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den "
+#~ "indeholdte ugyldige bogstaver.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Den præsenterede certifikatkæde for %s er ikke gyldig."
 
@@ -16283,9 +16365,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Forbindelse lukket (skrivning)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Forbindelse lukket"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Fejl under læsning fra sokkel: %s"
 
@@ -17382,9 +17461,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "TCP port"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP port"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Funktionalitets justering"
 
@@ -17536,9 +17612,6 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at af
 #~ "Server kræevr TLS/SSL til logind.  Vælg \"Brug TLS hvis tilgængeligt\" i "
 #~ "kontoegenskaber"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Brug TLS hvis tilgængelig"
-
 #~ msgid "_Authorize"
 #~ msgstr "_Godkend"
 
============================================================
--- po/ja.po	2af7bd14ed5afcacaec18fb1ab48e9eba7f0a618
+++ po/ja.po	85f92e930480ac847a8eff892a2e18ccf15f21b1
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -540,7 +540,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
@@ -1731,7 +1730,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4826,11 +4827,20 @@ msgstr "ドメイン名"
 msgid "Domain"
 msgstr "ドメイン名"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "承認が必要です"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s のユーザ情報は有効ではありません"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "古い SSL (ポート番号:5223) を強制的に使用する"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "接続のリセット"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証を許可する"
@@ -6121,7 +6131,7 @@ msgstr "新しいパスワードが一è‡
 msgstr "新しいパスワードが一致しません。"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。"
 
 msgid ""
@@ -6224,10 +6234,6 @@ msgstr "接続中です"
 msgstr "接続中です"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。"
 
@@ -7131,6 +7137,15 @@ msgstr "サーバのポート"
 msgid "Server port"
 msgstr "サーバのポート"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "私があなたを仲間リストに追加できるように承認して下さい。"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "理由はわかりません。"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "承認拒否メッセージ:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "サーバから想定外の HTTP 応答を受け取りました"
@@ -7164,6 +7179,26 @@ msgstr "接続を開始する際にエãƒ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "接続を開始する際にエラー"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。会話している仲間はおそらく"
+"別のエンコーディングを使用していると思われます。相手が使用しているエンコー"
+"ディングがわかるのであれば、アカウント・ダイアログの拡張オプションで指定して"
+"みて下さい。)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。%s さんとは異なるエンコー"
+"ディングで会話しているか、あるいは %s さんがおかしなクライアントを使っている"
+"と思われます。)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "接続できませんでした"
@@ -7397,97 +7432,6 @@ msgstr "ファイル %s は %s です (%
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "ファイル %s は %s です (%s の最大サイズを超えています)"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。会話している仲間はおそらく"
-"別のエンコーディングを使用していると思われます。相手が使用しているエンコー"
-"ディングがわかるのであれば、アカウント・ダイアログの拡張オプションで指定して"
-"みて下さい。)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(このメッセージを受信する際にエラーが発生しました。%s さんとは異なるエンコー"
-"ディングで会話しているか、あるいは %s さんがおかしなクライアントを使っている"
-"と思われます。)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "仲間アイコン"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "音声"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ファイルの取得"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ゲーム"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "追加"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "仲間リストの送信"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct 接続"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ユーザ"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ニヒリスト"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ サーバ中継"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "古い ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian 暗号化"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ヒップトップ"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "セキュリティは有効"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ビデオ・チャット"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ライブ・ビデオ"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "カメラ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "スクリーン名"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "チャットできます"
 
@@ -7523,15 +7467,6 @@ msgstr "食事に出かけています"
 msgid "At lunch"
 msgstr "食事に出かけています"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-アドレス"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "警告レベル"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "仲間のコメント"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7633,15 +7568,6 @@ msgstr "新しい接続を開けませã‚
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "新しい接続を開けません"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "私があなたを仲間リストに追加できるように承認して下さい。"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "理由はわかりません。"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "承認拒否メッセージ:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7769,60 +7695,13 @@ msgstr[1] ""
 "原因は不明ですが、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんでし"
 "た。"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ユーザ情報は有効ではありません: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "サイン・インした日時"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "メンバになった日時"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "機能"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM への接続が切れたようです"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[メッセージに不正な文字が含まれているため、このユーザからのメッセージを表示で"
-"きません]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "チャット・ルーム %s から切断されました"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "携帯電話"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "個人的なウェブページ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "追加情報"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "郵便番号"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "職業"
-
-msgid "Division"
-msgstr "所属"
-
-msgid "Position"
-msgstr "役職"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ウェブページ"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "ポップアップ・メッセージ"
 
@@ -8095,7 +7974,8 @@ msgstr "変更するアドレス:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "変更するアドレス:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>あなたは承認を待っていません</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8137,6 +8017,14 @@ msgstr "プライバシー・オプシãƒ
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "プライバシー・オプションの追加..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "仲間リストの表示"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "招待リスト"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "アカウントの確認"
@@ -8153,9 +8041,6 @@ msgstr "E-メールで仲間の検索...
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "E-メールで仲間の検索..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "情報で仲間の検索..."
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "ユーザはログインしていません"
@@ -8265,6 +8150,166 @@ msgstr "AOL に居る時はできませã
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL に居る時はできません"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "仲間アイコン"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "音声"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ファイルの取得"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ゲーム"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "追加"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "仲間リストの送信"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct 接続"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ユーザ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ニヒリスト"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ サーバ中継"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "古い ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian 暗号化"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ヒップトップ"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "セキュリティは有効"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ビデオ・チャット"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ライブ・ビデオ"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "カメラ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "スクリーン名"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-アドレス"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "警告レベル"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "仲間のコメント"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ユーザ情報は有効ではありません: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "携帯電話"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "個人的なウェブページ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "追加情報"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "郵便番号"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "職業"
+
+msgid "Division"
+msgstr "所属"
+
+msgid "Position"
+msgstr "役職"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ウェブページ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "サイン・インした日時"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "メンバになった日時"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "機能"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "オンラインのようです"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "オンラインのようです"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "オフラインのようです"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "オフラインのようです"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "あなたは %s に蹴られました: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"右クリックして \"承認の再要求\" を選択することで、これらの仲間からの承認をも"
+"う一度要求できます。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "隠れています"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "招待リスト"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "水瓶座"
 
@@ -8465,7 +8510,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "承認が必要です"
 
 #, fuzzy
@@ -10757,18 +10802,12 @@ msgstr "サーバ・リストにありã
 msgid "Not on server list"
 msgstr "サーバ・リストにありません"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "オンラインのようです"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "一時的にオフラインのようです"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "在席"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "オフラインのようです"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
 
@@ -11334,27 +11373,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "リモート・ユーザが接続を閉じました"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "接続がタイムアウトしました"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "接続が拒否されました"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "そのチャット名は既に使用されています。"
 
@@ -11504,6 +11542,10 @@ msgstr ""
 "仲間リストのウィンドウにある <b>アカウント->追加/編集</b> メニューからも、こ"
 "の画面を開くことができます。"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s さんが %s さんを仲間リスト%s%s に追加したがっています"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11785,6 +11827,8 @@ msgstr "ユーザ・モード"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ユーザ・モード"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/仲間(_B)"
@@ -12574,9 +12618,6 @@ msgstr "開発者/ウェブマスタ"
 msgid "webmaster"
 msgstr "開発者/ウェブマスタ"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 のポーティング"
 
@@ -12602,6 +12643,9 @@ msgstr "メインの開発者"
 msgid "lead developer"
 msgstr "メインの開発者"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "アフリカーンズ語"
 
@@ -14032,6 +14076,10 @@ msgstr "STUN サーバ(_U):"
 msgstr "STUN サーバ(_U):"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ポート番号(_P):"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ユーザ名(_U):"
 
@@ -14054,6 +14102,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "デフォルト値を適用する(_A)"
@@ -14073,6 +14126,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "手動設定"
 
@@ -14644,7 +14705,7 @@ msgstr "E-メール"
 msgid "Small"
 msgstr "E-メール"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15714,6 +15775,10 @@ msgstr "設定の編集"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "設定の編集"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "設定の編集"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15844,7 +15909,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "これは XMPP サービスやクライアントをデバッグする際に便利なプラグインです。"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15974,7 +16039,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "あなたはこのアプリケーションをアンインストールする権限を持っていません。"
 
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "古い SSL (ポート番号:5223) を強制的に使用する"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[メッセージに不正な文字が含まれているため、このユーザからのメッセージを表"
+#~ "示できません]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "情報で仲間の検索..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "選択したアカウントはオフラインです"
 
@@ -16520,9 +16602,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "書き込み用の接続を閉じました"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "接続のリセット"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "ソケットから読み込む際にエラー: %s"
 
@@ -16783,9 +16862,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC プロトコル・プラグイン"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s のユーザ情報は有効ではありません"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s のオプション"
 
============================================================
--- po/bg.po	a3465ad479c8994c93a811e9403c834ed99d696a
+++ po/bg.po	4879c32eb89e159e1a2b0f03f7d0a43b41aec071
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -557,7 +557,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Хост"
 
@@ -1771,7 +1770,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4797,12 +4798,20 @@ msgstr "румънски"
 msgid "Domain"
 msgstr "румънски"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Запитване за разрешение"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Няма налични данни за %s"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Използване на стария SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
@@ -6083,7 +6092,7 @@ msgstr "Новите пароли не Ñ
 msgstr "Новите пароли не съвпадат."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Новото форматиране е неправилно."
 
 msgid ""
@@ -6189,10 +6198,6 @@ msgstr "Свързване"
 msgstr "Свързване"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Новото форматиране е неправилно."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Новото форматиране е неправилно."
 
@@ -7086,6 +7091,15 @@ msgstr "Порт"
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Няма посочена причина."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
@@ -7120,6 +7134,19 @@ msgstr "Грешка при устано
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Грешка при установяването на връзката"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Неуспех при свързването"
@@ -7358,90 +7385,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Икона на познат"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Глас"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Приемане на файл"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Игри"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Изпращане на списъка с познати"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Директна връзка с ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Нихилист"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Криптиране на Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Активиране на защитата"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Видео разговор"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Живо видео"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Име или номер в ICQ"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Свободен за разговор"
 
@@ -7477,15 +7420,6 @@ msgstr "На обяд"
 msgid "At lunch"
 msgstr "На обяд"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адрес"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Нива на предупреждение"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Коментар за приятел"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
@@ -7589,15 +7523,6 @@ msgstr "Не може да бъде ус
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Няма посочена причина."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7702,59 +7627,13 @@ msgstr[1] "Вие пропуснахте
 msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщение по неизвестни причини."
 msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Включен от"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член от"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Възможности"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна."
 
-#. The conversion failed!
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобилен телефон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Лична страница в Интернет"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Допълнителни данни"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Пощенски код"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Служебна информация"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Отдел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Интернет адрес"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Изскачащо съобщение"
 
@@ -8038,7 +7917,8 @@ msgstr "Промяна адреса на
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Промяна адреса на:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>не чакате разрешение</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8080,6 +7960,14 @@ msgstr "Показване на пове
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Показване на повече възможности"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Показване на списъка с приятели"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Списък с поканени"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Потвърждение за абонамент"
@@ -8099,9 +7987,6 @@ msgstr "Търсене на потреб
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Потребителят не е влязъл"
@@ -8209,6 +8094,166 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Икона на познат"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Глас"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Приемане на файл"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Изпращане на списъка с познати"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Директна връзка с ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Нихилист"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Криптиране на Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Активиране на защитата"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видео разговор"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Живо видео"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Име или номер в ICQ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Нива на предупреждение"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Коментар за приятел"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобилен телефон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Лична страница в Интернет"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Допълнителни данни"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Пощенски код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Служебна информация"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Отдел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Интернет адрес"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Включен от"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член от"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Възможности"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Изключен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Изключен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s ви изрита: (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Невидим"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Списък с поканени"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8426,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Запитване за разрешение"
 
 #, fuzzy
@@ -10689,10 +10734,6 @@ msgstr "Не е в списъка на Ñ
 msgstr "Не е в списъка на сървърите"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Изключен"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Изключен"
 
@@ -10701,10 +10742,6 @@ msgstr "Настройки"
 msgstr "Настройки"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Изключен"
-
-#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Изключен"
 
@@ -11254,27 +11291,26 @@ msgstr "%s иска да ви изпра
 msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Прекъсване на връзката"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Връзката е прекъсната"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Това име вече се използва от някой друг"
 
@@ -11419,6 +11455,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11702,6 +11742,8 @@ msgstr "Режими на потреби
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Режими на потребителя"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Познати"
@@ -12518,9 +12560,6 @@ msgstr "Разработчик и уеб
 msgid "webmaster"
 msgstr "Разработчик и уебмастър"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "порт за win32"
 
@@ -12548,6 +12587,9 @@ msgstr "Главен разработчÐ
 msgid "lead developer"
 msgstr "Главен разработчик"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13987,6 +14029,10 @@ msgstr "ST_UN сървър:"
 msgstr "ST_UN сървър:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Потребителско _име:"
 
@@ -14009,6 +14055,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Прием_ане на стандартните настройки"
@@ -14028,6 +14079,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Ръчно"
 
@@ -14605,7 +14664,7 @@ msgstr "Е-поща"
 msgid "Small"
 msgstr "Е-поща"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -15699,6 +15758,10 @@ msgstr "Използване на нас
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Използване на настройките от средата"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Използване на настройките от средата"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15833,7 +15896,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15965,6 +16028,23 @@ msgstr "Нямате права да дÐ
 msgstr "Нямате права да деинсталирате тази програма."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Използване на стария SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Новото форматиране е неправилно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Новото форматиране е неправилно."
 
@@ -16374,10 +16454,6 @@ msgstr "Нямате права да дÐ
 #~ msgstr "Връзката е прекъсната"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Връзката е прекъсната"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Грешка при четенето от socket."
 
@@ -16596,9 +16672,6 @@ msgstr "Нямате права да дÐ
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Модул за протокола TOC"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Няма налични данни за %s"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s настройки"
 
============================================================
--- po/zh_TW.po	9d24a1cb1b6bbd25eaf5b89a764fa81264adcc9c
+++ po/zh_TW.po	78520c1fd14e4249d933f88386f67bf956279574
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:55-0400\n"
 "Last-Translator: Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -8025,6 +8025,14 @@ msgstr "設定隱私選項..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "設定隱私選項..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "公開"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "邀請清單"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "確認帳號"
============================================================
--- po/hu.po	00f7b52c9b62d8e8c1cf1889afe4ea67eb1704b9
+++ po/hu.po	b36c993510a4a627c80dd8ce188eb9bc331e17bb
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -6728,8 +6728,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
-"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%"
-"s)."
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le "
+"(%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6888,6 +6888,16 @@ msgstr "Kiszolgáló portja"
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló portja"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nincs ok megadva."
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Váratlan válasz érkezett a következőtől: %s: %s"
@@ -6923,6 +6933,19 @@ msgstr "Hiba %s lekérésekor"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Hiba %s lekérésekor"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegőszobához"
 
@@ -7129,8 +7152,8 @@ msgstr ""
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
-"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %"
-"s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n"
+"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak "
+"%s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -7274,9 +7297,6 @@ msgstr ""
 "következő indoklással:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nincs ok megadva."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva."
 
@@ -7720,6 +7740,14 @@ msgstr "Magánszféra-beállítások…"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Magánszféra-beállítások…"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "P_artnerlista megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Meghívási lista"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Fiók jóváhagyása"
@@ -7845,6 +7873,185 @@ msgstr "Nem az AOL-on"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nem az AOL-on"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Partnerikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hang"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Közvetlen IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "Fájl küldése"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Asszámi"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Partnerlista"
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Közvetlen kapcsolatok engedélyezése"
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "Felhasználó hitelesítése"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "A kiszolgáló válasza:"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Biztonsági kód"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_Videóhívás"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "Csevegés"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr " Videó"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP cím"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Partnermegjegyzés:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Titkosítás használata, ha elérhető"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Személyes mobil"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Opcionális információk:"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "További információk"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Leírás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Honlap"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "Kapcsolódva ezóta"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Tagság kezdete"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Belépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Belépettként látszik"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Kilépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Kilépettként látszik"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Kirúgták ebből a MultiMX-ből."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal "
+"kattintva a nevükön, és az „Engedélyezés újra kérése” választásával"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Látható"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Meghívási lista"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vízöntő"
 
@@ -9900,9 +10107,6 @@ msgstr "Számítógép"
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10261,18 +10465,12 @@ msgstr "Nincs a szerverlistán"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nincs a szerverlistán"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Belépettként látszik"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Tartósan kilépettként látszik"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Jelenlét"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Kilépettként látszik"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként"
 
@@ -10331,9 +10529,6 @@ msgstr "Írási hiba"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Írási hiba"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP cím"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japán profil"
 
@@ -10375,9 +10570,6 @@ msgstr "Érdekes link 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Érdekes link 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Tagság kezdete"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Utolsó frissítés"
 
@@ -10606,8 +10798,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
 msgstr ""
-"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %"
-"d. porton"
+"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) "
+"%d. porton"
 
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
@@ -10855,8 +11047,8 @@ msgstr ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl %"
-"s~ néven lett elmentve."
+"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl "
+"%s~ néven lett elmentve."
 
 msgid ""
 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
@@ -12002,9 +12194,6 @@ msgstr "webmester"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmester"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Veterán közreműködő/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 portolás"
 
@@ -12030,6 +12219,9 @@ msgstr "vezető fejlesztő"
 msgid "lead developer"
 msgstr "vezető fejlesztő"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Veterán közreműködő/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
@@ -12282,8 +12474,8 @@ msgid ""
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens, amely egyszerre több "
 "üzenetküldő szolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C "
@@ -12833,16 +13025,16 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban "
 "kezdődött beszélgetés naplóját?"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr ""
 "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?"
 
@@ -13875,10 +14067,6 @@ msgstr ""
 "<b>Fájlméret:</b> %s\n"
 "<b>Képméret:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Partnerikon"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14811,9 +14999,6 @@ msgstr "Féloperátor"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Féloperátor"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Hang"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Hitelesítési ablak"
 
@@ -15197,8 +15382,8 @@ msgid ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
 "Hiba a helyesírás-ellenőrző telepítésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás "
 "meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepítheti a http://developer.pidgin.im/"
============================================================
--- po/cs.po	aefbba00762a2eca0bf8e8706820f32da789c74d
+++ po/cs.po	bd7b1cb2310251b9bdbfd8b898d144c3a62ca2e4
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-15 17:26+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -6815,6 +6815,16 @@ msgstr "Port serveru"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Neudán žádný důvod."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od %s: %s"
@@ -6850,6 +6860,24 @@ msgstr "Chyba žádosti %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Chyba žádosti %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, "
+"pravděpodobně používá neočekávané kódování. Pokud víte, které kódování "
+"používá, můžete to zadat v pokročilých možnostech svého účtu AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Buď máte vy a %s zvolena jiná "
+"kódování, nebo má %s klienta s chybami.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
 
@@ -7198,9 +7226,6 @@ msgstr ""
 "následujícího důvodu:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Neudán žádný důvod."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizace ICQ odepřena."
 
@@ -7646,6 +7671,14 @@ msgstr "Nastavit možnosti soukromí..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavit možnosti soukromí..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Zobrazit seznam _kamarádů"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Seznam pozvaných"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdit účet"
@@ -7770,6 +7803,165 @@ msgstr "Ne když na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne když na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona kamaráda"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Přímé IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Získat soubor"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Přídavky"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Přímé spojení ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Uživatel AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay ICQ serveru"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Staré ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Šifrování Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Zabezpečení povoleno"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Živé video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Sdílení obrazovky"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Úroveň varování"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Poznámka o kamarádovi"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilní telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osobní WWW stránka"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Přídavné informace"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "PSČ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovní informace"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Oddělení"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "WWW stránka"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Odpojen od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ÄŒlen od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Vypadat připojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Vypadat připojen"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Vypadat odpojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Vypadat odpojen"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým "
+"tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viditelný"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Seznam pozvaných"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodnář"
 
@@ -9800,9 +9992,6 @@ msgstr "Počítač"
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilní telefon"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10145,18 +10334,12 @@ msgstr "Není na seznamu serveru"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Není na seznamu serveru"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Vypadat připojen"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Vypadat vždy odpojen"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Přítomnost"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Vypadat odpojen"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevypadat vždy odpojen"
 
@@ -10215,9 +10398,6 @@ msgstr "Chyba při zápisu"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Chyba při zápisu"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
 
@@ -10259,9 +10439,6 @@ msgstr "Skvělý odkaz 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Skvělý odkaz 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "ÄŒlen od"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Poslední aktualizace"
 
@@ -13749,10 +13926,6 @@ msgstr ""
 "<b>Velikost souboru:</b> %s\n"
 "<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona kamaráda"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Soubor '%s' je pro %s příliš velký. Zkuste prosím menší obrázek.\n"
@@ -14666,9 +14839,6 @@ msgstr "Poloviční operátor"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Poloviční operátor"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Autorizační dialog"
 
@@ -15139,135 +15309,12 @@ msgstr "Nemáte oprávnění k odinstala
 #~ msgstr "Vnutit staré SSL (port 5223)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, "
-#~ "pravděpodobně používá neočekávané kódování. Pokud víte, které kódování "
-#~ "používá, můžete to zadat v pokročilých možnostech svého účtu AIM/ICQ.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Buď máte vy a %s zvolena jiná "
-#~ "kódování, nebo má %s klienta s chybami.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM Přímé IM"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "Získat soubor"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Hry"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "Přídavky"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "Přímé spojení ICQ"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "Uživatel AP"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "Relay ICQ serveru"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Staré ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Šifrování Trillian"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "Zabezpečení povoleno"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "Video Chat"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "Živé video"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Kamera"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Sdílení obrazovky"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "Úroveň varování"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "Poznámka o kamarádovi"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "Odpojen od"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Schopnosti"
-
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr ""
 #~ "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné "
 #~ "znaky.]"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "Osobní WWW stránka"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Přídavné informace"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "PSČ"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "Pracovní informace"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Oddělení"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Pozice"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "WWW stránka"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "Hledat kamaráda podle informací"
 
============================================================
--- po/ro.po	3e1d1a38f82309200794b539fe0578d3c8916f45
+++ po/ro.po	e853c4997d52e2886a2b46f2aee71a97cd9765fd
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin-2.7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
============================================================
--- po/sr.po	7a745eee6580ecd645428b2139249df50b6d4dbd
+++ po/sr.po	4d4520a2c8714d6664fcbbd034647221be2893b3
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Управник сертифиÐ
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Управник сертификатима"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име домаћина"
 
@@ -1677,7 +1676,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Ланац сертификата дао за %s није исправан."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4744,12 +4745,21 @@ msgstr "Домен"
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Захтева SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Захтевај овлашћење"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Наметни стари (порт 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Понављање везе"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Дозволи нескривене лозинке на нешифрованим токовима"
 
@@ -6024,7 +6034,7 @@ msgstr "Нове лозинке се нÐ
 msgstr "Нове лозинке се не поклапају."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан."
 
 msgid ""
@@ -6131,10 +6141,6 @@ msgstr "Успостављање везÐ
 msgstr "Успостављање везе"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан."
 
@@ -7025,6 +7031,15 @@ msgstr "Порт сервера"
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Разлог није наведен."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Разлог одбијања овлашћења:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Добијен је неочекиван одговор HTTP сервера."
@@ -7058,6 +7073,25 @@ msgstr "Грешка у захтеву Ñ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Грешка у захтеву токена за пријаву"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Јавила се грешка у пријему ове поруке. Другар са ким сте разговарали "
+"вероватно користи другачије кодирање од очекиваног. Уколико знате које "
+"кодирање он користи, можете га унети у напредним опцијама вашег АИМ/ICQ "
+"налога.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Дошло је до грешке при пријему ове поруке. Или Ви и %s користите различито "
+"кодирање карактера, или %s има неку грешку у програму.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Не могу да се повежем на причаоницу"
 
@@ -7290,95 +7324,6 @@ msgstr "Датотека %s је %s, шÑ
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Датотека %s је %s, што је веће од максималне величине од %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Јавила се грешка у пријему ове поруке. Другар са ким сте разговарали "
-"вероватно користи другачије кодирање од очекиваног. Уколико знате које "
-"кодирање он користи, можете га унети у напредним опцијама вашег АИМ/ICQ "
-"налога.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Дошло је до грешке при пријему ове поруке. Или Ви и %s користите различито "
-"кодирање карактера, или %s има неку грешку у програму.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Сличица другара"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Глас"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Непосредна АИМ порука"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Прибави датотеку"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Игре"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Додаци"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Пошаљи списак другара"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Непосредна ICQ веза"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "АП корисник"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Нихилиста"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ преусмеравање сервера"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Стари ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Трилијан енкрипција"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Врхкука"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Безбедност укључена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Видео ћаскање"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Жива слика"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Дељење екрана"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Доступан за ћаскање"
 
@@ -7414,16 +7359,6 @@ msgstr "Ручам"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ручам"
 
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-msgid "IP Address"
-msgstr "ИП адреса"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "_Нивои упозорења"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Примедба за другара:"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7525,15 +7460,6 @@ msgstr "Не могу да успостÐ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Не могу да успоставим везу."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Разлог није наведен."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Разлог одбијања овлашћења:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7654,59 +7580,13 @@ msgstr[3] "Пропустили сте %
 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога."
 msgstr[3] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "На вези од"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Члан од"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Могућности"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Можда АИМ веза прекинута."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Није могуће приказати поруку јер садржи знаке који се не могу приказати.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Лична веб страница"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Додатни подаци"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Поштански број"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Подаци о послу"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Одељење"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Веб страница"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Искачућа порука"
 
@@ -8001,7 +7881,8 @@ msgstr "Промена адресе у:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Промена адресе у:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8040,6 +7921,14 @@ msgstr "Унеси опције прив
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Унеси опције приватности..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Прикажи списак _другара"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Списак позваних"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Потврдите налог"
@@ -8056,9 +7945,6 @@ msgstr "Пронађи другара п
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Пронађи другара према адреси е-поште..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Пронађи другара према подацима"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Корисник није пријављен"
@@ -8168,6 +8054,166 @@ msgstr "Не док је на АОЛ-у"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не док је на АОЛ-у"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Сличица другара"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Глас"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Непосредна АИМ порука"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Прибави датотеку"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Додаци"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Пошаљи списак другара"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Непосредна ICQ веза"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "АП корисник"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Нихилиста"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ преусмеравање сервера"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Стари ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Трилијан енкрипција"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Врхкука"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Безбедност укључена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видео ћаскање"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Жива слика"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Дељење екрана"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+msgid "IP Address"
+msgstr "ИП адреса"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "_Нивои упозорења"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Примедба за другара:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобилни телефон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Лична веб страница"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Додатни подаци"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Поштански број"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Подаци о послу"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Одељење"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Веб страница"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "На вези од"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Члан од"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Могућности"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Прави се повезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Прави се повезан"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Као неповезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Као неповезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и "
+"избором „Понови захтев за овлашћење“."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Видљив"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Списак позваних"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолија"
 
@@ -8353,8 +8399,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u захтева проверу"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10571,18 +10617,12 @@ msgstr "Није на списку на 
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Није на списку на серверу"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Прави се повезан"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Прави се потпуно неповезан"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Присуство"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Као неповезан"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Не прави се потпуно неповезан"
 
@@ -11143,27 +11183,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Удаљени домаћин за прекинуо везу."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Време везе је истекло."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Веза је одбијена."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Адреса је већ у употеби."
 
@@ -11312,6 +11347,10 @@ msgstr ""
 "Можете се увек вратити у овај прозор, како би додали, уредили или уклонили "
 "налоге из менија <b>Налози->Уреди налоге</b> у прозору са списком другара."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s жели да дода %s у свој списак другара%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја позадине"
@@ -11586,6 +11625,8 @@ msgstr "Уреди корисничко 
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Уреди корисничко расположење"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Другари"
@@ -12355,9 +12396,6 @@ msgstr "веб уредник"
 msgid "webmaster"
 msgstr "веб уредник"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Старији доприносиоци/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Windows издање"
 
@@ -12383,6 +12421,9 @@ msgstr "главни програмер"
 msgid "lead developer"
 msgstr "главни програмер"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Старији доприносиоци/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "афрички"
 
@@ -13760,6 +13801,10 @@ msgstr "С_ТУН Сервер:"
 msgstr "С_ТУН Сервер:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
@@ -13782,6 +13827,11 @@ msgstr "Конкверор"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Конкверор"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Подразумевано на ситему"
 
@@ -13800,6 +13850,14 @@ msgstr "Спознаја"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Спознаја"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Ручна поставка"
 
@@ -14345,7 +14403,8 @@ msgstr "Мало"
 msgid "Small"
 msgstr "Мало"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Мање издање подразумеваних смешака"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15412,6 +15471,10 @@ msgstr "Измени поставке"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Измени поставке"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Измени поставке"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15541,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Овај додатак је користан за уклањање грешака Џабер сервера или програма"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15672,7 +15735,26 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Захтева SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Наметни стари (порт 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Није могуће приказати поруку јер садржи знаке који се не могу приказати.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Пронађи другара према подацима"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Ланац сертификата дао за %s није исправан."
 
@@ -16249,9 +16331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Веза прекинута (пишем)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Понављање везе"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Грешка при читању из утичнице: %s"
 
@@ -16541,9 +16620,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Неуспешно слање брзе поруке"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни"
-
 #~ msgid "Error password"
 #~ msgstr "Погрешна лозинка"
 
============================================================
--- po/ca.po	fc9151d69652b7cc217e53527e93e356c4de445a
+++ po/ca.po	c045b391fadbdd80566188a6adf40d5d1ab80654
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
@@ -557,7 +557,6 @@ msgstr "Gestor de certificats"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Gestor de certificats"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ordinador"
 
@@ -1728,8 +1727,13 @@ msgstr ""
 "El certificat encara no és vàlid. Comproveu que la data i l'hora de "
 "l'ordinador siguin correctes."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar vàlid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"El certificat encara no és vàlid. Comproveu que la data i l'hora de "
+"l'ordinador siguin correctes."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4774,12 +4778,21 @@ msgstr "Domini"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requereix SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Requereix autorització"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Empra TLS si està disponible"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permet autorització de text sobre fluxos sense xifrar"
 
@@ -6953,6 +6966,16 @@ msgstr "Port en el servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port en el servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Si us plau, autoritzeu-me perquè us pugui afegir a la meva llista d'amics."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de %s: %s"
@@ -6989,6 +7012,26 @@ msgstr "S'ha produït un error en sol·l
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. L'amic amb qui parleu "
+"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
+"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
+"compte AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. És molt possible que %s "
+"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tingui un client "
+"defectuós)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "No s'ha pogut entrar a la sala de xat"
 
@@ -7205,96 +7248,6 @@ msgstr "El fitxer %s és %s, que és mé
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. L'amic amb qui parleu "
-"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
-"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
-"compte AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre aquest missatge. És molt possible que %s "
-"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tingui un client "
-"defectuós)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona de l'amic"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Veu"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI AIM directes"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Aconsegueix el fitxer"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Afegits"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Envia la llista d'amics"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Connexió directa a ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuari AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antic ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Xifrat Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguretat habilitada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Xat de vídeo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo en directe"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Càmera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartició de pantalla"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Lliure per parlar"
 
@@ -7325,15 +7278,6 @@ msgstr "Dinant"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Dinant"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nivell d'avís"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentari de l'amic"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació: %s"
@@ -7433,16 +7377,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la co
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Si us plau, autoritzeu-me perquè us pugui afegir a la meva llista d'amics."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7555,60 +7489,13 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
 msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
 msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "En línia des de"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membre des de"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacitats"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia caràcters "
-"invàlids.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Se us ha desconnectat de la conversa %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telèfon mòbil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pàgina web personal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informació addicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codi postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informació de la feina"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisió"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pàgina web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Missatge emergent"
 
@@ -7885,7 +7772,8 @@ msgstr "Canvia l'adreça per:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Canvia l'adreça per:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>no esteu esperant cap autorització</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7924,6 +7812,14 @@ msgstr "Estableix les opcions de privade
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Estableix les opcions de privadesa..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostra la _llista d'amics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirma el compte"
@@ -7940,9 +7836,6 @@ msgstr "Cerca un amic per l'adreça de c
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cerca un amic per la informació"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Empra clientLogin"
 
@@ -8053,6 +7946,165 @@ msgstr "No es pot fer mentre estigui a A
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona de l'amic"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Veu"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI AIM directes"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Aconsegueix el fitxer"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Afegits"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Envia la llista d'amics"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Connexió directa a ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuari AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antic ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Xifrat Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Xat de vídeo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo en directe"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Càmera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartició de pantalla"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nivell d'avís"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentari de l'amic"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telèfon mòbil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pàgina web personal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informació addicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codi postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informació de la feina"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisió"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pàgina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "En línia des de"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membre des de"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacitats"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Simula estar en línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Simula estar en línia"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Us han fet fora d'aquest MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Podeu tornar a demanar l'autorització d'aquests amics fent-hi clic a sobre "
+"amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquari"
 
@@ -8232,8 +8284,8 @@ msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·lic
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·licitud."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Cal verificació per a %u"
 
 # Nota: títol de finestra
@@ -10465,18 +10517,12 @@ msgstr "No és a la llista del servidor"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "No és a la llista del servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Simula estar en línia"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Simula estar permanentment fora de línia"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presència"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Simula estar fora de línia"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "No simulis estar permanentment fora de línia"
 
@@ -11033,27 +11079,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Algun altre programari de l'ordinador ha interromput la connexió."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "L'ordinador remot ha tancat la connexió."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "La connexió ha expirat."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "S'ha refusat la connexió."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Aquesta adreça ja s'està fent servir"
 
@@ -11203,6 +11244,10 @@ msgstr ""
 "partir del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
 "d'amics."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "L'usuari %s%s%s%s vol afegir %s a la seva llista d'amics%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fons"
@@ -11459,6 +11504,8 @@ msgstr "Edita l'estat d'ànim"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Edita l'estat d'ànim"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amics"
@@ -12209,9 +12256,6 @@ msgstr "administrador del web"
 msgid "webmaster"
 msgstr "administrador del web"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Col·laborador veterà/CQ"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "adaptació a win32"
 
@@ -12238,6 +12282,9 @@ msgstr "desenvolupador principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenvolupador principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Col·laborador veterà/CQ"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13610,6 +13657,10 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Port UDP"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nom d'_usuari:"
 
@@ -13631,6 +13682,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Valor predeterminat de l'escriptori"
 
@@ -13649,6 +13705,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14188,7 +14252,8 @@ msgstr "Petites"
 msgid "Small"
 msgstr "Petites"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versions més petites de les emoticones per defecte"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15229,6 +15294,10 @@ msgstr "Configuració del so/vídeo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Configuració del so/vídeo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Configuració del so/vídeo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15360,7 +15429,7 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors o clients XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15506,6 +15575,25 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "No tens permís per desinstal.lar aquesta aplicació."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar vàlid."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requereix SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'aquest usuari perquè contenia "
+#~ "caràcters invàlids.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cerca un amic per la informació"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "El nom que heu introduït no és vàlid."
 
@@ -15969,9 +16057,6 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
 
@@ -17268,9 +17353,6 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "Port TCP"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Port UDP"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Calibratge de característiques"
 
@@ -17308,9 +17390,6 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si "
 #~ "està disponible» en les propietats del compte"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Empra TLS si està disponible"
-
 #~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 #~ msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor, però no se'n sap el motiu."
 
============================================================
--- po/am.po	c6abb3ad74e2770359ae553b0653708bfdf13ab8
+++ po/am.po	87d53a3310ab1e66d1741c5ada5dd788ff4aee79
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales at geez.org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales at geez.org>\n"
@@ -550,7 +550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "የአባት ስም፦"
@@ -1744,7 +1743,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4774,12 +4775,20 @@ msgstr "ትእዛዝ"
 msgid "Domain"
 msgstr "ትእዛዝ"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -6050,7 +6059,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6152,9 +6161,6 @@ msgstr "ተገናኝቷል"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ተገናኝቷል"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -7034,6 +7040,15 @@ msgstr "ሰርቨር፦"
 msgid "Server port"
 msgstr "ሰርቨር፦"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -7065,6 +7080,19 @@ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "መድረክን አስወግድ"
@@ -7296,95 +7324,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr "ጨዋታዎች"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ታሪክ"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ውሪ"
-
-#, fuzzy
-msgid "iChat AV"
-msgstr "ውሪ"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "ስም"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "እስክሪን ስም"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7418,17 +7357,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "አድራሻ፦"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "ተገናኝቷል"
@@ -7518,15 +7446,6 @@ msgstr "ተገናኝቷል"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "ተገናኝቷል"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7622,69 +7541,14 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Online Since"
-msgstr "ኦንላይን"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ሁኔታ፦</b>"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-#, fuzzy
-msgid "Additional Information"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Work Information"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "ቦታ፦"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "አዲስ መልእክት"
 
@@ -7932,7 +7796,7 @@ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "የቤት አድራሻ፦"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7972,6 +7836,13 @@ msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አ
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7989,10 +7860,6 @@ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
 
-#, fuzzy
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -8096,6 +7963,180 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr "ጨዋታዎች"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ታሪክ"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ውሪ"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "ውሪ"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "ስም"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "እስክሪን ስም"
+
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "አድራሻ፦"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ድረ-ገጽ፦"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "ቦታ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "ድረ-ገጽ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ሁኔታ፦</b>"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8313,7 +8354,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10567,10 +10608,6 @@ msgstr "ሰርቨርን የለም"
 msgstr "ሰርቨርን የለም"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ኦንላይን"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ኦንላይን"
 
@@ -10579,10 +10616,6 @@ msgstr "ምርጫዎች"
 msgstr "ምርጫዎች"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ኦንላይን"
-
-#, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "ኦንላይን"
 
@@ -11127,27 +11160,25 @@ msgstr ""
 "%s፦ %s"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ተገናኝቷል"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "መድረክን አስወግድ"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "ተገናኝቷል"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -11294,6 +11325,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11576,6 +11611,8 @@ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -12407,9 +12444,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -12438,6 +12472,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13838,6 +13875,10 @@ msgstr "ሰርቨር፦"
 msgstr "ሰርቨር፦"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ፖርት፦"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
 
@@ -13860,6 +13901,11 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "አጥፉ"
@@ -13880,6 +13926,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -14455,7 +14509,7 @@ msgstr "ኢሜይል"
 msgid "Small"
 msgstr "ኢሜይል"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15512,6 +15566,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15638,7 +15695,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15766,6 +15823,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Nick Name"
 #~ msgstr "ቅጽል ስም"
 
@@ -16006,10 +16067,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
 
============================================================
--- po/he.po	e74f013fb1c4cb2c9b9b69f0ffb9ab221e7616da
+++ po/he.po	720f742f43620fa53ebfeedabbd16e22eaa36513
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 11:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 12:35+0200\n"
 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -7518,6 +7518,14 @@ msgstr "קבע אפשרויות פרטי
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "רשימת נראה"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "רשימת בלתי-נראה"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "אשר חשבון"
============================================================
--- po/pt_BR.po	a8d5c87072d6cf72661fd5119cdd3baea8bf0fe9
+++ po/pt_BR.po	bd052c6d7d15a111202b84ba0eb462db429c0439
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:35-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Gerenciador de certificados"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Gerenciador de certificados"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do host"
 
@@ -1698,7 +1697,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "O certificado expirou e não deve ser considerado válido."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4769,12 +4771,21 @@ msgstr "Domínio"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requerer SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Pedir autorização"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Informação do usuário %s indisponível"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Conexão redefinida"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados"
 
@@ -6045,7 +6056,7 @@ msgstr "Senhas novas não conferem."
 msgstr "Senhas novas não conferem."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
 
 msgid ""
@@ -6152,10 +6163,6 @@ msgstr "Conectando"
 msgstr "Conectando"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
 
@@ -7044,6 +7051,17 @@ msgstr "Porta do servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de "
+"amigos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenhum motivo foi dado."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Recebida resposta inesperada de %s"
@@ -7078,6 +7096,25 @@ msgstr "Erro solicitando %s: %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Erro solicitando %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando "
+"deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a "
+"codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções "
+"avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando "
+"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Não foi possível entrar na sala de bate-papo"
 
@@ -7311,95 +7348,6 @@ msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é ma
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é maior que o tamanho máximo de %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando "
-"deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a "
-"codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções "
-"avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando "
-"codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ícone de exibição"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Receber arquivo"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de amigos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Conexão direta do ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuário AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Niilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 antigo"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Criptografia do Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurança ativada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Bate-papo com vídeo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "AV do iChat"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo ao vivo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Câmera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartilhamento de Tela"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Livre para conversa"
 
@@ -7435,15 +7383,6 @@ msgstr "Em horário de almoço"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Em horário de almoço"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nível de alerta"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentário do amigo"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor de autenticação: %s"
@@ -7545,17 +7484,6 @@ msgstr "Não foi possível inicializar c
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Não foi possível inicializar conexão"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de "
-"amigos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenhum motivo foi dado."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7673,60 +7601,13 @@ msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de
 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informação do usuário indisponível: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Recursos"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha "
-"caracteres inválidos.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Você foi desconectado da sala %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone móvel"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página da web pessoal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informações adicionais"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código Postal (CEP)"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informações do trabalho"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisão"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página da web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensagem pop-up"
 
@@ -8010,7 +7891,8 @@ msgstr "Mudar endereço para:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Mudar endereço para:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8049,6 +7931,14 @@ msgstr "Definir opções de privacidade.
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Definir opções de privacidade..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Exibir _lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
@@ -8065,9 +7955,6 @@ msgstr "Procurar por amigos pelo endereÃ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Procurar por amigos por informações"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Usar clientLogin"
 
@@ -8176,6 +8063,165 @@ msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ícone de exibição"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Receber arquivo"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de amigos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Conexão direta do ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuário AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Niilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 antigo"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Criptografia do Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurança ativada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Bate-papo com vídeo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "AV do iChat"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo ao vivo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Câmera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de Tela"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nível de alerta"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentário do amigo"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informação do usuário indisponível: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefone móvel"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página da web pessoal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código Postal (CEP)"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informações do trabalho"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisão"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página da web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Recursos"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Você foi expulso: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão "
+"direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visível"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquário"
 
@@ -8354,8 +8400,8 @@ msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Sua requisição foi rejeitada."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u requer verificação"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10576,18 +10622,12 @@ msgstr "Não está na lista do servidor"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Não está na lista do servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Parecer desconectado permanentemente"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presença"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer desconectado"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Não aparecer permanentemente desconectado"
 
@@ -11136,27 +11176,22 @@ msgstr "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Conexão interrompida por outro software no seu computador."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Conexão rejeitada."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "O endereço já está em uso"
 
@@ -11304,6 +11339,10 @@ msgstr ""
 "Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a "
 "partir do menu <b>Contas->Gerenciar Contas</b> na janela da Lista de Amigos"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do fundo"
@@ -11561,6 +11600,8 @@ msgstr "Editar humor do usuário"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Editar humor do usuário"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amigos"
@@ -12318,9 +12359,6 @@ msgstr "webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Contribuidor Sênior/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port para Win32"
 
@@ -12346,6 +12384,9 @@ msgstr "desenvolvedor principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenvolvedor principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Contribuidor Sênior/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africâner"
 
@@ -13715,6 +13756,10 @@ msgstr "_Servidor ST_UN:"
 msgstr "_Servidor ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
@@ -13737,6 +13782,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Desktop Padrão"
 
@@ -13755,6 +13805,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14304,7 +14362,8 @@ msgstr "Pequeno"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versões menores dos emoticons padrão"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15350,6 +15409,10 @@ msgstr "Definições de Voz/Vídeo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Definições de Voz/Vídeo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Definições de Voz/Vídeo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15479,7 +15542,7 @@ msgstr "Este plug-in é útil para depur
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15618,6 +15681,26 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Você não tem permissão para desinstalar essa aplicação."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requerer SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "A chave SecurID digitada é inválida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha "
+#~ "caracteres inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Procurar por amigos por informações"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "O certificado ainda não é válido."
 
@@ -16218,9 +16301,6 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Conexão fechada (escrevendo)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Conexão redefinida"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
 
@@ -16525,9 +16605,6 @@ msgstr "Você não tem permissão para d
 #~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 #~ msgstr "Você não é um membro da sala \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Informação do usuário %s indisponível"
-
 #~ msgid "Primary Information"
 #~ msgstr "Informação primária"
 
============================================================
--- po/hi.po	ec9d87a8d3628723f6246913574e1c16c2272908
+++ po/hi.po	5f81440ea1ea27be1b66772a3ddbc285f0d672eb
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:12+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -519,7 +519,6 @@ msgstr "प्रमाणपत्र à
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "मेजबाननाम"
 
@@ -1663,7 +1662,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "प्रमाणपत्र समाप्त हो गया है और इसे वैध नहीं माना जा सकता है."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4659,12 +4661,21 @@ msgstr "डोमेन"
 msgid "Domain"
 msgstr "डोमेन"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS जरूरी"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "प्रमाणीकरण जरूरी"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "पुराने (port 5223) SSL को बाध्य करें"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "प्रयोक्ता सूचना उपलब्ध नहीं: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "संबंधन का समय समाप्त"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "विगोपित धारा के ऊपर सादा पाठ प्रमाणीकरण की आज्ञा दीजिए"
 
@@ -5893,7 +5904,8 @@ msgstr "दो दर्ज पिन à¤
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "दो दर्ज पिन नहीं मेल खाती है."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "दर्ज़ नाम अवैध है।"
 
 msgid ""
@@ -5981,10 +5993,6 @@ msgstr "जुड़ रहा है...
 msgid "Connecting..."
 msgstr "जुड़ रहा है..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "दर्ज़ नाम अवैध है।"
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "दर्ज़ किया गया आपके पिन की लंबाई अवैध है [7-10]."
 
@@ -6824,6 +6832,15 @@ msgstr "सर्वर पोर्ट"
 msgid "Server port"
 msgstr "सर्वर पोर्ट"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करें तब मैं आपको अपने बड्डी सूची में रख सकता हूं."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "कोई कारण नहीं दिया है."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "प्रमाणीकरण मनाही संदेश:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s से अप्रत्याशित अनुक्रिया पाया: %s"
@@ -6859,6 +6876,24 @@ msgstr "%s के आग्रह मे
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s के आग्रह में त्रुटि: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(इस संदेश को प्राप्त करने में एक त्रुटि थी.  बड्डी जिससे आपको बात कर रहे हैं संभवतः एक भिन्न "
+"एनकोडिंग का प्रयोग करता है बजाय प्रत्याशित. यदि आप जानते हैं किस एनकोडिंग का वह प्रयोग "
+"कर रहे हैं, अपने उन्नत खाता विकल्प में अपने AIM/ICQ खाता के लिए आप निर्दिष्ट कर सकते हैं.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(संदेश प्राप्त करने में त्रुटि थी.  आप और %s ने भिन्न एनकोडिंग चुना है, या %s के पास बगी "
+"क्लाएंट है.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "बातचीत कक्ष मे शामिल नहीं हो सका"
 
@@ -7088,94 +7123,6 @@ msgstr "%s फाइल %s है, जà¥
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "%s फाइल %s है, जो कि %s के अधिकतम आकार से बड़ा है."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(इस संदेश को प्राप्त करने में एक त्रुटि थी.  बड्डी जिससे आपको बात कर रहे हैं संभवतः एक भिन्न "
-"एनकोडिंग का प्रयोग करता है बजाय प्रत्याशित. यदि आप जानते हैं किस एनकोडिंग का वह प्रयोग "
-"कर रहे हैं, अपने उन्नत खाता विकल्प में अपने AIM/ICQ खाता के लिए आप निर्दिष्ट कर सकते हैं.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(संदेश प्राप्त करने में त्रुटि थी.  आप और %s ने भिन्न एनकोडिंग चुना है, या %s के पास बगी "
-"क्लाएंट है.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "बड्डी प्रतीक"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "आवाज़"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM प्रत्यक्ष आई एम"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "फाइल पाएं"
-
-msgid "Games"
-msgstr "खेल"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "सह-यंत्र"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ सीधा संबंधन"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP प्रयोक्ता"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "शून्यवादी"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ सर्वर रिले"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "पुराना ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ट्रिलियन गोपन"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "हिपटौप"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "सुरक्षा सक्रिय"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "वीडियो चैट"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "आइ बात-चीत AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "जीवंत विडियो"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "कैमरा"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "स्क्रीन साझाकरण"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "बात-चीत के लिए तैयार"
 
@@ -7211,15 +7158,6 @@ msgstr "दिन के खाना à¤
 msgid "At lunch"
 msgstr "दिन के खाना पर गया है"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP पता"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "चेतावनी स्तर"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "बड्डी टिप्पणी"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "सत्यापन सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ: %s"
@@ -7313,15 +7251,6 @@ msgstr "कनेक्शन आरंà
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "कनेक्शन आरंभ करने में असमर्थ"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करें तब मैं आपको अपने बड्डी सूची में रख सकता हूं."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "कोई कारण नहीं दिया है."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "प्रमाणीकरण मनाही संदेश:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7430,58 +7359,13 @@ msgstr[1] "आपको %hu संदे
 msgstr[0] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला किसी अनजान कारण से."
 msgstr[1] "आपको %hu संदेश %s से नहीं मिला किसी अनजान कारण से."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "प्रयोक्ता सूचना उपलब्ध नहीं: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "से ऑनलाइन"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "से सदस्य"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "योग्यता"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "आपका ए आई एम संबंधन संभवतः टूट सकता है"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[इस प्रयोक्ता से एक संदेश दिखाने में असमर्थ क्योंकि इसमें अवैध अक्षर है.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "आप %s बात-चीत कक्ष से विसंबंधित हो गये हैं."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मोबाइल फोन"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "निजी वेब पन्ना"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "अतिरिक्त सूचना"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ज़िप कोड"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "कार्य की सूचना"
-
-msgid "Division"
-msgstr "भाग"
-
-msgid "Position"
-msgstr "स्थिति"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "वेब पेज"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "पॉप-अप संदेश"
 
@@ -7746,7 +7630,8 @@ msgstr "इसमें पता बद
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "इसमें पता बदलें:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>आप प्रमाणीकरण की प्रतीक्षा नहीं कर रहे हैं</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7785,6 +7670,14 @@ msgstr "गोपनीयता विà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "गोपनीयता विकल्प सेट करें..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "दोस्त सूची दिखाएँ (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "निमंत्रण सूची"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "खाता संपुष्ट करें"
@@ -7801,9 +7694,6 @@ msgstr "दोस्त की खोज
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "दोस्त की खोज ईमेल पता द्वारा करें..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "बड्डी की खोज सूचना द्वारा करें"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "क्लाइंटलॉगिन का उपयोग करें"
 
@@ -7911,6 +7801,165 @@ msgstr "AOL दौरान नहीं
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL दौरान नहीं"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "बड्डी प्रतीक"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज़"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM प्रत्यक्ष आई एम"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "फाइल पाएं"
+
+msgid "Games"
+msgstr "खेल"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "सह-यंत्र"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "बड्डी सूची भेजें"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ सीधा संबंधन"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP प्रयोक्ता"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "शून्यवादी"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ सर्वर रिले"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "पुराना ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ट्रिलियन गोपन"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "हिपटौप"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "सुरक्षा सक्रिय"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "वीडियो चैट"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "आइ बात-चीत AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "जीवंत विडियो"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "स्क्रीन साझाकरण"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP पता"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "चेतावनी स्तर"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "बड्डी टिप्पणी"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "प्रयोक्ता सूचना उपलब्ध नहीं: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "निजी वेब पन्ना"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "अतिरिक्त सूचना"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ज़िप कोड"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्य की सूचना"
+
+msgid "Division"
+msgstr "भाग"
+
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिति"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "वेब पेज"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "से ऑनलाइन"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "से सदस्य"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "योग्यता"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ऑनलाइन प्रकट होएं"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ऑनलाइन प्रकट होएं"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ऑफलाइन प्रकट होएं"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ऑफलाइन प्रकट होएं"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "आपको लात मारी गई: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"आप उनपर दाहिना क्लिक करके और \"पुनः प्रमाणीकरण के लिए आग्रह करें\" चुनकर पुनः "
+"प्रमाणीकरण के लिए अनुरोध कर सकते हैं."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "दृष्टिगोचर"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "निमंत्रण सूची"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "कुंभ"
 
@@ -8089,8 +8138,8 @@ msgstr "आपकी सलाह अस
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "आपकी सलाह अस्वीकार की गई."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u के लिए प्रमाणीकरण जरूरी"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10264,18 +10313,12 @@ msgstr "सर्वर सूची प
 msgid "Not on server list"
 msgstr "सर्वर सूची पर नहीं"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ऑनलाइन प्रकट होएं"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "स्थायी ऑफलाइन प्रकट होएं"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "उपस्थिति"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ऑफलाइन प्रकट होएं"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "स्थायी रूप से ऑफलाइन मत होएं"
 
@@ -10814,27 +10857,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "दूसरे सोफ्टवेयर के द्वारा आपकी कंप्यूटर पर संबंधन बाधित हुआ."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "दूरस्थ मेजबान बंद संबंधन."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "कनेक्शन टाइम आउट"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "फ़ाइल पहले से उपयोग में है."
 
@@ -10981,6 +11019,10 @@ msgstr ""
 "आपको इस विंडो में जोड़ने, संपादित करने, या खाता हटाने के लिए वापस लौटना है <b>खाता-"
 ">खाता प्रबंधित करें</b> दोस्त सूची विंडो में."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s अपनी बड्डी सूची %s%s में %s को जोड़ना चाहता है."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
@@ -11234,6 +11276,8 @@ msgstr "उपयोक्ता मूà
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "उपयोक्ता मूड संपादित करें"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/बड्डी (_B)"
@@ -11984,9 +12028,6 @@ msgstr "वेब मास्टर"
 msgid "webmaster"
 msgstr "वेब मास्टर"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "वरिष्ठ योगदानकर्ता/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 पोर्ट"
 
@@ -12012,6 +12053,9 @@ msgstr "मुख्य विकासà
 msgid "lead developer"
 msgstr "मुख्य विकासकर्ता"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "वरिष्ठ योगदानकर्ता/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "अफ्रीकांस"
 
@@ -13347,6 +13391,10 @@ msgstr "सर्वर लौटाएà
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "सर्वर लौटाएँ (_T):"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "पोर्ट (_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "उपयोक्तानाम (_r):"
 
@@ -13368,6 +13416,11 @@ msgstr "कॉन्करर"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "कॉन्करर"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "डेस्कटोप मूलभूत"
 
@@ -13386,6 +13439,14 @@ msgstr "एपीफैनी"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "एपीफैनी"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "हस्तचालित"
 
@@ -13915,7 +13976,8 @@ msgstr "छोटा"
 msgid "Small"
 msgstr "छोटा"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "तयशुदा स्माइली का छोटा संस्करण"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14932,6 +14994,10 @@ msgstr "आवाज/वीडियो 
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "आवाज/वीडियो सेटिंग"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "आवाज/वीडियो सेटिंग"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15057,7 +15123,7 @@ msgstr "यह प्लगिन XMPP à
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "यह प्लगिन XMPP सर्वर को क्लाइंट पर डिबगिंग के लिये उपयोगी है."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15187,6 +15253,23 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS जरूरी"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "पुराने (port 5223) SSL को बाध्य करें"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "दर्ज़ नाम अवैध है।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[इस प्रयोक्ता से एक संदेश दिखाने में असमर्थ क्योंकि इसमें अवैध अक्षर है.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "बड्डी की खोज सूचना द्वारा करें"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "प्रमाणपत्र अबतक वैध नहीं है."
 
============================================================
--- po/pt.po	8ec8a115b2b2e4822dd676341bc094292f0e84c3
+++ po/pt.po	12a099627cf630ea67d41a57121cb071fb61cb48
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -567,7 +567,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
@@ -1809,7 +1808,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4920,12 +4921,20 @@ msgstr "Romeno"
 msgstr "Romeno"
 
 #, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Exigir TLS"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Mandatar autorização"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forçar SSL antigo (porto 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Usar TLS se disponível"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Ligação fechada"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir autent. em texto simples sobre ligações não encriptadas"
 
@@ -6256,7 +6265,7 @@ msgstr "Senhas novas não conferem."
 msgstr "Senhas novas não conferem."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
 
 msgid ""
@@ -6365,10 +6374,6 @@ msgstr "Ligando"
 msgstr "Ligando"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
 
@@ -7278,6 +7283,17 @@ msgstr "Porto do servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Porto do servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de "
+"contactos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenhum motivo foi dado."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida."
@@ -7311,6 +7327,21 @@ msgstr "Erro ao criar a ligação"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Erro ao criar a ligação"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar "
+"provavelmente tem um cliente com bugs.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Não foi possível ligar"
@@ -7551,92 +7582,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar "
-"provavelmente tem um cliente com bugs.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ícone do contacto"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI Directa AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Receber ficheiro"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de contactos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Ligação Directa ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Utilizador AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 Velho"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Criptografia do Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurança Activada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Chat Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo ao Vivo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camâra"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Livre Para Conversa"
 
@@ -7672,15 +7617,6 @@ msgstr "Em Horário de Almoço"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Em Horário de Almoço"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nível de Alerta"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentário de Contacto"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Não foi possível ligar para transferência."
@@ -7786,17 +7722,6 @@ msgstr "Impossível criar ligação"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Impossível criar ligação"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de "
-"contactos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenhum motivo foi dado."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7908,60 +7833,13 @@ msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s po
 msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
 msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informação do utilizador indisponível: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Desligado Desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Recursos"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "A sua ligação AIM pode ter sido perdida."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha caracteres "
-"inválidos.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Foi desligado da sala %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone móvel"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Página da web pessoal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informações adicionais"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código Postal (CEP)"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informações do trabalho"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisão"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Página da web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensagem de Pop-Up"
 
@@ -8250,7 +8128,8 @@ msgstr "Mudar endereço para:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Mudar endereço para:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>não está à espera de autorização</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8293,6 +8172,14 @@ msgstr "Definir Opções de Privacidade.
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Definir Opções de Privacidade..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostrar Lista de Contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de Convites"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar Conta"
@@ -8312,9 +8199,6 @@ msgstr "Procurar Contacto por Email..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Procurar Contacto por Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Procurar Contacto por Informação"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "O utilizador está desligado"
@@ -8422,6 +8306,166 @@ msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ícone do contacto"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI Directa AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Receber ficheiro"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de contactos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Ligação Directa ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Utilizador AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 Velho"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Criptografia do Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurança Activada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Chat Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo ao Vivo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camâra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Endereço IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nível de Alerta"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentário de Contacto"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informação do utilizador indisponível: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefone móvel"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Página da web pessoal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informações adicionais"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código Postal (CEP)"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informações do trabalho"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisão"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Página da web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Desligado Desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro Desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Recursos"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Aparecer Ligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Aparecer Ligado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Parecer Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Parecer Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Foi expulso por %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito "
+"neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisível"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de Convites"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8641,7 +8685,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Mandatar autorização"
 
 #, fuzzy
@@ -10958,18 +11002,12 @@ msgstr "Não está na lista do servidor"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Não está na lista do servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Aparecer Ligado"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Aparecer Desligado Permanentemente"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presença"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Parecer Desligado"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Não Aparecer Desligado Permanentemente"
 
@@ -11534,27 +11572,26 @@ msgstr "%s em %s (%s)"
 msgstr "%s em %s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "%s fechou a conversa."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Ligação Perdida"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Ligação fechada"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Este nome de chat já está a ser utilizado"
 
@@ -11701,6 +11738,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "O utilizador %s quer adicionar %s à sua lista de contactos%s%s."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11986,6 +12027,8 @@ msgstr "Modos de Utilizador"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Modos de Utilizador"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contactos"
@@ -12793,9 +12836,6 @@ msgstr "desenvolvedor & webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "desenvolvedor & webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port para Win32"
 
@@ -12822,6 +12862,9 @@ msgstr "desenvolvedor principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenvolvedor principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14269,6 +14312,10 @@ msgstr "Servidor ST_UN:"
 msgstr "Servidor ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Porto UDP"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Nome de utilizador:"
 
@@ -14291,6 +14338,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "_Aceitar Padrões"
@@ -14310,6 +14362,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14894,7 +14954,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16010,6 +16070,10 @@ msgstr "Usar configurações do ambiente
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Usar configurações do ambiente"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Usar configurações do ambiente"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16141,7 +16205,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16275,6 +16339,27 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
 msgstr "Não tem permissão para desinstalar este programa."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Exigir TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forçar SSL antigo (porto 5223)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha "
+#~ "caracteres inválidos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Procurar Contacto por Informação"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "O nome de utilizador especificado é inválido."
 
@@ -16794,9 +16879,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Ligação fechada (escrevendo)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Ligação fechada"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
 
@@ -17478,9 +17560,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "Porto TCP"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Porto UDP"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Calibração de Características"
 
@@ -17738,9 +17817,6 @@ msgstr "Não tem permissão para desinst
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Plugin do Protocolo Jabber"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Usar TLS se disponível"
-
 #~ msgid "_Authorize"
 #~ msgstr "_Autorizar"
 
============================================================
--- po/vi.po	f72b22bcc2c2d3ece7deef032fe9aac01d7e3b3e
+++ po/vi.po	0364f7e4375bf95478a3ba0a13669083245b52c4
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:32+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "Bộ Quản lý Chứng nhận"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Bộ Quản lý Chứng nhận"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên máy"
 
@@ -1695,7 +1694,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 "Chứng nhận này đã hết hạn sử dụng thì không nên được thấy là vẫn hợp lệ."
 
@@ -4754,12 +4756,21 @@ msgstr "Miền"
 msgid "Domain"
 msgstr "Miền"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Cần thiết SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Cần thiết sự cho phép"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Buộc dùng SSL cũ (cổng 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Không có sẵn thông tin về người dùng %s:"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Quá hạn tạo kết nối"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Cho phép xác thực bằng nhập thô qua luồng dữ liệu không mật mã"
 
@@ -5940,7 +5951,8 @@ msgstr "Bạn đã gõ hai mã PIN khôn
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Bạn đã gõ hai mã PIN không trùng."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Bạn đã gõ một tên không đúng."
 
 msgid ""
@@ -6033,10 +6045,6 @@ msgstr "Đang kết nối..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Đang kết nối..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Bạn đã gõ một tên không đúng."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Bạn đã gõ một mã PIN có chiều dài không đúng [7-10]."
 
@@ -6887,6 +6895,15 @@ msgstr "Cổng máy phục vụ"
 msgid "Server port"
 msgstr "Cổng máy phục vụ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Xin hãy cho phép tôi để tôi có thể thêm bạn vào danh sách bạn bè."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Không nêu lý do."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Thông điệp từ chối cho phép:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Nhận được đáp ứng bất thường từ %s: %s"
@@ -6922,6 +6939,24 @@ msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu %s: %
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Gặp lỗi khi nhận tin này. Bạn chát với họ bạn đang nói chuyện rất có thể sử "
+"dụng bảng mã khác với điều mong đợi. Biết bảng mã đó thì bạn ghi rõ nó trong "
+"các tùy chọn tài khoản cấp cao cho tài khoản AIM/ICQ của bạn.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Có lỗi khi nhận tin này. Hoặc bạn và %s đã chọn các bảng mã khác nhau, hoặc "
+"%s chạy trình khách bị lỗi.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Không thể tham gia phòng trò chuyện"
 
@@ -7138,97 +7173,6 @@ msgstr "Tập tin %s là %s mà lá»›n hÆ
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Tập tin %s là %s mà lớn hơn kích cỡ tối đa %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Gặp lỗi khi nhận tin này. Bạn chát với họ bạn đang nói chuyện rất có thể sử "
-"dụng bảng mã khác với điều mong đợi. Biết bảng mã đó thì bạn ghi rõ nó trong "
-"các tùy chọn tài khoản cấp cao cho tài khoản AIM/ICQ của bạn.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Có lỗi khi nhận tin này. Hoặc bạn và %s đã chọn các bảng mã khác nhau, hoặc "
-"%s chạy trình khách bị lỗi.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Biểu tượng bạn chát"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Nói"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Nhắn tin nhanh trực tiếp AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Lấy tập tin"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Trò chơi"
-
-# Tên
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Phần bổ trợ"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Gửi danh sách bạn bè"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Kết nối trực tiếp ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Người dùng AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-# Name or function? Tên hay hàm?
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Chuyển tiếp máy phục vụ ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "UTF-8 ICQ cũ"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Mật mã Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "UTF-8 ICQ"
-
-# Tên thiết bị.
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Bật bảo mật"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Trò chuyện ảnh động"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ảnh động trực tiếp"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Máy ảnh"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Chia sẻ màn hình"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Rảnh rỗi để Chát"
 
@@ -7259,15 +7203,6 @@ msgstr "Ä‚n trÆ°a"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ä‚n trÆ°a"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Địa chỉ IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Mức cảnh báo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Chú thích bạn chát"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ xác thực: %s"
@@ -7362,15 +7297,6 @@ msgstr "Không thể khởi tạo kết 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Không thể khởi tạo kết nối"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Xin hãy cho phép tôi để tôi có thể thêm bạn vào danh sách bạn bè."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Không nêu lý do."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Thông điệp từ chối cho phép:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7476,60 +7402,13 @@ msgstr[0] "Bạn không nhận được 
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Bạn không nhận được %hu tin nhẳn từ %s do lỗi chưa xác định."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Không có sẵn thông tin về người dùng %s:"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Đã kết nối từ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Là thành viên từ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Khả năng"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Bạn có thể đã bị ngắt kết nối với AIM"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Không thể hiển thị tin nhẳn từ người dùng này vì nó chứa ký tự hợp lệ hợp "
-"lệ.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Bạn đã bị ngắt kết nối với phòng Chat %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Điện thoại đi động"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Trang web cá nhân"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Thông tin thêm"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Mã bưu điện"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Thông tin về công việc"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Bộ phận"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Chức vụ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Trang Web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Thông điệp tự mở"
 
@@ -7792,7 +7671,8 @@ msgstr "Đổi địa chỉ thành:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Đổi địa chỉ thành:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>bạn không đang chờ sự cho phép</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7831,6 +7711,14 @@ msgstr "Đặt tùy chọn riêng tư...
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Đặt tùy chọn riêng tư..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Hiện danh sách _bạn bè"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Danh sách mời"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Xác nhận tài khoản"
@@ -7847,9 +7735,6 @@ msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo Ä‘á
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo địa chỉ thư..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo thông tin"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Dùng clientLogin"
 
@@ -7959,6 +7844,168 @@ msgstr "Không phải khi trên AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Không phải khi trên AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Biểu tượng bạn chát"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Nói"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Nhắn tin nhanh trực tiếp AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Lấy tập tin"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi"
+
+# Tên
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Phần bổ trợ"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Gửi danh sách bạn bè"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Kết nối trực tiếp ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Người dùng AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+# Name or function? Tên hay hàm?
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Chuyển tiếp máy phục vụ ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "UTF-8 ICQ cũ"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Mật mã Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "UTF-8 ICQ"
+
+# Tên thiết bị.
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Bật bảo mật"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Trò chuyện ảnh động"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ảnh động trực tiếp"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Máy ảnh"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Chia sẻ màn hình"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Địa chỉ IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Mức cảnh báo"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Chú thích bạn chát"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Không có sẵn thông tin về người dùng %s:"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Điện thoại đi động"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Trang web cá nhân"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Thông tin thêm"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Mã bưu điện"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Thông tin về công việc"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Bộ phận"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Chức vụ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Trang Web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Đã kết nối từ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Là thành viên từ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Khả năng"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Hình như trực tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Hình như trực tuyến"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Hình như ngoại tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Hình như ngoại tuyến"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Bạn bị đá: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Bạn có thể gửi lại yêu cầu sự cho phép của những bạn chát này bằng cách nhấn "
+"chuột phải vào tên người đó và chọn « Yêu cầu lại sự cho phép »."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Hiện rõ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Danh sách mời"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Bảo Bình"
 
@@ -8137,8 +8184,8 @@ msgstr "Yêu cầu của bạn bị từ
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Yêu cầu của bạn bị từ chối."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u cần thiết sự thẩm tra"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10365,18 +10412,12 @@ msgstr "Không có trong danh sách máy
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Không có trong danh sách máy phục vụ"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Hình như trực tuyến"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Hình như ngoại tuyến bền bỉ"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Có mặt"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Hình như ngoại tuyến"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Không hình như ngoại tuyến bên bỉ"
 
@@ -10914,27 +10955,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Kết nối bị ngắt bởi phần mềm khác trên máy tính này."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Máy ở xa đã đóng kết nối."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Quá hạn tạo kết nối"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Kết nối bị từ chối."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Địa chỉ vẫn còn được dùng."
 
@@ -11083,6 +11119,10 @@ msgstr ""
 "Bạn vẫn có thể trở về cửa sổ này để thêm, chỉnh sửa hay gỡ bỏ tài khoản, sử "
 "dụng mục <b>Tài khoản > Quản lý Tài khoản</b> trong cửa sổ Danh sách Bạn chát"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s muốn thêm %s vào danh sách bạn bè của họ%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Màu nền"
@@ -11336,6 +11376,8 @@ msgstr "Sửa tâm trạng người dùn
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Sửa tâm trạng người dùng"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Bạn chát"
@@ -12079,9 +12121,6 @@ msgstr "chủ Web"
 msgid "webmaster"
 msgstr "chủ Web"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Người đóng góp cấp cao/ tin chắc chất lượng"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "bản cho win32"
 
@@ -12107,6 +12146,9 @@ msgstr "nhà phát triển lãnh đạo"
 msgid "lead developer"
 msgstr "nhà phát triển lãnh đạo"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Người đóng góp cấp cao/ tin chắc chất lượng"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Tiếng Hoà Nam Phi"
 
@@ -13449,6 +13491,10 @@ msgstr "Máy phục vụ _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Máy phục vụ _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Cổng:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Tên người _dùng:"
 
@@ -13475,6 +13521,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Mặc định môi trường"
 
@@ -13497,6 +13548,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Bằng tay"
 
@@ -14027,7 +14086,8 @@ msgstr "Nhỏ"
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Phiên bản nhỏ của các hình cười mặc định"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15058,6 +15118,10 @@ msgstr "Thiết lập Thoại/Phim"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Thiết lập Thoại/Phim"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Thiết lập Thoại/Phim"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15189,7 +15253,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Phần bổ sung này có ích để gỡ lỗi máy phục vụ hay trình khách kiểu XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15319,6 +15383,25 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Cần thiết SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Buộc dùng SSL cũ (cổng 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Bạn đã gõ một tên không đúng."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Không thể hiển thị tin nhẳn từ người dùng này vì nó chứa ký tự hợp lệ "
+#~ "hợp lệ.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Tìm kiếm bạn chát theo thông tin"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Chứng nhận này chưa hợp lệ."
 
============================================================
--- po/en_GB.po	d4a55a50df9f1a5d13edb55e2364776a2c1fec7a
+++ po/en_GB.po	adaf02fcf8c7ad34a7e351df4ca3640886937904
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: Luke Ross <luke at lukeross.name>\n"
 "Language-Team:  <en_GB at li.org>\n"
@@ -522,7 +522,6 @@ msgstr "Certificate Manager"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Certificate Manager"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
@@ -1684,7 +1683,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4713,12 +4714,21 @@ msgstr "Domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Require authorisation"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "User information not available: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Timeout"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 
@@ -5970,7 +5980,7 @@ msgstr "New passwords do not match."
 msgstr "New passwords do not match."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
 
 msgid ""
@@ -6077,10 +6087,6 @@ msgstr "Connecting"
 msgstr "Connecting"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid"
 
@@ -6961,6 +6967,15 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorisation Denied Message:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Received unexpected response from "
@@ -6994,6 +7009,25 @@ msgstr "Error requesting "
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Error requesting "
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Could not join chat room"
 
@@ -7227,95 +7261,6 @@ msgstr "File %s is %s, which is larger t
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Sharing"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Free For Chat"
 
@@ -7351,15 +7296,6 @@ msgstr "Out to Lunch"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Out to Lunch"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7455,15 +7391,6 @@ msgstr "Unable to initialise connection"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Unable to initialise connection"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorisation Denied Message:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7578,60 +7505,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from 
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Message"
 
@@ -7909,7 +7789,8 @@ msgstr "Change Address To:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Change Address To:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7948,6 +7829,14 @@ msgstr "Show Privacy Options..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Show Privacy Options..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Show Buddy _List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirm Account"
@@ -7964,9 +7853,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email Addres
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Search for Buddy by Email Address..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Use clientLogin"
 
@@ -8075,6 +7961,165 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Sharing"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Online"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquarius"
 
@@ -8253,8 +8298,8 @@ msgstr "Your request was rejected."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Your request was rejected."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u requires verification"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10451,18 +10496,12 @@ msgstr "Not on server list"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Not on server list"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Online"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Permanently Offline"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presence"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
 
@@ -11005,27 +11044,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Connection interrupted by other software on your computer."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Remote host closed connection."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connection timed out."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connection refused."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Address already in use."
 
@@ -11172,6 +11206,10 @@ msgstr ""
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
@@ -11435,6 +11473,8 @@ msgstr "Edit User Mood"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Edit User Mood"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
@@ -12192,9 +12232,6 @@ msgstr "webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior Contributor/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12220,6 +12257,9 @@ msgstr "lead developer"
 msgid "lead developer"
 msgstr "lead developer"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13574,6 +13614,10 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Username:"
 
@@ -13596,6 +13640,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Desktop Default"
 
@@ -13614,6 +13663,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14158,7 +14215,8 @@ msgstr "Small"
 msgid "Small"
 msgstr "Small"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Smaller versions of the default smilies"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15190,6 +15248,10 @@ msgstr "Edit Settings"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Edit Settings"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Edit Settings"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15318,7 +15380,7 @@ msgstr "This plugin is useful for debugg
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15449,7 +15511,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Require SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid."
 
============================================================
--- po/mk.po	6fa1af49c1df794e8d384cad05f3e7bd6227cf1f
+++ po/mk.po	b53efc8f115e8d2c6cc000fe6c945de0da43c663
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo at linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "Менаџер за сертиф
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Менаџер за сертификати"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име на хост"
 
@@ -1700,7 +1699,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Ланецот за сертификатот презентиран за %s не е валиден."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4787,12 +4788,21 @@ msgstr "Домен"
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Барa SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Барај авторизација"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Наметни стара (порта 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Информациите за корисникот %s не се достапни"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Врската се ресетира"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Дозволувај обичен текст преку некодирани протоци"
 
@@ -6077,7 +6087,7 @@ msgstr "Новите лозинки не
 msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
 
 msgid ""
@@ -6184,10 +6194,6 @@ msgstr "Поврзување"
 msgstr "Поврзување"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
 
@@ -7065,6 +7071,16 @@ msgstr "Порта на серверот
 msgid "Server port"
 msgstr "Порта на серверот"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Те молам авторизирај ме за да можам да те додадам во листата со пријатели."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Не е дадена причина."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Порака за одбиена авторизација:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Добив неочекуван HTTP одговор од серверот."
@@ -7098,6 +7114,25 @@ msgstr "Грешка при барање
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Грешка при барањето на токенот за најава"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Имаше грешка во примањето на оваа порака.  Пријателот со кој што зборувате "
+"најверојатно користи поинакво енкодирање од тоа што е очекувано.  Ако знаете "
+"какво енкодирање користи вашиот пријател, можете да го наведете во "
+"напредните опции за сметката за Вашата AIM/ICQ смета.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Имаше грешка во примањето на оваа порака.  Или Вие и %s имате избрано "
+"различни енкодинзи, или пак %s има клиент со грешки.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Не можам да се приклучам на собата за чет"
 
@@ -7329,95 +7364,6 @@ msgstr "Датотеката %s е %s, Ñ
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Датотеката %s е %s, што е поголемо од максималната големина на %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Имаше грешка во примањето на оваа порака.  Пријателот со кој што зборувате "
-"најверојатно користи поинакво енкодирање од тоа што е очекувано.  Ако знаете "
-"какво енкодирање користи вашиот пријател, можете да го наведете во "
-"напредните опции за сметката за Вашата AIM/ICQ смета.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Имаше грешка во примањето на оваа порака.  Или Вие и %s имате избрано "
-"различни енкодинзи, или пак %s има клиент со грешки.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Икона на пријател:"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Глас"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM директни инстант пораки"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Собери датотека"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Игри"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Додатоци"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Испрати листа на пријатели"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ директно поврзување"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP корисник"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Нихилист"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Пренесување на ICQ сервер"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Стар ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian енкрипција"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Безбедноста е овозможена"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Видео разговор"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Видео во живо"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Слободен/на за разговор"
 
@@ -7453,15 +7399,6 @@ msgstr "На ручек"
 msgid "At lunch"
 msgstr "На ручек"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адреса"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Ниво на предупредување"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Коментар за пријател"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7563,16 +7500,6 @@ msgstr "Не можам да инициÑ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Не можам да иницијализирам врска"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Те молам авторизирај ме за да можам да те додадам во листата со пријатели."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Не е дадена причина."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Порака за одбиена авторизација:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7695,60 +7622,13 @@ msgstr[2] "Пропуштивте %hu п
 msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина."
 msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s поради непозната причина."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Информациите за корисникот не се достапни: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Поврзан од"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член од"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Можности"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Вашата AIM врска можеби е прекината."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Не можам да ја прикажам пораката од овој корисник, бидејќи содржеше "
-"невалиднизнаци.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Исклучени сте од собата за разговор %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобилен телефон"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Лична веб страница"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Дополнителни информации"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Поштенски код"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Работа информација"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Оддел"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web страница"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Скокачка порака"
 
@@ -8045,7 +7925,8 @@ msgstr "Промени ја адреса
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Промени ја адресата на:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ако не чекате за авторизација</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8084,6 +7965,14 @@ msgstr "Постави опции за Ð
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Постави опции за приватност..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Покажи листа на пријатели"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Листа на поканети"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Потврди ја сметката"
@@ -8100,9 +7989,6 @@ msgstr "Барај пријател пр
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Барај пријател преку е-пошта..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Барај пријател со некоја информација"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Корисникот не е најавен"
@@ -8212,6 +8098,165 @@ msgstr "Не додека сум на AO
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не додека сум на AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Икона на пријател:"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Глас"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM директни инстант пораки"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Собери датотека"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Додатоци"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Испрати листа на пријатели"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ директно поврзување"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP корисник"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Нихилист"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Пренесување на ICQ сервер"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Стар ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian енкрипција"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Безбедноста е овозможена"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видео разговор"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Видео во живо"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адреса"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Ниво на предупредување"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Коментар за пријател"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Информациите за корисникот не се достапни: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобилен телефон"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Лична веб страница"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Дополнителни информации"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Поштенски код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Работа информација"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Оддел"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web страница"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Поврзан од"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член од"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Можности"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Покажи се онлајн"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Покажи се онлајн"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Изгледај исклучен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Изгледај исклучен"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Бевте исфрлени од %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Можете одново да побарате авторизација од овие пријатели со десен клик врз "
+"нив и одбирање на \"Повторно побарај авторизација\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Невидлив"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Листа на поканети"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолија"
 
@@ -8412,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Барај авторизација"
 
 #, fuzzy
@@ -10710,18 +10755,12 @@ msgstr "Не е на листата со
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не е на листата со сервери"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Покажи се онлајн"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Покажи се привремено офлајн"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Присуство"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Изгледај исклучен"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Не се покажувај привремено офлајн"
 
@@ -11284,27 +11323,23 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Врската е прекината од друг софтвер на Вашиот компјутер."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Оддалечениот корисник ја прекина врската."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Времето за врската истече."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Врската е одбиена."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Ова име на разговор веќе постои"
 
@@ -11455,6 +11490,12 @@ msgstr ""
 "отстранувате сметки преку избирање на <b>Сметки->Додај/Уреди</b> од "
 "прозорецот со листата на пријатели."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s сака да го додаде %s на неговата или нејзината листа на пријатели%s"
+"%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја на позадина"
@@ -11729,6 +11770,8 @@ msgstr "Уреди располо жен
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Уреди располо жение"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Пријатели"
@@ -12502,9 +12545,6 @@ msgstr "програмер и вебма
 msgid "webmaster"
 msgstr "програмер и вебмастер"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Сениор придонесувачи/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 порт"
 
@@ -12530,6 +12570,9 @@ msgstr "главен програмер"
 msgid "lead developer"
 msgstr "главен програмер"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Сениор придонесувачи/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13930,6 +13973,10 @@ msgstr "ST_UN сервер:"
 msgstr "ST_UN сервер:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Порта:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
@@ -13952,6 +13999,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Стандардно"
 
@@ -13970,6 +14022,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Рачно"
 
@@ -14542,7 +14602,7 @@ msgstr "Е-пошта"
 msgid "Small"
 msgstr "Е-пошта"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15622,6 +15682,10 @@ msgstr "Уреди поставувањÐ
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Уреди поставувања"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Уреди поставувања"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15751,7 +15815,7 @@ msgstr "Овој приклучок е Ð
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Овој приклучок е корисен за дебагирање на XMPP сервери или клиенти."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15882,7 +15946,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Барa SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Наметни стара (порта 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "SecurID клучот кој го внесовте е невалиден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Не можам да ја прикажам пораката од овој корисник, бидејќи содржеше "
+#~ "невалиднизнаци.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Барај пријател со некоја информација"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Ланецот за сертификатот презентиран за %s не е валиден."
 
@@ -16427,9 +16511,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Врската се затвори (пишувам)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Врската се ресетира"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Грешка при читање од сокетот: %s"
 
@@ -16693,9 +16774,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Приклучок за TOC протоколот"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Информациите за корисникот %s не се достапни"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s Опции"
 
============================================================
--- po/sl.po	7d1f4751bc0c210e046bddc0d4700079a5270477
+++ po/sl.po	66f7bd3f40e9ab1d80c42f960b80aeda7e16a8c9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:57+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
@@ -533,7 +533,6 @@ msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Upravitelj digitalnih potrdil"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ime gostitelja"
 
@@ -1703,9 +1702,13 @@ msgstr ""
 "Potrdilo še ni veljavno. Preverite, da sta datum in čas vašega sistema "
 "pravilno nastavljena."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
-"Digitalno potrdilo je poteklo in ga ni priporočljivo šteti za veljavnega."
+"Potrdilo še ni veljavno. Preverite, da sta datum in čas vašega sistema "
+"pravilno nastavljena."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4750,12 +4753,21 @@ msgstr "Domena"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Zahtevaj SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ÄŒasovna omejitev povezave potekla"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
 
@@ -6900,6 +6912,15 @@ msgstr "Vrata strežnika"
 msgid "Server port"
 msgstr "Vrata strežnika"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ni podanega razloga."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Prejet nepričakovan odgovor s strani osebe %s: %s"
@@ -6937,6 +6958,25 @@ msgstr "Napaka pri zahtevanju %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Napaka pri zahtevanju %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake.  Prijatelj, s katerim se "
+"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega.  Če veste, "
+"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
+"svojega računa AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane "
+"različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Pogovorni sobi se ni mogoče pridružiti"
 
@@ -7152,95 +7192,6 @@ msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več o
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake.  Prijatelj, s katerim se "
-"pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega.  Če veste, "
-"za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev "
-"svojega računa AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pri prejemu tega sporočila je prišlo do napake. Vi in %s imata izbrane "
-"različni kodni strani ali pa ima %s hroščavega odjemalca.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona prijatelja"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Glasovno"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Neposredni pogovor AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Sprejmi datoteko"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "Xtraz ICQ"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dodatki"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Neposredna povezava ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP uporabnik"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ strežniški posrednik"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Star ICQ UTF-8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian kodiranje"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF-8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Varnost vključena"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video.pomenek"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video v živo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skupna raba zaslona"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
@@ -7271,15 +7222,6 @@ msgstr "Na kosilu"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Na kosilu"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Stopnja opozoril"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar prijatelja"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela: %s"
@@ -7378,15 +7320,6 @@ msgstr "Povezave ni mogoče inicializira
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ni podanega razloga."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7519,60 +7452,13 @@ msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočil
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Na zvezi od"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ÄŒlan od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Zmožnosti"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
-"znake.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Osebna spletna stran"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštna številka"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o zaposlitvi"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Oddelek"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Delovno mesto"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Spletna stran"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pojavno sporočilo"
 
@@ -7865,7 +7751,8 @@ msgstr "Spremeni naslov v:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7904,6 +7791,14 @@ msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ...
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Poka_ži seznam prijateljev"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Seznam povabljenih"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi račun"
@@ -7920,9 +7815,6 @@ msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu .
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Uporabi prijavo clientLogin"
 
@@ -8031,6 +7923,165 @@ msgstr "Ne medtem ko na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne medtem ko na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona prijatelja"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Glasovno"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Neposredni pogovor AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Sprejmi datoteko"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "Xtraz ICQ"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dodatki"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Neposredna povezava ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP uporabnik"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ strežniški posrednik"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Star ICQ UTF-8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian kodiranje"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF-8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Varnost vključena"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video.pomenek"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video v živo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skupna raba zaslona"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Naslov IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Stopnja opozoril"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentar prijatelja"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Osebna spletna stran"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštna številka"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o zaposlitvi"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Oddelek"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Delovno mesto"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Spletna stran"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Na zvezi od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ÄŒlan od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Zmožnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Izgledaj povezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Izgledaj povezan"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj brez povezave"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj brez povezave"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Brcnjeni ste bili s tega MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da "
+"desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Viden"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Seznam povabljenih"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodnar"
 
@@ -8209,8 +8260,8 @@ msgstr "Vaša zahteva je bila zavrnjena.
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Vaša zahteva je bila zavrnjena."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u zahteva preverjanje"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10407,18 +10458,12 @@ msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Izgledaj povezan"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj stalno povezan"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prisotnost"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Izgledaj brez povezave"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
@@ -10982,27 +11027,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Povezavo je prekinil nek program vašega računalnika."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Oddaljeni gostitelj je zaprl povezavo."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "ÄŒasovna omejitev povezave potekla."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Povezava zavrnjena."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Naslov je že uporabljen."
 
@@ -11151,6 +11191,10 @@ msgstr ""
 "Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z "
 "<b>Računi->Upravljaj z računi</b> v oknu seznama prijateljev."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
@@ -11406,6 +11450,8 @@ msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Uredi razpoloženje uporabnika"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
@@ -12159,9 +12205,6 @@ msgstr "skrbnik spletne strani"
 msgid "webmaster"
 msgstr "skrbnik spletne strani"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "različica win32"
 
@@ -12187,6 +12230,9 @@ msgstr "glavni razvijalec"
 msgid "lead developer"
 msgstr "glavni razvijalec"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikansko"
 
@@ -13535,6 +13581,10 @@ msgstr "Strežnik _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Strežnik _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Vrata:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Upo_rabniško ime:"
 
@@ -13556,6 +13606,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Privzeto za namizje"
 
@@ -13574,6 +13629,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročni"
 
@@ -14105,7 +14168,8 @@ msgstr "Manjše"
 msgid "Small"
 msgstr "Manjše"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Manjše različice privzetih smejčkov"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15138,6 +15202,10 @@ msgstr "Glasovne/video nastavitve"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Glasovne/video nastavitve"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Glasovne/video nastavitve"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15268,7 +15336,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15411,6 +15479,26 @@ msgstr "Za odstranitev programa nimate u
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitalno potrdilo je poteklo in ga ni priporočljivo šteti za veljavnega."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Zahtevaj SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne "
+#~ "znake.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "Vneseno ime ni veljavno."
 
============================================================
--- po/en_CA.po	2762b8765e143b6007355a6c252d8e5d6011d075
+++ po/en_CA.po	406c63bba094e40487aedc1d24f529e34a0015b3
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Last name:"
@@ -1796,7 +1795,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4932,12 +4933,20 @@ msgstr "Romanian"
 msgid "Domain"
 msgstr "Romanian"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Request Authorization"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Use TLS if available"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Closed"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
@@ -6266,7 +6275,7 @@ msgstr "New passwords do not match."
 msgstr "New passwords do not match."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
 msgid ""
@@ -6374,10 +6383,6 @@ msgstr "Connecting"
 msgstr "Connecting"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
@@ -7292,6 +7297,15 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorization Denied Message:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Invalid response from server."
@@ -7325,6 +7339,21 @@ msgstr "Error creating connection"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Error creating connection"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
+"most likely has a buggy client.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Could not connect"
@@ -7567,92 +7596,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Name"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Free For Chat"
 
@@ -7688,15 +7631,6 @@ msgstr "Out To Lunch"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Out To Lunch"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Could not connect for transfer."
@@ -7801,15 +7735,6 @@ msgstr "Unable to create new connection.
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Unable to create new connection."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorization Denied Message:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7922,60 +7847,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from 
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postal Code"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Message"
 
@@ -8264,7 +8142,8 @@ msgstr "Change Address To:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Change Address To:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8308,6 +8187,14 @@ msgstr "Show more options"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Show more options"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirm Account"
@@ -8327,9 +8214,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Search for Buddy by Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "User is not logged in"
@@ -8437,6 +8321,167 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postal Code"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8656,7 +8701,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Request Authorization"
 
 #, fuzzy
@@ -10997,10 +11042,6 @@ msgstr "Not on server list"
 msgstr "Not on server list"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Offline"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
 
@@ -11008,9 +11049,6 @@ msgstr "Preferences"
 msgid "Presence"
 msgstr "Preferences"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
@@ -11584,27 +11622,26 @@ msgstr "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s on %s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connection Timeout"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connection Closed"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "That file already exists"
 
@@ -11756,6 +11793,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12048,6 +12089,8 @@ msgstr "User Modes"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "User Modes"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
@@ -12889,9 +12932,6 @@ msgstr "developer & webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "developer & webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12920,6 +12960,9 @@ msgstr "lead developer"
 msgid "lead developer"
 msgstr "lead developer"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14380,6 +14423,10 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Username:"
 
@@ -14402,6 +14449,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Accept Defaults"
@@ -14422,6 +14474,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -15009,7 +15069,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16121,6 +16181,10 @@ msgstr "Use Environmental Settings"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Use Environmental Settings"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16256,7 +16320,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16389,6 +16453,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
@@ -16820,10 +16902,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Connection Closed"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Connection Closed"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Error while reading from socket."
 
@@ -17821,9 +17899,6 @@ msgstr ""
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Use TLS if available"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 
============================================================
--- po/lt.po	73676e6be11ef335582ed95993b8ad8f5e99eee2
+++ po/lt.po	e7aeb7e285dfeb056252ff3813c959cf936820ca
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis at gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -539,7 +539,6 @@ msgstr "Liudijimų tvarkytuvė"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Liudijimų tvarkytuvė"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Mazgo vardas"
 
@@ -1733,7 +1732,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 "Liudijimo galiojimas pasibaigęs.  Šis liudijimas neturėtų būti laikomas "
 "galiojančiu."
@@ -4858,12 +4860,21 @@ msgstr "Sritis"
 msgid "Domain"
 msgstr "Sritis"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "BÅ«tina prieigos teisÄ—"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Priverstinai naudoti senÄ… 5223 prievado SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baigÄ—si"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
 
@@ -6134,7 +6145,7 @@ msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa.
 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
 msgid ""
@@ -6241,10 +6252,6 @@ msgstr "Jungiamasi"
 msgstr "Jungiamasi"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
@@ -7133,6 +7140,17 @@ msgstr "Serverio prievadas"
 msgid "Server port"
 msgstr "Serverio prievadas"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
+"bičiulių sąrašą."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenurodyta priežastis."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš %s"
@@ -7167,6 +7185,25 @@ msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida:
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Priimant šią žinutę įvyko klaida.  Greičiausiai bičiulis su kuriuo "
+"bendraujate naudoja kitokią koduotę nei buvo numatyta.  Jei žinote, kokią "
+"koduotÄ™ jis naudoja, galite jÄ… nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
+"nuostatose."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida.  Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
+"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programÄ… su riktais.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
 
@@ -7423,96 +7460,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Failas „%s“ yra %s dydžio – didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Priimant šią žinutę įvyko klaida.  Greičiausiai bičiulis su kuriuo "
-"bendraujate naudoja kitokią koduotę nei buvo numatyta.  Jei žinote, kokią "
-"koduotÄ™ jis naudoja, galite jÄ… nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
-"nuostatose."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida.  Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
-"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programÄ… su riktais.)"
-
-#  Label
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Balsas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM tiesioginės greitosios žinutės"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Gauti failai"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ tiesioginÄ— jungtis"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP vartotojas"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistas"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Senas ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian užkodavimas"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Su saugumu"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vaizdinis pokalbis"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Tiesioginis vaizdas"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ekrano dalinimasis"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Prieinamas pokalbiui"
 
@@ -7548,15 +7495,6 @@ msgstr "išėjęs papietauti"
 msgid "At lunch"
 msgstr "išėjęs papietauti"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresas"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "PerspÄ—jimo lygis"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Bičiulio komentaras"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie tapatybÄ—s nustatymo serverio: %s"
@@ -7658,17 +7596,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
-"bičiulių sąrašą."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenurodyta priežastis."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7801,61 +7728,13 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[2] ""
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prisijungęs nuo"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Narys nuo"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "SugebÄ—jimai"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
 
-#  The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
-"simbolių.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "AsmeninÄ— svetainÄ—"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Pašto kodas"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "DarbovietÄ—s informacija"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "SvetainÄ—"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Iššokanti žinutė"
 
@@ -8148,7 +8027,8 @@ msgstr "Pakeisti adresą į:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Pakeisti adresą į:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8188,6 +8068,14 @@ msgstr "Nustatyti privatumo parinktis...
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "_Rodyti bičiulių sąrašą"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Pakvietimų sąrašas"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Patvirtinti abonentÄ…"
@@ -8204,9 +8092,6 @@ msgstr "IeÅ¡koti bičiulio pagal el. paÅ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Naudoti „clientLogin“"
 
@@ -8314,6 +8199,167 @@ msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
 
+#  Label
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Balsas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM tiesioginės greitosios žinutės"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Gauti failai"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ tiesioginÄ— jungtis"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP vartotojas"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistas"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Senas ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian užkodavimas"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Su saugumu"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vaizdinis pokalbis"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Tiesioginis vaizdas"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrano dalinimasis"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresas"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "PerspÄ—jimo lygis"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Bičiulio komentaras"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "AsmeninÄ— svetainÄ—"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Pašto kodas"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "DarbovietÄ—s informacija"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Skyrius"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "SvetainÄ—"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prisijungęs nuo"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Narys nuo"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "SugebÄ—jimai"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Tave išspyrė (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių "
+"spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo "
+"paprašyti prieigos teisės“."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Matomas"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Pakvietimų sąrašas"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vandenis"
 
@@ -8496,8 +8542,8 @@ msgstr "Jūsų užklausta atmesta."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Jūsų užklausta atmesta."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u reikalauja patikrinimo"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10763,18 +10809,12 @@ msgstr "Nėra serverio sąraše"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nėra serverio sąraše"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
 
@@ -11333,27 +11373,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos jūsų kompiuteryje."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Nutolęs mazgas uždarė jungtį."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Jungties laukimo laikas baigÄ—si."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Jungtis atmesta."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresas jau užimtas"
 
@@ -11505,6 +11540,10 @@ msgstr ""
 "Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
 "<b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bičiulių sąrašo lange."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fono spalva"
@@ -11766,6 +11805,8 @@ msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaikÄ…"
 msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaikÄ…"
 
 #  Buddies menu
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Bičiuliai"
@@ -12552,9 +12593,6 @@ msgstr "svetainÄ—s administratorius"
 msgid "webmaster"
 msgstr "svetainÄ—s administratorius"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybÄ—s kontrolÄ—"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "perkėlimas į win32"
 
@@ -12580,6 +12618,9 @@ msgstr "pagrindinis kūrėjas"
 msgid "lead developer"
 msgstr "pagrindinis kūrėjas"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybÄ—s kontrolÄ—"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Būrų kalba"
 
@@ -13976,6 +14017,10 @@ msgstr "_Serveris:"
 msgstr "_Serveris:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
@@ -13998,6 +14043,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Darbalaukio numatytasis"
 
@@ -14016,6 +14066,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Rankinis"
 
@@ -14565,7 +14623,8 @@ msgstr "Mažas"
 msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Mažesni numatytųjų šypsenėlių variantai"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15728,6 +15787,11 @@ msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
 
+#  Use Environmental Settings
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Balso ir vaizdo nustatymai"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15869,7 +15933,7 @@ msgstr "Å is papildinys naudingas XMPP s
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16004,6 +16068,27 @@ msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Priverstinai naudoti senÄ… 5223 prievado SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
+
+#  The conversion failed!
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra "
+#~ "neteisingų simbolių.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Liudijimas dar neįsigaliojęs."
 
============================================================
--- po/tr.po	61547ff549ff4526fce973533f2e6935578bcb97
+++ po/tr.po	fec85ec28b1c4eef1652cc721ba7996398918349
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <tr at li.org>\n"
@@ -546,7 +546,6 @@ msgstr "Sertifika Yöneticisi"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Sertifika Yöneticisi"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Barındırıcı adı"
 
@@ -1703,7 +1702,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4739,11 +4740,20 @@ msgstr "Alan Adı"
 msgid "Domain"
 msgstr "Alan Adı"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Ä°zin gereksin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Bağlantı kesildi"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
@@ -6004,7 +6014,7 @@ msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
 msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
 
 msgid ""
@@ -6107,10 +6117,6 @@ msgstr "Bağlanılıyor"
 msgstr "Bağlanılıyor"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
 
@@ -6984,6 +6990,15 @@ msgstr "Sunucu portu"
 msgid "Server port"
 msgstr "Sunucu portu"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Sebep yazılmamış."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Ä°zin Reddetme Ä°letisi:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı."
@@ -7018,6 +7033,19 @@ msgstr "%s çözümleme hatası"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s çözümleme hatası"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Bağlanılamadı"
@@ -7252,90 +7280,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "KiÅŸi Simgesi"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ses"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM DoÄŸrudan IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Dosyayı Al"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Kişi Listesi Gönder"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Kullanıcısı"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Eski ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Åžifrelemesi"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Güvenlik Aktif"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Görüntülü Sohbet"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Canlı Görüntü"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Kayıtlı İsim"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Sohbet için Hazır"
 
@@ -7371,15 +7315,6 @@ msgstr "Yemekte"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Yemekte"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Uyarı Seviyesi"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kişi Hakkında Yorum"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7484,15 +7419,6 @@ msgstr "Bağlantı başlatılamadı"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Bağlantı başlatılamadı"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Sebep yazılmamış."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Ä°zin Reddetme Ä°letisi:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7596,60 +7522,13 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
 "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Bağlı olduğu süre:"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Üye olduğu süre:"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Yetenekler"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
-"gösterilemiyor.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Kişisel Web Sayfası"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ek Bilgi"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Posta Kodu"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Ä°ÅŸ Bilgileri"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Bölüm"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozisyon"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Sayfası"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
 
@@ -7914,7 +7793,8 @@ msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7956,6 +7836,14 @@ msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Kişi Listesini Görüntüle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Davetli Listesi"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Hesabı Doğrula"
@@ -7972,9 +7860,6 @@ msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
@@ -8085,6 +7970,166 @@ msgstr "AOL'de deÄŸil"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL'de deÄŸil"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "KiÅŸi Simgesi"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ses"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM DoÄŸrudan IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Dosyayı Al"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Kişi Listesi Gönder"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Kullanıcısı"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Eski ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Åžifrelemesi"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Güvenlik Aktif"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Görüntülü Sohbet"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Canlı Görüntü"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Kayıtlı İsim"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Uyarı Seviyesi"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kişi Hakkında Yorum"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cep Telefonu"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Kişisel Web Sayfası"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ek Bilgi"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Posta Kodu"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Ä°ÅŸ Bilgileri"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Bölüm"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozisyon"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Sayfası"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Bağlı olduğu süre:"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Üye olduğu süre:"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Yetenekler"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Çevrimdışı Görün"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Çevrimdışı Görün"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu "
+"kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Görünmez"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Davetli Listesi"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Kova"
 
@@ -8285,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Ä°zin gereksin"
 
 #, fuzzy
@@ -10513,18 +10558,12 @@ msgstr "Sunucu listesinde deÄŸil"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Sunucu listesinde deÄŸil"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Çevrimiçi"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Bulunma"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Çevrimdışı Görün"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme"
 
@@ -11061,27 +11100,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Uzaktaki kullanıcı bağlantıyı kapattı."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Bağlantı kesildi"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
 
@@ -11232,6 +11270,10 @@ msgstr ""
 "Bu pencereye daha sonra ulaÅŸmak isterseniz KiÅŸi Listesi Penceresindeki "
 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
@@ -11509,6 +11551,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_KiÅŸiler"
@@ -12283,9 +12327,6 @@ msgstr "geliştirici & site yöneticisi"
 msgid "webmaster"
 msgstr "geliştirici & site yöneticisi"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 portu"
 
@@ -12311,6 +12352,9 @@ msgstr "lider geliÅŸtirici"
 msgid "lead developer"
 msgstr "lider geliÅŸtirici"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)"
 
@@ -13694,6 +13738,10 @@ msgstr "ST_UN sunucusu:"
 msgstr "ST_UN sunucusu:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
@@ -13716,6 +13764,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
@@ -13735,6 +13788,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "El ile ayarla"
 
@@ -14302,7 +14363,7 @@ msgstr "E-Posta"
 msgid "Small"
 msgstr "E-Posta"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15376,6 +15437,10 @@ msgstr "Ayarları Düzenle"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Ayarları Düzenle"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ayarları Düzenle"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15505,7 +15570,7 @@ msgstr ""
 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için "
 "kullanışlıdır."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15636,7 +15701,24 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
+#~ "gösterilemiyor.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Seçilen dosya geçerli bir eklenti değil."
 
@@ -16123,9 +16205,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Bağlantı kapandı (yazılıyor)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Bağlantı kesildi"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Soket okuma hatası: %s"
 
@@ -16390,9 +16469,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s Seçenekleri"
 
============================================================
--- po/uk.po	88a0baa67d5509f20f00c87dedc413ec80a326ce
+++ po/uk.po	785e66b26f7fec37312be08f11f689b00041320a
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 21:42+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -6896,6 +6896,16 @@ msgstr "Порт сервера"
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Причина не вказана."
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Повідомлення відмови у авторизації:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Отримана неочікувана відповідь від %s: %s"
@@ -6931,6 +6941,19 @@ msgstr "Помилка запиту %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Помилка запиту %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати балачки"
 
@@ -7284,9 +7307,6 @@ msgstr ""
 "причини:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Причина не вказана."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "У авторизації ICQ відмовлено."
 
@@ -7738,6 +7758,14 @@ msgstr "Встановити опції 
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Встановити опції приватності..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Показати _перелік контактів"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Перелік запрошень"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Підтвердити обліковий запис"
@@ -7862,6 +7890,185 @@ msgstr "Не тоді, коли у AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не тоді, коли у AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значок користувача"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Пряме миттєве повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "Надсилання файлу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Асамська"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Перелік контактів"
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Дозволити прямі з'єднання"
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Сервер каже:"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Код безпеки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_Відеовиклик"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "Балачка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr " Відео"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Відеокамера"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Адреса"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Застереження"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Коментар користувача:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Використовувати шифрування, коли це можливо"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобільний телефон"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Особистий мобільний"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Необов'язкові відомості:"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "Більше відомостей"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Опис"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Домашня сторінка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "У мережі з"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член з"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "З'явився в мережі"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "З'явився в мережі"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "З'явився поза мережею"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "З'явився поза мережею"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Вас викинули з цього MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ви можете повторно запитати авторизацію від цих користувачів, клацнувши на "
+"них правою кнопкою миші та вибравши \"Повторний запит авторизації\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Видимий"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Перелік запрошень"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолій"
 
@@ -9906,9 +10113,6 @@ msgstr "Комп'ютер"
 msgid "Computer"
 msgstr "Комп'ютер"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобільний телефон"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10261,18 +10465,12 @@ msgstr "Не у переліку серÐ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не у переліку сервера"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "З'явився в мережі"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "З'являється постійно поза мережею"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Присутність"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "З'явився поза мережею"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Не з'являється постійно поза мережею"
 
@@ -10331,9 +10529,6 @@ msgstr "Помилка запису"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Помилка запису"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Адреса"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Профіль Yahoo! Japan"
 
@@ -10375,9 +10570,6 @@ msgstr "Цікаве посилання 
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Цікаве посилання 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член з"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Останнє оновлення"
 
@@ -13882,10 +14074,6 @@ msgstr ""
 "<b>Розмір файлу:</b> %s\n"
 "<b>Розмір зображення:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значок користувача"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Файл '%s' завеликий для %s.  Будь ласка, спробуйте менше зображення.\n"
@@ -14811,9 +14999,6 @@ msgstr "Напівоператор"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Напівоператор"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Діалог авторизації"
 
============================================================
--- po/sq.po	8bd9ac128cec55860832807e06acc3d8942b8980
+++ po/sq.po	a789653067e69a60394b0c8204b4faed4ae2dd54
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <besnik at programeshqip.org>\n"
@@ -537,7 +537,6 @@ msgstr "Përgjegjës Dëshmish"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Përgjegjës Dëshmish"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Emërstrehë"
 
@@ -1728,7 +1727,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Dëshmia ka skaduar dhe nuk duhet marrë si e vlefshme."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4982,12 +4984,21 @@ msgstr "Përkatësi"
 msgid "Domain"
 msgstr "Përkatësi"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Lyp SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kërko autorizim"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Rivendosje lidhjeje"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Lejo autorizim në formë teksti të thjeshtë në rrjedha të pakoduara"
 
@@ -6215,7 +6226,8 @@ msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përput
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
 
 msgid ""
@@ -6316,10 +6328,6 @@ msgstr "Po lidhet..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Po lidhet..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "PIN-i që dhatë ka gjatë të pavlefshme [7-10]."
 
@@ -7201,6 +7209,16 @@ msgstr "Portë Shërbyesi"
 msgid "Server port"
 msgstr "Portë Shërbyesi"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Ju lutem, autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nuk u dha arsye."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "U mor përgjigje e papritur prej %s: %s"
@@ -7236,6 +7254,25 @@ msgstr "Gabim gjatë kërkimit të %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Gabim gjatë kërkimit të %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim në marrjen e këtij mesazhi.  Shoku me të cilin po flisni "
+"ndofta po përdor tjetër kodim nga ai që prisnit.  Nëse e dini se çfarë kodim "
+"po përdor, mund ta jepni te mundësitë e mëtejshme të llogarisë për llogarinë "
+"tuaj AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi.  Ose ju dhe %s keni të "
+"përzgjedhur kodime të ndryshëm, ose %s ka një klient me të meta.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nuk u bë dot futja në dhomën e fjalosjes"
 
@@ -7475,95 +7512,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Kartela %s është %s, çka i bie më e madhe se sa madhësia maksimum prej %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pati një gabim në marrjen e këtij mesazhi.  Shoku me të cilin po flisni "
-"ndofta po përdor tjetër kodim nga ai që prisnit.  Nëse e dini se çfarë kodim "
-"po përdor, mund ta jepni te mundësitë e mëtejshme të llogarisë për llogarinë "
-"tuaj AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pati një gabim gjatë marrjes së këtij mesazhi.  Ose ju dhe %s keni të "
-"përzgjedhur kodime të ndryshëm, ose %s ka një klient me të meta.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikonë Shoku"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Zë"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MA e Drejtpërdrejtë AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Merr Kartelë"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Lojra"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Shtesa"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Përdorues AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Mohues"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Kodim Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Siguri e Aktivizuar"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Fjalosje Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ekrani i Përbashkët"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "I lirë Për Fjalosje"
 
@@ -7594,15 +7542,6 @@ msgstr "Për drekë"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Për drekë"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Koment Shoku"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e mirëfilltësimeve: %s"
@@ -7705,16 +7644,6 @@ msgstr "I pazoti të gatisë lidhjen"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "I pazoti të gatisë lidhjen"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Ju lutem, autorizomëni që kështu të mundem t'ju shtoj te listë imja shokësh."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nuk u dha arsye."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mesazh Mohimi Autorizimi:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7833,61 +7762,13 @@ msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s p
 msgstr[0] "Humbët %hu mesazh prej %s për një arsye të panjohur."
 msgstr[1] "Humbët %hu mesazhe prej %s për një arsye të panjohur."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "I lidhur që Prej"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Anëtar që Prej"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Aftësi"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Mund të ketë humbur lidhja juaj AIM."
 
-#  The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[I pazoti të shfaqë mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja të "
-"pavlefshme.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Jeni shkëputur prej dhome fjalosjesh %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon Celular"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Faqe Web Personale"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Të dhëna Shtesë"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Kod Zip"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Të dhëna Pune"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Ndarje"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Vendndodhje"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Faqe Ëeb"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mesazh Flluskë"
 
@@ -8172,7 +8053,8 @@ msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ndrysho Vendndodhje Si:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>nuk po prisni për autorizim</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8211,6 +8093,14 @@ msgstr "Caktoni Mundësi Vetësie..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Caktoni Mundësi Vetësie..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Shfaq _Listë Shokësh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Listë Ftesash"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Ripohoni Llogari"
@@ -8227,9 +8117,6 @@ msgstr "Kërkoni një Shok përmes Vendn
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Kërkoni një Shok përmes Vendndodhjes Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Përdor \"clientLogin\""
 
@@ -8338,6 +8225,165 @@ msgstr "Jo kur jeni në AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Jo kur jeni në AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikonë Shoku"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Zë"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MA e Drejtpërdrejtë AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Merr Kartelë"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Lojra"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Shtesa"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Dërgo Listë Shokësh"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Lidhje e Drejtpërdrejtë ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Përdorues AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Mohues"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 i vjetër"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Kodim Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Siguri e Aktivizuar"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Fjalosje Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrani i Përbashkët"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Vendndodhje IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Shkallë Sinjalizimi"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Koment Shoku"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Të dhëna përdoruesi jo të mundshme: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon Celular"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Faqe Web Personale"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Të dhëna Shtesë"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Kod Zip"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Të dhëna Pune"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Ndarje"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Vendndodhje"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Faqe Ëeb"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "I lidhur që Prej"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Anëtar që Prej"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Aftësi"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Shfaqu I lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Shfaqu I lidhur"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Jeni përzënë: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Mund të rikërkoni autorizim prej këtyre shokëve duke djathtas klikuar mbi ta "
+"dhe përzgjedhur \"Rikërko Autorizim.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "I dukshëm"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Listë Ftesash"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Ujori"
 
@@ -8521,8 +8567,8 @@ msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Kërkesa juaj u hodh poshtë."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u lyp verifikim"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10812,18 +10858,12 @@ msgstr "Jo në listë shërbyesi"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Jo në listë shërbyesi"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Shfaqu I lidhur"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Shfaqu Përherë Jo i lidhur"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prani"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Shfaqet Jo i lidhur"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Mos u Duk Përherë Jo i lidhur"
 
@@ -11390,27 +11430,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Lidhja u ndërpre nga tjetër program në kompjuterin tuaj."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Streha e largët e mbylli ndërlidhjen"
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Ndërlidhje e papranuar."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Vendndodhje tashmë në përdorim."
 
@@ -11562,6 +11597,10 @@ msgstr ""
 "Mund t'i riktheheni kësaj dritareje për shtim, përpunim apo heqje llogarish "
 "nga <b>Llogari->Administroni Llogarira</b> te dritarja e Listave të Shokëve"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s don të shtojë %s te listë e tij ose e saj shokësh%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ngjyrë Sfondi"
@@ -11821,6 +11860,8 @@ msgstr "Përpunoni Humor Përdoruesi"
 msgstr "Përpunoni Humor Përdoruesi"
 
 #  Buddies menu
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Shokë"
@@ -12578,9 +12619,6 @@ msgstr "\"webmaster\""
 msgid "webmaster"
 msgstr "\"webmaster\""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Pjesëmarrës i Vjetër/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "portë win32"
 
@@ -12606,6 +12644,9 @@ msgstr "udhëheqës zhvillimi"
 msgid "lead developer"
 msgstr "udhëheqës zhvillimi"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Pjesëmarrës i Vjetër/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13966,6 +14007,10 @@ msgstr "Shërbyes _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Shërbyes _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Portë:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Emër përdoruesi:"
 
@@ -13987,6 +14032,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Parazgjedhje Desktopi"
 
@@ -14005,6 +14055,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Dorazi"
 
@@ -14547,7 +14605,8 @@ msgstr "E vogël"
 msgid "Small"
 msgstr "E vogël"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versione më të vegjël të emotikoneve parazgjedhje"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15739,6 +15798,10 @@ msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Rregullime Zë/Figurë"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15882,7 +15945,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Kjo shtojcë është e dobishme për diagnostikim shërbyesish apo klientësh XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16013,6 +16076,26 @@ msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni kÃ
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni këtë zbatim."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Lyp SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Detyro SSL të vjetër (porta 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Emri që dhatë është i pavlefshëm."
+
+#  The conversion failed!
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[I pazoti të shfaqë mesazh prej këtij përdoruesi sepse përmbante shenja "
+#~ "të pavlefshme.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Kërko për Shokë sipas Të dhënash"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Dëshmia nuk është ende e vlefshme."
 
@@ -16519,9 +16602,6 @@ msgstr "Nuk keni leje të çinstaloni kÃ
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Lidhja u ndërpre (shkrim)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Rivendosje lidhjeje"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Gabim gjatë leximit prej \"socket\"-i: %s"
 
============================================================
--- po/ka.po	e500429b0fef15e499b3d5df4f174510fa5e373c
+++ po/ka.po	82ab33c98223b806229e0aeef58c6392d676d155
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
 "Language-Team: Georgian <ka at li.org>\n"
@@ -546,7 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ჰოსტის სახელი"
 
@@ -1741,7 +1740,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4735,12 +4736,20 @@ msgstr "რუმინული"
 msgstr "რუმინული"
 
 #, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "მოითხოვე TLS"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "კავშირის შეცდომა"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5996,7 +6005,7 @@ msgstr "ახალი პაროლá
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6097,9 +6106,6 @@ msgstr "დაკავშირებáƒ
 msgid "Connecting..."
 msgstr "დაკავშირება"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6977,6 +6983,15 @@ msgstr "სერვერი-პორá
 msgid "Server port"
 msgstr "სერვერი-პორტი"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
@@ -7008,6 +7023,19 @@ msgstr "შეცდომა პროá
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
@@ -7243,91 +7271,7 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ხმა"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ფილის მიღება"
-
-msgid "Games"
-msgstr "თამაში"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP მომხმარებლები"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ·RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ნიჰილისტი"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ძველი ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian შიფრი"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ·UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "დაცვა ჩართულია"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ვიდეო ჩატი"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "კამერა"
-
 #, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "მომხმარებელი"
-
-#, fuzzy
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "თავისუფალი Chat-ი"
 
@@ -7363,15 +7307,6 @@ msgstr "საჭმელად გაá
 msgid "At lunch"
 msgstr "საჭმელად გასული"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP მისამართი"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "შენშვნის დონე"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
@@ -7463,15 +7398,6 @@ msgstr "ახალი კავშიá
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7559,58 +7485,13 @@ msgstr[0] ""
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "შეუძლია"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "მობილური ტელეფონი"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "საფოსტო ინდექსი"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-
-msgid "Division"
-msgstr "დანაყოფი"
-
-msgid "Position"
-msgstr "თანამდებობა"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ვებ გვერდი"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7856,7 +7737,8 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7896,6 +7778,14 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "უხილავია"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ანგარიშის დადასტურება"
@@ -7912,9 +7802,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
@@ -8019,6 +7906,162 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ხმა"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ფილის მიღება"
+
+msgid "Games"
+msgstr "თამაში"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP მომხმარებლები"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ·RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ნიჰილისტი"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ძველი ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian შიფრი"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ·UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "დაცვა ჩართულია"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ვიდეო ჩატი"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "კამერა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP მისამართი"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "შენშვნის დონე"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "მობილური ტელეფონი"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "საფოსტო ინდექსი"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "დანაყოფი"
+
+msgid "Position"
+msgstr "თანამდებობა"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ვებ გვერდი"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "შეუძლია"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "უხილავია"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "უხილავია"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8235,7 +8278,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
 
 #, fuzzy
@@ -10423,18 +10466,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10966,27 +11003,25 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "სერვერი გაითიშა"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -11131,6 +11166,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11408,6 +11447,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_მეგობრები"
@@ -12210,9 +12251,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -12239,6 +12277,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13628,6 +13669,10 @@ msgstr "ST_UN სერვერი:"
 msgstr "ST_UN სერვერი:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "UDP პორტი"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "მომხმარებელი"
 
@@ -13650,6 +13695,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "წაშლა"
@@ -13669,6 +13719,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "ხელით"
 
@@ -14232,7 +14290,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15293,6 +15351,10 @@ msgstr "გარემოს ცვლá
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15419,7 +15481,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15548,6 +15610,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "მოითხოვე TLS"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Nick Name"
 #~ msgstr "მეტსახელი"
 
@@ -15845,10 +15911,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "კავშირის სერვერი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "კავშირის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not write"
 #~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
 
@@ -16199,9 +16261,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "TCP პორტი"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP პორტი"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
@@ -16346,9 +16405,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
-
 #~ msgid "_Authorize"
 #~ msgstr "_ავტორიზაცია"
 
============================================================
--- po/nb.po	7f4757f98d84969fd5bd1c16d85971f88e472747
+++ po/nb.po	5a16d7663d768debfda1ee3b66f79a0f564c913e
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.ui.no>\n"
@@ -533,7 +533,6 @@ msgstr "Sertifikatshåndterer"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Sertifikatshåndterer"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
@@ -1692,7 +1691,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Sertifikatet har utgått og bør ikke regnes som gyldig."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4727,12 +4729,21 @@ msgstr "Domene"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domene"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Krever SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Krever godkjenning"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Tving bruk av gammel (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Brukerinformasjon for %s er ikke tilgjengelig"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Tilkobling nullstilt"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i ren tekst over ukrypterte forbindelser"
 
@@ -5975,7 +5986,8 @@ msgstr "De nye PIN-kodene du tastet inn 
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "De nye PIN-kodene du tastet inn stemmer ikke overens."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
 
 msgid ""
@@ -6066,10 +6078,6 @@ msgstr "Kobler til ..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Kobler til ..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Den inntastede PIN-koden har feil lengde [7-10]."
 
@@ -6917,6 +6925,16 @@ msgstr "Tjenerport"
 msgid "Server port"
 msgstr "Tjenerport"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen grunn spesifisert."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Mottok uventet svar fra %s: %s"
@@ -6952,6 +6970,25 @@ msgstr "Feil ved forespørsel %s: %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Feil ved forespørsel %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden.  Kontakten du snakker med "
+"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet.  Om du vet hvilken "
+"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte kontoinstillinger "
+"for din AIM/ICQ konto.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s "
+"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Klarte ikke ble med i samtalerom"
 
@@ -7181,95 +7218,6 @@ msgstr "Filen %s er %s, som er større e
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Filen %s er %s, som er større enn det som er max. størrelse av %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden.  Kontakten du snakker med "
-"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet.  Om du vet hvilken "
-"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte kontoinstillinger "
-"for din AIM/ICQ konto.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s "
-"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kontaktikon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Stemme"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direkte samtale"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Laste ned fil"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spill"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Tillegg"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send kontaktliste"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direktekobling"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-bruker"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ tjenervideresending"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gammel ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian-kryptering"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sikkerhet slått på"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videosamtale"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skjermdeling"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Tilgjengelig for samtale"
 
@@ -7305,15 +7253,6 @@ msgstr "Ute til lunsj"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ute til lunsj"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Advarselsnivåer"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kontakt Kommentar"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Klarte ikke koble til autentiseringstjener: %s"
@@ -7409,16 +7348,6 @@ msgstr "Klarte ikke lage ny tilkobling"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Klarte ikke lage ny tilkobling"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen grunn spesifisert."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7539,60 +7468,13 @@ msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu bes
 msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s, ingen grunn oppgitt."
 msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s, ingen grunn oppgitt."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Brukerinformasjon er ikke tilgjengelig: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "PÃ¥logget siden"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem siden"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Evner"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-tilkoblingen kan være brutt."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige "
-"tegn.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du har blitt koblet fra samtalegruppen %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personlig hjemmeside"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Tilleggsinformasjon"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbeid ekstra info"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Avdeling"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Stilling"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Hjemmeside"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Varslingsbeskjed"
 
@@ -7874,7 +7756,8 @@ msgstr "Endre adresse til:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Endre adresse til:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>du venter ikke på godkjenning</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7913,6 +7796,14 @@ msgstr "Sett personvernvalg"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Sett personvernvalg"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vis _kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekrefte konto"
@@ -7929,9 +7820,6 @@ msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp a
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp av e-postadresser..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Vennesøk etter informasjon"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Bruk clientLogin"
 
@@ -8040,6 +7928,165 @@ msgstr "Ikke mens du er på AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikke mens du er på AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kontaktikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stemme"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direkte samtale"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Laste ned fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spill"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Tillegg"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send kontaktliste"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ direktekobling"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-bruker"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ tjenervideresending"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gammel ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-kryptering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sikkerhet slått på"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videosamtale"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skjermdeling"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Advarselsnivåer"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kontakt Kommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Brukerinformasjon er ikke tilgjengelig: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig hjemmeside"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbeid ekstra info"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Avdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Stilling"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "PÃ¥logget siden"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem siden"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Evner"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Fremstå som pålogget"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Fremstå som pålogget"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Fremstå som avlogget"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Fremstå som avlogget"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du har blitt sparket: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke "
+"på dem og velge «Spør på nytt om godkjenning»."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synlig"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Inviteringsliste"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vannmannen"
 
@@ -8219,8 +8266,8 @@ msgstr "Forespørselen din ble avvist."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Forespørselen din ble avvist."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u krever godkjenning"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10435,18 +10482,12 @@ msgstr "Ikke på tjenerlisten"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikke på tjenerlisten"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Fremstå som pålogget"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Fremstå som permanent avlogget"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Nærvær"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Fremstå som avlogget"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ikke fremstå som permanent avlogget"
 
@@ -10993,27 +11034,22 @@ msgstr "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Forbindelsen ble avbrutt av annen programvare på din datamaskin."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Fjern vert lukket forbindelsen."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Tilkoblingen lyktes ikke innenfor tidsgrensen."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Tilkoblingen avvist."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
@@ -11161,6 +11197,10 @@ msgstr ""
 "Du kan komme tilbake til dette vinduet for å legge til, redigere eller "
 "fjerne kontoer fra <b>Kontoer->HÃ¥ndter kontoer</b> i kontaktliste-vinduet."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ønsker å legge til %s i sin kontaktliste%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -11415,6 +11455,8 @@ msgstr "Rediger brukertilstander"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Rediger brukertilstander"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Kontakter"
@@ -12169,9 +12211,6 @@ msgstr "nettansvarlig"
 msgid "webmaster"
 msgstr "nettansvarlig"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior Contributor/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-portering"
 
@@ -12197,6 +12236,9 @@ msgstr "hovedutvikler"
 msgid "lead developer"
 msgstr "hovedutvikler"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13540,6 +13582,10 @@ msgstr "_TURN-tjener:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN-tjener:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Brukernavn:"
 
@@ -13561,6 +13607,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Skrivebordsstandard"
 
@@ -13579,6 +13630,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Egendefinert"
 
@@ -14109,7 +14168,8 @@ msgstr "Liten"
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Mindre utgaver av standard smilefjes"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15144,6 +15204,10 @@ msgstr "Lyd/videoinnstillinger"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Lyd/videoinnstillinger"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Lyd/videoinnstillinger"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15276,7 +15340,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15406,6 +15470,25 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å a
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Krever SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Tving bruk av gammel (port 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Navnet du skrev er ugyldig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige "
+#~ "tegn.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Vennesøk etter informasjon"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig enda."
 
@@ -16001,9 +16084,6 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å a
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Tilkoblingen lukket (skriver)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Tilkobling nullstilt"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Feil ved lesing fra endepunkt: %s"
 
@@ -16301,9 +16381,6 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å a
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Feilet i å sende lynmelding."
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Brukerinformasjon for %s er ikke tilgjengelig"
-
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede."
 
============================================================
--- po/az.po	6510044fcdf59f31d8f00492248fd7c1f1cda5ff
+++ po/az.po	966729c0d0eaafde281a167821c8abbe9515e8ed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -548,7 +548,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Soyad:"
@@ -1747,7 +1746,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4749,12 +4750,20 @@ msgstr "Rumın Dili"
 msgid "Domain"
 msgstr "Rumın Dili"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Bağlantı problemi"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -6003,7 +6012,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6102,9 +6111,6 @@ msgstr "_Yenidən bağlan"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "_Yenidən bağlan"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6974,6 +6980,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -7005,6 +7020,19 @@ msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
@@ -7241,90 +7269,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Əlaqə Timsalı"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Səs"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ləqəb"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7359,15 +7303,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
@@ -7458,15 +7393,6 @@ msgstr "Bağlanıla bilmədi"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7562,58 +7488,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr "Mövqe"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Veb Səhifəsi"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up İsmarış"
 
@@ -7858,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7898,6 +7779,14 @@ msgstr "Daha çox seçim göstər"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Daha çox seçim göstər"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "_Alias..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7914,9 +7803,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -8020,6 +7906,163 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Əlaqə Timsalı"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Səs"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ləqəb"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr "Mövqe"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Veb Səhifəsi"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Xətdə"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Xətdə"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Xətdə"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8232,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10449,10 +10492,6 @@ msgstr "Verici siyahısında deyil"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Verici siyahısında deyil"
 
-#, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Xətdə"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10460,9 +10499,6 @@ msgstr "Seçimlər"
 msgid "Presence"
 msgstr "Seçimlər"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -11009,27 +11045,26 @@ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%
 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "_Yenidən bağlan"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Bağlantı problemi"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
 
@@ -11176,6 +11211,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11455,6 +11494,8 @@ msgstr "İstifadəçi Otaqları"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/Əla_qələr"
@@ -12280,9 +12321,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -12308,6 +12346,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13731,6 +13772,10 @@ msgstr "Verici"
 msgstr "Verici"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
 
@@ -13753,6 +13798,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Sil"
@@ -13773,6 +13823,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -14342,7 +14400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15428,6 +15486,10 @@ msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15553,7 +15615,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15923,10 +15985,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Bağlantı problemi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
 
@@ -16024,9 +16082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC Protokol Əlavəsi"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s Seçimləri"
 
============================================================
--- po/en_AU.po	8688037ba5e73394cc8d47562a8de95fbfe84bb8
+++ po/en_AU.po	8c18f72122c86a682d7623efaceae33835a9c24c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
 "Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans at six-by-nine.com.au>\n"
 "Language-Team: English/AU <trans at six-by-nine.com.au>\n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Last name:"
@@ -1796,7 +1795,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4930,12 +4931,20 @@ msgstr "Romanian"
 msgid "Domain"
 msgstr "Romanian"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Request Authorisation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Use TLS if available"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Closed"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
@@ -6275,7 +6284,7 @@ msgstr "New passwords do not match."
 msgstr "New passwords do not match."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
 msgid ""
@@ -6383,10 +6392,6 @@ msgstr "Connecting"
 msgstr "Connecting"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
@@ -7301,6 +7306,15 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorisation Denied Message:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Invalid response from server."
@@ -7334,6 +7348,21 @@ msgstr "Error creating connection"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Error creating connection"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
+"most likely has a buggy client.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Could not connect"
@@ -7576,92 +7605,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Name"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Free For Chat"
 
@@ -7697,15 +7640,6 @@ msgstr "Out To Lunch"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Out To Lunch"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Could not connect for transfer."
@@ -7810,15 +7744,6 @@ msgstr "Unable to create new connection.
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Unable to create new connection."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorisation Denied Message:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7929,60 +7854,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu message from %
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Zip Code"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Message"
 
@@ -8275,7 +8153,8 @@ msgstr "Change Address To:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Change Address To:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8319,6 +8198,14 @@ msgstr "Show more options"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Show more options"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Buddy List"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirm Account"
@@ -8338,9 +8225,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Search for Buddy by Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "User is not logged in"
@@ -8448,6 +8332,167 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip Code"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8667,7 +8712,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Request Authorisation"
 
 #, fuzzy
@@ -11008,10 +11053,6 @@ msgstr "Not on server list"
 msgstr "Not on server list"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Offline"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
 
@@ -11019,9 +11060,6 @@ msgstr "Preferences"
 msgid "Presence"
 msgstr "Preferences"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
@@ -11595,27 +11633,26 @@ msgstr "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s on %s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connection Timeout"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connection Closed"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "That file already exists"
 
@@ -11767,6 +11804,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12059,6 +12100,8 @@ msgstr "User Modes"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "User Modes"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
@@ -12900,9 +12943,6 @@ msgstr "developer & webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "developer & webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12931,6 +12971,9 @@ msgstr "lead developer"
 msgid "lead developer"
 msgstr "lead developer"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14391,6 +14434,10 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Username:"
 
@@ -14413,6 +14460,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Accept Defaults"
@@ -14433,6 +14485,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -15020,7 +15080,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16132,6 +16192,10 @@ msgstr "Use Environmental Settings"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Use Environmental Settings"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16267,7 +16331,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16400,6 +16464,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
 
@@ -16832,10 +16914,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Connection Closed"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Connection Closed"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Error while reading from socket."
 
@@ -17839,9 +17917,6 @@ msgstr ""
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Use TLS if available"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 
============================================================
--- po/et.po	07027bf56d29b20bbcbd60ce51993cfdec42687e
+++ po/et.po	c566aeaf5f59f6fc701cdd283170db4fd0936f08
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Sertifikaadihaldur"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Sertifikaadihaldur"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostinimi"
 
@@ -1684,7 +1683,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4726,12 +4727,21 @@ msgstr "Domeen"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeen"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS on vajalik"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Ãœhinemine %s'ga on vaja kutset."
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Vana SSL-i sunnitakse peale (port 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Kasutaja %s andmed pole saadaval"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Ãœhendus katkes"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Avatekstiline autentimise on üle krüptimata andmevoo lubatud"
 
@@ -5979,7 +5989,7 @@ msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel.
 msgstr "Uued paroolid ei klapi omavahel."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane."
 
 msgid ""
@@ -6086,10 +6096,6 @@ msgstr "Ãœhendumine"
 msgstr "Ãœhendumine"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane."
 
@@ -6969,6 +6975,16 @@ msgstr "Serveri port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Serveri port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Palun anna mulle volitused, et ma saaksin Sind oma sõbranimekirja lisada."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Põhjendust pole määratud."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Serverist võeti vastu ootamatu HTTP-vastus."
@@ -7003,6 +7019,26 @@ msgstr "Viga %s lahendamisel"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Viga %s lahendamisel"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga.  Ilmselt kasutab sõber, kellega sa "
+"vestled, sellist kooditabelit, mida sinu programm ei oska oodata. Kui sa "
+"tead, mis kooditabelit su sõber kasutab, siis saad sa seda määrata oma AIM/"
+"ICQ konto laiendatud valikute alt.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga.  Selle võis põhjustada asjaolu, et "
+"sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast "
+"klienti.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Jututoaga pole võimalik ühineda"
 
@@ -7234,96 +7270,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga.  Ilmselt kasutab sõber, kellega sa "
-"vestled, sellist kooditabelit, mida sinu programm ei oska oodata. Kui sa "
-"tead, mis kooditabelit su sõber kasutab, siis saad sa seda määrata oma AIM/"
-"ICQ konto laiendatud valikute alt.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Selle sõnumi vastuvõtmisel tekkis viga.  Selle võis põhjustada asjaolu, et "
-"sina oled valinud ühe kooditabeli ja %s teistsugust, või kasutab %s vigast "
-"klienti.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Sõbraikoon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Hääl"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Faili hankimine"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Mängud"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Lisad"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ otseühendus"
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ serveri relee"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Vana ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian krüptimine"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Turvalisus on lubatud"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videovestlus"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kaamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vestluseks vaba"
 
@@ -7359,15 +7305,6 @@ msgstr "Lõunal"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Lõunal"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-aadress"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Hoiatuste tase"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Sõbra kommentaar"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7468,16 +7405,6 @@ msgstr "Ühendust pole võimalik lähtes
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Ühendust pole võimalik lähtestada"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Palun anna mulle volitused, et ma saaksin Sind oma sõbranimekirja lisada."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Põhjendust pole määratud."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Volituste andmisest keeldumise sõnum:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7571,60 +7498,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Võrgus alates"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Liige alates"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Võimalused"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sinu AIM-ühendus võib olla katkenud."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kasutaja poolt saadetud sõnumit pole võimalik kuvada, kuna see sisaldab "
-"vigaseid märke.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Ãœhendus jututoaga %s on katkestatud."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiiltelefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Isiklik veebileht"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Täiendavad andmed"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Indeks"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Töökoha andmed"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Ãœksus"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Ametikoht"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Veebileht"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Hüpiksõnum"
 
@@ -7885,7 +7765,8 @@ msgstr "Aadressi muutmine:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Aadressi muutmine:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>sa ootad autoriseerimist</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7922,6 +7803,14 @@ msgstr "Määra privaatsusvalikud..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Määra privaatsusvalikud..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Näita _sõbranimekirja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Nähtamatu"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7938,9 +7827,6 @@ msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Sõbra otsimine e-posti aadressi järgi..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Sõbra otsimine andmete järgi"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Kasutaja pole sisse logitud"
@@ -8047,6 +7933,161 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Sõbraikoon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hääl"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Faili hankimine"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Mängud"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Lisad"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ otseühendus"
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ serveri relee"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Vana ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian krüptimine"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Turvalisus on lubatud"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videovestlus"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-aadress"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Hoiatuste tase"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Sõbra kommentaar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Kasutajateave pole saadaval: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiiltelefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Isiklik veebileht"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Täiendavad andmed"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Indeks"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Töökoha andmed"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Ãœksus"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Ametikoht"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Veebileht"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Võrgus alates"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Liige alates"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Võimalused"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sind löödi kasutaja %s poolt välja (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Nähtamatu"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Nähtamatu"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Veevalaja"
 
@@ -8247,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Ãœhinemine %s'ga on vaja kutset."
 
 #, fuzzy
@@ -10446,18 +10487,12 @@ msgstr "Pole serveri loendis"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Pole serveri loendis"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10992,27 +11027,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Ãœhendumine katkestati sinu arvutis oleva teise tarkvara poolt."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Kaughost sulges ühenduse."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Ühendumine ületas ajapiirangu."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Ühendus lükati tagasi."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Aadress on juba kasutusel."
 
@@ -11160,6 +11190,10 @@ msgstr ""
 "uuesti avada, kui sa valid sõbranimekirja akna menüüst <b>Kontod->Halda "
 "kontosid</b>."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s soovib kasutaja %s lisada oma sõbranimekirja%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustavärvus"
@@ -11430,6 +11464,8 @@ msgstr "Kasutaja meeleolu määramine"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Kasutaja meeleolu määramine"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Sõbrad"
@@ -12194,9 +12230,6 @@ msgstr "arendaja ja veebimeister"
 msgid "webmaster"
 msgstr "arendaja ja veebimeister"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12222,6 +12255,9 @@ msgstr "juhtiv arendaja"
 msgid "lead developer"
 msgstr "juhtiv arendaja"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Aafrika"
 
@@ -13570,6 +13606,10 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
@@ -13592,6 +13632,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Töölaua vaikeväärtus"
 
@@ -13610,6 +13655,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Käsitsi"
 
@@ -14160,7 +14213,7 @@ msgstr "E-post"
 msgid "Small"
 msgstr "E-post"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15210,6 +15263,10 @@ msgstr "Sätete redigeerimine"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Sätete redigeerimine"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Sätete redigeerimine"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15339,7 +15396,7 @@ msgstr "See plugin sobib XMPP serverite 
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15470,7 +15527,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS on vajalik"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Vana SSL-i sunnitakse peale (port 5223)"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Sisestatud SecurID võti on vigane."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Kasutaja poolt saadetud sõnumit pole võimalik kuvada, kuna see sisaldab "
+#~ "vigaseid märke.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Sõbra otsimine andmete järgi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Subjekti \"%s\" jaoks esitatud sertifikaadi on vigane."
 
@@ -15913,9 +15990,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
 #~ msgstr "Sisselogimise vastust pole võimalik lahti krüptida"
 
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Ãœhendus katkes"
-
 #~ msgid "Couldn't resolve host"
 #~ msgstr "Hosti pole võimalik lahendada"
 
@@ -16099,9 +16173,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC protokolli plugin"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Kasutaja %s andmed pole saadaval"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s - valikud"
 
============================================================
--- po/gl.po	9edea2fd2561dedea5555891739fe7d56a7a49e6
+++ po/gl.po	f552b4134af67147759a7e34518a586b00f0c7be
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome at mancomun.org>\n"
 "Language-Team: Galician <g11n at mancomun.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Xestor de certificados"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Xestor de certificados"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do host"
 
@@ -1703,7 +1702,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "A cadea de certificación presentada para %s non é válida."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4767,12 +4768,21 @@ msgstr "Dominio"
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Pedir unha autorización"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Forzar o SSL antigo (porto 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Información de usuario non dispoñíbel: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Tempo de espera da conexión excedido"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permitir a autenticación con texto plano sobre as canles non cifradas"
 
@@ -6041,7 +6051,7 @@ msgstr "Os novos contrasinais non coinci
 msgstr "Os novos contrasinais non coinciden."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida"
 
 msgid ""
@@ -6148,10 +6158,6 @@ msgstr "Conectando"
 msgstr "Conectando"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida"
 
@@ -7038,6 +7044,15 @@ msgstr "Porto do servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Porto do servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Autoríceme para que poida engadilo á miña lista de contactos."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Non se indicou unha razón."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Mensaxe de autorización rexeitada:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Recibiuse unha resposta inesperada de "
@@ -7071,6 +7086,25 @@ msgstr "Erro ao consultar"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Erro ao consultar"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Houbo un erro ao recibir a mensaxe. O contacto co que está falando está a "
+"empregar unha codificación diferente da esperada. Se sabe cal está "
+"empregando pode especificalo nas opcións avanzadas de conta para AIM/ICQ)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e "
+"mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un "
+"cliente con erros)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Non se puido unir á sala de conversa"
 
@@ -7305,95 +7339,6 @@ msgstr "O ficheiro %s é %s, que é maio
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "O ficheiro %s é %s, que é maior que o tamaño máximo de %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Houbo un erro ao recibir a mensaxe. O contacto co que está falando está a "
-"empregar unha codificación diferente da esperada. Se sabe cal está "
-"empregando pode especificalo nas opcións avanzadas de conta para AIM/ICQ)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e "
-"mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un "
-"cliente con erros)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona de contacto"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI Directa AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Recibir ficheiro"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Xogos"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Extensións"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Enviar lista de contactos"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Conexión directa ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuario de AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Reenvío de servidor ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antigo ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Cifrado Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguridade activada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videoconferencia"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo en directo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Pantalla compartida"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Dispoñíbel para conversar"
 
@@ -7429,15 +7374,6 @@ msgstr "Saín xantar"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Saín xantar"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Enderezo IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nivel de aviso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentario de contacto"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Non se puido conectar ao servidor de autenticación: %s"
@@ -7535,15 +7471,6 @@ msgstr "Non é posíbel comezar a conexi
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Non é posíbel comezar a conexión"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autoríceme para que poida engadilo á miña lista de contactos."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Non se indicou unha razón."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Mensaxe de autorización rexeitada:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7660,60 +7587,13 @@ msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %
 msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos."
 msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Información de usuario non dispoñíbel: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro desde"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Pode que se perdese a conexión AIM."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Non se puido mostrar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres "
-"incorrectos.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Vostede foi desconectado da sala de conversa: %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Teléfono móbil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Páxina web persoal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Información do traballo"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Sección"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Páxina web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Mensaxe emerxente"
 
@@ -8000,7 +7880,8 @@ msgstr "Cambiar o enderezo a:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambiar o enderezo a:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>vostede non está agardando por unha autorización</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8040,6 +7921,14 @@ msgstr "Editar opcións de privacidade..
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Editar opcións de privacidade..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostrar a _lista de contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirmar conta"
@@ -8056,9 +7945,6 @@ msgstr "Buscar un contacto polo enderezo
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Localizar un contacto pola súa información"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Usar login de cliente"
 
@@ -8166,6 +8052,165 @@ msgstr "Non mentres está en AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non mentres está en AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona de contacto"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI Directa AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Recibir ficheiro"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Xogos"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Extensións"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Enviar lista de contactos"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Conexión directa ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuario de AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Reenvío de servidor ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antigo ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Cifrado Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguridade activada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videoconferencia"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo en directo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Pantalla compartida"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Enderezo IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nivel de aviso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentario de contacto"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Información de usuario non dispoñíbel: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Teléfono móbil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Páxina web persoal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Información adicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Código postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Información do traballo"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Sección"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Páxina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro desde"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Aparecer conectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Aparecer conectado"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Aparecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Aparecer desconectado"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Vostede foi expulsado: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Pode volver pedir a autorización a estes contactos premendo o botón dereito "
+"do rato sobre eles, e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visíbel"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista de convidados"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Acuario"
 
@@ -8344,8 +8389,8 @@ msgstr "A súa cosulta foi rexeitada."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "A súa cosulta foi rexeitada."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u require verificación"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10563,18 +10608,12 @@ msgstr "Non incluído na lista do servid
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non incluído na lista do servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Aparecer conectado"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Aparecer permanentemente desconectado"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presenza"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Aparecer desconectado"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Non aparecer sempre desconectado"
 
@@ -11125,27 +11164,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "A conexión foi interrompida por outro software do seu computador."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "O host remoto pechou a conexión."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "A conexión excedeu o tempo de espera."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Conexión rexeitada."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "O enderezo xa está en uso."
 
@@ -11292,6 +11326,10 @@ msgstr ""
 "Pode voltar máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas "
 "desde<b>Contas->Xestionar contas</b> desde a xanela da lista de contactos"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quere engadir a %s á súa lista de contactos%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do fondo"
@@ -11555,6 +11593,8 @@ msgstr "Editar o estado de ánimo de usu
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Editar o estado de ánimo de usuario"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contactos"
@@ -12313,9 +12353,6 @@ msgstr "webmáster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmáster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Contribuínte sénior/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "adaptación a win32"
 
@@ -12341,6 +12378,9 @@ msgstr "desenvolvedor principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenvolvedor principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Contribuínte sénior/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
 
@@ -13698,6 +13738,10 @@ msgstr "_Servidor:"
 msgstr "_Servidor:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Porto:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nome de usuario:"
 
@@ -13720,6 +13764,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Predeterminado do escritorio"
 
@@ -13738,6 +13787,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14286,7 +14343,8 @@ msgstr "Pequena"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequena"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versións máis pequenas das emoticonas predeterminadas"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15330,6 +15388,10 @@ msgstr "Editar a configuración"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Editar a configuración"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Editar a configuración"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15460,7 +15522,7 @@ msgstr "Este complemento é útil para d
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento é útil para depurar servidores XMPP ou clientes."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15592,7 +15654,27 @@ msgstr "Non ten permisos para desinstala
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Require SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Forzar o SSL antigo (porto 5223)"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Non se puido mostrar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres "
+#~ "incorrectos.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Localizar un contacto pola súa información"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "A cadea de certificación presentada para %s non é válida."
 
============================================================
--- po/gu.po	cd490fe05080c097f9068833e45a2b9dff854e60
+++ po/gu.po	309f19cc4080e77bae2fcdf767c8ea5b5e707c7d
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:00+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -526,7 +526,6 @@ msgstr "પ્રમાણપત્ર à
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "પ્રમાણપત્ર સંચાલન"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "યજમાન નામ"
 
@@ -1675,7 +1674,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "પ્રમાણપત્રની તારીખ જતી રહી છે અને પ્રમાણિત નક્કી કરવુ જોઇએ નહિં."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4660,12 +4662,21 @@ msgstr "ડોમેઇન"
 msgid "Domain"
 msgstr "ડોમેઇન"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS જરૂરી છે"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "જૂના SSL (port 5223)ને દબાણ કરો"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં થયેલ સ્ટ્રીમો ઉપર સાદા લખાણ સત્તાધિકરણને પરવાનગી આપો"
 
@@ -5847,7 +5858,8 @@ msgstr "તમે દાખલ થયે
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "તમે દાખલ થયેલ બે PINs એ બંધબેસતુ નથી."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "તમે દાખલ થયેલ નામ એ અયોગ્ય છે."
 
 msgid ""
@@ -5936,10 +5948,6 @@ msgstr "જોડાઈ રહ્યા 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "તમે દાખલ થયેલ નામ એ અયોગ્ય છે."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "તમે દાખલ કરેલ છે તે PIN પાસે અયોગ્ય લંબાઇ છે [7-10]."
 
@@ -6784,6 +6792,15 @@ msgstr "સર્વર પોર્ટ"
 msgid "Server port"
 msgstr "સર્વર પોર્ટ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો કે જેથી હું તમને મારી મિત્ર યાદીમાં ઉમેરી શકું."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "કોઈ કારણ આપેલ નથી."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s માંથી અનિચ્છનીય જવાબ મળેલ છે: %s"
@@ -6819,6 +6836,24 @@ msgstr "%s ની માંગણી ક
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s ની માંગણી કરવામાં ભૂલ: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ત્યાં આ સંદેશને મેળવવામાં ભૂલ હતી.  મિત્ર કે જેની સાથે વાત કરી રહ્યા છો તે કદાચ ઇચ્છિત "
+"કરતા વિવિધ એનકોડિંગને વાપરી રહ્યા હોય.  જો તમે જાણો છો કે તે ક્યુ એનકોડિંગ વાપરી રહ્યુ "
+"છે, તમે તમારા AIM/ICQ ખાતા માટે ઉન્નત ખાતા વિકલ્પોમાં તેને સ્પષ્ટ કરી શકો છો.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(આ સંદેશો મેળવતી ક્ષતિ હતી.  ક્યાંતો તમારી અને %s પાસે વિવિધ એનકોડિંગ પસંદ થયેલ છે, અથવા "
+"%s એ ક્ષતિભરેલ ક્લાઈન્ટ છે.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "સંવાદ રુમમાં જોડાઇ શક્યા નહિં"
 
@@ -7032,94 +7067,6 @@ msgstr "ફાઇલ %s એ %s છે. à
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "ફાઇલ %s એ %s છે. કે જે %s નાં મહત્તમ માપ કરતા વધારે છે."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ત્યાં આ સંદેશને મેળવવામાં ભૂલ હતી.  મિત્ર કે જેની સાથે વાત કરી રહ્યા છો તે કદાચ ઇચ્છિત "
-"કરતા વિવિધ એનકોડિંગને વાપરી રહ્યા હોય.  જો તમે જાણો છો કે તે ક્યુ એનકોડિંગ વાપરી રહ્યુ "
-"છે, તમે તમારા AIM/ICQ ખાતા માટે ઉન્નત ખાતા વિકલ્પોમાં તેને સ્પષ્ટ કરી શકો છો.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(આ સંદેશો મેળવતી ક્ષતિ હતી.  ક્યાંતો તમારી અને %s પાસે વિવિધ એનકોડિંગ પસંદ થયેલ છે, અથવા "
-"%s એ ક્ષતિભરેલ ક્લાઈન્ટ છે.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "મિત્ર ચિહ્ન"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "અવાજ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM સીધું IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ફાઈલ મેળવો"
-
-msgid "Games"
-msgstr "રમતો"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ઉમેરાઓ"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "મિત્ર યાદી મોકલો"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ સીધું જોડાણ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP વપરાશકર્તા"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ સર્વર રીલે"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "જૂનું ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ટ્રીલીયન એનક્રિપ્શન"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "સુરક્ષા સક્રિયકૃત"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "વીડિયો સંવાદ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "જીવંત વીડિયો"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "કેમેરો"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "સ્ક્રીન વહેંચણી"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "સંવાદથી મુક્ત"
 
@@ -7150,15 +7097,6 @@ msgstr "બપોરનું જમવà
 msgid "At lunch"
 msgstr "બપોરનું જમવા માટે બહાર"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP સરનામું"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ચેતવણી સ્તર"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "મિત્ર ટિપ્પણી"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "પ્રમાણિત થયેલ સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ: %s"
@@ -7254,15 +7192,6 @@ msgstr "જોડાણને પ્રà
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "જોડાણને પ્રારંભ કરવાનું અસમર્થ"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો કે જેથી હું તમને મારી મિત્ર યાદીમાં ઉમેરી શકું."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "કોઈ કારણ આપેલ નથી."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7372,58 +7301,13 @@ msgstr[1] "તમે %hu સંદેશ
 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર."
 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ત્યારથી સભ્ય"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ક્ષમતાઓ"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "તમારું AIM જોડાણ ખોવાઈ જશે."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[આ વપરાશકર્તામાંથી સંદેશો દર્શાવવામાં અસમર્થ કારણ કે તે અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "તમારું જોડાણ સંવાદ કક્ષ %s માંથી તૂટી ગયેલ છે."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "મોબાઈલ ફોન"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "મિત્રગત વેબ પાનું"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "વધારાની જાણકારી"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ઝીપ કોડ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "કાર્ય જાણકારી"
-
-msgid "Division"
-msgstr "વિભાગ"
-
-msgid "Position"
-msgstr "જગ્યા"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "વેબ પાનું"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "પોપ-અપ સંદેશો"
 
@@ -7687,7 +7571,8 @@ msgstr "સરનામાને આમà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "સરનામાને આમાં બદલો:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>તમે સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7726,6 +7611,14 @@ msgstr "અંગતતા વિકલà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "અંગતતા વિકલ્પોને સુયોજિત કરો..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "મિત્ર યાદીને બતાવો (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "યાદી આમંત્રિત કરો"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ખાતાની ખાતરી"
@@ -7742,9 +7635,6 @@ msgstr "ઇમેલ સરનામાà
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ઇમેલ સરનામાં પ્રમાણે મિત્ર માટે શોધો..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "જાણકારી દ્વારા મિત્ર માટે શોધ કરો"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "ક્લાયન્ટ પ્રવેશને વાપરો"
 
@@ -7852,6 +7742,165 @@ msgstr "AOL પર નથી"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL પર નથી"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "મિત્ર ચિહ્ન"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "અવાજ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM સીધું IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ફાઈલ મેળવો"
+
+msgid "Games"
+msgstr "રમતો"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ઉમેરાઓ"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "મિત્ર યાદી મોકલો"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ સીધું જોડાણ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP વપરાશકર્તા"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ સર્વર રીલે"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "જૂનું ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ટ્રીલીયન એનક્રિપ્શન"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "સુરક્ષા સક્રિયકૃત"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "વીડિયો સંવાદ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "જીવંત વીડિયો"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "કેમેરો"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "સ્ક્રીન વહેંચણી"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP સરનામું"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ચેતવણી સ્તર"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "મિત્ર ટિપ્પણી"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "મોબાઈલ ફોન"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "મિત્રગત વેબ પાનું"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "વધારાની જાણકારી"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ઝીપ કોડ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "કાર્ય જાણકારી"
+
+msgid "Division"
+msgstr "વિભાગ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "જગ્યા"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "વેબ પાનું"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ત્યારથી સભ્ય"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ક્ષમતાઓ"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ "
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "(%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"તમે આ મિત્રઓમાંથી પુનઃ-અરજી કરી શકો છો તેમના પર જમણું-ક્લિક કરીને અને \"સત્તાધિકરણની "
+"પુનઃ-અરજી કરો\" પસંદ કરીને"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "દેખીતું"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "યાદી આમંત્રિત કરો"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "કુંભ રાશિ"
 
@@ -8030,8 +8079,8 @@ msgstr "તમારી માંગણà
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "તમારી માંગણીને રદ કરેલ હતી."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u ને ચકાસણીની જરૂર છે"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10212,18 +10261,12 @@ msgstr "સર્વર યાદી પ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "સર્વર યાદી પર નથી"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ "
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ "
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ઉપસ્થિતિ"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ નહિ"
 
@@ -10761,27 +10804,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "તમારાં કમ્પ્યૂટર પર બીજા સોફ્ટવેર પ્રમાણે રોકેલ જોડાણ."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "દૂરસ્થ યજમાન એ જોડાણને બંધ કરેલ છે."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "સરનામું પહેલેથી વપરાશમાં છે."
 
@@ -10929,6 +10967,10 @@ msgstr ""
 "તમે મિત્ર યાદી વિન્ડો માં <b>ખાતાઓ->ખાતાઓને સંચાલિત કરો</b> માંથી આ ખાતાઓને ઉમેરવા, "
 "સુધારવા, અથવા દૂર કરવા માટે પાછા આવી શકો છો"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s એ %s ને તેની અથવા તેણીની મિત્ર યાદી%s%s માં ઉમેરવા માંગે છે"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "પાશ્વૅભાગનો રંગ"
@@ -11180,6 +11222,8 @@ msgstr "વપરાશકર્તાàª
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "વપરાશકર્તાનાં મિજાજને સુધારો"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/મિત્રઓ (_B)"
@@ -11921,9 +11965,6 @@ msgstr "તા & વેબસંચાàª
 msgid "webmaster"
 msgstr "તા & વેબસંચાલક"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "અનુભવી ફાળક/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 પોર્ટ"
 
@@ -11949,6 +11990,9 @@ msgstr "અગ્રણી વિકાà
 msgid "lead developer"
 msgstr "અગ્રણી વિકાસકર્તા"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "અનુભવી ફાળક/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "આફ્રિકન"
 
@@ -13282,6 +13326,10 @@ msgstr "TURN સર્વર (_T):"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "TURN સર્વર (_T):"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "પોર્ટ (_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_r):"
 
@@ -13303,6 +13351,11 @@ msgstr "કોન્કરર"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "કોન્કરર"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ડેસ્કટોપ મૂળભૂત"
 
@@ -13321,6 +13374,14 @@ msgstr "એપિફની"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "એપિફની"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "જાતે"
 
@@ -13853,7 +13914,8 @@ msgstr "નાનું"
 msgid "Small"
 msgstr "નાનું"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "મૂળભૂત હસતા ચહેરાઓની નાનામાં નાની આવૃત્તિઓ"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14869,6 +14931,10 @@ msgstr "અવાજ/વિડિયો 
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "અવાજ/વિડિયો સુયોજનો"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "અવાજ/વિડિયો સુયોજનો"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14993,7 +15059,7 @@ msgstr "ડિબગીંગ XMPP સàª
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "ડિબગીંગ XMPP સર્વરો અથવા ક્લાયન્ટો માટે આ પ્લગઇન ઉપયોગી છે."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15123,6 +15189,23 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS જરૂરી છે"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "જૂના SSL (port 5223)ને દબાણ કરો"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "તમે દાખલ થયેલ નામ એ અયોગ્ય છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[આ વપરાશકર્તામાંથી સંદેશો દર્શાવવામાં અસમર્થ કારણ કે તે અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "જાણકારી દ્વારા મિત્ર માટે શોધ કરો"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "હજુ પ્રમાણપત્ર યોગ્ય નથી."
 
============================================================
--- po/my_MM.po	ad0997eb31d0407cea6eb5d254e4fafce5231a1a
+++ po/my_MM.po	ee789de2272bbd14e0981f539cfe78f34eb187cd
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Last name:"
@@ -1796,7 +1795,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4939,12 +4940,20 @@ msgstr "Romanian"
 msgid "Domain"
 msgstr "Romanian"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Request Authorisation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Use TLS if available"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connection Closed"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
@@ -6270,7 +6279,7 @@ msgstr "Password မ္ယား မတá
 msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "The new formatting is invalid."
 
 msgid ""
@@ -6378,10 +6387,6 @@ msgstr "Connecting"
 msgstr "Connecting"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "The new formatting is invalid."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "The new formatting is invalid."
 
@@ -7297,6 +7302,15 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No reason given."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Authorisation Denied Message:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Invalid response from server."
@@ -7330,6 +7344,21 @@ msgstr "Error creating connection"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Error creating connection"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
+"most likely has a buggy client.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Could not connect"
@@ -7572,92 +7601,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Get File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Games"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Add-Ins"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Send Buddy List"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Direct Connect"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP User"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Security Enabled"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Screen Name"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Free For Chat"
 
@@ -7693,15 +7636,6 @@ msgstr "Out To Lunch"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Out To Lunch"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warning Level"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy Comment"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Could not connect for transfer."
@@ -7806,15 +7740,6 @@ msgstr "Unable to create new connection.
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Unable to create new connection."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No reason given."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Authorisation Denied Message:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7927,60 +7852,13 @@ msgstr[1] "You missed %hu messages from 
 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "User information not available: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Since"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Member Since"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capabilities"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Your AIM connection may be lost."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobile Phone"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Personal Web Page"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Additional Information"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web Page"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Message"
 
@@ -8269,7 +8147,8 @@ msgstr "Change Address To:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Change Address To:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8313,6 +8192,14 @@ msgstr "Option မ္ယားမ္ယá
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirm Account"
@@ -8332,9 +8219,6 @@ msgstr "Search for Buddy by Email..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Search for Buddy by Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Search for Buddy by Information"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "User is not logged in"
@@ -8442,6 +8326,167 @@ msgstr "Not while on AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Not while on AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Get File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send Buddy List"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direct Connect"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP User"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Security Enabled"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Address"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warning Level"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy Comment"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "User information not available: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobile Phone"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personal Web Page"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Additional Information"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postcode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web Page"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Since"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Member Since"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capabilities"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Appear Offline"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Appear Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invite List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8659,7 +8704,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Request Authorisation"
 
 #, fuzzy
@@ -11001,10 +11046,6 @@ msgstr "Not on server list"
 msgstr "Not on server list"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Appear Offline"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
 
@@ -11012,9 +11053,6 @@ msgstr "စိတ္‌က္ရိုá€
 msgid "Presence"
 msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Appear Offline"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Appear Offline"
@@ -11584,27 +11622,26 @@ msgstr "Users on %s: %s"
 msgstr "Users on %s: %s"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "The remote user is not present in the network any more"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connection Timeout"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connection Closed"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "That file already exists"
 
@@ -11756,6 +11793,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12046,6 +12087,8 @@ msgstr "User Modes"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "User Modes"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/(_B) ဘော္‌ဒာမ္ယား"
@@ -12887,9 +12930,6 @@ msgstr "developer & webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "developer & webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12917,6 +12957,9 @@ msgstr "lead developer"
 msgid "lead developer"
 msgstr "lead developer"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14378,6 +14421,10 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
 
@@ -14400,6 +14447,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Accept Defaults"
@@ -14420,6 +14472,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -15007,7 +15067,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16121,6 +16181,10 @@ msgstr "Environmental Setting ကိုá
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16255,7 +16319,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16388,6 +16452,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "The new formatting is invalid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Search for Buddy by Information"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "The new formatting is invalid."
 
@@ -16827,10 +16909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Connection Closed"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Connection Closed"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Error while reading from socket."
 
@@ -17840,9 +17918,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Jabber Protocol Plugin"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Use TLS if available"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 
============================================================
--- po/nn.po	9f04f9d70d289836aa762fb2fb22f6637a6f5264
+++ po/nn.po	0cdd1e183f6d4f136395a901694158beef93403a
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-11 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <l10n at landro.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n at landro.net>\n"
@@ -6865,6 +6865,15 @@ msgstr "Tenarport"
 msgid "Server port"
 msgstr "Tenarport"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Om du godtek meg, kan eg leggja deg til i vennelista mi."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen årsak oppgjeven."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Avvist godkjenning:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Fekk uventa svar frå %s: %s"
@@ -6900,6 +6909,24 @@ msgstr "Klarte ikkje å spørja etter %s
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Klarte ikkje å spørja etter %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Truleg nyttar vennen du "
+"pratar med ei anna teiknkoding enn rekna med. Om du veit kva teiknkoding han "
+"nyttar, kan du oppgje det i dei avanserte kontovala for AIM/ICQ-kontoen din.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Anten har du og %s vald "
+"ulike teiknkodingar, eller så nyttar %s ein klient med feil i.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Klarte ikkje å bli med i praterommet"
 
@@ -7249,9 +7276,6 @@ msgstr ""
 "Ã…rsak:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen årsak oppgjeven."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-godkjenning avvist."
 
@@ -7680,6 +7704,14 @@ msgstr "Personvernval…"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Personvernval…"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Vis venne_liste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invitasjonsliste"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Stadfest konto"
@@ -7804,6 +7836,166 @@ msgstr "Ikkje når pålogga AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ikkje når pålogga AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Venneikon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stemme"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direktelynmelding"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Hent fil"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Tillegg"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Send vennelista"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ direktetilkopling"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-brukar"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ tenarvidaresending"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gammal ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-kryptiering"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Tryggleik er slått på"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videoprat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Sanntidsvideo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skjermdeling"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Åtvaringsnivå"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Vennenotat"
+
+# 20101010 ylan meiner "mogleg" er betre enn "tilgjengeleg"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Bruk kryptering om mogleg"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personelg nettside"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbeidsinformasjon"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Avdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Stilling"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Nettside"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Tilkopla sidan"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem sidan"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Evner"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Framstå som tilkopla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Framstå som tilkopla"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Verkar vera fråkopla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Verkar vera fråkopla"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Du er blitt sparka ut frå denne MultiMX-en."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Du kan be om godkjenning frå desse vennene igjen ved å høgreklikka dei og "
+"velja \"Spør om ny godkjenning.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Synleg"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invitasjonsliste"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vassmannen"
 
@@ -9843,9 +10035,6 @@ msgstr "Datamaskin"
 msgid "Computer"
 msgstr "Datamaskin"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10207,18 +10396,12 @@ msgstr "Ikkje på tenarlista"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ikkje på tenarlista"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Framstå som tilkopla"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Verkar alltid vera fråkopla"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Nærvær"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Verkar vera fråkopla"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ikkje verka vera alltid fråkopla"
 
@@ -10278,9 +10461,6 @@ msgstr "Skrivefeil"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Skrivefeil"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japan-profil"
 
@@ -10320,9 +10500,6 @@ msgstr "Tøff lenkje 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Tøff lenkje 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Medlem sidan"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Siste oppdatering"
 
@@ -13823,10 +14000,6 @@ msgstr ""
 "<b>Filstorleik:</b> %s\n"
 "<b>Biletstorleik:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Venneikon"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Fila '%s' er for stor for %s. Prøv eit mindre bilete.\n"
@@ -14746,9 +14919,6 @@ msgstr "Halv-operatør"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Halv-operatør"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Stemme"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Godkjenningsvindauge"
 
@@ -15226,132 +15396,12 @@ msgstr "Du har ikkje rettar til å avins
 #~ msgstr "Overstyr med gammal SSL (port 5223)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Truleg nyttar vennen du "
-#~ "pratar med ei anna teiknkoding enn rekna med. Om du veit kva teiknkoding "
-#~ "han nyttar, kan du oppgje det i dei avanserte kontovala for AIM/ICQ-"
-#~ "kontoen din.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Det oppstod ein feil under mottaket av meldinga. Anten har du og %s vald "
-#~ "ulike teiknkodingar, eller så nyttar %s ein klient med feil i.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM direktelynmelding"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "Hent fil"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spel"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "Tillegg"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "Send vennelista"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ direktetilkopling"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP-brukar"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ tenarvidaresending"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Gammal ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian-kryptiering"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "Hiptop"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "Tryggleik er slått på"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "Videoprat"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "Sanntidsvideo"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Kamera"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Skjermdeling"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "Åtvaringsnivå"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "Vennenotat"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr "Om du godtek meg, kan eg leggja deg til i vennelista mi."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "Avvist godkjenning:"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "Tilkopla sidan"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Evner"
-
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr ""
 #~ "Klarer ikkje visa ei melding frå denne brukaren: ho inneheldt ulovlege "
 #~ "teikn.]"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "Personelg nettside"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Tilleggsinformasjon"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "Postnummer"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "Arbeidsinformasjon"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Avdeling"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Stilling"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "Nettside"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "Søk etter venn utfrå opplysningar"
 
============================================================
--- po/pa.po	5b49f461b575ac053d4b00960729d9c952c0764c
+++ po/pa.po	eed44ef0c003c77286e74a4dc606fe0af839a68b
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 13:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-08 07:23+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: testLokalize <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -522,7 +522,6 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮà
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
 
@@ -1662,8 +1661,11 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹà
 "are accurate."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ।"
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -4645,12 +4647,21 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ"
 msgid "Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS ਲੋੜੀਦੀ"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ਫੋਰਸ ਪੁਰਾਣਾ (ਪੋਰਟ 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "ਅਣ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
@@ -6758,6 +6769,15 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 msgid "Server port"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ: %s"
@@ -6795,6 +6815,24 @@ msgstr "%s ਮੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s ਮੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।  ਬੱਡੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸ਼ਾਇਦ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ "
+"ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ AIM/ICQ ਅਕਾਊਂਟ "
+"ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਕਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ %s ਨੇ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ "
+"ਜਾਂ %s ਇੱਕ ਬੱਗੀ ਕਲਾਇਟ ਹੈ।)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ਚੈਟ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
@@ -7011,94 +7049,6 @@ msgstr "%s ਫਾਇਲ %s ਹੈ, ਜà©
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "%s ਫਾਇਲ %s ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਾਈਜ਼ %s ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹੈ।"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।  ਬੱਡੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸ਼ਾਇਦ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ "
-"ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ AIM/ICQ ਅਕਾਊਂਟ "
-"ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਕਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ %s ਨੇ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ "
-"ਜਾਂ %s ਇੱਕ ਬੱਗੀ ਕਲਾਇਟ ਹੈ।)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ਹੋਰ"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭੇਜੋ"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ਯੂਜ਼ਰ"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ਕੈਮਰਾ"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ"
 
@@ -7129,15 +7079,6 @@ msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾ
 msgid "At lunch"
 msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ"
-
 # , c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7234,15 +7175,6 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼à
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7350,58 +7282,13 @@ msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨ
 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।"
 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ਯੋਗਤਾ"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ਭਾਗ"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ"
 
@@ -7669,7 +7556,8 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ:
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7708,6 +7596,14 @@ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਚੋà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ਸੱਦਾ ਲਿਸਟ"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਪੁਸ਼ਟੀ"
@@ -7724,9 +7620,6 @@ msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ à¨
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "ਕਲਾਇਟਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -7833,6 +7726,166 @@ msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭੇਜੋ"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ਯੂਜ਼ਰ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝੀ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ਯੋਗਤਾ"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੰ ਇਸ ਮਲਟੀMX ਤੋਂ ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ "
+"ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ਸੱਦਾ ਲਿਸਟ"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "ਕੁੰਭ ਰਾਸ਼ੀ"
 
@@ -8011,8 +8064,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਰ
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10189,18 +10242,12 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਤੇ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਤੇ ਨਹੀਂ"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
 
@@ -10741,27 +10788,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਵਲੋਂ ਰੋਕਿਆ।"
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਹੋਇਆ।"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ।"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
 
@@ -10908,6 +10950,10 @@ msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਬੇਲੀ (ਬੱਡੀ) ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ <b>ਅਕਾਊਂਟ->ਅਕਾਊਂਟ ਪਰਬੰਧ</b> ਰਾਹੀਂ ਅਕਾਊਂਟ "
 "ਸ਼ਾਮਲ, ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
@@ -11158,6 +11204,8 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਸੋ
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਸੋਧ"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/ਬੱਡੀ(_B)"
@@ -11898,9 +11946,6 @@ msgstr "ਵੈੱਬਮਾਸਟਰ"
 msgid "webmaster"
 msgstr "ਵੈੱਬਮਾਸਟਰ"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "ਸੀਨੀਅਰ ਯੋਗਦਾਨੀ/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 ਪੋਰਟ"
 
@@ -11926,6 +11971,9 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
 msgid "lead developer"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "ਸੀਨੀਅਰ ਯੋਗਦਾਨੀ/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ"
 
@@ -13260,6 +13308,10 @@ msgstr "_TURN ਸਰਵਰ:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN ਸਰਵਰ:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ਪੋਰਟ(_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_r):"
 
@@ -13281,6 +13333,11 @@ msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ਵੇਹੜਾ (ਡੈਸਕਟਾਪ) ਡਿਫਾਲਟ"
 
@@ -13299,6 +13356,14 @@ msgstr "ਏਪਾਫਨੀ"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "ਦਸਤੀ"
 
@@ -13827,7 +13892,8 @@ msgstr "ਛੋਟਾ"
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਮਾਈਲ ਲਈ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14830,6 +14896,10 @@ msgstr "ਆਵਾਜ਼/ਵਿਡੀਓ 
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼/ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼/ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14954,7 +15024,7 @@ msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ XMPP à
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ XMPP ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਕਲਾਇਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15093,6 +15163,23 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐ
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS ਲੋੜੀਦੀ"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ਫੋਰਸ ਪੁਰਾਣਾ (ਪੋਰਟ 5223) SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।"
 
@@ -15686,9 +15773,6 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਐ
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ (ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
============================================================
--- po/xh.po	f192acd1a1f459f07c7413457a5b9e443cbbcc83
+++ po/xh.po	d31c635f46e114a0249808736a4d0431fa055f97
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations at canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate at ubuntu.com>\n"
@@ -561,7 +561,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "iFani:"
@@ -1805,7 +1804,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4972,12 +4973,20 @@ msgstr "IsiRomania"
 msgid "Domain"
 msgstr "IsiRomania"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Isicelo soGunyaziso"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "UkuNyanzela iSSL eNdala"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Vumela umbhalo ocacileyo ngaphezu kwemijelo entsonkothileyo"
@@ -6325,7 +6334,7 @@ msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani
 msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
 msgid ""
@@ -6433,10 +6442,6 @@ msgstr "Ukunxulumana"
 msgstr "Ukunxulumana"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
@@ -7355,6 +7360,15 @@ msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
 msgid "Server port"
 msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
@@ -7389,6 +7403,21 @@ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Kubekho impazamo ukufumana lo myalelzo.  Umhlobo othetha naye mhlawumbe "
+"unomboneleli wenkonzo onesiphene.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
@@ -7631,92 +7660,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Kubekho impazamo ukufumana lo myalelzo.  Umhlobo othetha naye mhlawumbe "
-"unomboneleli wenkonzo onesiphene.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ilizwi"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "I-AIM iLawula i-IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Fumana iFayili"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Imidlalo"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Izongezo"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Ukunxulumana Ngqo ne-ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Umsebenzisi we-AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "I-ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Umtshabalalisi"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "I-ICQ UTF8 endala"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "I-Trillian Encryption (umbhalo ontsonkothileyo)"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "I-ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "I-Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "InCoko ngeVidiyo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iNcoko nge-AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Ikhamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "iGama leSkrini"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ukukhululeka Ukuba ungaNcokola"
 
@@ -7752,15 +7695,6 @@ msgstr "Akakho Uye Kutya"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Akakho Uye Kutya"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Idilesi ye-IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Umgangatho wesiLumkiso"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Izimvo zomHlobo"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe."
@@ -7869,15 +7803,6 @@ msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7992,60 +7917,13 @@ msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku
 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Kunxibelelwano ukusuka"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Lilungu ukusukela"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Izakhono"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe "
-"iimpawu ezingasebenziyo.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ulwazi olongezelelweyo"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Icandelo"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Isikhundla"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo"
 
@@ -8340,7 +8218,8 @@ msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>awulindanga ukugunyaziswa</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8384,6 +8263,14 @@ msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukheth
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Uluhlu lokuMema"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
@@ -8403,9 +8290,6 @@ msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..."
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Umsebenzisi akangenanga"
@@ -8513,6 +8397,167 @@ msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AO
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ilizwi"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "I-AIM iLawula i-IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Fumana iFayili"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Imidlalo"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Izongezo"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Ukunxulumana Ngqo ne-ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Umsebenzisi we-AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "I-ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Umtshabalalisi"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "I-ICQ UTF8 endala"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "I-Trillian Encryption (umbhalo ontsonkothileyo)"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "I-ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "I-Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "InCoko ngeVidiyo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iNcoko nge-AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Ikhamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "iGama leSkrini"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Idilesi ye-IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Umgangatho wesiLumkiso"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Izimvo zomHlobo"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ulwazi olongezelelweyo"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Icandelo"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Isikhundla"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Kunxibelelwano ukusuka"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Lilungu ukusukela"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Izakhono"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ungacela ugunyaziso kwakhona kwaba bahlobo ngokucofa ngasekunene kubo "
+"nokukhetha \"Isicelo soGunyaziso Kwakhona.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Engabonakaliyo"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Uluhlu lokuMema"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8732,7 +8777,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Isicelo soGunyaziso"
 
 #, fuzzy
@@ -11116,10 +11161,6 @@ msgstr "Ayikho kuluhlu lweseva"
 msgstr "Ayikho kuluhlu lweseva"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
 
@@ -11127,9 +11168,6 @@ msgstr "Ezikhethwayo"
 msgid "Presence"
 msgstr "Ezikhethwayo"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
@@ -11702,27 +11740,26 @@ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
 msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Umsebenzisi okude akasekho kuthungelwano"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Ukuphela kweXesha lokuNxulumana"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Loo fayili sele ikhona"
 
@@ -11874,6 +11911,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12164,6 +12205,8 @@ msgstr "Izimo zomSebenzisi"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Izimo zomSebenzisi"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Abahlobo"
@@ -13004,9 +13047,6 @@ msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-int
 msgid "webmaster"
 msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "isiqhagamsheli win32"
 
@@ -13034,6 +13074,9 @@ msgstr "umphuhlisi ophambili"
 msgid "lead developer"
 msgstr "umphuhlisi ophambili"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14494,6 +14537,10 @@ msgstr "_Iseva:"
 msgstr "_Iseva:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "I_siqhagamsheli:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
 
@@ -14516,6 +14563,11 @@ msgstr "I-Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "I-Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Yamkela eziMiselweyo"
@@ -14536,6 +14588,14 @@ msgstr "I-Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "I-Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
 
@@ -15125,7 +15185,7 @@ msgstr "I-imeyile"
 msgid "Small"
 msgstr "I-imeyile"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16249,6 +16309,10 @@ msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqong
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16383,7 +16447,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16516,6 +16580,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "UkuNyanzela iSSL eNdala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba "
+#~ "uqulethe iimpawu ezingasebenziyo.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
@@ -16962,10 +17044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Impazamo xeshikweni kufundwa kwi-sokhethi."
 
@@ -17981,9 +18059,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iJabber"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Sebenzisa iTLS ukuba iyafumaneka"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
 
============================================================
--- po/te.po	a488f3a57ccaef5fb91b0ee7223ba44211ce1430
+++ po/te.po	dbd638014e3b40223e27ccffc7c08e7adac1e852
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 15:56+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -524,7 +524,6 @@ msgstr "ధృవీకరణపత్à°
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "ధృవీకరణపత్రము నిర్వాహిక"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "హోస్టునామము"
 
@@ -1666,7 +1665,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "ధృవీకరణపత్రము కాలముమించినది మరియు చెల్లునదిగా పరిగణించబడకూడదు."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4630,12 +4632,21 @@ msgstr "డొమైన్"
 msgid "Domain"
 msgstr "డొమైన్"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS అవసరము"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "సాధికారిత అవసరం "
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "వినియోగదారుని జాడ లభించడంలేదు: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "కనెక్షన్ సమయం ముగిసింది"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "ఎన్ క్రిప్టుకాని స్ట్రీమ్స్ పై సాదా పాఠ్య ప్రమాణీకరణను అనుమతించండి"
 
@@ -5806,7 +5817,8 @@ msgstr "మీరు ప్రవేశà
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన రెండు PINలు సరిపోలుటలేదు."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పేరు చెల్లనిది."
 
 msgid ""
@@ -5894,10 +5906,6 @@ msgstr "అనుసంధానింà°
 msgid "Connecting..."
 msgstr "అనుసంధానించబడుతున్నది ..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పేరు చెల్లనిది."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన PIN చెల్లని పొడవు [7-10] కలిగివుంది."
 
@@ -6736,6 +6744,15 @@ msgstr "సెర్వర్ పోరà
 msgid "Server port"
 msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "నాకు అధికారమివ్వండి, తద్వారా మీ పేరును నా మిత్రుల జాబితాలో చేర్చుకుంటాను. "
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. "
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరణ సందేశం:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s నుండి అనుకోని స్పందన స్వీకరించబడినది: %s"
@@ -6771,6 +6788,24 @@ msgstr "%sను అభ్యర్ధà°
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%sను అభ్యర్ధించుటలో దోషము: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మాట్లాడుతున్న మిత్రుని ఎన్ కోడింగ్ బహుశా ఆశించినదానికన్నా "
+"భిన్నమైనది  కావచ్చు. తాను ఉపయోగిస్తున్న ఎన్ కోడింగ్ ఏమిటో మీకు తెలిసివుంటే,  మీ AIM/ICQ ఖాతాలోని అడ్వాన్స్డ్ "
+"ఖతాలు అవకాశాల్లో దానిని పేర్కొనవచ్చు.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది.  మీరు మరియు %s భిన్నమైన ఎన్ కోడింగ్ లను ఎంపిక చేసుకొని "
+"ఉండవచ్చు, లేదా %s బగ్గీ క్లయింట్ కలిగివుండవచ్చు.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "చాట్ రూమ్‌నకు చేరలేక పోతోంది"
 
@@ -6984,94 +7019,6 @@ msgstr "%s ఫైలు %s, %s కు à°
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "%s ఫైలు %s, %s కు మించిన పరిమాణంలో ఉంది."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మాట్లాడుతున్న మిత్రుని ఎన్ కోడింగ్ బహుశా ఆశించినదానికన్నా "
-"భిన్నమైనది  కావచ్చు. తాను ఉపయోగిస్తున్న ఎన్ కోడింగ్ ఏమిటో మీకు తెలిసివుంటే,  మీ AIM/ICQ ఖాతాలోని అడ్వాన్స్డ్ "
-"ఖతాలు అవకాశాల్లో దానిని పేర్కొనవచ్చు.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది.  మీరు మరియు %s భిన్నమైన ఎన్ కోడింగ్ లను ఎంపిక చేసుకొని "
-"ఉండవచ్చు, లేదా %s బగ్గీ క్లయింట్ కలిగివుండవచ్చు.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "మిత్రుని ప్రతిమ"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ధ్వని "
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "పైలును తీసుకొని రమ్ము "
-
-msgid "Games"
-msgstr "ఆటలు"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "చేరినవి"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "మిత్రుల జాబితాను పంపుము"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ డైరెక్ట్ అనుసంధానం "
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP వినియోగదారుడు "
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "శూన్యవాది"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ప్రాచీన ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Encryption"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "హిప్‌టాప్ "
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "సురక్ష సమర్థత"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "వీడియో చాట్"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "స్క్రీన్ భాగస్వామ్యం"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "చాట్ చేయడానికి ఖాళీగా వున్నారు"
 
@@ -7102,15 +7049,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP చిరునామా"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "వార్నింగ్ లెవల్"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్య "
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "ధృవీకరణ సేవికకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
@@ -7204,15 +7142,6 @@ msgstr "కనెక్షన్ ను 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "కనెక్షన్ ను ప్రారంభించలేకపోతున్నాం"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "నాకు అధికారమివ్వండి, తద్వారా మీ పేరును నా మిత్రుల జాబితాలో చేర్చుకుంటాను. "
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. "
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరణ సందేశం:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7321,58 +7250,13 @@ msgstr[1] "ఒక తెలియని 
 msgstr[0] "ఒక తెలియని కారణం చేత మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు."
 msgstr[1] "ఒక తెలియని కారణం చేత మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "వినియోగదారుని జాడ లభించడంలేదు: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "నుండి ఆన్‌లైన్. "
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "నుండి సభ్యుడు."
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "సామర్ధ్యములు"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "మీరు AIM కనెక్షన్ కోల్పోవచ్చు."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[ఈ వినియోగదారుని సందేశంలో విలువలేని అక్షరాలున్నందువల్ల ప్రదర్శించుట  సాధ్యపడదు]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "చాట్ రూమ్ %s నుండి మీరు అననుసంధానించబడినారు"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "కరదూరవాణి"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "వ్యక్తిగత వెబ్ పేజీ "
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "అదనపు సమాచారము"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "జిప్ కోడ్ "
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "పని సమాచారం "
-
-msgid "Division"
-msgstr "విభాగము"
-
-msgid "Position"
-msgstr "స్థానము"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "మహాతలం పుట"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "పాప్-అప్ సందేశం "
 
@@ -7635,7 +7519,8 @@ msgstr "అడ్రసును మాà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "అడ్రసును మార్చండి:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>మీరు ఆథరైజేషన్‌ కోసం ఎదురుచూడ్డంలేదు</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7674,6 +7559,14 @@ msgstr "గోపనీయ అవకాà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "గోపనీయ అవకాశాలను సెట్ చేయండి..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "మిత్రుల జాబితా చూపించు (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "జాబితాను ఆహ్వానించండి. "
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ఖాతా‌ను నిర్ధారించండి. "
@@ -7690,9 +7583,6 @@ msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రసు ద్వారా మిత్రాన్వేషణ ..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "సమాచారం ద్వారా మిత్రాన్వేషణ "
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "క్లైంట్‌లాగిన్ వుపయోగించుము"
 
@@ -7800,6 +7690,165 @@ msgstr "AOL ఉన్నప్పుడà
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ఉన్నప్పుడు కాదు "
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "మిత్రుని ప్రతిమ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ధ్వని "
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "పైలును తీసుకొని రమ్ము "
+
+msgid "Games"
+msgstr "ఆటలు"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "చేరినవి"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "మిత్రుల జాబితాను పంపుము"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ డైరెక్ట్ అనుసంధానం "
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP వినియోగదారుడు "
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "శూన్యవాది"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ప్రాచీన ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Encryption"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "హిప్‌టాప్ "
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "సురక్ష సమర్థత"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "వీడియో చాట్"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "స్క్రీన్ భాగస్వామ్యం"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP చిరునామా"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "వార్నింగ్ లెవల్"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్య "
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "వినియోగదారుని జాడ లభించడంలేదు: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "కరదూరవాణి"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "వ్యక్తిగత వెబ్ పేజీ "
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "అదనపు సమాచారము"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "జిప్ కోడ్ "
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "పని సమాచారం "
+
+msgid "Division"
+msgstr "విభాగము"
+
+msgid "Position"
+msgstr "స్థానము"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "మహాతలం పుట"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "నుండి ఆన్‌లైన్. "
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "నుండి సభ్యుడు."
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "సామర్ధ్యములు"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ఆన్ లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి "
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ఆన్ లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి "
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "మీరు గెంటివేయబడ్డారు: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ఈ క్రింది మిత్రులనుండి ఆథరైజేషన్ కొసం మీరు మరల మనవి చేయవచ్చును. వారిపేరుపై రైట్‌క్లిక్ చేసి \"ఆథరైజేషన్ "
+"కోసం మరోసారి మనవి.\" ని యెంపిక్ చేయండి. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "దర్శనీయ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "జాబితాను ఆహ్వానించండి. "
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "కుంభం"
 
@@ -7978,8 +8027,8 @@ msgstr "మీ అభ్యర్ధన 
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "మీ అభ్యర్ధన తిరస్కరించబడింది."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%uకు నిర్ధారణ అవసరము"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10149,18 +10198,12 @@ msgstr "సర్వర్ జాబిà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "సర్వర్ జాబితాలో లేరు"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ఆన్ లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి "
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "శాశ్వతంగా ఆఫ్ లైన్ గా కనిపించు"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "హాజరు"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "శాశ్వతంగా ఆఫ్ లైన్ గా కనిపించవద్దు"
 
@@ -10695,27 +10738,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "అనుసంధానము మీ కంప్యూటర్‌పైని యితర సాఫ్టువేరు ద్వారా ఆటంకపరచబడింది."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "రిమోట్ హోస్ట్ అనుసంధానము మూసివేసినది."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "అనుసంధానము సమయం మించినది."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "చిరునామా యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
 
@@ -10862,6 +10900,10 @@ msgstr ""
 "ఖాతాలను జతచేయుటకు, సరికూర్చుటకు, లేదా తీసివేయుటకు మీరు ఈ విండోనకు మిత్రుని జాబితా విండోనందలి "
 "<b>ఖాతాలు->ఖాతాల నిర్వహించు</b> ద్వారా రావచ్చును."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "తన మిత్రుని లేదా స్నేహితురాలి జాబితా%s %s లో %s ను  చేర్చాలని %s%s%s%s  కోరుతున్నారు "
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం"
@@ -11112,6 +11154,8 @@ msgstr "వినియోగదారà±
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "వినియోగదారుని మూడ్‌ను సరికూర్చుము"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/మిత్రులు (_B)"
@@ -11853,9 +11897,6 @@ msgstr "వెబ్ మాస్టరà
 msgid "webmaster"
 msgstr "వెబ్ మాస్టర్"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "అనుభవయుక్త సహాయకుడు/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "విన్32 పోర్ట్ "
 
@@ -11881,6 +11922,9 @@ msgstr "ముఖ్య డెవలపà
 msgid "lead developer"
 msgstr "ముఖ్య డెవలపర్ "
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "అనుభవయుక్త సహాయకుడు/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "ఆఫ్రికాన్స్"
 
@@ -13193,6 +13237,10 @@ msgstr "_TURN సర్వర్:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN సర్వర్:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "పోర్టు (_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "వినియోగదారునిపేరు (_r):"
 
@@ -13214,6 +13262,11 @@ msgstr "కాంకెరర్"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "కాంకెరర్"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "డెస్కుటాప్ అప్రమేయం"
 
@@ -13232,6 +13285,14 @@ msgstr "ఎపిఫేని"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "ఎపిఫేని"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "మాన్యువల్"
 
@@ -13759,7 +13820,8 @@ msgstr "చిన్న"
 msgid "Small"
 msgstr "చిన్న"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "అప్రమేయ స్మైలీల యొక్క చిన్న వర్షన్లు"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14770,6 +14832,10 @@ msgstr "స్వర/విడియో 
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "స్వర/విడియో అమరికలు"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "స్వర/విడియో అమరికలు"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14894,7 +14960,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15024,6 +15090,23 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS అవసరము"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Force old (port 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన పేరు చెల్లనిది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[ఈ వినియోగదారుని సందేశంలో విలువలేని అక్షరాలున్నందువల్ల ప్రదర్శించుట  సాధ్యపడదు]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "సమాచారం ద్వారా మిత్రాన్వేషణ "
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "ధృవీకరణపత్రము యింకా చెల్లునది కాలేదు."
 
============================================================
--- po/bs.po	e8e4af491998eefe22b3c26d4041b7afa04a7584
+++ po/bs.po	69563b486414427af67f4d239c64d38e1ec6fd5d
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah at gmail.com>\n"
 "Language-Team: bs <LL at li.org>\n"
@@ -549,7 +549,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "Host otišao"
@@ -1781,7 +1780,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4920,12 +4921,20 @@ msgstr "Rumunski"
 msgid "Domain"
 msgstr "Rumunski"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Koristi TLS, ako je dostupan"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Natjeraj stari SSL"
+msgid "Connection security"
+msgstr "Konekcija zatvorena"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova"
@@ -6258,7 +6267,7 @@ msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
 msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
 
 msgid ""
@@ -6366,10 +6375,6 @@ msgstr "Spajanje"
 msgstr "Spajanje"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
 
@@ -7282,6 +7287,15 @@ msgstr "Port servera"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nema razloga"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
@@ -7315,6 +7329,21 @@ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pojavila se greška prilikom primanja ove poruke. Prijatelj sa kojim pricate "
+"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nemoguce spajanje"
@@ -7556,92 +7585,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pojavila se greška prilikom primanja ove poruke. Prijatelj sa kojim pricate "
-"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikonica prijatelja"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Glas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direktna IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Uzmi datoteku"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dodaci"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direktna veza"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP korisnik"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ server relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Stari ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian enkripcija"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sigurnost omogucena"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video uživo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Korisnicko ime"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Slobodan/a za chat"
 
@@ -7677,15 +7620,6 @@ msgstr "Na rucku"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Na rucku"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Upozoravajuci nivo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar prijatelja"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
@@ -7790,15 +7724,6 @@ msgstr "Nije moguce kreirati novu konekc
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nema razloga"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7910,60 +7835,13 @@ msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od 
 msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga."
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prijavljen vec"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Clan vec od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Mogucnosti"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala korektne "
-"karaktere.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Vaša web stranica"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštanski broj"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o poslu"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Odjeljenje"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stranica"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up poruka"
 
@@ -8254,7 +8132,8 @@ msgstr "Promjena adrese na:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Promjena adrese na:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ne cekate na autorizaciju<i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8298,6 +8177,14 @@ msgstr "Postavi privatnost za:"
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Postavi privatnost za:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Lista pozivnica"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdi account"
@@ -8317,9 +8204,6 @@ msgstr "Traži prijatelja preko emaila..
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Traži prijatelja preko emaila..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Traži prijatelja preko informacija"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Korisnik nije tu"
@@ -8427,6 +8311,167 @@ msgstr "Ne dok na AOL-u"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne dok na AOL-u"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikonica prijatelja"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM direktna IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Uzmi datoteku"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dodaci"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Pošalji listu prijatelja"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ direktna veza"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP korisnik"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ server relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Stari ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian enkripcija"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sigurnost omogucena"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video uživo"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Korisnicko ime"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Upozoravajuci nivo"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentar prijatelja"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Vaša web stranica"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Odjeljenje"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web stranica"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prijavljen vec"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Clan vec od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mogucnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Izgledaj offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Izgledaj offline"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što "
+"cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Nevidljiv"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Lista pozivnica"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8646,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
 
 #, fuzzy
@@ -10999,10 +11044,6 @@ msgstr "Nije na server listi"
 msgstr "Nije na server listi"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Izgledaj offline"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj offline"
 
@@ -11010,9 +11051,6 @@ msgstr "Postavke"
 msgid "Presence"
 msgstr "Postavke"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Izgledaj offline"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj offline"
@@ -11589,27 +11627,26 @@ msgstr "%s na %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Konekcijski timeout"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Konekcija zatvorena"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Ta datoteka vec postoji"
 
@@ -11761,6 +11798,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12052,6 +12093,8 @@ msgstr "Korisnicki modusi"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/Prijatelji"
@@ -12889,9 +12932,6 @@ msgstr "razvijatelj &webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "razvijatelj &webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 port"
 
@@ -12919,6 +12959,9 @@ msgstr "Glavni razvijatelj"
 msgid "lead developer"
 msgstr "Glavni razvijatelj"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14378,6 +14421,10 @@ msgstr "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Korisnik:"
 
@@ -14400,6 +14447,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Prihvati standardne postavke"
@@ -14420,6 +14472,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuelno"
 
@@ -15005,7 +15065,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16118,6 +16178,10 @@ msgstr "Koristi Environmental postavke"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Koristi Environmental postavke"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Koristi Environmental postavke"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16252,7 +16316,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16384,6 +16448,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Natjeraj stari SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala "
+#~ "korektne karaktere.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Traži prijatelja preko informacija"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
 
@@ -16819,10 +16901,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Konekcija zatvorena"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Konekcija zatvorena"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Greška pri citanju socketa."
 
@@ -18401,9 +18479,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Jabber protokol plugin"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Koristi TLS, ako je dostupan"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "Sakriven"
 
============================================================
--- po/el.po	9267c5c6c00bf9d8d1773f97b8ddbadb1f3a196d
+++ po/el.po	839f0547bf32b95ceeaa253d44ce699415885b1d
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin[el]\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n"
 "Last-Translator: Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
@@ -532,7 +532,6 @@ msgstr "Οργάνωση πιστοποÎ
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Οργάνωση πιστοποιητικών"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
@@ -1706,7 +1705,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάστηκε για %s δεν είναι έγκυρη."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4763,12 +4764,21 @@ msgstr ""
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Απαιτείται SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Αίτηση έγκρισης"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Επαναφορά σύνδεσης"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Επιτρέπεται η έγκριση σκέτου κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένων ροών"
 
@@ -6028,7 +6038,7 @@ msgstr "Οι νέοι κωδικοί δÎ
 msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο"
 
 msgid ""
@@ -6135,10 +6145,6 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση"
 msgstr "Γίνεται σύνδεση"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο"
 
@@ -7030,6 +7036,16 @@ msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
 msgid "Server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Δεν δόθηκε αιτία."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση από "
@@ -7064,6 +7080,26 @@ msgstr "Σφάλμα αίτησης "
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Σφάλμα αίτησης "
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Ο φίλος με τον οποίο "
+"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την "
+"αναμενόμενη..  Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το "
+"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Είτε εσείς και ο %s "
+"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό "
+"μελάτη.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η είσοδος στο δωμάτιο συζήτησης"
 
@@ -7299,96 +7335,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Ο φίλος με τον οποίο "
-"μιλάτε πιθανώς να χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από την "
-"αναμενόμενη..  Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το "
-"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του μηνύματος.  Είτε εσείς και ο %s "
-"έχετε επιλεγμένες διαφορετικές κωδικοποιήσεις, ή ο %s έχει ελαττωματικό "
-"μελάτη.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Εικονίδιο φίλου"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Φωνή"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Λήψη αρχείου"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Παιχνίδια"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Αποστολή λίστας φίλων"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Χρήστης AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Νιχιλιστής"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Παλιό ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Βιντεοσυνομιλία"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Ζωντανό βίντεο"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ελεύθερος για συζήτηση"
 
@@ -7424,15 +7370,6 @@ msgstr "Είμαι για φαγητό"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Είμαι για φαγητό"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Σχόλιο φίλου"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης: %s"
@@ -7535,16 +7472,6 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουρÎ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Δεν δόθηκε αιτία."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7662,60 +7589,13 @@ msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύμα
 msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s για άγνωστο λόγο."
 msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s για άγνωστο λόγο."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Συνδεδεμένος από"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Μέλος από"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Δυνατότητες"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Η σύνδεσή σας AIM μπορεί να χαθεί."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε "
-"λανθασμένους χαρακτήρες.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Ταχ. Κώδικας"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Τμήμα"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα"
 
@@ -8004,7 +7884,8 @@ msgstr "Αλλαγή διεύθυνσηÏ
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης σε:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>δεν αναμένετε έγκριση</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8043,6 +7924,14 @@ msgstr "Επιλογές εμπιστεÏ
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Εμφάνιση _λίστας φίλων"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Λίστα προσκλήσεων"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού"
@@ -8059,9 +7948,6 @@ msgstr "Αναζήτηση φίλου μ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Αναζήτηση φίλου με email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -8171,6 +8057,165 @@ msgstr "Όχι όταν είστε στÎ
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Όχι όταν είστε στο AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Εικονίδιο φίλου"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Φωνή"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Λήψη αρχείου"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Αποστολή λίστας φίλων"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Χρήστης AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Νιχιλιστής"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Παλιό ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Βιντεοσυνομιλία"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Ζωντανό βίντεο"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Κάμερα"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Σχόλιο φίλου"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Ταχ. Κώδικας"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Τμήμα"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Συνδεδεμένος από"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Μέλος από"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Δυνατότητες"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Έχετε εκδιωχθεί: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ξαναζητήσετε έγκριση από αυτούς του φίλους κάνοντας δεξί κλικ "
+"επάνω τους και επιλέγοντας \"Αίτηση έγκρισης (ξανά).\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Ορατός"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Λίστα προσκλήσεων"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Υδροχόος"
 
@@ -8349,8 +8394,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u απαιτεί έγκριση"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10568,18 +10613,12 @@ msgstr "Όχι στη λίστα του 
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Όχι στη λίστα του εξυπηρετητή"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Εμφάνιση ως μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Παρουσία"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Εμφάνιση ως όχι μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
 
@@ -11118,27 +11157,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε από κάποιο άλλο λογισμικό του υπολογιστή σας."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Ο απομακρυσμένος υπολογιστής έκλεισε τη σύνδεση."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Άρνηση σύνδεσης."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Η διεύθυνση ήδη χρησιμοποιείται."
 
@@ -11287,6 +11321,10 @@ msgstr ""
 "επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του <b>Λογαριασμοί-"
 ">Διαχείριση λογαριασμών</b> στο παράθυρο της λίστας φίλων"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
@@ -11546,6 +11584,8 @@ msgstr "Επεξεργασία διάθÎ
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Επεξεργασία διάθεσης χρήστη"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Φίλοι"
@@ -12308,9 +12348,6 @@ msgstr "Διαχειριστής ιστÎ
 msgid "webmaster"
 msgstr "Διαχειριστής ιστοσελίδας"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Έκδοση win32"
 
@@ -12336,6 +12373,9 @@ msgstr "κύριος υπεύθυνος 
 msgid "lead developer"
 msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13690,6 +13730,10 @@ msgstr "Εξυπηρετητής STUN:"
 msgstr "Εξυπηρετητής STUN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Θύρα:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
@@ -13712,6 +13756,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -13730,6 +13779,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Με το χέρι"
 
@@ -14285,7 +14342,8 @@ msgstr "Μικρά"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρά"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Μικρότερες εκδοχές των προεπιλεγμένων smilies"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15342,6 +15400,10 @@ msgstr "Επεξεργασία ρυθμÎ
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15473,7 +15535,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και "
 "πελατών XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15602,7 +15664,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Απαιτείται SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε "
+#~ "λανθασμένους χαρακτήρες.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάστηκε για %s δεν είναι έγκυρη."
 
@@ -16065,9 +16147,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Επαναφορά σύνδεσης"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s"
 
@@ -16365,9 +16444,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες"
-
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα."
 
============================================================
# po/ku.po is binary
============================================================
--- po/ta.po	2331d605fc91a2b83a0a369f17d38477c2359742
+++ po/ta.po	96c64d3faa82091ffe5cf85cb41fc052f5f497f4
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:08+0530\n"
 "Last-Translator: I Felix <ifelix25 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -6867,6 +6867,15 @@ msgstr "சேவையகம் தளà
 msgid "Server port"
 msgstr "சேவையகம் தளம்"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%sஇலிருந்து எதிர்பாராத பதில் கிடைத்தது: %s"
@@ -6902,6 +6911,24 @@ msgstr "பிழையை கோருà
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "பிழையை கோரும் %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(இந்த செய்தியை பெறுவதில் ஒரு பிழை.  நண்பர் ஒரு  வேறுபட்ட மறைகுறியாக்க மட்டுமின்றி "
+"எதிர்பார்த்துடன் அநேகமாய் பேசுகிறது.  உங்களுக்கு எந்த மறைகுறியாக்கத்துடன் நீங்கள் பயன்படுத்த "
+"தெரிந்தால், கூடுதல் கணக்கு விருப்பங்களான உங்கள் AIM/ICQ கணக்கை நீங்கள் குறிப்பிடலாம்.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(இந்த செய்தியை பெறுவதில் அங்கே ஒரு பிழை.  நீங்கள் %s பல்வேறு மறைகுறி இரண்டையும் "
+"தேர்ந்தெடுக்கிறது, அல்லது %s ஒரு பிழையான க்ளையன்ட் பெற்றுள்ளது.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "அரட்டை அறையில் சேர்க்க முடியவில்லை"
 
@@ -7266,9 +7293,6 @@ msgstr ""
 "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது."
 
@@ -7692,6 +7716,14 @@ msgstr "ஐசீக்யூ அந்à
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "நண்பர் பட்டியலை காட்டு (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "விருந்தினர் பட்டியல்"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து"
@@ -7816,6 +7848,167 @@ msgstr "ஏஓஎல் இல் உள
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "நண்பர் குறும்படம்"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "குரல்"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "ஐஎம் நேரடி ஐஎம்"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins (சேர்ப்புகள்)"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "நண்பர் பட்டியலை அனுப்பு"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ஐசீக்யூ நேர் இணைப்பு"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "ஏபி பயனாளர் "
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ஐசீக்யூ வடிவமைத்த உரை"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "புரட்சியாளர்"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "பழைய ஐசீக்யூ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ஐசீக்யூ யுடிஎப்8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ஹிப்டாப்"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "வீடியோ அரட்டை"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "ஐசாட் ஏவி"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "காமிரா"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "திரையை பகிருகிறது"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "நண்பர் குறிப்பு:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "அலைபேசி"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "கூடுதல் செய்தி"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
+
+msgid "Division"
+msgstr "பிரிவு"
+
+msgid "Position"
+msgstr "இடம்"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "வலைப் பக்கம்"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "செயல்திறன்"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "நீங்கள் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதியை மீண்டும் கோரலாம். அதற்கு வலது சொடுக்கி  \"அனுமதி "
+"மீண்டும் கோருக.\" ஐ தேர்வு செய்யவும்."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "காணக்கூடிய"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "விருந்தினர் பட்டியல்"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "மீனம்"
 
@@ -9845,9 +10038,6 @@ msgstr "கணினி"
 msgid "Computer"
 msgstr "கணினி"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "அலைபேசி"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10194,18 +10384,12 @@ msgstr "சேவையகம் படà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "தற்போதைய"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்"
 
@@ -10264,9 +10448,6 @@ msgstr "எழுதுவதில் à
 msgid "Write Error"
 msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு"
 
@@ -10308,9 +10489,6 @@ msgstr "அருமையான தொà
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "அருமையான தொடர்பு 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
 
@@ -13804,10 +13982,6 @@ msgstr ""
 "<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n"
 "<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "நண்பர் குறும்படம்"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14729,9 +14903,6 @@ msgstr "பாதி இயக்குà
 msgid "Half Operator"
 msgstr "பாதி இயக்குபவர்"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "குரல்"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட உரையாடல்"
 
@@ -15299,102 +15470,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rate to client"
 #~ msgstr "பயனருக்கு விகிதம்"
 
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் ஒரு பிழை.  நண்பர் ஒரு  வேறுபட்ட மறைகுறியாக்க மட்டுமின்றி "
-#~ "எதிர்பார்த்துடன் அநேகமாய் பேசுகிறது.  உங்களுக்கு எந்த மறைகுறியாக்கத்துடன் நீங்கள் "
-#~ "பயன்படுத்த தெரிந்தால், கூடுதல் கணக்கு விருப்பங்களான உங்கள் AIM/ICQ கணக்கை நீங்கள் "
-#~ "குறிப்பிடலாம்.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் அங்கே ஒரு பிழை.  நீங்கள் %s பல்வேறு மறைகுறி இரண்டையும் "
-#~ "தேர்ந்தெடுக்கிறது, அல்லது %s ஒரு பிழையான க்ளையன்ட் பெற்றுள்ளது.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "ஐஎம் நேரடி ஐஎம்"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "Add-Ins (சேர்ப்புகள்)"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "நண்பர் பட்டியலை அனுப்பு"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ஐசீக்யூ நேர் இணைப்பு"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "ஏபி பயனாளர் "
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ஐசீக்யூ வடிவமைத்த உரை"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "புரட்சியாளர்"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "பழைய ஐசீக்யூ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ஐசீக்யூ யுடிஎப்8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "ஹிப்டாப்"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "வீடியோ அரட்டை"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "ஐசாட் ஏவி"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "காமிரா"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "திரையை பகிருகிறது"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
-
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "தெரியாத காரணம்."
 
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "செயல்திறன்"
-
 #~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
@@ -15402,27 +15480,6 @@ msgstr ""
 #~ "[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து  செய்தி காட்ட "
 #~ "இயலவில்லை.]"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "கூடுதல் செய்தி"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "பிரிவு"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "இடம்"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "வலைப் பக்கம்"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக"
 
============================================================
--- po/bn.po	436a7c45de60a2fd9085249ea2b653fbc0fe3f7f
+++ po/bn.po	b069d6c9eef488b3e789ddad0e11dd63ffadf625
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 13:37+0600\n"
 "Last-Translator: israt <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -7453,6 +7453,18 @@ msgstr "সার্ভারের পà
 msgid "Server port"
 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
 
+# tithi
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন যেন আমি আপনাকে আমার বন্ধু তালিকায় যুক্ত করতে পারি।"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "কোনো কারণ দর্শানো হয়নি।"
+
+# tithi
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান:"
+
 # Translated by sadia
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
@@ -7494,6 +7506,26 @@ msgstr "%s অনুরোধে ত্à
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s অনুরোধে ত্রুটি"
 
+# tithi
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(এই বার্তাটি গ্রহণে ত্রুটি হয়েছে। আপনি যে বন্ধুর সঙ্গে কথা বলছেন তিনি সম্ভবত ভিন্ন "
+"একটি এনকোডিং ব্যবহার করছেন। যদি আপনি জানেন তিনি কি এনকোডিং ব্যবহার করছেন, আপনি "
+"আপনার AIM/ICQ অ্যাকাউন্টের উচ্চপর্যায়ের অপশনে তা উল্লেখ করতে পারেন।)"
+
+# tithi
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি হয়েছে। হয় আপনার এবং %s এর পৃথক এনকোডিং নির্বাচিত "
+"আছে, বা %s এর ক্লায়েন্টটি ত্রুটিপূর্ণ।)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "আড্ডার আসরে যুক্ত হওয়া সম্ভব হয়নি"
 
@@ -7923,9 +7955,6 @@ msgstr ""
 "প্রত্যাখ্যান করেছে: \n"
 "%2$s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "কোনো কারণ দর্শানো হয়নি।"
-
 # tithi
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ অনুমোদন প্রত্যাখ্যাত।"
@@ -8401,6 +8430,14 @@ msgstr "গোপনীয়তার অà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "গোপনীয়তার অপশন নির্ধারণ ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা প্রদর্শন (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "আমন্ত্রন তালিকা"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট নিশ্চিতকরণ"
@@ -8550,7 +8587,189 @@ msgstr "AOL এ থাকা অবসà§
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL এ থাকা অবস্থায় নয়"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "বন্ধু আইকন"
+
 # tithi
+msgid "Voice"
+msgstr "কন্ঠ"
+
+# tithi
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM সরাসরি IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ফাইল সংগ্রহ"
+
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+# snigdha
+#
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "এ্যাড-ইন"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "বন্ধু তালিকা প্রেরণ করা হবে"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ব্যবহারকারী"
+
+# tithi
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "নাস্তিবাদী"
+
+# tithi
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ সার্ভার রিলে"
+
+# tithi
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "পুরাতন ICQ UTF8"
+
+# tithi
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian এনক্রিপশন"
+
+# tithi
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "হিপটপ"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ভিডিও আড্ডা"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+# tithi
+msgid "Live Video"
+msgstr "সরাসরি ভিডিও"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ক্যামেরা"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "স্ক্রীন শেয়ারকরণ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠিকানা"
+
+# tithi
+msgid "Warning Level"
+msgstr "সতর্কতা স্তর"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "বন্ধুর মন্তব্য"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না: %s"
+
+# tithi
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "মোবাইল ফোন"
+
+# tithi
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব পেইজ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+
+# tithi
+msgid "Zip Code"
+msgstr "জিপ কোড"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "কাজের তথ্য"
+
+# tithi
+msgid "Division"
+msgstr "বিভাগ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "অবস্থান"
+
+# tithi
+msgid "Web Page"
+msgstr "ওয়েব পেইজ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "যখন থেকে অনলাইনে"
+
+# tithi
+msgid "Member Since"
+msgstr "যখন থেকে সদস্য"
+
+# tithi
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ক্ষমতা"
+
+# tithi
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "অনলাইনে দেখান"
+
+# tithi
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "অনলাইনে দেখান"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "অফলাইনে দেখান"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "অফলাইনে দেখান"
+
+# Kick =  তিরস্কার
+# OR  পদাঘাত
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "MultiMX হতে আপনাকে তিরস্কার করা হয়েছে।"
+
+# tithi
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"আপনি বন্ধু তলিকায় ডান ক্লিক করে এবং‌ \"অনুমোদনের জন্য পুনরায় অনুরোধ\" নির্বাচন করে "
+"তাদের থেকে আবার অনুমোদন চাইতে পারেন।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "দৃশ্যমান"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "আমন্ত্রন তালিকা"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
+# tithi
 msgid "Aquarius"
 msgstr "কুম্ভ রাশি"
 
@@ -10857,10 +11076,6 @@ msgstr "কম্পিউটার"
 msgid "Computer"
 msgstr "কম্পিউটার"
 
-# tithi
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "মোবাইল ফোন"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -11249,19 +11464,12 @@ msgstr "সার্ভার তালà
 msgstr "সার্ভার তালিকায় নেই"
 
 # tithi
-msgid "Appear Online"
-msgstr "অনলাইনে দেখান"
-
-# tithi
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "স্থায়ীভাবে অফলাইনে দেখান"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "উপস্থিতি"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "অফলাইনে দেখান"
-
 # tithi
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "স্থায়ীভাবে অফলাইনে দেখানো হবে না"
@@ -11325,9 +11533,6 @@ msgstr "লিখতে ত্রুটà
 msgid "Write Error"
 msgstr "লিখতে ত্রুটি"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ঠিকানা"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "ইয়াহু! জাপান প্রোফাইল"
 
@@ -11369,10 +11574,6 @@ msgstr "দারুন লিংক ৩
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "দারুন লিংক ৩"
 
-# tithi
-msgid "Member Since"
-msgstr "যখন থেকে সদস্য"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "সর্বশেষ হালনাগাদ"
 
@@ -15075,10 +15276,6 @@ msgstr ""
 "<b>ফাইলের আকার:</b> %2$s\n"
 "<b>চিত্রের আকার:</b> %3$dx%4$d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "বন্ধু আইকন"
-
 # tithi
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
@@ -16035,10 +16232,6 @@ msgstr "আংশিক অপারেà
 msgstr "আংশিক অপারেটর"
 
 # tithi
-msgid "Voice"
-msgstr "কন্ঠ"
-
-# tithi
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "অনুমোদন ডায়ালগ"
 
@@ -16584,120 +16777,6 @@ msgstr "আপনার এই অ্য
 
 # tithi
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(এই বার্তাটি গ্রহণে ত্রুটি হয়েছে। আপনি যে বন্ধুর সঙ্গে কথা বলছেন তিনি সম্ভবত ভিন্ন "
-#~ "একটি এনকোডিং ব্যবহার করছেন। যদি আপনি জানেন তিনি কি এনকোডিং ব্যবহার করছেন, "
-#~ "আপনি আপনার AIM/ICQ অ্যাকাউন্টের উচ্চপর্যায়ের অপশনে তা উল্লেখ করতে পারেন।)"
-
-# tithi
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(এই বার্তাটি গ্রহণে একটি ত্রুটি হয়েছে। হয় আপনার এবং %s এর পৃথক এনকোডিং "
-#~ "নির্বাচিত আছে, বা %s এর ক্লায়েন্টটি ত্রুটিপূর্ণ।)"
-
-# tithi
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM সরাসরি IM"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "ফাইল সংগ্রহ"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "খেলা"
-
-# snigdha
-#
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "এ্যাড-ইন"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "বন্ধু তালিকা প্রেরণ করা হবে"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP ব্যবহারকারী"
-
-# tithi
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "নাস্তিবাদী"
-
-# tithi
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ সার্ভার রিলে"
-
-# tithi
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "পুরাতন ICQ UTF8"
-
-# tithi
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "Trillian এনক্রিপশন"
-
-# tithi
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "হিপটপ"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "ভিডিও আড্ডা"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-# tithi
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "সরাসরি ভিডিও"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ক্যামেরা"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "স্ক্রীন শেয়ারকরণ"
-
-# tithi
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "সতর্কতা স্তর"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "বন্ধুর মন্তব্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন যেন আমি আপনাকে আমার বন্ধু তালিকায় যুক্ত করতে পারি।"
-
-# tithi
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান:"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "যখন থেকে অনলাইনে"
-
-# tithi
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "ক্ষমতা"
-
-# tithi
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr ""
@@ -16705,31 +16784,6 @@ msgstr "আপনার এই অ্য
 #~ "ধারণ করেছিল।]"
 
 # tithi
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব পেইজ"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "জিপ কোড"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "কাজের তথ্য"
-
-# tithi
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "বিভাগ"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "অবস্থান"
-
-# tithi
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "ওয়েব পেইজ"
-
-# tithi
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "তথ্য মাধ্যমে বন্ধু অনুসন্ধান "
 
============================================================
--- po/fa.po	b23ea26aa49a7324bcb1fc3c3ac7a4d13d7402a7
+++ po/fa.po	026694d655ae1f6d3a68a1287817244181ff5170
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz at farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "نام میزبان"
 
@@ -1732,7 +1731,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4801,12 +4802,20 @@ msgstr "رومانیایی"
 msgstr "رومانیایی"
 
 #, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "‏TLS لازم دارد"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "اجازه لازم دارد"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "اجبار SSL قدیمی (درگاه ۵۲۲۳)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "استفاده از TLS در صورت وجود"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "اتصال از نو آغاز شد"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "اجازه دادن تأیید هویت متنی ساده در جریان‌های رمزنگاری نشده"
 
@@ -6087,7 +6096,7 @@ msgstr "گذرواژه‌های جدید
 msgstr "گذرواژه‌های جدید مطابقت ندارند."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است."
 
 msgid ""
@@ -6195,10 +6204,6 @@ msgstr "در حال اتصال"
 msgstr "در حال اتصال"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است."
 
@@ -7108,6 +7113,15 @@ msgstr "درگاه کارگزار"
 msgid "Server port"
 msgstr "درگاه کارگزار"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "لطفاً به من اجازه دهید شما را به فهرست رفقایم اضافه کنم."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "دلیلی ارائه نشد."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "پیغام رد اجازه:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "پاسخ‌های HTTP نامعتبر از کارگزار دریافت شد."
@@ -7142,6 +7156,25 @@ msgstr "خطای هنگام ایجاد Ø
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(در دریافت پیغام خطایی رخ داد. کسی که مشغول گفتگو با او هستید از یک کُدگذاری "
+"متفاوت به نسبت کُدگذاری مورد انتظار استفاده می‌کند. اگر می‌دانید کُدگذاری مورد "
+"استفادهٔ او چیست می‌توانید آن را در قسمت گزینه‌های حساب پیش‌رفتهٔ حساب AIM/ICQ "
+"خود وارد کنید."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاری‌های متفاوتی انتخاب "
+"کرده‌اید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "متصل نشد"
@@ -7378,96 +7411,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(در دریافت پیغام خطایی رخ داد. کسی که مشغول گفتگو با او هستید از یک کُدگذاری "
-"متفاوت به نسبت کُدگذاری مورد انتظار استفاده می‌کند. اگر می‌دانید کُدگذاری مورد "
-"استفادهٔ او چیست می‌توانید آن را در قسمت گزینه‌های حساب پیش‌رفتهٔ حساب AIM/ICQ "
-"خود وارد کنید."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(در دریافت این پیغام خطایی وجود داشت. یا شما و %s کدگذاری‌های متفاوتی انتخاب "
-"کرده‌اید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "شمایل رفیق"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "صدای انسان"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "پیغام اینترنتی مستقیم AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "گرفتن پرونده"
-
-msgid "Games"
-msgstr "بازی‌ها"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "افزودنی‌ها"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "فرستادن فهرست رفقا"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "اتصال مستقیم ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "کاربر AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "پوچ‌گرا"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ قدیمی"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "رمزنگاری Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "امنیت به کار انداخته شد"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "گپ ویدیویی"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ویدیوی زنده"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "دوربین"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "نام کاربری"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "آزاد برای گپ"
 
@@ -7503,15 +7446,6 @@ msgstr "بیرون برای ناهار"
 msgid "At lunch"
 msgstr "بیرون برای ناهار"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "نشانی IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "سطح اخطار"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "توضیح دربارهٔ رفیق"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7618,15 +7552,6 @@ msgstr "نمی‌توان اتصال اÛ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "نمی‌توان اتصال ایجاد کرد"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "لطفاً به من اجازه دهید شما را به فهرست رفقایم اضافه کنم."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "دلیلی ارائه نشد."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "پیغام رد اجازه:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7730,59 +7655,13 @@ msgstr[0] "شما به دلیل نامع
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "شما به دلیل نامعلومی %Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "اطلاعات کاربر موجود نیست: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "برخط از"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "عضو از"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "قابلیت‌ها"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "ممکن است اتصال AIM شما از دست رفته باشد."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[نمی‌توان پیغامی از این کاربر را نمایش داد چون حاوی نویسه‌های نامعتبر است.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "اتصال شما با اتاق گپ %s قطع شده است."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "صفحهٔ وب شخصی"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "اطلاعات اضافی"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "کُد پستی"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "اطلاعات محل کار"
-
-msgid "Division"
-msgstr "شاخه"
-
-msgid "Position"
-msgstr "عنوان شغلی"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "صفحهٔ وب"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "پیغام واشو"
 
@@ -8060,7 +7939,8 @@ msgstr "تغییر نشانی به:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "تغییر نشانی به:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>شما در انتظار اجازهٔ کسی نیستید</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8102,6 +7982,14 @@ msgstr "تنظیم گزینه‌های Ø
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "تنظیم گزینه‌های حریم خصوصی..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "نمایش فهرست رفقا"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "فهرست دعوت"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "تأیید حساب"
@@ -8118,9 +8006,6 @@ msgstr "جستجو به دنبال رفÛ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی پست الکترونیکی..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی اطلاعات"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "کاربر وارد سیستم نشده است"
@@ -8230,6 +8115,166 @@ msgstr "در AOL امکان ندارد"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "در AOL امکان ندارد"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "شمایل رفیق"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "صدای انسان"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "پیغام اینترنتی مستقیم AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "گرفتن پرونده"
+
+msgid "Games"
+msgstr "بازی‌ها"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "افزودنی‌ها"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "فرستادن فهرست رفقا"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "اتصال مستقیم ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "کاربر AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "پوچ‌گرا"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ قدیمی"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "رمزنگاری Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "امنیت به کار انداخته شد"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "گپ ویدیویی"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ویدیوی زنده"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "دوربین"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "نام کاربری"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "نشانی IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "سطح اخطار"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "توضیح دربارهٔ رفیق"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "اطلاعات کاربر موجود نیست: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "تلفن همراه"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "صفحهٔ وب شخصی"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "اطلاعات اضافی"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "کُد پستی"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "اطلاعات محل کار"
+
+msgid "Division"
+msgstr "شاخه"
+
+msgid "Position"
+msgstr "عنوان شغلی"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "صفحهٔ وب"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "برخط از"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "عضو از"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "قابلیت‌ها"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "به نظر برخط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "به نظر برخط"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "به نظر برون‌خط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "به نظر برون‌خط"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "‏%s شما را از کانال بیرون انداخت: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"برای درخواست مجدد اجازه از رفقای زیر روی آن‌ها کلیک راست کرده و «درخواست مجدد "
+"اعطای اجازه» را انتخاب کنید."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "نامرئی"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "فهرست دعوت"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8431,7 +8476,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "اجازه لازم دارد"
 
 #, fuzzy
@@ -10715,18 +10760,12 @@ msgstr "در فهرست کارگزار Ù
 msgid "Not on server list"
 msgstr "در فهرست کارگزار نیست"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "به نظر برخط"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "همیشه به نظر برون‌خط"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "حضور"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "به نظر برون‌خط"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "همیشه به نظر برون‌خط نباشد"
 
@@ -11270,27 +11309,26 @@ msgstr "‏%s (%s)"
 msgstr "‏%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "‏کاربر دوردست اتصال را قطع کرده است."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "انقضای مدت اتصال"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "اتصال رد شد"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد"
 
@@ -11434,6 +11472,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s می‌خواهد %s را به فهرست رفقای %s%s اضافه کند"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11724,6 +11766,8 @@ msgstr "حالت‌های کاربر"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "حالت‌های کاربر"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_رفقا"
@@ -12510,9 +12554,6 @@ msgstr "برنامه‌ساز Ùˆ مدیØ
 msgid "webmaster"
 msgstr "برنامه‌ساز و مدیر وب"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "درگاه win32"
 
@@ -12538,6 +12579,9 @@ msgstr "برنامه‌ساز ارشد"
 msgid "lead developer"
 msgstr "برنامه‌ساز ارشد"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13969,6 +14013,10 @@ msgstr "_کارگزار STUN:"
 msgstr "_کارگزار STUN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "درگاه UDP"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "نام _کاربری:"
 
@@ -13991,6 +14039,11 @@ msgstr "کانکرر"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "کانکرر"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "_پذیرش پیش‌فرض‌ها"
@@ -14010,6 +14063,14 @@ msgstr "اپیفانی"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "اپیفانی"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -14584,7 +14645,7 @@ msgstr "پست الکترونیکی"
 msgid "Small"
 msgstr "پست الکترونیکی"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15670,6 +15731,10 @@ msgstr "ویرایش تنظیمات"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "ویرایش تنظیمات"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ویرایش تنظیمات"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15798,7 +15863,7 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ 
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15933,6 +15998,26 @@ msgstr "شما اجازه لازم برØ
 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "‏TLS لازم دارد"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "اجبار SSL قدیمی (درگاه ۵۲۲۳)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[نمی‌توان پیغامی از این کاربر را نمایش داد چون حاوی نویسه‌های نامعتبر است.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی اطلاعات"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "نام کاربری مشخص شده نامعتبر است."
 
@@ -16440,9 +16525,6 @@ msgstr "شما اجازه لازم برØ
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "اتصال بسته شد (در حال نوشتن)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "اتصال از نو آغاز شد"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "خطا هنگام خواندن از سوکت: %s"
 
@@ -17398,9 +17480,6 @@ msgstr "شما اجازه لازم برØ
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "درگاه TCP"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "درگاه UDP"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "تنظیم امکانات"
 
@@ -17565,9 +17644,6 @@ msgstr "شما اجازه لازم برØ
 #~ "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. در ویژگی‌های حساب «استفاده "
 #~ "از TLS در صورت وجود» را انتخاب کنید."
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "استفاده از TLS در صورت وجود"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "کاربر %s می‌خواهد %s را به فهرست رفقایش اضافه کند."
 
============================================================
--- po/ca at valencia.po	792c65b72e3cb6669b162aee745b603efbe86c00
+++ po/ca at valencia.po	1792ffe4335b3ad0566e770e4bb62f269a1614a8
@@ -33,14 +33,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 09:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.net>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
@@ -336,8 +336,7 @@ msgid "Removing this group will also rem
 "En suprimir este contacte, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
 
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-"En suprimir este grup, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
+msgstr "En suprimir este grup, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -557,7 +556,6 @@ msgstr "Gestor de certificats"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Gestor de certificats"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ordinador"
 
@@ -596,8 +594,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
-"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta "
-"orde."
+"Error de sintaxi: heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta orde."
 
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "L'orde ha fallat per motius desconeguts."
@@ -769,8 +766,8 @@ msgstr ""
 "de les diferents classes de missatge en les finestres de conversa.<br>    "
 "&lt;classe&gt;: receive (rep), send (envia), highlight (ressalta), action "
 "(acció), timestamp (marca de temps)<br>    &lt;primer pla/fons&gt;: black "
-"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray "
-"(gris), darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
+"(negre), red (roig), green (verd), blue (blau), white (blanc), gray (gris), "
+"darkgray (gris fosc), magenta, cyan (cian), default (per defecte)"
 "<br><br>EXEMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 
 msgid "Unable to open file."
@@ -893,8 +890,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
-"Els xats només es registraran si s'habilita la preferència «Registra tots els "
-"xats»."
+"Els xats només es registraran si s'habilita la preferència «Registra tots "
+"els xats»."
 
 msgid "No logs were found"
 msgstr "No s'ha trobat cap registre"
@@ -1728,8 +1725,13 @@ msgstr ""
 "El certificat encara no és vàlid. Comproveu que la data i l'hora de "
 "l'ordinador siguen correctes."
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar vàlid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
+msgstr ""
+"El certificat encara no és vàlid. Comproveu que la data i l'hora de "
+"l'ordinador siguen correctes."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
 msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -2188,8 +2190,7 @@ msgstr ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
-"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un "
-"terminal."
+"Cert si l'orde emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un terminal."
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 msgstr "Si l'orde especificada ha de gestionar URL «aim»"
@@ -2742,8 +2743,8 @@ msgstr ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the username in the conversation window."
 msgstr ""
-"Afig una línia nova abans de cada missatge de manera que, en les "
-"finestres de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
+"Afig una línia nova abans de cada missatge de manera que, en les finestres "
+"de conversa, els missatges apareixen sota el nom d'usuari."
 
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Emulació de missatge de fora de línia"
@@ -2811,8 +2812,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Vos permet forçar que les contrasenyes siguen d'un sol ús per a comptes dels "
 "quals no s'alcen les contrasenyes.\n"
-"Nota: per poder fer servir això, cal que no s'alce la contrasenya del "
-"compte."
+"Nota: per poder fer servir això, cal que no s'alce la contrasenya del compte."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
-"Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a "
-"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
+"Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen "
+"a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Sentireu un certa pertorbació en la força..."
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgstr ""
 "must be a channel operator to do this."
 msgstr ""
 "devoice &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...:  treu l'estat de veu a algú, "
-"prevenint que parlin al canal si este està moderat (+m). Heu de ser "
-"operador del canal per poder fer això."
+"prevenint que parlin al canal si este està moderat (+m). Heu de ser operador "
+"del canal per poder fer això."
 
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
@@ -4774,12 +4774,21 @@ msgstr "Domini"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Requereix SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Requereix autorització"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Empra TLS si està disponible"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permet autorització de text sobre fluxos sense xifrar"
 
@@ -5496,8 +5505,7 @@ msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
+msgstr "Actualment, servidors MSN bloquen estes expressions regulars:<br/>%s"
 
 msgid "This account does not have email enabled."
 msgstr "Este compte no té el correu habilitat."
@@ -6476,8 +6484,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este "
-"URL myim."
+"No s'ha pogut trobar cap compte adequat a MySpaceIM per poder obrir este URL "
+"myim."
 
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Habiliteu el compte MySpaceIM adequat i proveu-ho de nou."
@@ -6771,8 +6779,7 @@ msgstr ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
-"Esta versió d'avaluació no permet que entren més de deu usuaris a la "
-"vegada"
+"Esta versió d'avaluació no permet que entren més de deu usuaris a la vegada"
 
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "L'usuari està fora de línia o bé esteu blocat"
@@ -6788,8 +6795,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de l'usuari "
-"(%s)."
+"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de "
+"l'usuari (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -6807,8 +6814,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el missatge a %s. No s'ha pogut crear la conferència (%"
-"s)."
+"No s'ha pogut enviar el missatge a %s. No s'ha pogut crear la conferència "
+"(%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
@@ -6854,8 +6861,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
-"No s'han pogut canviar els paràmetres de privadesa en la part del servidor (%"
-"s)."
+"No s'han pogut canviar els paràmetres de privadesa en la part del servidor "
+"(%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
@@ -6953,6 +6960,16 @@ msgstr "Port en el servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port en el servidor"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Per favor, autoritzeu-me perquè vos puga afegir a la meua llista d'amics."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de %s: %s"
@@ -6989,6 +7006,25 @@ msgstr "S'ha produït un error en sol·l
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre este missatge. L'amic amb qui parleu "
+"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
+"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
+"compte AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s empri "
+"una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "No s'ha pogut entrar a la sala de xat"
 
@@ -7196,8 +7232,8 @@ msgstr ""
 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
 "IM.  Try using file transfer instead.\n"
 msgstr ""
-"%s vos ha intentat enviar un fitxer %s, però ara mateix només permetem enviar "
-"fitxers de fins a %s a través de MI directa. Proveu-ho fent servir la "
+"%s vos ha intentat enviar un fitxer %s, però ara mateix només permetem "
+"enviar fitxers de fins a %s a través de MI directa. Proveu-ho fent servir la "
 "transferència de fitxers.\n"
 
 # FIXME
@@ -7205,96 +7241,6 @@ msgstr "El fitxer %s és %s, que és mé
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre este missatge. L'amic amb qui parleu "
-"possiblement empra una codificació diferent a l'esperada. Si coneixeu la "
-"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
-"compte AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(S'ha produït un error en rebre este missatge. És molt possible que %s "
-"empri una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client "
-"defectuós)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona de l'amic"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Veu"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "MI AIM directes"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Aconsegueix el fitxer"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Afegits"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Envia la llista d'amics"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Connexió directa a ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Usuari AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Antic ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Xifrat Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Seguretat habilitada"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Xat de vídeo"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Vídeo en directe"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Càmera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Compartició de pantalla"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Lliure per parlar"
 
@@ -7325,15 +7271,6 @@ msgstr "Dinant"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Dinant"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Nivell d'avís"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentari de l'amic"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació: %s"
@@ -7358,9 +7295,9 @@ msgstr ""
 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
 "numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut entrar com a %s perquè este nom d'usuari no és vàlid. Els "
-"noms d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una "
-"lletra i contindre només lletres, nombres o espais, o només nombres."
+"No s'ha pogut entrar com a %s perquè este nom d'usuari no és vàlid. Els noms "
+"d'usuari han de ser adreces de correu vàlides, o començar amb una lletra i "
+"contindre només lletres, nombres o espais, o només nombres."
 
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
@@ -7433,16 +7370,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la co
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Per favor, autoritzeu-me perquè vos puga afegir a la meua llista d'amics."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7555,60 +7482,13 @@ msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %
 msgstr[0] "Heu perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
 msgstr[1] "Heu perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "En línia des de"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membre des de"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacitats"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'este usuari perquè contenia caràcters "
-"invàlids.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Se vos ha desconnectat de la conversa %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telèfon mòbil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pàgina web personal"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informació addicional"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codi postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informació de la faena"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisió"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pàgina web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Missatge emergent"
 
@@ -7885,7 +7765,8 @@ msgstr "Canvia l'adreça per:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Canvia l'adreça per:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>no esteu esperant cap autorització</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7895,8 +7776,8 @@ msgstr ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
-"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre "
-"amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
+"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre amb "
+"el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
 
 msgid "Find Buddy by Email"
 msgstr "Troba un amic per l'adreça de correu"
@@ -7924,6 +7805,14 @@ msgstr "Estableix les opcions de privade
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Estableix les opcions de privadesa..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Mostra la _llista d'amics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Confirma el compte"
@@ -7940,9 +7829,6 @@ msgstr "Cerca un amic per l'adreça de c
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Cerca un amic per l'adreça de correu..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cerca un amic per la informació"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Empra clientLogin"
 
@@ -8053,6 +7939,165 @@ msgstr "No es pot fer mentre estiga a AO
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "No es pot fer mentre estiga a AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona de l'amic"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Veu"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "MI AIM directes"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Aconsegueix el fitxer"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jocs"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Afegits"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Envia la llista d'amics"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Connexió directa a ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Usuari AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Antic ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Xifrat Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Seguretat habilitada"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Xat de vídeo"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Vídeo en directe"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Càmera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Compartició de pantalla"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Nivell d'avís"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Comentari de l'amic"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telèfon mòbil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pàgina web personal"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informació addicional"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codi postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informació de la faena"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisió"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pàgina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "En línia des de"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membre des de"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacitats"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Simula estar en línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Simula estar en línia"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Simula estar fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Vos han fet fora d'este MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a sobre amb "
+"el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Llista de convidats"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquari"
 
@@ -8232,8 +8277,8 @@ msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·lic
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "S'ha rebutjat la vostra sol·licitud."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Cal verificació per a %u"
 
 # Nota: títol de finestra
@@ -8429,7 +8474,8 @@ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by 
 
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>L'administrador %2$u vos ha permés unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
+msgstr ""
+"<b>L'administrador %2$u vos ha permés unir-vos al Qun %1$u per %3$s</b>"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
@@ -8559,7 +8605,8 @@ msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet pos
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr "<p><i>I tothom que ho ha fet possible...<i><br>\n"
 
-msgid "<i>Feel free to join vos!</i> :)"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
 msgstr "<i>No dubteu a col·laborar amb nosaltres!</i> :)"
 
 #, c-format
@@ -9879,8 +9926,7 @@ msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;passwor
 msgstr "topic [&lt;tema nou&gt;]: mostra o canvia el tema"
 
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;canal&gt; [&lt;contrasenya&gt;]: entra en un xat d'esta xarxa"
+msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;contrasenya&gt;]: entra en un xat d'esta xarxa"
 
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  llista els canals en esta xarxa"
@@ -10299,8 +10345,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
-"%s vos ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no està "
-"implementat."
+"%s vos ha enviat una invitació a la seua càmera web, però això encara no "
+"està implementat."
 
 msgid "Your SMS was not delivered"
 msgstr "No s'ha enviat l'SMS"
@@ -10317,14 +10363,15 @@ msgstr ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 "following reason: %s."
 msgstr ""
-"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista "
-"pel següent motiu:\n"
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra "
+"llista pel següent motiu:\n"
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
-"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra llista."
+"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra "
+"llista."
 
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
@@ -10465,18 +10512,12 @@ msgstr "No és a la llista del servidor"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "No és a la llista del servidor"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Simula estar en línia"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Simula estar permanentment fora de línia"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presència"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Simula estar fora de línia"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "No simulis estar permanentment fora de línia"
 
@@ -10553,8 +10594,7 @@ msgstr ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enllaç amb el "
-"navegador:"
+"Si voleu veure este perfil, haureu de visitar este enllaç amb el navegador:"
 
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Identificador de Yahoo!"
@@ -10596,9 +10636,9 @@ msgstr ""
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El més segur és que l'usuari no "
-"existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. Si "
-"sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
+"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. El més segur és que l'usuari "
+"no existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. "
+"Si sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
 
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "El perfil d'usuari està buit."
@@ -10626,8 +10666,8 @@ msgstr ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error desconegut. Potser caldrà que eixiu i espereu uns "
-"cinc minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
+"S'ha produït un error desconegut. Potser caldrà que eixiu i espereu uns cinc "
+"minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
 
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
@@ -10707,13 +10747,11 @@ msgstr ""
 
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
-"inst &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta "
-"classe"
+"inst &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta classe"
 
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
-"topic &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta "
-"classe"
+"topic &lt;instància&gt;: especifica la instància a fer servir en esta classe"
 
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
@@ -11033,27 +11071,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Algun altre programari de l'ordinador ha interromput la connexió."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "L'ordinador remot ha tancat la connexió."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "La connexió ha expirat."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "S'ha refusat la connexió."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Esta adreça ja s'està fent servir"
 
@@ -11199,10 +11232,14 @@ msgstr ""
 "voleu que el %s es connecte amb més comptes de missatgeria instantània (MI), "
 "torneu a prémer <b>Afig</b> fins a configurar-los tots.\n"
 "\n"
-"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a "
-"partir del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
+"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir "
+"del menú <b>Comptes->Gestiona els comptes</b> a finestra de la llista "
 "d'amics."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "L'usuari %s%s%s%s vol afegir %s a la seua llista d'amics%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fons"
@@ -11336,8 +11373,8 @@ msgstr ""
 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr ""
 "En fusionar estos contactes fareu que compartisquen una mateixa entrada en "
-"la llista d'amics i en la finestra de conversa. Més avant els podreu "
-"separar amb l'opció 'Expandeix' del menú contextual del contacte."
+"la llista d'amics i en la finestra de conversa. Més avant els podreu separar "
+"amb l'opció 'Expandeix' del menú contextual del contacte."
 
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr "Actualitzeu els camps necessaris."
@@ -11459,6 +11496,8 @@ msgstr "Edita l'estat d'ànim"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Edita l'estat d'ànim"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Amics"
@@ -12209,9 +12248,6 @@ msgstr "administrador del web"
 msgid "webmaster"
 msgstr "administrador del web"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Col·laborador veterà/CQ"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "adaptació a win32"
 
@@ -12238,6 +12274,9 @@ msgstr "desenvolupador principal"
 msgid "lead developer"
 msgstr "desenvolupador principal"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Col·laborador veterà/CQ"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -12494,8 +12533,8 @@ msgid ""
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "El %s és un client de missatgeria basat en libpurple que permet connectar-"
 "vos a diferents serveis de missatgeria instantània al mateix temps. El %s "
@@ -12528,11 +12567,11 @@ msgstr ""
 "<br/>"
 msgstr ""
 "<font size=\"4\"><b>Ajuda d'altres usuaris del Pidgin</b>:</font> <a href="
-"\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Esta és una llista "
-"de correu <b>pública</b>. (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/"
+"\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>Esta és una llista de "
+"correu <b>pública</b>. (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/"
 "\">arxiu</a>)<br/>No vos podem ajudar amb connectors d'altres proveïdors.<br/"
-">En esta llista s'hi empra principalment l'<b>anglés</b>. Podeu escriure-"
-"hi en un altre idioma, però és possible que les respostes no siguen de gaire "
+">En esta llista s'hi empra principalment l'<b>anglés</b>. Podeu escriure-hi "
+"en un altre idioma, però és possible que les respostes no siguen de gaire "
 "ajuda.<br/>"
 
 #, c-format
@@ -12934,8 +12973,8 @@ msgstr ""
 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Esta emoticona està inhabilitada perquè hi ha una emoticona "
-"personalitzada per esta drecera:\n"
+"Esta emoticona està inhabilitada perquè hi ha una emoticona personalitzada "
+"per esta drecera:\n"
 " %s"
 
 msgid "Smile!"
@@ -13058,16 +13097,16 @@ msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir el registre de la conversa a %s iniciada a "
 "les %s?"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el registre del sistema iniciat "
 "a les %s?"
@@ -13173,8 +13212,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
-"Ara s'eixirà atès que ja hi ha un altre client del libpurple executant-"
-"se.\n"
+"Ara s'eixirà atès que ja hi ha un altre client del libpurple executant-se.\n"
 
 msgid "_Media"
 msgstr "_Medi"
@@ -13609,6 +13647,10 @@ msgstr "Servidor _TURN:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "Servidor _TURN:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Port UDP"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nom d'_usuari:"
 
@@ -13630,6 +13672,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Valor predeterminat de l'escriptori"
 
@@ -13648,6 +13695,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -13962,7 +14017,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
 msgstr ""
-"Ja hi ha una emoticona personalitzada per a «%s». Indiqueu-ne una de diferent."
+"Ja hi ha una emoticona personalitzada per a «%s». Indiqueu-ne una de "
+"diferent."
 
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Emoticona personalitzada"
@@ -14042,8 +14098,8 @@ msgstr ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
 msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la en "
-"el missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la en el "
+"missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
 
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Estableix com a icona de l'amic"
@@ -14061,15 +14117,15 @@ msgstr ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
 msgstr ""
-"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, o emprar-la com "
-"a icona d'amic per a este usuari."
+"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, o emprar-la com a "
+"icona d'amic per a este usuari."
 
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
 msgstr ""
-"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per "
-"a este usuari."
+"Podeu incrustar esta imatge en el missatge o utilitzar-la com a icona per a "
+"este usuari."
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
@@ -14186,7 +14242,8 @@ msgstr "Petites"
 msgid "Small"
 msgstr "Petites"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Versions més petites de les emoticones per defecte"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15227,6 +15284,10 @@ msgstr "Configuració del so/vídeo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Configuració del so/vídeo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Configuració del so/vídeo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15266,7 +15327,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr ""
-"Treu la transparència de la finestra de la llista d'amics en obtindre el focus"
+"Treu la transparència de la finestra de la llista d'amics en obtindre el "
+"focus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15290,8 +15352,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Este connector habilita la transparència variables en finestres de "
-"conversa, i la llista d'amics.\n"
+"Este connector habilita la transparència variables en finestres de conversa, "
+"i la llista d'amics.\n"
 "\n"
 "* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
 
@@ -15358,7 +15420,7 @@ msgstr "Este connector és útil per a d
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors o clients XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15421,13 +15483,13 @@ msgid ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en instal·lar el corrector ortogràfic ($R3).$\\rSi "
 "falla en reintentar-ho, podeu seguir les instruccions d'instal·lació manual "
-"d'ací: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"d'ací: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
@@ -15504,6 +15566,25 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "No tens permís per desinstal.lar esta aplicació."
 
+#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#~ msgstr "El certificat ha expirat i no s'hauria de considerar vàlid."
+
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Requereix SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[No s'ha pogut mostrar el missatge d'este usuari perquè contenia "
+#~ "caràcters invàlids.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cerca un amic per la informació"
+
 #~ msgid "The name you entered is invalid."
 #~ msgstr "El nom que heu introduït no és vàlid."
 
@@ -15967,9 +16048,6 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
 
@@ -17266,9 +17344,6 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "Port TCP"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "Port UDP"
-
 #~ msgid "Feature Calibration"
 #~ msgstr "Calibratge de característiques"
 
@@ -17303,12 +17378,9 @@ msgstr "No tens permís per desinstal.la
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
 #~ msgstr ""
-#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si està "
-#~ "disponible» en les propietats del compte"
+#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si "
+#~ "està disponible» en les propietats del compte"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Empra TLS si està disponible"
-
 #~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 #~ msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor, però no se'n sap el motiu."
 
============================================================
--- po/th.po	c60062b7cc0a23ded12aae4152b4f4f13fdf7b16
+++ po/th.po	13586ae50e4278fc15d10582af6f4eb094596070
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n"
 "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <l10n at opentle.org>\n"
@@ -546,7 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1742,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4688,13 +4689,20 @@ msgstr "เรียกคำสั่à¸
 msgid "Domain"
 msgstr "เรียกคำสั่ง"
 
+msgid "Require encryption"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "บังคับใช้ TLS"
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ใช้ TLS เมื่อเป็นไปได้"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส"
 
@@ -5921,7 +5929,7 @@ msgstr "รหัสผ่านใหà¸
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน"
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6021,9 +6029,6 @@ msgstr "กำลังเชื่อà¸
 msgid "Connecting..."
 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6888,6 +6893,15 @@ msgstr "พอร์ตเซิร์à¸
 msgid "Server port"
 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n"
@@ -6919,6 +6933,19 @@ msgstr "เกิดปัญหาใà¸
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
@@ -7154,90 +7181,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ไอคอนในการสนทนา"
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7273,15 +7216,6 @@ msgstr "พักกลางวัน"
 msgid "At lunch"
 msgstr "พักกลางวัน"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "หมายเลขไอพี"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
@@ -7370,15 +7304,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7470,58 +7395,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7764,7 +7644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7804,6 +7684,14 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ไม่แสดงตัว"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7820,9 +7708,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7925,6 +7810,162 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ไอคอนในการสนทนา"
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "หมายเลขไอพี"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ไม่แสดงตัว"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ไม่แสดงตัว"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8135,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10302,18 +10343,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10849,27 +10884,25 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -11014,6 +11047,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11291,6 +11328,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_คู่สนทนา"
@@ -12086,9 +12125,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -12114,6 +12150,9 @@ msgstr "นักพัฒนาหลà¸
 msgid "lead developer"
 msgstr "นักพัฒนาหลัก"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13489,6 +13528,10 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอรà¹
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "พอร์ต UDP"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
@@ -13511,6 +13554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
@@ -13530,6 +13578,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "กำหนดเอง"
 
@@ -14087,7 +14143,7 @@ msgstr "อีเมล"
 msgid "Small"
 msgstr "อีเมล"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15126,6 +15182,10 @@ msgstr "ใช้ค่าของรà¸
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15249,7 +15309,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15378,6 +15438,13 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "บังคับใช้ TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Nick Name"
 #~ msgstr "ชื่อเล่น"
 
@@ -15589,10 +15656,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not resolve hostname"
 #~ msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
 
@@ -15891,9 +15954,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TCP port"
 #~ msgstr "พอร์ต TCP"
 
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "พอร์ต UDP"
-
 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
 #~ msgstr "แสดงไอคอนกระพริบเมื่อมีข้อความ..."
 
@@ -15998,9 +16058,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change Jabber Password"
 #~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน Jabber"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "ใช้ TLS เมื่อเป็นไปได้"
-
 #~ msgid "_Deny"
 #~ msgstr "ไ_ม่อนุญาต"
 
============================================================
--- po/eu.po	e7aaa4d765b49decdfee4bdd4aac35f0113112f7
+++ po/eu.po	898b29a97a3a79bfa8c6288bbb9e389347241082
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -526,7 +526,6 @@ msgstr "Zertifikatu-Kudeatzailea"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Zertifikatu-Kudeatzailea"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ostalaria"
 
@@ -1688,7 +1687,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Iraungi egin da zertifikatua, eta ezin da baliozkotzat hartu."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4732,12 +4734,21 @@ msgstr "Domeinua"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeinua"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS Eskatu"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Baimena eskatu"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "SSL zaharra (5223 ataka) behartu"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Konexioa berabierazten "
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Enkriptatu gabeko jarioen bidezko testu-arrunt balioztatzea onartu"
 
@@ -5999,7 +6010,7 @@ msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
 msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
 
 msgid ""
@@ -6107,10 +6118,6 @@ msgstr "Konektatzen"
 msgstr "Konektatzen"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
 
@@ -6991,6 +6998,15 @@ msgstr "Zerbitzariaren ataka"
 msgid "Server port"
 msgstr "Zerbitzariaren ataka"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Zu nire lagun-zerrendara gehitzeko baimena emaidazu, mesedez."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ez da arrazoirik eman."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Baimena Ezesteko Mezua:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da %s(e)tik"
@@ -7025,6 +7041,24 @@ msgstr "Errorea %s eskatzean: %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Errorea %s eskatzean: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Errorea mezu hau jasotzean.  Agian, espero zena ez den beste kodeketa bat "
+"darabil zure lagunak.  Zein kodeketa darabilen badakizu, zure AIM/ICQ "
+"kontuaren aukera aurreratuetan zehaztu dezakezu.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"((Errorea mezu hau jasotzean.  Kodeketa ezberdinak hautatu dituzue zuk eta %s"
+"(e)k, edo %s(e)k bezero akatsduna dauka.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Ezin gelara batu"
 
@@ -7260,94 +7294,6 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s fitxategiak %s dauzka, hau da, %s tamaina maximoa baina handiagoa da."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Errorea mezu hau jasotzean.  Agian, espero zena ez den beste kodeketa bat "
-"darabil zure lagunak.  Zein kodeketa darabilen badakizu, zure AIM/ICQ "
-"kontuaren aukera aurreratuetan zehaztu dezakezu.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"((Errorea mezu hau jasotzean.  Kodeketa ezberdinak hautatu dituzue zuk eta %s"
-"(e)k, edo %s(e)k bezero akatsduna dauka.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Lagun-Ikonoa"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Ahotsa"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Fitxategia Hartu"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jokoak"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Osagarriak"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Lagun-Zerrenda Bidali"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Zuzeneko Konexioa"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Erabiltzailea"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 Zaharra"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian Enkripzioa"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Segurtasuna Gaituta"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Bideo-Berriketa"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Zuzeneko Bideoa"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Pantaila-Partekatzea"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Berriketarako Libre"
 
@@ -7383,15 +7329,6 @@ msgstr "Bazkaltzen"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Bazkaltzen"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Helbidea"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Abisu-Maila"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Lagun-Iruzkina"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Ezin balioztatze-zerbitzarira konektatu: %s"
@@ -7491,15 +7428,6 @@ msgstr "Ezin konexioa hasiarazi"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Ezin konexioa hasiarazi"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Zu nire lagun-zerrendara gehitzeko baimena emaidazu, mesedez."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Ez da arrazoirik eman."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Baimena Ezesteko Mezua:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7612,59 +7540,13 @@ msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)e
 msgstr[0] "Mezu %hu galdu duzu (%s(r)ena), arrazoi ezezagun baten erruz."
 msgstr[1] "%hu mezu galdu dituzu (%s(r)enak), arrazoi ezezagun baten erruz."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Erabiltzaile-datuak ez daude eskuragarri: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Noiztik Online"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Noiztik Kidea"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Gaitasunak"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu duzu."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Ezin erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak dituelako.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "%s berriketa-gelatik deskonektatu egin zaituzte."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefono Mugikorra"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Webgune Pertsonala"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informazio Gehigarria"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Posta-Kodea"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Laneko Datuak"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Saila"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Kargua"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webgunea"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Mezua"
 
@@ -7947,7 +7829,8 @@ msgstr "Helbide Hau Ezarri:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Helbide Hau Ezarri:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ez zaude baimenaren zain</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7986,6 +7869,14 @@ msgstr "Pribatutasun Aukerak Ezarri..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Pribatutasun Aukerak Ezarri..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Lagun-_Zerrenda Erakutsi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Gonbidatu-Zerrenda"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Kontua Berretsi"
@@ -8002,9 +7893,6 @@ msgstr "Helbide Elektronikoaren bidez Bi
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Helbide Elektronikoaren bidez Bilatu Laguna..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Informazioaren bidez Bilatu Laguna"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -8114,6 +8002,165 @@ msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Lagun-Ikonoa"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Ahotsa"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direct IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Fitxategia Hartu"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Osagarriak"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Lagun-Zerrenda Bidali"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Zuzeneko Konexioa"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Erabiltzailea"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 Zaharra"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian Enkripzioa"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Segurtasuna Gaituta"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Bideo-Berriketa"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Zuzeneko Bideoa"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Pantaila-Partekatzea"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Helbidea"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Abisu-Maila"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Lagun-Iruzkina"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Erabiltzaile-datuak ez daude eskuragarri: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefono Mugikorra"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Webgune Pertsonala"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informazio Gehigarria"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Posta-Kodea"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Laneko Datuak"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Saila"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Kargua"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webgunea"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Noiztik Online"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Noiztik Kidea"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Gaitasunak"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Online Agertu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Online Agertu"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline Agertu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Offline Agertu"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Kanporatua izan zara: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Lagun hauei baimena berriro eskatzeko, eskuin-klik egizu lagunen gainean eta "
+"\"Baimena Berriro Eskatu\" hautatu ezazu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Ikusgarri"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Gonbidatu-Zerrenda"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Akuario"
 
@@ -8292,8 +8339,8 @@ msgstr "Zure eskaera ezetsi da."
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "Zure eskaera ezetsi da."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u(e)k egiaztapena behar du"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10516,18 +10563,12 @@ msgstr "Ez dago zerbitzari-zerrendan"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ez dago zerbitzari-zerrendan"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Online Agertu"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Iraunkorki Agertu Offline"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Presentzia"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline Agertu"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ez Iraunkorki Agertu Offline"
 
@@ -11074,27 +11115,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Zure ordenagailuko beste software batek moztu du konexioa."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Konexioa itxi du urruneko ostalariak."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Konexioaren denbora-muga agortua."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Konexioa ezetsia "
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Erabilpean dago jadanik helbidea."
 
@@ -11241,6 +11277,10 @@ msgstr ""
 "Lagun-Zerrenda leihoko <b>Kontuak->Kontuak Kudeatu</b> sakatu ezazu leiho "
 "honetara itzuli eta kontuak gehitu, editatu edo kentzeko"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s(e)k bere lagun-zerrendara gehitu nahi du %s %s%s."
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzealdeko Kolorea"
@@ -11495,6 +11535,8 @@ msgstr "Erabiltzaile-Umorea Editatu"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Erabiltzaile-Umorea Editatu"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Lagunak"
@@ -12245,9 +12287,6 @@ msgstr "webmaster-a"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmaster-a"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 bertsioa"
 
@@ -12273,6 +12312,9 @@ msgstr "garatzaile-burua"
 msgid "lead developer"
 msgstr "garatzaile-burua"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13632,6 +13674,10 @@ msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
 msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Ataka:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
 
@@ -13654,6 +13700,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Mahaigainaren Lehenetsia"
 
@@ -13672,6 +13723,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Eskuz"
 
@@ -14220,7 +14279,8 @@ msgstr "Txikia"
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Smily-en bertsio txikiagoak"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15261,6 +15321,10 @@ msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15392,7 +15456,7 @@ msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak a
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "XMPP zerbitzariak edo bezeroak arazteko erabilgarria da plugin hau."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15523,6 +15587,26 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzek
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS Eskatu"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "SSL zaharra (5223 ataka) behartu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Ezin erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak "
+#~ "dituelako.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Informazioaren bidez Bilatu Laguna"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Zertifikatua ez da baliozkoa oraindik."
 
@@ -16099,9 +16183,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzek
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Konexioa itxi da (idazten)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Konexioa berabierazten "
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s."
 
@@ -17030,9 +17111,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzek
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan."
 
============================================================
--- po/ne.po	dc31f3cf6be37b05f4c7ca54f0bd39d345869d6b
+++ po/ne.po	668b973a4eb629f9fd56e432ec7b587c72eb483e
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 #, fuzzy
 msgid "Hostname"
 msgstr "गइसकेको होस्ट"
@@ -1781,7 +1780,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4923,12 +4924,20 @@ msgstr "रोमानियन"
 msgid "Domain"
 msgstr "रोमानियन"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "यदि उपलब्ध भएको खण्डमा TLS प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "पुरानो SSL लाई जोड गर्नुहोस्"
+msgid "Connection security"
+msgstr "जडान बन्द भयो"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "गुप्तिकृत नभएको स्ट्रीमहरू माथि खाली पाठ प्रमाणीकरण अनुमति दिनुहोस्"
@@ -6255,7 +6264,7 @@ msgstr "नयाँ पासवर्à
 msgstr "नयाँ पासवर्डहरू मेल खाएन ।"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "प्रविष्ट गरिएको सुरक्षित ID कुञ्जी अवैध छ ।"
 
 msgid ""
@@ -6363,10 +6372,6 @@ msgstr "जडान"
 msgstr "जडान"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "प्रविष्ट गरिएको सुरक्षित ID कुञ्जी अवैध छ ।"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "प्रविष्ट गरिएको सुरक्षित ID कुञ्जी अवैध छ ।"
 
@@ -7267,6 +7272,15 @@ msgstr "सर्भर पोर्ट"
 msgid "Server port"
 msgstr "सर्भर पोर्ट"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "कृपया मलाईं अधिकार दिनुहोस् ताकी म तपाईँंलाई मेरो साथी सूचीमा थप्न सकूँ।"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "कारण दिइएको छैन ।"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "प्रमाणीकरण अस्विकृत सन्देश:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "सर्भरबाट अवैध जवाफ ।"
@@ -7301,6 +7315,21 @@ msgstr "जडान सिर्जनà
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(यो सन्देश प्राप्त गर्दा एउटा त्रुटि भएको थियो ।  तपाईँ कुरा गरिरहनुभएको साथी सँग  एउटा "
+"बगी ग्राहक छ जस्तो छ ।)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "जडान गर्न सकिएन"
@@ -7542,92 +7571,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(यो सन्देश प्राप्त गर्दा एउटा त्रुटि भएको थियो ।  तपाईँ कुरा गरिरहनुभएको साथी सँग  एउटा "
-"बगी ग्राहक छ जस्तो छ ।)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "साथी प्रतिमा"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "स्वर"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM प्रत्यक्ष IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "फाइल प्राप्त गर्नुहोस्"
-
-msgid "Games"
-msgstr "खेलहरू"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Ins-थप्नुहोस्"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ सिधा जडान"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP प्रयोगकर्ता"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "निहिलिस्ट"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ सर्भर रिले"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "पुरानो ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ट्रिलियन गुप्तिकरण"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "हिपटप"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "सुरक्षा सक्षम गरियो"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "भिडियो कुराकानी"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iकुराकानी AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "क्यामेरा"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "पर्दा नाम"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "कुराकानी गर्न स्वतन्त्र"
 
@@ -7663,15 +7606,6 @@ msgstr "खानाका लागि 
 msgid "At lunch"
 msgstr "खानाका लागि बाहिर "
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ठेगाना"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "चेतावनी स्तर"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "साथी टिप्पणी"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "स्थान्तरणका लागि जडान गर्न सकिएन"
@@ -7779,15 +7713,6 @@ msgstr "नयाँ जडान सि
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "कृपया मलाईं अधिकार दिनुहोस् ताकी म तपाईँंलाई मेरो साथी सूचीमा थप्न सकूँ।"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "कारण दिइएको छैन ।"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "प्रमाणीकरण अस्विकृत सन्देश:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7900,60 +7825,13 @@ msgstr[1] "तपाईँले एउà
 msgstr[0] "तपाईँले एउटा अज्ञात कारणका लागि %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो ।"
 msgstr[1] "तपाईँले एउटा अज्ञात कारणका लागि %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो ।"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना उपलब्ध छैन: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "अनलाइन अवधि"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "सदस्य अवधि"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "क्षमताहरू"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "तपाईँंको AIM जडान हराएको हुनुपर्छ ।"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[यो प्रयोगकर्ताबाट एउटा सन्देश प्रदर्शन गर्न अक्षम छ किनभने यसले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट "
-"गर्दछ ।]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "तपाईँ कुराकानी कोठाबाट विच्छेदन हुनुभयो %s ।"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मोबाइल फोन"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "व्यक्तिगत वेब पृष्ठ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "थप सूचना"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "जिप कोड"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "कार्य सूचना"
-
-msgid "Division"
-msgstr "विभाजन"
-
-msgid "Position"
-msgstr "अवस्था"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "वेब पृष्ठ"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "पप-अप सन्देश"
 
@@ -8235,7 +8113,8 @@ msgstr "ठेगाना परिवà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस्:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>तपाईँ प्रमाणीकरणका लागि पर्खिरहेको होइन</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8280,6 +8159,14 @@ msgstr "निम्नका लागà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "निम्नका लागि गोपनियता सेट गर्नुहोस्:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "साथी सूची"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "निमन्त्रणा सूची"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "खाता यकिन गर्नुहोस्"
@@ -8299,9 +8186,6 @@ msgstr "इमेल द्वारा 
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "इमेल द्वारा साथीको खोजी गर्नुहोस्..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "सूचना द्वारा साथीको खोजी गर्नुहोस्"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "प्रयोगकर्ता लगइन भएको छैन"
@@ -8408,6 +8292,167 @@ msgstr "AOL मा क्षण छैà¤
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL मा क्षण छैन"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "साथी प्रतिमा"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "स्वर"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM प्रत्यक्ष IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "फाइल प्राप्त गर्नुहोस्"
+
+msgid "Games"
+msgstr "खेलहरू"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Ins-थप्नुहोस्"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ सिधा जडान"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP प्रयोगकर्ता"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "निहिलिस्ट"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ सर्भर रिले"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "पुरानो ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ट्रिलियन गुप्तिकरण"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "हिपटप"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "सुरक्षा सक्षम गरियो"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "भिडियो कुराकानी"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iकुराकानी AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "क्यामेरा"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "पर्दा नाम"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ठेगाना"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "चेतावनी स्तर"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "साथी टिप्पणी"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना उपलब्ध छैन: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "व्यक्तिगत वेब पृष्ठ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "थप सूचना"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "जिप कोड"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्य सूचना"
+
+msgid "Division"
+msgstr "विभाजन"
+
+msgid "Position"
+msgstr "अवस्था"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "वेब पृष्ठ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "अनलाइन अवधि"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "सदस्य अवधि"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "क्षमताहरू"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "तपाईँ %s द्वारा बाहिरिनु भएको छ : (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"तपाईँ तिनीहरुलाई दायाँ क्लिक गरेर र \"Re-request Authorization.\" चयन गरेर यी "
+"साथीहरु बाट प्रमाणीकरण पुन-अनुरोध गर्न सक्नुहुन्छ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "अदृश्य"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "निमन्त्रणा सूची"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8627,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध गर्नुहोस्"
 
 #, fuzzy
@@ -10967,10 +11012,6 @@ msgstr "सर्भर सूचीमà
 msgstr "सर्भर सूचीमा छैन"
 
 #, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-
-#, fuzzy
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
 
@@ -10978,9 +11019,6 @@ msgstr "प्राथमिकताà¤
 msgid "Presence"
 msgstr "प्राथमिकताहरू"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-
 #, fuzzy
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
@@ -11554,27 +11592,26 @@ msgstr "%s (%s)मा%s"
 msgstr "%s (%s)मा%s"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "टाढा प्रयोगकर्ता कुनै पनि सञ्जालमा उपस्थित छैन"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "जडान टाइम आउट भयो"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "जडान बन्द भयो"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "त्यो फाइल पहिलेनै अवस्थित छ"
 
@@ -11726,6 +11763,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "प्रयोगकर्ता %s ले उ वा उनीको साथी सूचीमा %s%s मा %s थप गर्न चाहन्छ ।"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -12016,6 +12057,8 @@ msgstr "प्रयोगकर्तà¤
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "प्रयोगकर्ता मोडहरू"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/साथीहरू"
@@ -12854,9 +12897,6 @@ msgstr "विकासकर्ता à
 msgid "webmaster"
 msgstr "विकासकर्ता र वेब मास्टर"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 पोर्ट"
 
@@ -12884,6 +12924,9 @@ msgstr "प्रमुख विकाà
 msgid "lead developer"
 msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14351,6 +14394,10 @@ msgstr "सर्भर:"
 msgstr "सर्भर:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "पोर्ट:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
 
@@ -14373,6 +14420,11 @@ msgstr "कन्क्वेरर्"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "कन्क्वेरर्"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू स्विकार गर्नुहोस्"
@@ -14393,6 +14445,14 @@ msgstr "इपिफ्यानी"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "इपिफ्यानी"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "म्यानुअल"
 
@@ -14978,7 +15038,7 @@ msgstr "इमेल"
 msgid "Small"
 msgstr "इमेल"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16086,6 +16146,10 @@ msgstr "परिवेष सेटिà
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -16219,7 +16283,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16351,6 +16415,24 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "पुरानो SSL लाई जोड गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "प्रविष्ट गरिएको सुरक्षित ID कुञ्जी अवैध छ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[यो प्रयोगकर्ताबाट एउटा सन्देश प्रदर्शन गर्न अक्षम छ किनभने यसले अवैध क्यारेक्टरहरू "
+#~ "समाविष्ट गर्दछ ।]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "सूचना द्वारा साथीको खोजी गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "निर्दिष्ट गरिएको पर्दा नाम अवैध हो।"
 
@@ -16795,10 +16877,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "जडान बन्द भयो"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "जडान बन्द भयो"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "सकेटबाट पढ्दा त्रुटि ।"
 
@@ -18354,9 +18432,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
 #~ msgstr "ज्याबर प्रोटोकल प्लगइन"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "यदि उपलब्ध भएको खण्डमा TLS प्रयोग गर्नुहोस्"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "लुकाइएको"
 
============================================================
--- po/ar.po	09b031ad870201674d7c6cb3d830e08863d1b3a2
+++ po/ar.po	166db926ea3e0502c47a3dfdaa5645f96cffe9b3
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 17:41+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -525,7 +525,6 @@ msgstr "مدير الشّهادات"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "مدير الشّهادات"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "اسم المضيف"
 
@@ -1676,7 +1675,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "سلسلة الشهادة المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4772,12 +4773,21 @@ msgstr "النطاق"
 msgid "Domain"
 msgstr "النطاق"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "يتطلب SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "اشترط التصريح"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "افرض استخدام SSL القديم (منفذ 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "معلومات المستخدم %s غير متاحة"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "صُفِّر الاتصال"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "اسمح بالاستيثاق بالنص الصريح عبر تيارات غير مُعمّاة"
 
@@ -6048,7 +6058,7 @@ msgstr "كلمات السر الجديد
 msgstr "كلمات السر الجديدة غير مطابقة."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "مفتاح SecurID المدخل غير صالح."
 
 msgid ""
@@ -6151,10 +6161,6 @@ msgstr "يتّصل"
 msgstr "يتّصل"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "مفتاح SecurID المدخل غير صالح."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "مفتاح SecurID المدخل غير صالح."
 
@@ -7037,6 +7043,15 @@ msgstr "منفذ الخادوم"
 msgid "Server port"
 msgstr "منفذ الخادوم"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "من فضلك صرّح لي بإضافتك إلى قائمة أصدقائي."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "لا سبب معطى."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "رسالة منع التصريح:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "تلقيت استجابة غير متوقّعة من خادوم HTTP."
@@ -7070,6 +7085,24 @@ msgstr "خطأ أثناء استجلاء
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "خطأ أثناء استجلاء %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(حدث عطل في تلقي هذه الرسالة. مراسلك على الأغلب يستخدم ترميزا غير المتوقع. "
+"إن كنت تعرف الترميز الذي يستخدمه فبوسعك تحديده في الخيارات المتقدمة لحساب "
+"AIM/ICQ)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(حدث عطل في استقبال هذه الرسالة. إما أنك و%s تستخدمان ترميزين مختلفين أو أن "
+"%s يستخدم عميلا به علات.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "تعذّر الانضمام لقناة الدردشة"
 
@@ -7303,94 +7336,6 @@ msgstr "الملف %s حجمه %s Ùˆ Ù‡Ù
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "الملف %s حجمه %s و هو ما يزيد على الحجم الأقصى %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(حدث عطل في تلقي هذه الرسالة. مراسلك على الأغلب يستخدم ترميزا غير المتوقع. "
-"إن كنت تعرف الترميز الذي يستخدمه فبوسعك تحديده في الخيارات المتقدمة لحساب "
-"AIM/ICQ)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(حدث عطل في استقبال هذه الرسالة. إما أنك و%s تستخدمان ترميزين مختلفين أو أن "
-"%s يستخدم عميلا به علات.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "أيقونة الصديق"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "صوت"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "تراسل AIM فوري مباشر"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "اجلب ملفا"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ألعاب"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "إضافات"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "أرسل قائمة الأصدقاء"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "اتصال ICQ مباشر"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "مستخدم AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ممر خادوم ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 القديم"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "تعمية Trillian "
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "الأمن مُفعّل"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "دردشة بالفيديو"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "فيديو مباشر"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "كاميرا"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "مشاركة الشاشة"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "متاح للدردشة"
 
@@ -7426,15 +7371,6 @@ msgstr "خرجت للغداء"
 msgid "At lunch"
 msgstr "خرجت للغداء"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "عنوان IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "مستوى التحذير"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "تعليق الصديق"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7535,15 +7471,6 @@ msgstr "تعذّر استبداء الا
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "تعذّر استبداء الاتصال"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "من فضلك صرّح لي بإضافتك إلى قائمة أصدقائي."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "لا سبب معطى."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "رسالة منع التصريح:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7675,58 +7602,13 @@ msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من 
 msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
 msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "معلومات المستخدم غير متوفرة: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "متصل منذ"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "عضو منذ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "الإمكانات"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "قد ينقطع اتصالك مع AIM."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[تعذّر عرض رسالة من هذا المستخدم لأنها تحوي حروفا غير صالحة.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "تمّ فصلك عن غرفة الدردشة %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "الهاتف المحمول"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "صفحة وِب الشخصية"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "معلومات إضافية"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "الرمز البريدي"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "معلومات العمل"
-
-msgid "Division"
-msgstr "القسم"
-
-msgid "Position"
-msgstr "الموضع"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "صفحة الوِب"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "رسالة منبثقة"
 
@@ -8000,7 +7882,8 @@ msgstr "غيّر العنوان إلى:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "غيّر العنوان إلى:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>لست في انتظار تصريحات</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8039,6 +7922,14 @@ msgstr "حدد خيارات الخصوص
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "حدد خيارات الخصوصية..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "اعرض _قائمة الأصدقاء"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "قائمة الدعوة"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "أكّد الحساب"
@@ -8055,9 +7946,6 @@ msgstr "ابحث عن صديق بواسØ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ابحث عن صديق بواسطة المعلومات"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "لم يلِج المستخدم"
@@ -8166,6 +8054,165 @@ msgstr "غير ممكن أثناء الØ
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "غير ممكن أثناء التواجد على AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "أيقونة الصديق"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "صوت"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "تراسل AIM فوري مباشر"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "اجلب ملفا"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "إضافات"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "أرسل قائمة الأصدقاء"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "اتصال ICQ مباشر"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "مستخدم AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ممر خادوم ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 القديم"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "تعمية Trillian "
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "الأمن مُفعّل"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "دردشة بالفيديو"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "فيديو مباشر"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "كاميرا"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "مشاركة الشاشة"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "مستوى التحذير"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "تعليق الصديق"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "معلومات المستخدم غير متوفرة: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "الهاتف المحمول"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "صفحة وِب الشخصية"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "معلومات إضافية"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "معلومات العمل"
+
+msgid "Division"
+msgstr "القسم"
+
+msgid "Position"
+msgstr "الموضع"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "صفحة الوِب"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "متصل منذ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "عضو منذ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "الإمكانات"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ابد متصلا"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ابد متصلا"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "أظهر غير متصل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "أظهر غير متصل"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "لقد طردك %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"يمكنك إعادة طلب التصريح من هؤلاء الأصدقاء عن طريق النقر باليمين عليهم و "
+"اختيار \"أعِد طلب التصريح.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "مرئي"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "قائمة الدعوة"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "الدّلو"
 
@@ -8350,7 +8397,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "اشترط التصريح"
 
 #, fuzzy
@@ -10620,18 +10667,12 @@ msgstr "ليس على قائمة الخØ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "ليس على قائمة الخادوم"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ابد متصلا"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ابد غير متصل للأبد"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "التواجد"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "أظهر غير متصل"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "لا تظهر غير متصل للأبد"
 
@@ -11206,27 +11247,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "قُوطع الاتصال من برمجيات على حاسوبك."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "المستضيف البعيد أغلق الاتصال."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "رُفِض الاتصال."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "العنوان مستخدم بالفعل."
 
@@ -11372,6 +11408,10 @@ msgstr ""
 "يمكنك دائما الرجوع إلى هذه النافذة لإضافة أو تحرير أو إزالة الحسابات عن طريق "
 "<b>حسابات⇦أدِر الحسابات</b> في نافذة قائمة الأصدقاء"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s يود إضافة %s إلى قائمة أصدقاءه%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "لون الخلفية"
@@ -11646,6 +11686,8 @@ msgstr "حرر مزاج المستخدم
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "حرر مزاج المستخدم"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/الأ_صدقاء"
@@ -12421,9 +12463,6 @@ msgstr "مشرف الموقع"
 msgid "webmaster"
 msgstr "مشرف الموقع"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "نسخة ويندوز"
 
@@ -12449,6 +12488,9 @@ msgstr "المطوّر الرئيسي"
 msgid "lead developer"
 msgstr "المطوّر الرئيسي"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "أفريكانية"
 
@@ -13832,6 +13874,10 @@ msgstr "خادوم ST_UN:"
 msgstr "خادوم ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_منفذ:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "اسم المستخدم:"
 
@@ -13854,6 +13900,11 @@ msgstr "كونكرر"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "كونكرر"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "مبدئي سطح المكتب"
 
@@ -13872,6 +13923,14 @@ msgstr "إبِفَني"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "إبِفَني"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
@@ -14427,7 +14486,7 @@ msgstr "البريد الإلكترونÙ
 msgid "Small"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15487,6 +15546,10 @@ msgstr "حرّر الخصائص"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "حرّر الخصائص"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "حرّر الخصائص"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15615,7 +15678,7 @@ msgstr "تفيد هذه الملحقة Ù
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "تفيد هذه الملحقة في تنقيح خواديم و عملاء XMPXMPPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15746,7 +15809,25 @@ msgstr "لا تملك الصلاحيات
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "لا تملك الصلاحيات لتثبيت هذا التطبيق."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "يتطلب SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "افرض استخدام SSL القديم (منفذ 5223)"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "مفتاح SecurID المدخل غير صالح."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[تعذّر عرض رسالة من هذا المستخدم لأنها تحوي حروفا غير صالحة.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ابحث عن صديق بواسطة المعلومات"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "سلسلة الشهادة المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة."
 
@@ -16321,9 +16402,6 @@ msgstr "لا تملك الصلاحيات
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "أُغلِق الاتصال (تدري الكتابة)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "صُفِّر الاتصال"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "عطل في القراءة من المقبس: %s"
 
@@ -16611,9 +16689,6 @@ msgstr "لا تملك الصلاحيات
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "ملحقة بروتوكول TOC"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "معلومات المستخدم %s غير متاحة"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "خيارات %s"
 
============================================================
--- po/eo.po	c291a2fa5e0d692eb1fe4626ffb2288f6dd92761
+++ po/eo.po	6ffae586a1f55446819b66eb6c300361ed0ccd54
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo at kde.org>\n"
@@ -514,7 +514,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Komputilnomo"
 
@@ -1636,7 +1635,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4543,11 +4544,20 @@ msgstr ""
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Petu aÅ­tentigon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Konekto perdita"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj"
@@ -5756,7 +5766,7 @@ msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
 msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "La enigita SecurID malvalidas."
 
 msgid ""
@@ -5857,10 +5867,6 @@ msgstr "Konektante"
 msgstr "Konektante"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "La enigita SecurID malvalidas."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "La enigita SecurID malvalidas."
 
@@ -6713,6 +6719,15 @@ msgstr "Servilo pordo"
 msgid "Server port"
 msgstr "Servilo pordo"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Bonvolu permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenia kialo donita."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
@@ -6744,6 +6759,19 @@ msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Ne povis aliĝi babilejon"
 
@@ -6972,89 +7000,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kunul Piktogramo"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Voĉo"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Rekta TM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Ricevu Dosieron"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Ludoj"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Enaldonaĵoj"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Sendu Kunulliston"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ Rekta Konekto"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Uzanto"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilisto"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Servilo Reludo"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Malnova ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video Babilado"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Viva Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamerao"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7090,15 +7035,6 @@ msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adreso"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kunul Komento"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Ne povis konekti al aÅ­tentokontrolo servilo: %s"
@@ -7185,15 +7121,6 @@ msgstr "Ne povas eki konekton"
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Ne povas eki konekton"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Bonvolu permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenia kialo donita."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7287,58 +7214,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Enrete Ek De"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Membro Ek De"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kapablecoj"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Poŝtelefono"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Persona ttt-ejo"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Kroma Informo"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poŝtkodo"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Laborinformo"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Dividaĵo"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "TTT-ejo"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ŝpruca Mesaĝo"
 
@@ -7587,7 +7469,8 @@ msgstr "Ŝanĝu adreson al:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ŝanĝu adreson al:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>vi ne atendas aÅ­tentigon</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7626,6 +7509,14 @@ msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Montru Kunul_liston"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Nevidebla"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konfirmu Konton"
@@ -7642,9 +7533,6 @@ msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso...
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..."
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7750,6 +7638,165 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kunul Piktogramo"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Voĉo"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Rekta TM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Ricevu Dosieron"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Enaldonaĵoj"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Sendu Kunulliston"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Rekta Konekto"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Uzanto"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilisto"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Servilo Reludo"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Malnova ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video Babilado"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Viva Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamerao"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adreso"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kunul Komento"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Poŝtelefono"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Persona ttt-ejo"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Kroma Informo"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poŝtkodo"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Laborinformo"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Dividaĵo"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "TTT-ejo"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Enrete Ek De"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Membro Ek De"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kapablecoj"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Aperas Enreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Aperas Enreta"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Aperas Senkonekta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Aperas Senkonekta"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Vi estas forigita: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Vi povas re-peti aÅ­tentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin kaj "
+"elekti \"Re-petu aÅ­tentigon.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Videbla"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Nevidebla"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Verŝisto"
 
@@ -7929,7 +7976,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10006,18 +10053,12 @@ msgstr "Ne en servilo listo"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ne en servilo listo"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Aperas Enreta"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Ĉeesto"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Aperas Senkonekta"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta"
 
@@ -10538,27 +10579,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Fora servila fermis la konekton."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Konekto malakceptita."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adreso jam uzata."
 
@@ -10694,6 +10730,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s volas aldoni %s-n al sia kunullisto%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "MalantaÅ­a Koloro"
@@ -10945,6 +10985,8 @@ msgstr "Redaktu Uzantan Agordon"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redaktu Uzantan Agordon"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/K_unuloj"
@@ -11697,9 +11739,6 @@ msgstr "retestro"
 msgid "webmaster"
 msgstr "retestro"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 portebliĝo"
 
@@ -11725,6 +11764,9 @@ msgstr "ĉefa programisto"
 msgid "lead developer"
 msgstr "ĉefa programisto"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikansa"
 
@@ -13052,6 +13094,10 @@ msgstr "ST_UN servilo:"
 msgstr "ST_UN servilo:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Pordo:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Uzantnomo:"
 
@@ -13074,6 +13120,11 @@ msgstr "Konkerilo"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konkerilo"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Labortablo Aprioro"
 
@@ -13092,6 +13143,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Mane"
 
@@ -13620,7 +13679,7 @@ msgstr "Malgranda"
 msgid "Small"
 msgstr "Malgranda"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14628,6 +14687,10 @@ msgstr "Agordi"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Agordi"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Agordi"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14749,7 +14812,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -14880,7 +14943,17 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "La enigita SecurID malvalidas."
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas."
 
@@ -15219,9 +15292,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could Not Connect"
 #~ msgstr "Ne Povas Konekti"
 
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Konekto perdita"
-
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Koneto fermita (skribante)"
 
@@ -15301,9 +15371,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOC Protokol-Kromaĵo"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s Opcioj"
 
============================================================
--- po/dz.po	9c62524f664031bb552a158b8c6f3c8617bab8fe
+++ po/dz.po	da11372b74652d87b69551fd47e7a9218db0545d
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <pgeygel at dit.gov.bt>\n"
@@ -547,7 +547,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།"
 
@@ -1764,7 +1763,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4883,11 +4884,20 @@ msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱà½
 msgid "Domain"
 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།"
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག"
 
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ཚུའི་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་གནང་བ་བྱིན་བཅུག"
@@ -6186,7 +6196,7 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་གསà½
 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
 
 msgid ""
@@ -6290,10 +6300,6 @@ msgstr "མཐུད་དོ།"
 msgstr "མཐུད་དོ།"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
 
@@ -7203,6 +7209,15 @@ msgstr "སར་བར་ འདྲེà
 msgid "Server port"
 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
@@ -7236,6 +7251,25 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་གསà½
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ལེན་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ་གཅིག་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ཡོད་མི་ཆ་རོགས་འདི་ རེ་བ་"
+"བསྐྱེད་ཡོད་མི་མེད་པར་སོ་སོ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནི་མས།  ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་"
+"ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ "
+"གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
+"བཟུམ་ཅིག་འདུག)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
@@ -7474,96 +7508,6 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s à
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ལེན་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ་གཅིག་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ཡོད་མི་ཆ་རོགས་འདི་ རེ་བ་"
-"བསྐྱེད་ཡོད་མི་མེད་པར་སོ་སོ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནི་མས།  ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་"
-"ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ "
-"གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
-"བཟུམ་ཅིག་འདུག)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "སྐད།"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།"
-
-msgid "Games"
-msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ཧིབ་ཊོབ།"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "པར་ཆས།"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དལཝ་ཨིན།"
 
@@ -7599,15 +7543,6 @@ msgstr "དགུང་ལྟོ་བà½
 msgid "At lunch"
 msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7713,15 +7648,6 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་གསà½
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7843,59 +7769,13 @@ msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་à½
 msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ %hu འཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག  "
 msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ  ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག "
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་འདི་བརླག་གཏོར་ཞུགས་ཞུགསཔ་འོང་།"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་  ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "ཁྱོད་  ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
-
-msgid "Division"
-msgstr "སྡེ་ཚན།"
-
-msgid "Position"
-msgstr "གནས་ས།"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "པོཔ་-ཨཔ་ འཕྲིན་དོན།"
 
@@ -8180,7 +8060,8 @@ msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནིà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནི་ལུ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཀྱི་དོན་ལུ་  བསྒུག་མི་སྡོད་པས།</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8223,6 +8104,14 @@ msgstr "སྒེར་གཙང་གà½
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིགས་སྟོན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "རྩིས་ཐོ་ངེས་གཏན་བཟོ།"
@@ -8239,9 +8128,6 @@ msgstr "གློག་འཕྲིནà¼
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
@@ -8351,6 +8237,166 @@ msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་à½
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "སྐད།"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།"
+
+msgid "Games"
+msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ཧིབ་ཊོབ།"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "པར་ཆས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
+
+msgid "Division"
+msgstr "སྡེ་ཚན།"
+
+msgid "Position"
+msgstr "གནས་ས།"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ཁྱོད་  %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ཁོང་ཚུའི་གུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ཨེབ་ནི་དང་\"་དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།\"སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་"
+"ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཚུ་ནང་ལས་ དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "མ་མཐོངམ།"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།"
 
@@ -8550,7 +8596,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།"
 
 #, fuzzy
@@ -10847,18 +10893,12 @@ msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡà½
 msgid "Not on server list"
 msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན།"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འབྱུང་།"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ངོ་འཛོམས།"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་མ་འབྱུང་།"
 
@@ -11426,27 +11466,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།"
 
@@ -11594,6 +11633,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "ལག་ལེན་པ %s གིས་ %s འདི་ ཁོ་ ཡང་ན་ མོའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག %s%s ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11882,6 +11925,8 @@ msgstr "ལག་ལེན་པའིà¼
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)"
@@ -12679,9 +12724,6 @@ msgstr "བཟོ་མི་དང་à½
 msgid "webmaster"
 msgstr "བཟོ་མི་དང་ཝེབ་ཨམ།"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "ཝིན་༣༢ འདྲེན་ལམ།"
 
@@ -12708,6 +12750,9 @@ msgstr "སྔོན་བསྐྱོà½
 msgid "lead developer"
 msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14146,6 +14191,10 @@ msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུà¼
 msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུ་ཨེན་ སར་བར།:(_U)"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "འདྲེན་ལམ:(_P)"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
 
@@ -14168,6 +14217,11 @@ msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
@@ -14187,6 +14241,14 @@ msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནིà¼
 msgid "Epiphany"
 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "ལག་དེབ།"
 
@@ -14762,7 +14824,7 @@ msgstr "གློག་འཕྲིནà¼
 msgid "Small"
 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15858,6 +15920,10 @@ msgstr "སྒྲིག་སྟངསà¼
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15987,7 +16053,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16119,7 +16185,23 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་  ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
 
@@ -16647,9 +16729,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ་ཡོདཔ་(རྩོམ་སྒྲིག)།"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "སོ་ཀེཊི་ %s ལས་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།:"
 
@@ -18660,9 +18739,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།"
 
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "གསང་བ།"
 
============================================================
--- po/af.po	02038755fb2f8b9a4716c6e4573ca44540ad40e5
+++ po/af.po	04cfeca7b74938b220efb8d95267f59d4e01015a
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "Sertifikaatbestuurder"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Sertifikaatbestuurder"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gasheernaam"
 
@@ -1694,7 +1693,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Die sertifikaat het verval en moet nié as geldig beskou word nie."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4721,12 +4723,21 @@ msgstr "Domein"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domein"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vereis SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vereis magtiging"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Dwing ou SSL (poort 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Verbinding teruggestel"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Laat skoonteksstawing oor ongeënkripteerde strome toe"
 
@@ -5922,7 +5933,8 @@ msgstr "Die twee PIN-kodes wat gegee is 
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Die twee PIN-kodes wat gegee is stem nie ooreen nie."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Die naam wat gegee is, is ongeldig."
 
 msgid ""
@@ -6015,10 +6027,6 @@ msgstr "Koppel tans..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Koppel tans..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Die naam wat gegee is, is ongeldig."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Die PIN wat gegee is, het 'n ongeldige lengte [7-10]."
 
@@ -6870,6 +6878,15 @@ msgstr "Bedienerpoort"
 msgid "Server port"
 msgstr "Bedienerpoort"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Magtig my gerus sodat ek u by my vriendelys kan voeg."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Geen rede gegee nie."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Onverwagte respons van %s ontvang: %s"
@@ -6905,6 +6922,25 @@ msgstr "Fout met aanvra van %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Fout met aanvra van %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie.  Die vriend met wie u praat, gebruik "
+"waarskynlik 'n ander enkodering as verwag.  Indien u weet watter enkodering "
+"hy gebruik, kan u dit in die gevorderde rekeningopsies van u AIM/ICQ-"
+"rekening spesifiseer.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie.  Óf u en %s het verskillende "
+"enkoderings gekies, óf %s het 'n vrotterige kliënt.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Kon nie by geselsie aansluit nie"
 
@@ -7120,95 +7156,6 @@ msgstr "Lêer %s is %s, wat groter as di
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Lêer %s is %s, wat groter as die maksimum grootte %s is."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie.  Die vriend met wie u praat, gebruik "
-"waarskynlik 'n ander enkodering as verwag.  Indien u weet watter enkodering "
-"hy gebruik, kan u dit in die gevorderde rekeningopsies van u AIM/ICQ-"
-"rekening spesifiseer.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie.  Óf u en %s het verskillende "
-"enkoderings gekies, óf %s het 'n vrotterige kliënt.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vriendikoon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Stem"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM- direkte kitsboodskap"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Kry lêer"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Speletjies"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Invoegsels"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Stuur vriendelys"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ- direkte koppeling"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-gebruiker"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilis"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-bedienerherleiding"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Ou ICQ-UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian-enkripsie"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sekuriteit geaktiveer"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videogeselsies"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Lewende video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kammera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Skermdeling"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Beskikbaar vir geselsies"
 
@@ -7239,15 +7186,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Waarskuwingvlak"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Vriendkommentaar"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Kan nie aan stawingbediener koppel nie: %s"
@@ -7345,15 +7283,6 @@ msgstr "Kan nie verbinding inisialiseer 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kan nie verbinding inisialiseer nie"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Magtig my gerus sodat ek u by my vriendelys kan voeg."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Geen rede gegee nie."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7471,60 +7400,13 @@ msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vana
 msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis vir 'n onbekende rede."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Gebruikerinligting nie beskikbaar nie: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Aanlyn sedert"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Lid sedert"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Vermoëns"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "U AIM-koppeling is dalk ontkoppel."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kon nie 'n boodskap van hierdie gebruiker wys nie omdat dit ongeldige "
-"karakters bevat.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "U is uit geselsiekamer %s ontkoppel."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Selfoon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Persoonlike webblad"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ekstra inligting"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poskode"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Werkinligting"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Afdeling"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posisie"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webblad"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Opspring-boodskap"
 
@@ -7801,7 +7683,8 @@ msgstr "Verander adres na:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Verander adres na:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>u wag nie vir magtiging nie</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7840,6 +7723,14 @@ msgstr "Stel privaatheidopsies..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Stel privaatheidopsies..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Wys vriende_lys"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Uitnodigings"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bevestig rekening"
@@ -7856,9 +7747,6 @@ msgstr "Soek vir vriend met e-posadres..
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Soek vir vriend met e-posadres..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Soek vir vriend met inligting"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Gebruiker is nie aangemeld nie"
@@ -7968,6 +7856,165 @@ msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie terwyl op AOL nie"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vriendikoon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stem"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM- direkte kitsboodskap"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Kry lêer"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Speletjies"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Invoegsels"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Stuur vriendelys"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ- direkte koppeling"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-gebruiker"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilis"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-bedienerherleiding"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Ou ICQ-UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-enkripsie"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sekuriteit geaktiveer"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videogeselsies"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Lewende video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kammera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skermdeling"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Waarskuwingvlak"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Vriendkommentaar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Gebruikerinligting nie beskikbaar nie: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Selfoon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Persoonlike webblad"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ekstra inligting"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poskode"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Werkinligting"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Afdeling"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posisie"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webblad"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Aanlyn sedert"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Lid sedert"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Vermoëns"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Lyk of aanlyn is"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Lyk of aanlyn is"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Lyk of vanlyn is"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Lyk of vanlyn is"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "U is geskop: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"U kan magtiging van hierdie vriende weer aanvra, deur op hulle te regskliek "
+"en \"Vra weer magtiging aan\" te kies."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Sigbaar"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Uitnodigings"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Waterdraer"
 
@@ -8151,8 +8198,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u vereis magtiging"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10392,18 +10439,12 @@ msgstr "Nie op bedienerlys nie"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie op bedienerlys nie"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Lyk of aanlyn is"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Lyk of permanent vanlyn is"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Teenwoordigheid"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Lyk of vanlyn is"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Moenie lyk of permanent vanlyn is nie"
 
@@ -10949,27 +10990,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Verbinding deur ander sagtware op u rekenaar onderbreek."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Afgeleë gasheer het die koppeling gesluit."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Verbinding het uitgetel."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Verbinding geweier."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adres word reeds gebruik."
 
@@ -11118,6 +11154,10 @@ msgstr ""
 "U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by <b>Rekeninge-"
 ">Voeg by/Wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wil %s by sy/haar vriendelys voeg%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
@@ -11371,6 +11411,8 @@ msgstr "Redigeer gebruikerstemming"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redigeer gebruikerstemming"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "_Vriende"
@@ -12115,9 +12157,6 @@ msgstr "webmeester"
 msgid "webmaster"
 msgstr "webmeester"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-weergawe"
 
@@ -12143,6 +12182,9 @@ msgstr "hoofprogrammeerder"
 msgid "lead developer"
 msgstr "hoofprogrammeerder"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13496,6 +13538,10 @@ msgstr "_TURN-bediener:"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "_TURN-bediener:"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Poort:"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Geb_ruikernaam:"
 
@@ -13517,6 +13563,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Werkskermverstek"
 
@@ -13535,6 +13586,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -14066,7 +14125,8 @@ msgstr "Klein"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Kleiner weergawes van die verstek gesiggies"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15098,6 +15158,10 @@ msgstr "Stem-/video-opstelling"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Stem-/video-opstelling"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Stem-/video-opstelling"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15224,7 +15288,7 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15357,6 +15421,25 @@ msgstr "U het nie toestemming om hierdie
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "U het nie toestemming om hierdie toepassing te verwyder nie."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vereis SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Dwing ou SSL (poort 5223)"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Die naam wat gegee is, is ongeldig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Kon nie 'n boodskap van hierdie gebruiker wys nie omdat dit ongeldige "
+#~ "karakters bevat.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Soek vir vriend met inligting"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Die sertifikaat is nog nie geldig nie."
 
@@ -16070,9 +16153,6 @@ msgstr "U het nie toestemming om hierdie
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Verbinding gesluit (skrif)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Verbinding teruggestel"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Kon nie vanaf sok lees nie: %s"
 
@@ -16375,9 +16455,6 @@ msgstr "U het nie toestemming om hierdie
 #~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 #~ msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
-
 #~ msgid "Primary Information"
 #~ msgstr "Primêre inligting"
 
============================================================
--- po/id.po	f2a60483a15f7442d4410ab6c5140da945b26501
+++ po/id.po	a6f752b0250ea661138740539de6b8da2a7dda1f
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n"
 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg at yahoo.com>\n"
@@ -550,7 +550,6 @@ msgstr "Manajer Sertifikat"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Manajer Sertifikat"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nama Host"
 
@@ -1725,7 +1724,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4817,12 +4818,21 @@ msgstr "Domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Memerlukan SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Memerlukan Otorisasi"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Sambungan di-reset"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi "
 
@@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr "Kata sandi baru tidak sama."
 msgstr "Kata sandi baru tidak sama."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
 
 msgid ""
@@ -6210,10 +6220,6 @@ msgstr "Menyambungkan"
 msgstr "Menyambungkan"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
 
@@ -7105,6 +7111,17 @@ msgstr "Port Server"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port Server"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman "
+"saya."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Tidak diberikan alasan."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
@@ -7139,6 +7156,25 @@ msgstr "Kesalahan dalam memohon token lo
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Kesalahan dalam memohon token login"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Teman yang anda ajak bicara "
+"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu "
+"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun "
+"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Mungkin anda dan %s memiliki "
+"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Tidak dapat menyambung"
@@ -7372,96 +7408,6 @@ msgstr "File %s adalah %s, yang lebih be
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Teman yang anda ajak bicara "
-"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu "
-"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun "
-"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini.  Mungkin anda dan %s memiliki "
-"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikon Teman"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Suara"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "PI Langsung AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Dapatkan File"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Tambahan-tambahan"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Kirim Daftar Teman"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Sambungan Langsung ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Pengguna AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "RTF ICQ"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Relay Server ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "UTF8 ICQ Lama"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Enkripsi Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "UTF8 ICQ"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Keamanan Diaktifkan"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Percakapan Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video Langsung"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Nama Layar"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bebas Untuk Percakapan"
 
@@ -7497,15 +7443,6 @@ msgstr "Sedang Makan Siang"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Sedang Makan Siang"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Tingkat Peringatan"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar Teman"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7611,17 +7548,6 @@ msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sam
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman "
-"saya."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Tidak diberikan alasan."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7734,60 +7660,13 @@ msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pes
 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online Sejak"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Anggota Sejak"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kemampuan"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter "
-"tidak valid.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telepon Seluler"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Situs Web Pribadi"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informasi Tambahan"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Kode Pos"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informasi Pekerjaan"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Divisi"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Halaman Web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pesan Popup"
 
@@ -8073,7 +7952,8 @@ msgstr "Rubah Alamat Ke:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Rubah Alamat Ke:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8115,6 +7995,14 @@ msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Tampilkan Daftar Teman"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Daftar Undangan"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konfirmasi Akun"
@@ -8131,9 +8019,6 @@ msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Em
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Pengguna tidak sedang login"
@@ -8243,6 +8128,166 @@ msgstr "Tidak sementara pada AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Tidak sementara pada AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikon Teman"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Suara"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "PI Langsung AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Dapatkan File"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Tambahan-tambahan"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Kirim Daftar Teman"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Sambungan Langsung ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Pengguna AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "RTF ICQ"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Relay Server ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "UTF8 ICQ Lama"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Enkripsi Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "UTF8 ICQ"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Keamanan Diaktifkan"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Percakapan Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Video Langsung"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nama Layar"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Alamat IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Tingkat Peringatan"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Komentar Teman"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telepon Seluler"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Situs Web Pribadi"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informasi Tambahan"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Kode Pos"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informasi Pekerjaan"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Divisi"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Halaman Web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online Sejak"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Anggota Sejak"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kemampuan"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Tampak Online"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Tampak Online"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Tampak Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Tampak Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan "
+"pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Tak Terlihat"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Daftar Undangan"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquarius"
 
@@ -8443,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Memerlukan Otorisasi"
 
 #, fuzzy
@@ -10738,18 +10783,12 @@ msgstr "Tidak ada pada daftar server"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Tidak ada pada daftar server"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Tampak Online"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Tampak Offline Secara Permanen"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Kehadiran"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Tampak Offline"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen"
 
@@ -11300,27 +11339,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Sambungan Timeout"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Sambungan ditolak"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
 
@@ -11470,6 +11508,10 @@ msgstr ""
 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus "
 "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
@@ -11755,6 +11797,8 @@ msgstr "Rubah Mood Pengguna"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Rubah Mood Pengguna"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Teman-teman"
@@ -12537,9 +12581,6 @@ msgstr "pengembang & webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "pengembang & webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Kontributor Senior/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port ke win32"
 
@@ -12565,6 +12606,9 @@ msgstr "pengembang utama"
 msgid "lead developer"
 msgstr "pengembang utama"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Kontributor Senior/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Bahasa Afrika"
 
@@ -13972,6 +14016,10 @@ msgstr "Server ST_UN:"
 msgstr "Server ST_UN:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Namapengguna:"
 
@@ -13994,6 +14042,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "_Terima Standar"
@@ -14013,6 +14066,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -14584,7 +14645,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15671,6 +15732,10 @@ msgstr "Rubah Pengaturan"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Rubah Pengaturan"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Rubah Pengaturan"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15800,7 +15865,7 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug s
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15931,7 +15996,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Memerlukan SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung "
+#~ "karakter tidak valid.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
 
@@ -16519,9 +16604,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Sambugan tertutup (menulis)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Sambungan di-reset"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s"
 
@@ -16792,9 +16874,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Plugin Protokol TOC"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%s Pilihan-pilihan"
 
============================================================
--- po/kn.po	1bc0f9ee3ecb85c39b34f57917f244da17fdd51b
+++ po/kn.po	8f73216b084ac3ead0893e47fc96d40cc4ebd65c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -6921,6 +6921,15 @@ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್à
 msgid "Server port"
 msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍) ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s ದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ: %s"
@@ -6957,6 +6966,26 @@ msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.  ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ಗೆಳೆಯರು ನಾವು "
+"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ ಇರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು.  ಅವರು ಯಾವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು "
+"ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ AIM/ICQ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ಸುಧಾರಿತ "
+"ಖಾತೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.  ಒಂದೊ ನೀವು ಮತ್ತು %s ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
+"ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಅಥವ %s ಒಂದು ದೋಷಪೂರಿತವಾದ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು "
+"ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
@@ -7308,9 +7337,6 @@ msgstr ""
 "ಅವರು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿಕೆಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
@@ -7756,6 +7782,14 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತಾ ಆಯ್à
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "ಗೌಪ್ಯತಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
@@ -7880,6 +7914,165 @@ msgstr "AOL ನಲ್ಲಿದ್ದಾà
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅಲ್ಲ"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಚಿಹ್ನೆ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ಧ್ವನಿ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM ನೇರ IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ಆಟಗಳು"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ಆಡ್‌-ಇನ್‌ಗಳು"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ನೇರ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ಬಳಕೆದಾರ"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ ಪರಿಚಾರಕ ರಿಲೆ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ಟ್ರಿಲಿಯನ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ಹಿಪ್‌ಟಾಪ್"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮಾತುಕತೆ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ಲೈವ್ ವೀಡಿಯೊ"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಮಟ್ಟ"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ವಿಭಾಗ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ಹುದ್ದೆ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ಈ ಸಮಯದಿಂದ ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ಈ ಸಮಯದಿಂದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ಆಲ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ಆಲ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳು"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ MultiMX ಹೊರಗಟ್ಟಲಾಗಿದೆ."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ನೀವು ಈ ಗೆಳೆಯರಿಂದ ಮರಳಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವಂತೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲು ಅವರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ "
+"\"ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಮರಳಿ-ಮನವಿ ಮಾಡಿ\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ಗೋಚರ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "ಕುಂಭ(ಅಕ್ವೇರಿಸ್)"
 
@@ -9924,9 +10117,6 @@ msgstr "ಗಣಕ"
 msgid "Computer"
 msgstr "ಗಣಕ"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10282,18 +10472,12 @@ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ(ಸರà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ(ಸರ್ವರ್‍) ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ಆಲ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳು"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ಇರುವಿಕೆ"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳು"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ"
 
@@ -10352,9 +10536,6 @@ msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ à
 msgid "Write Error"
 msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japan ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ(ಪ್ರೊಫೈಲ್)"
 
@@ -10396,9 +10577,6 @@ msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡà
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೩"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "ಈ ಸಮಯದಿಂದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
 
@@ -13891,10 +14069,6 @@ msgstr ""
 "<b>ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:</b> %s\n"
 "<b>ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಚಿಹ್ನೆ"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14824,9 +14998,6 @@ msgstr "ಅರೆ ಕಾರ್ಯನಿà
 msgid "Half Operator"
 msgstr "ಅರೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "ಧ್ವನಿ"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿಕೆಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕ"
 
@@ -15288,136 +15459,12 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸà²
 #~ msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ."
 
 #~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking "
-#~ "with is probably using a different encoding than expected.  If you know "
-#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
-#~ "options for your AIM/ICQ account.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.  ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ಗೆಳೆಯರು "
-#~ "ನಾವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ ಇರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು.  ಅವರು ಯಾವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ "
-#~ "ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ AIM/ICQ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ "
-#~ "ಸುಧಾರಿತ ಖಾತೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.  ಒಂದೊ ನೀವು ಮತ್ತು %s ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
-#~ "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಅಥವ %s ಒಂದು ದೋಷಪೂರಿತವಾದ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು "
-#~ "ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.)"
-
-#~ msgid "AIM Direct IM"
-#~ msgstr "AIM ನೇರ IM"
-
-#~ msgid "Get File"
-#~ msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "ICQ Xtraz"
-#~ msgstr "ICQ Xtraz"
-
-#~ msgid "Add-Ins"
-#~ msgstr "ಆಡ್‌-ಇನ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid "Send Buddy List"
-#~ msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
-
-#~ msgid "ICQ Direct Connect"
-#~ msgstr "ICQ ನೇರ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#~ msgid "AP User"
-#~ msgstr "AP ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#~ msgid "ICQ RTF"
-#~ msgstr "ICQ RTF"
-
-#~ msgid "Nihilist"
-#~ msgstr "Nihilist"
-
-#~ msgid "ICQ Server Relay"
-#~ msgstr "ICQ ಪರಿಚಾರಕ ರಿಲೆ"
-
-#~ msgid "Old ICQ UTF8"
-#~ msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Trillian Encryption"
-#~ msgstr "ಟ್ರಿಲಿಯನ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#~ msgid "ICQ UTF8"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#~ msgid "Hiptop"
-#~ msgstr "ಹಿಪ್‌ಟಾಪ್"
-
-#~ msgid "Security Enabled"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
-
-#~ msgid "Video Chat"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮಾತುಕತೆ"
-
-#~ msgid "iChat AV"
-#~ msgstr "iChat AV"
-
-#~ msgid "Live Video"
-#~ msgstr "ಲೈವ್ ವೀಡಿಯೊ"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
-
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Warning Level"
-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಮಟ್ಟ"
-
-#~ msgid "Buddy Comment"
-#~ msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
-
-#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ."
-
-#~ msgid "Authorization Denied Message:"
-#~ msgstr "ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ:"
-
-#~ msgid "User information not available: %s"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Online Since"
-#~ msgstr "ಈ ಸಮಯದಿಂದ ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು"
-
-#~ msgid ""
 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 #~ "characters.]"
 #~ msgstr ""
 #~ "[ಈ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು "
 #~ "ಹೊಂದಿದೆ.]"
 
-#~ msgid "Personal Web Page"
-#~ msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Zip Code"
-#~ msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
-
-#~ msgid "Work Information"
-#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "ಹುದ್ದೆ"
-
-#~ msgid "Web Page"
-#~ msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
-
 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
 #~ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಬ್ಬ ಗೆಳೆಯನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
 
============================================================
--- po/ps.po	04b4c314de1a637644b1e292c361c04f603fe0ca
+++ po/ps.po	a7f6bf13712b54f4d2deaa385d0bfd223bc3d47f
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -523,7 +523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1685,7 +1684,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4618,12 +4619,20 @@ msgstr "روماني"
 msgid "Domain"
 msgstr "روماني"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "رابطه قطع شوه"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5850,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5953,9 +5962,6 @@ msgstr "رابطه"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "رابطه"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6825,6 +6831,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6856,6 +6871,19 @@ msgstr "پاتی دی"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "پاتی دی"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
@@ -7090,89 +7118,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ملګری تمثال"
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "أېم نیغ فوری زیری"
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr "لوبې"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ايسیکیو ارټیف"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ايسیکیو یوټیف٨"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7207,15 +7152,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7308,15 +7244,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7410,58 +7337,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "په ليکه د"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "ښایی چه د تا د أېم رابطه به ورانه شي."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ګرځنده پون"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "شخصي ویبپاڼه"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "اضافي معلومات"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "زپ رمز"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "د کارکولو معلومات"
-
-msgid "Division"
-msgstr "تقسیم"
-
-msgid "Position"
-msgstr "مقام"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ویبپاڼه"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7705,8 +7587,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
+msgstr "هغه ملګری ښکاره که چه د ته اجازه په انتظار کښی دي"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr ""
@@ -7745,6 +7628,14 @@ msgstr "د پرده ټاکل..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "د پرده ټاکل..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ملګري فهرست ښکاره که"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ناڅرګند"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "شمېرل ثابت که"
@@ -7761,9 +7652,6 @@ msgstr "د برېشنالیک په توÚ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "د برېشنالیک په توګه د ملګری لټون..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "د معلومات په توګه د ماګری لټون"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7866,6 +7754,163 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ملګری تمثال"
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "أېم نیغ فوری زیری"
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr "لوبې"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ايسیکیو ارټیف"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ايسیکیو یوټیف٨"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ګرځنده پون"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "شخصي ویبپاڼه"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "اضافي معلومات"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "زپ رمز"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "د کارکولو معلومات"
+
+msgid "Division"
+msgstr "تقسیم"
+
+msgid "Position"
+msgstr "مقام"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ویبپاڼه"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "په ليکه د"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ځان په لیکه ښکاره که"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ځان په لیکه ښکاره که"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ناڅرګند"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ناڅرګند"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "دلو"
 
@@ -8064,7 +8109,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10218,18 +10263,12 @@ msgstr "د خادم په فهرست کی
 msgid "Not on server list"
 msgstr "د خادم په فهرست کی نشته"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ځان په لیکه ښکاره که"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره که"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "موجودګي"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره کول پریښوه"
 
@@ -10756,27 +10795,25 @@ msgstr "‫%s (%s)"
 msgstr "‫%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "رابطه ناکامه شوه"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "رابطه ناکامه شوه."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10921,6 +10958,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
@@ -11194,6 +11235,8 @@ msgstr "د کاروونکی حالتون
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "د کاروونکی حالتونه"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "_ملګري"
@@ -11971,9 +12014,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11999,6 +12039,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13353,6 +13396,10 @@ msgstr "د سټن خادم:"
 msgstr "د سټن خادم:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "پټ ټکی:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "کاروونکی نوم:"
 
@@ -13375,6 +13422,11 @@ msgstr "کونکرر"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "کونکرر"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "اوبسه"
@@ -13394,6 +13446,14 @@ msgstr "اپیفانی"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "اپیفانی"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -13942,7 +14002,7 @@ msgstr "برېښنالیک"
 msgid "Small"
 msgstr "برېښنالیک"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14965,6 +15025,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15087,7 +15150,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15215,6 +15278,9 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "د معلومات په توګه د ماګری لټون"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Nick Name"
 #~ msgstr "کمکی نوم"
@@ -15273,9 +15339,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
 #~ msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
 
-#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-#~ msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
-
 #~ msgid "Debugging Information"
 #~ msgstr "ګونګوټې وژلو معلومات"
 
@@ -15443,9 +15506,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
 #~ msgstr "د رابطه خادم"
 
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "رابطه قطع شوه"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
 #~ msgstr "اوسنی پټ ټکی"
@@ -15504,9 +15564,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save As..."
 #~ msgstr "تمثال و ساته..."
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "د %s ټاکل"
 
============================================================
--- po/zh_HK.po	70d1801b7d9ee0b35f4088a15dfeec031f76d3f8
+++ po/zh_HK.po	b62c8d1cb387d966f8819125d08c98787fe10a36
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:55-0400\n"
 "Last-Translator: Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community at linuxhall.org>\n"
@@ -8027,6 +8027,14 @@ msgstr "設定私隱選項..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "設定私隱選項..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "公開"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "邀請清單"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "確認帳號"
============================================================
--- po/be at latin.po	2588ef9c99cd2db4f76d31c0b5122bd764e9f2b2
+++ po/be at latin.po	1599452daa2ccd5bb54074babdbed027448f8690
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "KiraÅ­nik sertyfikataÅ­"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "KiraÅ­nik sertyfikataÅ­"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazva hostu"
 
@@ -1695,7 +1694,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Łancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4774,12 +4775,21 @@ msgstr "Damen"
 msgid "Domain"
 msgstr "Damen"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Vymahaj SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vymahaj aÅ­taryzacyi"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Prymusova ŭžyj stary (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Źviestki ab karystalniku %s niedastupnyja"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Pieraŭruchamleńie spałučeńnia"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dazvol aŭtaryzacyju prostym tekstam praź niešyfravanyja kanały"
 
@@ -6069,7 +6079,7 @@ msgstr "Novyja paroli adroźnivajucca."
 msgstr "Novyja paroli adroźnivajucca."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
 
 msgid ""
@@ -6176,10 +6186,6 @@ msgstr "Spałučeńnie"
 msgstr "Spałučeńnie"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
 
@@ -7070,6 +7076,16 @@ msgstr "Port servera"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Kali łaska, aŭtaryzuj mianie, kab ja moh dadać ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Pryčyna nie akreślenaja."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Paviedamleńnie ab admovie aŭtaryzacyi:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Atrymany niečakany adkaz HTTP ad servera."
@@ -7103,6 +7119,25 @@ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Siabra, ź jakim ty "
+"razmaŭlaješ, mabyć, užyvaje inšaje, niečakanaje kadavańnie. Kali ty "
+"viedaješ, jakim kadavańniem jon karystajecca, možaš akreślić jaho ŭ "
+"pašyranych opcyjach dla kontu AIM/ICQ.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali "
+"roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Niemahčyma dałučycca da hutarki ŭ pakoi"
 
@@ -7337,96 +7372,6 @@ msgstr "Fajł %s - heta %s, pamier kator
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Fajł %s - heta %s, pamier katoraha pieravyšaje maksymum dla %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Siabra, ź jakim ty "
-"razmaŭlaješ, mabyć, užyvaje inšaje, niečakanaje kadavańnie. Kali ty "
-"viedaješ, jakim kadavańniem jon karystajecca, možaš akreślić jaho ŭ "
-"pašyranych opcyjach dla kontu AIM/ICQ.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali "
-"roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona siabra"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Hołas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Prostaje spałučeńnie AIM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Atrymaj fajł"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Hulni"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dadatki"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Dašli śpis siabroŭ"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Prostaje spałučeńnie ICQ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "Karystalnik AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Stary UTF8 dla ICQ"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Šyfravańnie Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Biaśpieka ŭklučanaja"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Videahutarka"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Žyvoje videa"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Nazva karystalnika"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Volny dla hutarki"
 
@@ -7462,15 +7407,6 @@ msgstr "Adyjšoŭ pajeści"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Adyjšoŭ pajeści"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adras"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Uzrovień aściarohi"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kamentar siabra"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7572,16 +7508,6 @@ msgstr "Niemahčyma inicyjavać spałuč
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Niemahčyma inicyjavać spałučeńnie"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Kali łaska, aŭtaryzuj mianie, kab ja moh dadać ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Pryčyna nie akreślenaja."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Paviedamleńnie ab admovie aŭtaryzacyi:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7699,60 +7625,13 @@ msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni
 msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
 msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Źviestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Spałučany ad"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Udzielničaje ad"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Mahčymaści"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Tvajo spałučeńnie AIM moža zhubicca."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Niemahčyma pakazać paviedamleńnie ad hetaha karystalnika, bo jano ŭtrymvaje "
-"niapravilnyja znaki.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Ty adłučyŭsia ad pakoju hutarki %s."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mabilny telefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pryvatnaja sieciÅ­naja staronka"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dadatkovyja źviestki"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Zip kod"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Padzieł"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pasada"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "SieciÅ­naja staronka"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vypłyŭnoje paviedamleńnie"
 
@@ -8046,7 +7925,8 @@ msgstr "Źmiani adras na:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Źmiani adras na:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ty nie čakaješ aŭtaryzacyi</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8085,6 +7965,14 @@ msgstr "Akreśl opcyi tajemnaści..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Akreśl opcyi tajemnaści..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Pakažy śpis siabroŭ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Śpis zaprašeńniaŭ"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Paćvierdź kont"
@@ -8101,9 +7989,6 @@ msgstr "Å ukaj siabra pavodle adrasu ema
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Å ukaj siabra pavodle adrasu email..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Šukaj siabra pavodle źviestak"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Karystalnik nie ŭvajšoŭ"
@@ -8212,6 +8097,166 @@ msgstr "Nie, pakul na AOL"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pakul na AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona siabra"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Hołas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Prostaje spałučeńnie AIM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Atrymaj fajł"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Hulni"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dadatki"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Dašli śpis siabroŭ"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Prostaje spałučeńnie ICQ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "Karystalnik AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Stary UTF8 dla ICQ"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Šyfravańnie Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Biaśpieka ŭklučanaja"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videahutarka"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Žyvoje videa"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nazva karystalnika"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adras"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Uzrovień aściarohi"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kamentar siabra"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Źviestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mabilny telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pryvatnaja sieciÅ­naja staronka"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dadatkovyja źviestki"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip kod"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Padzieł"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pasada"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "SieciÅ­naja staronka"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Spałučany ad"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Udzielničaje ad"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mahčymaści"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Budź pa-za sietkaj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Budź pa-za sietkaj"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Ciabie kiknuli z %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ty možaš pierazapytać aŭtaryzacyi ŭ hetych siabroŭ, praz pravy klik i "
+"abraÅ­Å¡y \"Pierazapytaj aÅ­taryzacyi\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Niabačny"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Śpis zaprašeńniaŭ"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "VadaliÅ­"
 
@@ -8412,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "Vymahaj aÅ­taryzacyi"
 
 #, fuzzy
@@ -10704,18 +10749,12 @@ msgstr "Niama ŭ śpisie z servera"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Niama ŭ śpisie z servera"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Budź stała pa-za sietkaj"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prysutnaść"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Budź pa-za sietkaj"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nia budź stała pa-za sietkaj"
 
@@ -11278,27 +11317,23 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Spałučeńnie pierabitaje inšaj prahramaj z tvajho kamputara."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Addaleny kamputar začyniŭ spałučeńnie."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia skončyŭsia."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Admoŭlenaje spałučeńnie."
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Hetaja nazva hutarki ŭžo zaniataja"
 
@@ -11448,6 +11483,10 @@ msgstr ""
 "Ty zmožaš viarnucca da hetaha vakna, kab dadać, adredahavać albo vydalić "
 "konty praz <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b> u vaknie Åšpisu siabroÅ­"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s choča dadać %s u svoj śpis siabroŭ%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fonavy koler"
@@ -11724,6 +11763,8 @@ msgstr "Redahuj nastroj karystalnika"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Redahuj nastroj karystalnika"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Siabry"
@@ -12498,9 +12539,6 @@ msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
 msgid "webmaster"
 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Važki ŭdzielnik/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "port na win32"
 
@@ -12526,6 +12564,9 @@ msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
 msgid "lead developer"
 msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Važki ŭdzielnik/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -13920,6 +13961,10 @@ msgstr "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Nazva karystalnika:"
 
@@ -13942,6 +13987,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Zmoŭčany ŭ asiarodździ"
 
@@ -13960,6 +14010,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Samastojna"
 
@@ -14527,7 +14585,7 @@ msgstr "Email"
 msgid "Small"
 msgstr "Email"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15607,6 +15665,10 @@ msgstr "Redahuj nałady"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Redahuj nałady"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Redahuj nałady"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15736,7 +15798,7 @@ msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela d
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15867,7 +15929,27 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Vymahaj SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Prymusova ŭžyj stary (port 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Niemahčyma pakazać paviedamleńnie ad hetaha karystalnika, bo jano "
+#~ "Å­trymvaje niapravilnyja znaki.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Šukaj siabra pavodle źviestak"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Łancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
 
@@ -16450,9 +16532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Pieraŭruchamleńie spałučeńnia"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Pamyłka čytańnia z sokietu: %s"
 
@@ -16728,9 +16807,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "Plugin pratakołu TOC"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Źviestki ab karystalniku %s niedastupnyja"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "Opcyi %s"
 
============================================================
--- po/sr at latin.po	b3014a63e9662d1071645780b6c8a470e2c24d2e
+++ po/sr at latin.po	e22baf2facc29a4f081ae0f704f04a01ede80ec6
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Upravnik sertifikatima"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Upravnik sertifikatima"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ime domaćina"
 
@@ -1679,7 +1678,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4751,12 +4752,21 @@ msgstr "Domen"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domen"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Zahteva SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Zahtevaj ovlašćenje"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Nametni stari (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Ponavljanje veze"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Dozvoli neskrivene lozinke na nešifrovanim tokovima"
 
@@ -6032,7 +6042,7 @@ msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju."
 msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju."
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan."
 
 msgid ""
@@ -6139,10 +6149,6 @@ msgstr "Uspostavljanje veze"
 msgstr "Uspostavljanje veze"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan."
 
@@ -7034,6 +7040,15 @@ msgstr "Port servera"
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Razlog nije naveden."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Dobijen je neočekivan odgovor HTTP servera."
@@ -7067,6 +7082,25 @@ msgstr "Greška u zahtevu tokena za prij
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Greška u zahtevu tokena za prijavu"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Javila se greška u prijemu ove poruke. Drugar sa kim ste razgovarali "
+"verovatno koristi drugačije kodiranje od očekivanog. Ukoliko znate koje "
+"kodiranje on koristi, možete ga uneti u naprednim opcijama vašeg AIM/ICQ "
+"naloga.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito "
+"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Ne mogu da se povežem na pričaonicu"
 
@@ -7299,95 +7333,6 @@ msgstr "Datoteka %s je %s, što je veće
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datoteka %s je %s, što je veće od maksimalne veličine od %s."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Javila se greška u prijemu ove poruke. Drugar sa kim ste razgovarali "
-"verovatno koristi drugačije kodiranje od očekivanog. Ukoliko znate koje "
-"kodiranje on koristi, možete ga uneti u naprednim opcijama vašeg AIM/ICQ "
-"naloga.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Došlo je do greške pri prijemu ove poruke. Ili Vi i %s koristite različito "
-"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Sličica drugara"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Glas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "Neposredna AIM poruka"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Pribavi datoteku"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dodaci"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Pošalji spisak drugara"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "Neposredna ICQ veza"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP korisnik"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilista"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ preusmeravanje servera"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Stari ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trilijan enkripcija"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Vrhkuka"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Bezbednost uključena"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video ćaskanje"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Živa slika"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Deljenje ekrana"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Dostupan za ćaskanje"
 
@@ -7423,16 +7368,6 @@ msgstr "Ručam"
 msgid "At lunch"
 msgstr "Ručam"
 
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "_Nivoi upozorenja"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Primedba za drugara:"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7534,15 +7469,6 @@ msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu."
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu."
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Razlog nije naveden."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7667,59 +7593,13 @@ msgstr[3] "Propustili ste %hu poruku od 
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga."
 msgstr[3] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatih razloga."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Na vezi od"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ÄŒlan od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Mogućnosti"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Možda AIM veza prekinuta."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Nije moguće prikazati poruku jer sadrži znake koji se ne mogu prikazati.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Veza sa pričaonicom %s je prekinuta."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Lična veb stranica"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatni podaci"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštanski broj"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Podaci o poslu"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Odeljenje"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Veb stranica"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Iskačuća poruka"
 
@@ -8014,7 +7894,8 @@ msgstr "Promena adrese u:"
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Promena adrese u:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ne čekate na ovlašćenje</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8053,6 +7934,14 @@ msgstr "Unesi opcije privatnosti..."
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Unesi opcije privatnosti..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Prikaži spisak _drugara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Spisak pozvanih"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdite nalog"
@@ -8069,9 +7958,6 @@ msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-pošte..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Pronađi drugara prema podacima"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Korisnik nije prijavljen"
@@ -8181,6 +8067,166 @@ msgstr "Ne dok je na AOL-u"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne dok je na AOL-u"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Sličica drugara"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Neposredna AIM poruka"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Pribavi datoteku"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dodaci"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Pošalji spisak drugara"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Neposredna ICQ veza"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP korisnik"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilista"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ preusmeravanje servera"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Stari ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trilijan enkripcija"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Vrhkuka"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Bezbednost uključena"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video ćaskanje"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Živa slika"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Deljenje ekrana"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "_Nivoi upozorenja"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Primedba za drugara:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Lična veb stranica"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatni podaci"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Podaci o poslu"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Odeljenje"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Veb stranica"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Na vezi od"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ÄŒlan od"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Pravi se povezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Pravi se povezan"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Kao nepovezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Kao nepovezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Izbacio Vas je %s: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Možete ponoviti zahtev za ovlašćenje od ovih drugara desnim klikom na njih i "
+"izborom „Ponovi zahtev za ovlašćenje“."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Vidljiv"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Spisak pozvanih"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vodolija"
 
@@ -8366,8 +8412,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u zahteva proveru"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10586,18 +10632,12 @@ msgstr "Nije na spisku na serveru"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nije na spisku na serveru"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Pravi se povezan"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Pravi se potpuno nepovezan"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Prisustvo"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Kao nepovezan"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne pravi se potpuno nepovezan"
 
@@ -11159,27 +11199,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Udaljeni domaćin za prekinuo vezu."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Vreme veze je isteklo."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Veza je odbijena."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Adresa je već u upotebi."
 
@@ -11328,6 +11363,10 @@ msgstr ""
 "Možete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili "
 "naloge iz menija <b>Nalozi->Uredi naloge</b> u prozoru sa spiskom drugara."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s želi da doda %s u svoj spisak drugara%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
@@ -11602,6 +11641,8 @@ msgstr "Uredi korisničko raspoloženje"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Uredi korisničko raspoloženje"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Drugari"
@@ -12371,9 +12412,6 @@ msgstr "veb urednik"
 msgid "webmaster"
 msgstr "veb urednik"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Stariji doprinosioci/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Windows izdanje"
 
@@ -12399,6 +12437,9 @@ msgstr "glavni programer"
 msgid "lead developer"
 msgstr "glavni programer"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Stariji doprinosioci/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrički"
 
@@ -13776,6 +13817,10 @@ msgstr "S_TUN Server:"
 msgstr "S_TUN Server:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
@@ -13798,6 +13843,11 @@ msgstr "Konkveror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konkveror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Podrazumevano na sitemu"
 
@@ -13816,6 +13866,14 @@ msgstr "Spoznaja"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Spoznaja"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručna postavka"
 
@@ -14361,7 +14419,8 @@ msgstr "Malo"
 msgid "Small"
 msgstr "Malo"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "Manje izdanje podrazumevanih smešaka"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15429,6 +15488,10 @@ msgstr "Izmeni postavke"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Izmeni postavke"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Izmeni postavke"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15559,7 +15622,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje grešaka Džaber servera ili programa"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15690,7 +15753,26 @@ msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstala
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstalaciju ove aplikacije."
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "Zahteva SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "Nametni stari (port 5223) SSL"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Nije moguće prikazati poruku jer sadrži znake koji se ne mogu prikazati.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "Pronađi drugara prema podacima"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
 
@@ -16267,9 +16349,6 @@ msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstala
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Veza prekinuta (pišem)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Ponavljanje veze"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Greška pri čitanju iz utičnice: %s"
 
@@ -16559,9 +16638,6 @@ msgstr "Nemate ovlašćenja za deinstala
 #~ msgid "Failed to send IM."
 #~ msgstr "Neuspešno slanje brze poruke"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni"
-
 #~ msgid "Error password"
 #~ msgstr "Pogrešna lozinka"
 
============================================================
--- po/lo.po	a31ed4afe98859c5c1b20915f0328a8643b6b357
+++ po/lo.po	8bbd0a342bb9c33d98c10ae4cf834569298a01ec
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-29 09:28+0700\n"
 "Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lao <lo at li.org>\n"
@@ -498,7 +498,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1601,7 +1600,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4458,12 +4459,18 @@ msgstr ""
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgid "Use encryption if available"
 msgstr ""
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection security"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5616,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5705,9 +5712,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6522,6 +6526,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6553,6 +6566,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6764,89 +6790,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -6878,15 +6821,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -6973,15 +6907,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7075,58 +7000,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7366,7 +7246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7403,6 +7283,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7419,9 +7305,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7524,6 +7407,158 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7703,7 +7738,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -9778,18 +9813,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10306,27 +10335,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr ""
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10462,6 +10486,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
@@ -10710,6 +10738,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -11440,9 +11470,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11468,6 +11495,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -12738,6 +12768,9 @@ msgstr ""
 msgid "_TURN server:"
 msgstr ""
 
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:"
@@ -12761,6 +12794,11 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -12779,6 +12817,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -13294,7 +13340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14276,6 +14322,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14397,7 +14446,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
============================================================
--- po/ur.po	65f0cc5a32ad6491f3d1b2f1073d36846a72127c
+++ po/ur.po	0fce469d78d5d68a3f89ec5c77ab622a08b32ff5
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n"
 "Last-Translator: RKVS Raman <raman at cdacbangalore.in>\n"
 "Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist at cdac.in / "
@@ -545,7 +545,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "میزبان كا نام"
 
@@ -1756,7 +1755,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4854,12 +4855,20 @@ msgstr "رومینیائی"
 msgstr "رومینیائی"
 
 #, fuzzy
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "مطلوبہ  TLS"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "فورس پرانا (پورٹ 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "%sغیر دستیاب کے لئے صارف معلومات"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "ان اینکریپٹیڈ پر سادہ متن authکی اجازت دیں"
 
@@ -6151,7 +6160,7 @@ msgstr "نیا خفیہ لفظ میل ن
 msgstr "نیا خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
 
 msgid ""
@@ -6258,10 +6267,6 @@ msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
 msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
 
@@ -7160,6 +7165,15 @@ msgstr "سرور پورٹ"
 msgid "Server port"
 msgstr "سرور پورٹ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں تاکہ میں آپ کو بڈی لسٹ میں شامل کر سکوں۔"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "اتھورائزیشن انکار کیا گيا پیام:"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "غیر قبول   HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"
@@ -7194,6 +7208,23 @@ msgstr "خامی رابطہ قائم Ú©Ø
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(اس پیام كو حاصل كرنے میں كچھ رخنہ تھا۔ہو سكتاہےكہ آپ جس دوست سے بات "
+"كررہےہیں اس نےجو آپ توقع كررہےتھے وہ اس كے علاوہ كوئی اوراین كوڈینگ استعمال "
+"كررہاہو۔اگرآپ پتہ ہو كہ وہ كونسااینكوڈینگ استعمال كررہاہے،تو آپ اسے پہلے ہی "
+"اپنےAIM/ICQاكاؤنٹ كےلیے ایڈوانسڈاكاؤنٹ آپشن میں مختص كرسكتےہیں۔)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"
@@ -7432,95 +7463,6 @@ msgstr "فائل%s%sہے، جو %s كی 
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "فائل%s%sہے، جو %s كی سب سے زیادہ سائز سے بڑی ہے۔"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(اس پیام كو حاصل كرنے میں كچھ رخنہ تھا۔ہو سكتاہےكہ آپ جس دوست سے بات "
-"كررہےہیں اس نےجو آپ توقع كررہےتھے وہ اس كے علاوہ كوئی اوراین كوڈینگ استعمال "
-"كررہاہو۔اگرآپ پتہ ہو كہ وہ كونسااینكوڈینگ استعمال كررہاہے،تو آپ اسے پہلے ہی "
-"اپنےAIM/ICQاكاؤنٹ كےلیے ایڈوانسڈاكاؤنٹ آپشن میں مختص كرسكتےہیں۔)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-# msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔  جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "بڈی آئیکن"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "آواز"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM براہ راست IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "فائل لو"
-
-msgid "Games"
-msgstr "کھیل"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ایڈ - انس"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "بڈی فہرست بھیجو"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ براہ راست کنیکٹ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "APصارف"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQسرور ری لے"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Old ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ہپ ٹاپ"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "حفاظتی قابل کی گئی"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "وڈیو گفتگو"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr " iگفتگو AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "جاری ویڈیو"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "کیمرہ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "اسکرین کا نام"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "گفتگو کے لئے فری"
 
@@ -7556,15 +7498,6 @@ msgstr "كھانے كے لیے باہر"
 msgid "At lunch"
 msgstr "كھانے كے لیے باہر"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ایڈریس"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "آگہی سطح"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "بڈی رائے"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7670,15 +7603,6 @@ msgstr " كنیكشن كی شروعات 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں تاکہ میں آپ کو بڈی لسٹ میں شامل کر سکوں۔"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "اتھورائزیشن انکار کیا گيا پیام:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7789,60 +7713,13 @@ msgstr[1] " آپ نے نا معلوم و
 msgstr[0] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیام مس کردیا ۔"
 msgstr[1] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیامات مس کردیئے ۔"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "صارف معلومات دستیاب  نہیں: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "آن لائن جب تک "
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ممبر جب تک"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "صلاحیتیں"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "آپ کا AIM کنیکشن کھو گیا۔"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[اس صارف سے پیام ڈسپلے کرنے میں ناقابل کیونکہ  یہ غیر معتبر الفاظ سے وابستہ "
-"ہے۔]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "آپ کمرہ گفتگو%sسے منقطع کئے جا چکے ہیں۔"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "موبائل فون"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ذاتی ویب پیج"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "اضافی معلومات"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Zip Ú©ÙˆÚˆ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "کام کی معلومات"
-
-msgid "Division"
-msgstr "تقسیم"
-
-msgid "Position"
-msgstr "حالت"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "  ویب پیج"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "پاپ - اپ پیام"
 
@@ -8128,7 +8005,8 @@ msgstr "Ú©Ùˆ ایڈریس تبدیل Ú©Ø
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "کو ایڈریس تبدیل کرو:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>آپ اتھورائزیشن کے لئۓ انتظار نہیں کررہے ہیں</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -8171,6 +8049,14 @@ msgstr "پرائوسی آپشن سیٹ Ù
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "پرائوسی آپشن سیٹ كریں۔۔۔"
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "بڈّی فہرست دکھاؤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "فہرست مدعو کرو"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق کریں"
@@ -8187,9 +8073,6 @@ msgstr "دوست كے لیے Emailایڈ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "دوست كے لیے Emailایڈریس سے تلاش كریں۔۔۔"
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں"
-
 #, fuzzy
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "صارف لاگڈ ان نہیں"
@@ -8300,6 +8183,167 @@ msgstr "AOLکے دوران نہیں"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOLکے دوران نہیں"
 
+# msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔  جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "بڈی آئیکن"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "آواز"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM براہ راست IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "فائل لو"
+
+msgid "Games"
+msgstr "کھیل"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ایڈ - انس"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "بڈی فہرست بھیجو"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ براہ راست کنیکٹ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "APصارف"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQسرور ری لے"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Old ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ہپ ٹاپ"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "حفاظتی قابل کی گئی"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "وڈیو گفتگو"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr " iگفتگو AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "جاری ویڈیو"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "کیمرہ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "اسکرین کا نام"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ایڈریس"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "آگہی سطح"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "بڈی رائے"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "صارف معلومات دستیاب  نہیں: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "موبائل فون"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ذاتی ویب پیج"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "اضافی معلومات"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip Ú©ÙˆÚˆ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "کام کی معلومات"
+
+msgid "Division"
+msgstr "تقسیم"
+
+msgid "Position"
+msgstr "حالت"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "  ویب پیج"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "آن لائن جب تک "
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ممبر جب تک"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "صلاحیتیں"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "آن لائن ظاہر کرو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "آن لائن ظاہر کرو"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "اپیئر آف لائن"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "اپیئر آف لائن"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "آپ  کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک "
+"کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "اوجھل"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "فہرست مدعو کرو"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "برج دلو"
 
@@ -8501,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "
 
 #, fuzzy
@@ -10788,18 +10832,12 @@ msgstr "سرور فہرست پر نہیÚ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "سرور فہرست پر نہیں"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "آن لائن ظاہر کرو"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "اپیئر مستقل آف لائن"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "حاضری"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "اپیئر آف لائن"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "مستقل آفسلائن اپیئر مت کرو"
 
@@ -11356,27 +11394,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ریموٹ صارف نے كنیكشن بندكردیا۔"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "كنیكشن ٹائم ختم!"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"
 
@@ -11524,6 +11561,12 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s ملانا چاہتے ہیں اس فولڈر كو %s ملانے كے لیے اس كے یا اس كی بڈی "
+"فہرست كو %s%s"
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11815,6 +11858,8 @@ msgstr "صارف موڈس"
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "صارف موڈس"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddies"
@@ -12613,9 +12658,6 @@ msgstr "تکمیل کار  اور ویب
 msgid "webmaster"
 msgstr "تکمیل کار  اور ویب ماسٹر"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "ون32پورٹ"
 
@@ -12641,6 +12683,9 @@ msgstr "لیڈ تکمیل کار"
 msgid "lead developer"
 msgstr "لیڈ تکمیل کار"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -14048,6 +14093,10 @@ msgstr "ST_UNسرور:"
 msgstr "ST_UNسرور:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_ پورٹ:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_ صارف کا نام:"
 
@@ -14070,6 +14119,11 @@ msgstr "فاتح"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "فاتح"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"
@@ -14089,6 +14143,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "مینیوول"
 
@@ -14705,7 +14767,7 @@ msgstr "ای- میل"
 msgid "Small"
 msgstr "ای- میل"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15797,6 +15859,10 @@ msgstr "سیٹینگس مرتب كیجی
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15926,7 +15992,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -16058,6 +16124,27 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "مطلوبہ  TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "فورس پرانا (پورٹ 5223) SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[اس صارف سے پیام ڈسپلے کرنے میں ناقابل کیونکہ  یہ غیر معتبر الفاظ سے "
+#~ "وابستہ ہے۔]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"
 
@@ -16570,9 +16657,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
-
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
 
@@ -16825,9 +16909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
 #~ msgstr "TOCپروٹو کول پلگ ان"
 
-#~ msgid "User information for %s unavailable"
-#~ msgstr "%sغیر دستیاب کے لئے صارف معلومات"
-
 #~ msgid "%s Options"
 #~ msgstr "%sآپشنس"
 
============================================================
--- po/si.po	e88350eab9e62990481166c8a69aed449f1dab6e
+++ po/si.po	0aa3256f520cff5945f1aefaead66d4a1584b4e7
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n"
 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <sinhala at linux.lk>\n"
@@ -508,7 +508,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ධාරක නම"
 
@@ -1634,7 +1633,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4517,12 +4518,20 @@ msgstr "කළාපය"
 msgid "Domain"
 msgstr "කළාපය"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "නව සංස්කරණයක් නිකුත් වී ඇත"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "SILC සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධ වෙමින් පවතී"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5726,7 +5735,7 @@ msgstr "රහස්පද ගැල ප
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "රහස්පද ගැල පෙන්නේ නැත."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5823,9 +5832,6 @@ msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6672,6 +6678,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6703,6 +6718,19 @@ msgstr "%s ධාවනය කිරීà
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s ධාවනය කිරීමේ දෝශයක්."
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6926,89 +6954,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr "ක්‍රිඩා"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr "කැමරාව"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7042,15 +6987,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ලිපිනය"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7139,15 +7075,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7241,58 +7168,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ජංගම දුරකථනය"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr "පිහිටීම"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "වෙබ් පිටුව"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7532,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7571,6 +7453,13 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව පෙන්වන්න"
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7587,9 +7476,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7692,6 +7578,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr "ක්‍රිඩා"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr "කැමරාව"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ලිපිනය"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ජංගම දුරකථනය"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr "පිහිටීම"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "වෙබ් පිටුව"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s අභාවිත විය (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "අක්‍රීය (_D)"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7889,7 +7929,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10021,18 +10061,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10553,27 +10587,22 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr ""
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10710,6 +10739,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
@@ -10973,6 +11006,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -11717,9 +11752,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11745,6 +11777,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -13081,6 +13116,10 @@ msgstr "සේවාදායකය (_S)
 msgstr "සේවාදායකය (_S):"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "තොට (_P):"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "පරිශීලක නම (_U):"
 
@@ -13103,6 +13142,11 @@ msgstr "කොන්ක්වරර්"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "කොන්ක්වරර්"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ප්‍රකෘතිය"
@@ -13122,6 +13166,14 @@ msgstr "එපිෆනි"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "එපිෆනි"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -13658,7 +13710,7 @@ msgstr "විද්‍යුත් තà
 msgid "Small"
 msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14682,6 +14734,10 @@ msgstr "සකසුම් සැකසà
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "සකසුම් සැකසීම්"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "සකසුම් සැකසීම්"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14808,7 +14864,7 @@ msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMP
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්‍යකරනයන් කිරීමට ප්‍රයෝජනවත් වේ."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
============================================================
--- po/oc.po	74482e9bf84e5764673f5b28622bdc79dd480d64
+++ po/oc.po	62ac55e4e9e4d32b1717d262c0c8e34de58f3a16
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
@@ -505,7 +505,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'òste"
 
@@ -1617,7 +1616,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4495,12 +4496,19 @@ msgstr "Domeni"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeni"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgid "Use encryption if available"
 msgstr ""
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Connexion perduda"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5698,7 +5706,7 @@ msgstr "Los mots de pas son pas los mete
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5791,9 +5799,6 @@ msgstr "Connexion"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6633,6 +6638,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6664,6 +6678,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6886,90 +6913,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Votz"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr "Jòcs"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Aparelh de fotografiar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7004,15 +6947,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7099,15 +7033,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7201,58 +7126,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefòn mobil"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Entresenhas suplementàrias"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Còdi postal"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Posicion"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pagina web"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7492,7 +7372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7529,6 +7409,14 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Tièra de contactes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Invisible"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7545,9 +7433,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7650,6 +7535,161 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Votz"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr "Jòcs"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Aparelh de fotografiar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefòn mobil"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Entresenhas suplementàrias"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Còdi postal"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Posicion"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pagina web"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7846,7 +7886,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9967,18 +10007,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Preséncia"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10498,27 +10532,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Connectat"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Connectat"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10656,6 +10685,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fons"
@@ -10915,6 +10948,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -11655,9 +11690,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11683,6 +11715,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -12995,6 +13030,10 @@ msgstr "_Servidor :"
 msgstr "_Servidor :"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Pòrt :"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
 
@@ -13017,6 +13056,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -13035,6 +13079,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -13568,7 +13620,7 @@ msgstr "Corrièl"
 msgid "Small"
 msgstr "Corrièl"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14576,6 +14628,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14697,7 +14752,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -14891,9 +14946,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "XHTML-IM"
 #~ msgstr "XHTML-IM"
 
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Connexion perduda"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Incorrect Password"
 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
============================================================
--- po/ga.po	95eb4ceb9517bd67d48c94db0c9218183295c203
+++ po/ga.po	935af6e7a0fec92e13e23580223d39c07462bba4
@@ -2,7 +2,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
 "Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -498,7 +498,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Óstainm"
 
@@ -1629,7 +1628,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4543,12 +4544,19 @@ msgstr "Fearann"
 msgid "Domain"
 msgstr "Fearann"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgid "Use encryption if available"
 msgstr ""
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Nasc dúnta"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5753,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5851,9 +5859,6 @@ msgstr "Nasctha"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Nasctha"
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6698,6 +6703,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6729,6 +6743,19 @@ msgstr "earráid agus ag léamh %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "earráid agus ag léamh %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6949,91 +6976,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Voice"
-msgstr "Guth"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Cluichí"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7067,15 +7009,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Seoladh IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7163,15 +7096,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7265,60 +7189,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Fón Póca"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Áit"
-
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Leathanach Gréasáin"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7558,7 +7435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7596,6 +7473,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7612,9 +7495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7718,6 +7598,162 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Voice"
+msgstr "Guth"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Cluichí"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Seoladh IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Fón Póca"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Áit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Leathanach Gréasáin"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7913,7 +7949,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10055,18 +10091,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10587,27 +10617,25 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Nasc diúltaithe"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Seoladh in úsáid cheana féin"
 
@@ -10746,6 +10774,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11007,6 +11039,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Cairde"
@@ -11767,9 +11801,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11798,6 +11829,9 @@ msgstr "Príomhfhorbróir"
 msgid "lead developer"
 msgstr "Príomhfhorbróir"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afracáinis"
 
@@ -13107,6 +13141,10 @@ msgstr "Freastalaí"
 msgstr "Freastalaí"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Ainm Úsáideora:"
 
@@ -13129,6 +13167,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -13147,6 +13190,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "Lámhleabhar"
@@ -13683,7 +13734,7 @@ msgstr "Ríomhphost"
 msgid "Small"
 msgstr "Ríomhphost"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14696,6 +14747,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14817,7 +14871,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15093,10 +15147,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Cuir Cara"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection Closed"
-#~ msgstr "Nasc dúnta"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
 #~ msgstr "Níorbh fhéidir `%s' a oscailt chun scríoch ann: %s"
 
============================================================
--- po/mn.po	6ff193387066564dc327dc57f83dbf5fc7935945
+++ po/mn.po	ce8c1f7b91a7fa37a1558bfde2d953ccfe89b589
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -517,7 +517,6 @@ msgstr "Сертификатын МенÐ
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Сертификатын Менежер"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "Хостын нэр"
 
@@ -1649,7 +1648,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4595,12 +4596,20 @@ msgstr "Домэйн"
 msgid "Domain"
 msgstr "Домэйн"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS шаардах"
+msgid "Require encryption"
+msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Холболтыг дахин тохируулах"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5835,7 +5844,7 @@ msgstr "Шинэ нууц үг тохиÑ
 msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна."
 
 msgid ""
@@ -5937,10 +5946,6 @@ msgstr "Серверт холбогдоÑ
 msgstr "Серверт холбогдох"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна."
 
@@ -6801,6 +6806,15 @@ msgstr "Серверийн порт"
 msgid "Server port"
 msgstr "Серверийн порт"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6832,6 +6846,24 @@ msgstr "%s ажилуулахад алд
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s ажилуулахад алдаа гарлаа"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. Энэ харилцагч танаас өөр кодчилол "
+"ашигласан байж магадгүй. Хэрвээ та энэ харилцагчийн ашигласан кодчилолыг "
+"мэдэж байгаа бол AIM/ICQ бүртгэлд зааж өгч болно.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол "
+"ашиглаж байна.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй"
 
@@ -7064,94 +7096,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. Энэ харилцагч танаас өөр кодчилол "
-"ашигласан байж магадгүй. Хэрвээ та энэ харилцагчийн ашигласан кодчилолыг "
-"мэдэж байгаа бол AIM/ICQ бүртгэлд зааж өгч болно.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол "
-"ашиглаж байна.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Харилцагчийн Зураг"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Дуу"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Файл Авах"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Тоглоом"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Илгээх"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Хэрэглэгч"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Хуучин ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Триллиан Кодчилол"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Видео Чат"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Шууд "
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Камер"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Чатад үнэгүй"
 
@@ -7187,15 +7131,6 @@ msgstr "Үдийн цайндаа явс
 msgid "At lunch"
 msgstr "Үдийн цайндаа явсан"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Хаяг"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Анхааруулах Түвшин"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Харилцагчийн Тайлбар"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -7291,15 +7226,6 @@ msgstr "Холболтыг эхлүүлÑ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Холболтыг эхлүүлэх боломжгүй байна"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7405,58 +7331,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Онлайн болсоноос хойш"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Таны  AIM -ын холболт тасарсан байж магадгүй."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Гар Утас"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Хувийн Вэб Хуудас"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Зип Код"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Ажлын газрын танилцуулга"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Салбар"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Ажлын байр"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Вэб Хуудас"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7704,7 +7585,8 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>та зөвшөөрөл хүлээхгүй байна</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7741,6 +7623,14 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Харах"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Жагсаалтыг урих"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Бүртгэлийг баталгаажуулах"
@@ -7757,9 +7647,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7862,6 +7749,163 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Харилцагчийн Зураг"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Дуу"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Файл Авах"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Тоглоом"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Илгээх"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Хэрэглэгч"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Хуучин ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Триллиан Кодчилол"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видео Чат"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Шууд "
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камер"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Хаяг"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Анхааруулах Түвшин"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Харилцагчийн Тайлбар"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Гар Утас"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Хувийн Вэб Хуудас"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Зип Код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Ажлын газрын танилцуулга"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Салбар"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Ажлын байр"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Вэб Хуудас"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Онлайн болсоноос хойш"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Онлайн харагдах"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Онлайн харагдах"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Оффлайн харагдах"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Оффлайн харагдах"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "%s таныг нэмсэн"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Харагдахгүй"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Жагсаалтыг урих"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8059,7 +8103,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10230,18 +10274,12 @@ msgstr "Серверийн жагсааÐ
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Серверийн жагсаалтанд байхгүй байна"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Онлайн харагдах"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Тогтмол онлайн харагдах"
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Оффлайн харагдах"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Байнга оффлайн битгий харагд"
 
@@ -10776,27 +10814,23 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "Бусад програм хангамжууд холболтыг тасалдууллаа."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Алсын хост холболтыг хаасан."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Холболтын хугацаа дууссан."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Холболтыг зөвшөөрөөгүй"
 
 #. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Энэ чатын нэрийг ашиглаж байна"
 
@@ -10941,6 +10975,10 @@ msgstr ""
 "Харилцагчийн жагсаалт цонхны <b>Бүртгэл->Нэмэх/Засварлах</b>командаар "
 "бүртгэлийг нэмж, засварлаж, устгаж болно."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s %s%s харилцагчийн жагсаалтанд %s ийг нэмэхийг хүсэж байна"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Арын дэвсгэр өнгө"
@@ -11208,6 +11246,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/Харилцагч"
@@ -11972,9 +12012,6 @@ msgstr "хөгжүүлэг & вэбмаÑ
 msgid "webmaster"
 msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 порт"
 
@@ -12000,6 +12037,9 @@ msgstr "Ахлах тэргүүлэгч"
 msgid "lead developer"
 msgstr "Ахлах тэргүүлэгч"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Өмнөд Африкийн хэл"
 
@@ -13325,6 +13365,10 @@ msgstr "ST_UN сервер:"
 msgstr "ST_UN сервер:"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
 
@@ -13347,6 +13391,11 @@ msgstr "Конкүерор"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Конкүерор"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -13365,6 +13414,14 @@ msgstr "Эпифани"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Эпифани"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "Маниул"
 
@@ -13909,7 +13966,7 @@ msgstr "Э-мэйл"
 msgid "Small"
 msgstr "Э-мэйл"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14932,6 +14989,10 @@ msgstr "Тохиргоог засварÐ
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Тохиргоог засварлах"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Тохиргоог засварлах"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15053,7 +15114,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15181,7 +15242,14 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS шаардах"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "X.509 сертификат импортлолт амжилтгүй боллоо"
 
@@ -15497,9 +15565,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connection closed (writing)"
 #~ msgstr "Холболтыг хаасан"
 
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Холболтыг дахин тохируулах"
-
 #~ msgid "Unable to connect to host"
 #~ msgstr "Хост руу холбогдох боломжгүй"
 
============================================================
--- po/km.po	3983c9eccbfec176425657576ef8f0984b46f97b
+++ po/km.po	380fe3d8ddf0da437b2ff2b894bb27182ef5bf64
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:29+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -519,7 +519,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​គáŸ
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
 
@@ -1659,7 +1658,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​បានផុត​កំណត់ ហើយ​​មិនគួរ​​ត្រូវ​បាន​ចាក់ទុកថា​ត្រឹមត្រូវ​នោះ​ទេ ។"
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4643,12 +4645,21 @@ msgstr "ដែន"
 msgid "Domain"
 msgstr "ដែន"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "ត្រូវការ SSL/TLS"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​មានការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "បង្ខុះ​ (ច្រក 5223) SSL ចាស់"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​ ៖ %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "អស់​ពេល​​តភ្ជាប់"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អត្ថបទ​ធម្មតា​លើ​ស្ទ្រីម​ដែល​មិន​បានអ៊ិនគ្រីប"
 
@@ -5870,7 +5881,8 @@ msgstr "PIN ពីរ ដែល​អ្
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "PIN ពីរ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។"
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​​បាន​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
 
 msgid ""
@@ -5958,10 +5970,6 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជáž
 msgid "Connecting..."
 msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​​បាន​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "PIN ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​មាន​ប្រវែង​មិន​ត្រឹមត្រូវ [៧-១០] ។"
 
@@ -6796,6 +6804,15 @@ msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊áž
 msgid "Server port"
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "សូម​អនុញ្ញាត​ខ្ញុំ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​អាច​បន្ថែម​អ្នក​នៅកាន់​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​​ខ្ញុំ ។"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "គ្មាន​ហេតុផល​បានផ្ដល់ ។"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "សារ​បដិសេធ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ៖"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "បាន​ទទួល​ការ​ឆ្លើយ​តប​ដែលមិន​រំពឹង​ទុក​ពី %s: %s"
@@ -6830,6 +6847,24 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុáž
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រស្នើសុំ %s: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុងកា​រទទួល​សារ​នេះ ។ មិត្តភក្ដិ​ដែល​អ្នក​កំពុង​និយាយ​ជា​មួយ​ប្រហែលជា​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ​ផ្សេង​ពីអ្វី​ដែល​"
+"រំពឹង​ទុក ។ ប្រសិនបើ​​អ្នកដឹង​ការ​អ៊ិនកូដ​អ្វី​ដែល​អ្នកកំពុង​ប្រើ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​វា​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​គណនី​កម្រិត​ខ្ពស់​"
+"សម្រាប់​គណនី AIM/ICQ របស់​អ្នក ។)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(មានកំហុស​មួយ​ក្នុងការ​ទទួល​សារ ។ អ្នក​ និង %s បាន​ជ្រើស​ការ​ការអ៊ិនកូដ​ផ្សេង​គ្នា ឬ %s មាន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​"
+"មិត្តភក្ដិ ។)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "មិនអាច​ចូល​រួម​ក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​បានទេ"
 
@@ -7059,94 +7094,6 @@ msgstr "ឯកសារ %s គឺជា 
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "ឯកសារ %s គឺជា %s ដែល​ធំជាង​ទំហំ​អតិបរមា​របស់ %s ។"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុងកា​រទទួល​សារ​នេះ ។ មិត្តភក្ដិ​ដែល​អ្នក​កំពុង​និយាយ​ជា​មួយ​ប្រហែលជា​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ​ផ្សេង​ពីអ្វី​ដែល​"
-"រំពឹង​ទុក ។ ប្រសិនបើ​​អ្នកដឹង​ការ​អ៊ិនកូដ​អ្វី​ដែល​អ្នកកំពុង​ប្រើ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​វា​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​គណនី​កម្រិត​ខ្ពស់​"
-"សម្រាប់​គណនី AIM/ICQ របស់​អ្នក ។)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(មានកំហុស​មួយ​ក្នុងការ​ទទួល​សារ ។ អ្នក​ និង %s បាន​ជ្រើស​ការ​ការអ៊ិនកូដ​ផ្សេង​គ្នា ឬ %s មាន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​"
-"មិត្តភក្ដិ ។)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "រូបតំណាង​មិត្តភក្ដិ"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "សំឡេង"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM នាំ IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "យក​ឯកសារ"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ល្បែង"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ផ្ញើ​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់​ ICQ ដោយ​ផ្ទាល់"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ AP"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ពន្យារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8 ចាស់"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប Trillian"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "បាន​បើក​សុវត្ថិភាព"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ជជែក​តាម​វីដេអូ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "វីដេអូ​បន្តផ្ទាល់"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត​"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "ទំនេរ​សម្រាប់​ជជែក"
 
@@ -7182,15 +7129,6 @@ msgstr "​ទៅ​អាហារ​áž
 msgid "At lunch"
 msgstr "​ទៅ​អាហារ​ថ្ងៃ​ត្រង់​នៅ​ក្រៅ"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "កម្រិត​ព្រមាន"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "មតិយោបល់​មិត្តភក្ដិ"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "មិនអាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ ៖ %s"
@@ -7284,15 +7222,6 @@ msgstr "មិនអាច​ចាបáŸ
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កា​រតភ្ជាប់​បានទេ"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "សូម​អនុញ្ញាត​ខ្ញុំ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​អាច​បន្ថែម​អ្នក​នៅកាន់​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​​ខ្ញុំ ។"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "គ្មាន​ហេតុផល​បានផ្ដល់ ។"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "សារ​បដិសេធ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ៖"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7395,58 +7324,13 @@ msgstr[0] "អ្នកបាត់​áž
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "អ្នកបាត់​សារ %hu ពី %s ដោយសារ​ហេតុផល​ដែល​មិនស្គាល់ ។"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​ ៖ %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "លើ​បណ្ដាញ​តាំងពី"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "សមាជិក​តាំង​ពី"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "សមត្ថភាព"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "កា​រតភ្ជាប់ AIM របស់​អ្នក​អាច​បាត់បង់ ។"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[មិនអាច​បង្ហាញ​សារ​ពី​អ្នក​ប្រើ​នេះ​បានទេ ពីព្រោះ​វា​មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បានផ្ដាច់​ចេញ​ពី​បន្ទប់​ជជែក %s ។"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ​​ចល័ត"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "លេខ​តំបន់"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ការងារ"
-
-msgid "Division"
-msgstr "វិធី​ចែក"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ទីតាំង​"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "សារ​លេច​ឡើង"
 
@@ -7707,7 +7591,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូáž
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាសយដ្ឋាន​ ជូន​ចំពោះ ៖"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>អ្នកមិនកំពុង​រង់ចាំ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7746,6 +7631,14 @@ msgstr "កំណត់​ជម្រáž
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឯកជន..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "អញ្ជើញ​បញ្ជី"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "អះអាង​គណនី"
@@ -7762,9 +7655,6 @@ msgstr "ស្វែងរក​មិáž
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ស្វែងរក​មិត្តភក្ដិ​តាម​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ស្វែងរក​មិត្តភក្ដិ​តាម​ព័ត៌មាន"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "ប្រើការ​​ចូល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
 
@@ -7871,6 +7761,165 @@ msgstr "មិន​សម្រាកâ€
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "មិន​សម្រាក​នៅ​លើ AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "រូបតំណាង​មិត្តភក្ដិ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "សំឡេង"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM នាំ IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "យក​ឯកសារ"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ល្បែង"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "បន្ថែម"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ផ្ញើ​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "តភ្ជាប់​ ICQ ដោយ​ផ្ទាល់"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ AP"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ពន្យារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8 ចាស់"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប Trillian"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "បាន​បើក​សុវត្ថិភាព"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ជជែក​តាម​វីដេអូ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "វីដេអូ​បន្តផ្ទាល់"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត​"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "កម្រិត​ព្រមាន"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "មតិយោបល់​មិត្តភក្ដិ"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​ ៖ %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ទូរស័ព្ទ​​ចល័ត"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "លេខ​តំបន់"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ការងារ"
+
+msgid "Division"
+msgstr "វិធី​ចែក"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ទីតាំង​"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "លើ​បណ្ដាញ​តាំងពី"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "សមាជិក​តាំង​ពី"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "សមត្ថភាព"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "បង្ហាញ​លើ​បណ្ដាញ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "បង្ហាញ​លើ​បណ្ដាញ"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "អ្នក​ត្រូ​វបាន​ធាក់ចេញ​ដោយ ៖ (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​ស្នើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើង​វិញ​ពី​មិត្តភក្ដិ​ទាំង​នេះ ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ពួកវា ហើយជ្រើស "
+"\"ស្នើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើង​វិញ ។\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "​មើលឃើញ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "អញ្ជើញ​បញ្ជី"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Aquarius"
 
@@ -8049,8 +8098,8 @@ msgstr "សំណើ​របស់​áž
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "សំណើ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ច្រានចោល ។"
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u ត្រូវការ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10224,18 +10273,12 @@ msgstr "មិន​នៅ​ក្នáž
 msgid "Not on server list"
 msgstr "មិន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ទេ"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "បង្ហាញ​លើ​បណ្ដាញ"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "វត្តមាន"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "កុំបង្ហាញ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​អចិន្ត្រៃយ៍"
 
@@ -10764,27 +10807,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បានផ្អាក​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់ ។"
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បានបិទ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ ។"
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "អស់ពេល​តភ្ជាប់ ។"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "បានបដិសេធ​កា​រតភ្ជាប់ ។"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​កំពុង​ប្រើ​ហើយ ។"
 
@@ -10931,6 +10969,10 @@ msgstr ""
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ចង់​បន្ថែម %s ទៅ​កាន់​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​គាត់ %s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​"
@@ -11181,6 +11223,8 @@ msgstr "កែសម្រួល​អáž
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "កែសម្រួល​អារម្មណ៍​អ្នកប្រើ"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/មិត្តភក្ដិ"
@@ -11927,9 +11971,6 @@ msgstr "ប្រធាន​បណ្áž
 msgid "webmaster"
 msgstr "ប្រធាន​បណ្ដាញ"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "អ្នក​ចែកចាយ​ជាន់ខ្ពស់/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "ច្រក win32"
 
@@ -11955,6 +11996,9 @@ msgstr "ប្រធាន​អ្នáž
 msgid "lead developer"
 msgstr "ប្រធាន​អ្នកអភិវឌ្ឍ"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "អ្នក​ចែកចាយ​ជាន់ខ្ពស់/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
 
@@ -13274,6 +13318,10 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បមáŸ
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ TURN ៖"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ឈ្មោះ​​អ្នក​ប្រើ ៖"
 
@@ -13295,6 +13343,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ផ្ទៃតុ​លំនាំដើម"
 
@@ -13313,6 +13366,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "សៀវភៅ​ដៃ"
 
@@ -13837,7 +13898,8 @@ msgstr "តូច"
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "កំណែ​តូច​របស់​សញ្ញាអារម្មណ៍​លំនាំដើម"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14845,6 +14907,10 @@ msgstr "ការ​កំណត់​áž
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​សំឡេង​/​វីដេអូ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​សំឡេង​/​វីដេអូ"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14970,7 +15036,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជáŸ
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​មានប្រយោជន៍​សម្រាប់បំបាត់​កំហុស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ឬ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ XMPP ។"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15100,6 +15166,23 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "ត្រូវការ SSL/TLS"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "បង្ខុះ​ (ច្រក 5223) SSL ចាស់"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​​បាន​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr "[មិនអាច​បង្ហាញ​សារ​ពី​អ្នក​ប្រើ​នេះ​បានទេ ពីព្រោះ​វា​មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ស្វែងរក​មិត្តភក្ដិ​តាម​ព័ត៌មាន"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ឡើយទេ ។"
 
============================================================
--- po/sw.po	666a89ec5a9a963be4ebcb534c38dd47bc6e98f3
+++ po/sw.po	c89910da293c2ad4985519dcd06d73785204ed1c
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -524,7 +524,6 @@ msgstr "Meneja Ithibati"
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Meneja Ithibati"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1687,7 +1686,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4696,12 +4697,20 @@ msgstr "Kikoa:"
 msgid "Domain"
 msgstr "Kikoa:"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Haipatikani"
+
+msgid "Use old-style SSL"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5941,7 +5950,7 @@ msgstr "Nywila"
 msgstr "Nywila"
 
 #, fuzzy
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
 msgid ""
@@ -6041,10 +6050,6 @@ msgstr "Inaunganisha…"
 msgstr "Inaunganisha…"
 
 #, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
-
-#, fuzzy
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
@@ -6905,6 +6910,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Mwitiko wa bila kutegemea kutoka kwa seva"
@@ -6936,6 +6950,19 @@ msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -7166,96 +7193,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Get File"
-msgstr "Mafaili ya Matini"
-
-#, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Jina"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Nyongeza"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Levo ya Usalama"
-
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Podikasti Video"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Live Video"
-msgstr "Hifadhi video"
-
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Cameroon"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -7289,16 +7226,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "Anwani-IP"
-
-#, fuzzy
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Jumbe za tahadhari"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
@@ -7389,15 +7316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7492,61 +7410,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-#, fuzzy
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Inachunguza taarifa"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Work Information"
-msgstr "Taarifa Zaidi"
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Nafasi:"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7792,7 +7662,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7831,6 +7701,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Account"
@@ -7848,9 +7724,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7956,6 +7829,173 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "Mafaili ya Matini"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Jina"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Nyongeza"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Levo ya Usalama"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Podikasti Video"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr "Hifadhi video"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Cameroon"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Anwani-IP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Jumbe za tahadhari"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Inachunguza taarifa"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "Taarifa Zaidi"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Nafasi:"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#, fuzzy
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Baki Mkondoni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Baki Mkondoni"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Baki Mkondoni"
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Lemaza"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8158,7 +8198,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10330,10 +10370,6 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Baki Mkondoni"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10341,9 +10377,6 @@ msgstr "Mapendekezo"
 msgid "Presence"
 msgstr "Mapendekezo"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10881,27 +10914,25 @@ msgstr "(%S)"
 msgstr "(%S)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "Mwenzi SSL imefunga uunganisho huu"
 
 #. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Muunganiko umepita muda"
 
 #. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Connection refused."
 msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -11054,6 +11085,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 #, fuzzy
 msgid "Background Color"
@@ -11324,6 +11359,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -12092,9 +12129,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -12120,6 +12154,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Kiafriakansi"
 
@@ -13456,6 +13493,10 @@ msgstr "Seva"
 msgstr "Seva"
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Lango:"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Jina la mtumiaji"
 
@@ -13479,6 +13520,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "Rejesha Misingi"
@@ -13499,6 +13545,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -14057,7 +14111,7 @@ msgstr "Kisomali"
 msgid "Small"
 msgstr "Kisomali"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15091,6 +15145,10 @@ msgstr "Vipimo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Vipimo"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Vipimo"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15214,7 +15272,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15342,6 +15400,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
@@ -15500,10 +15562,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Unganisho"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connection reset"
-#~ msgstr "Muunganisho ulikataliwa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
 #~ msgstr "Hitilafu ya upakiaji lahamtindo: %S"
 
============================================================
--- po/hy.po	a79fa9c56a6f265ba66ac738b75bd29abcbbb0a4
+++ po/hy.po	837ef3c8fc2cd5e14a337facf8b13596664a9185
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: am\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:37+0400\n"
 "Last-Translator: David Avsharyan <avsharyan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -509,7 +509,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1612,7 +1611,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4469,12 +4470,18 @@ msgstr ""
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgid "Use encryption if available"
 msgstr ""
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection security"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5627,7 +5634,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5717,9 +5724,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6533,6 +6537,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6564,6 +6577,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6775,89 +6801,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -6889,15 +6832,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -6984,15 +6918,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7086,58 +7011,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7376,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7413,6 +7293,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7429,9 +7315,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7534,6 +7417,158 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7713,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -9787,18 +9822,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10315,27 +10344,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr ""
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10471,6 +10495,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
@@ -10718,6 +10746,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -11447,9 +11477,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11475,6 +11502,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -12745,6 +12775,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "Ô´Õ¡Õ½Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬"
+
+#, fuzzy
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨Ö‰"
 
@@ -12767,6 +12801,11 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -12785,6 +12824,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -13301,7 +13348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14283,6 +14330,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14404,7 +14454,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
============================================================
--- po/ms_MY.po	23430d7560c7a6a754b873ae872d59a1ea742e59
+++ po/ms_MY.po	06696706dad6c15ae014b846f5b7150762ce3372
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 19:50+0800\n"
 "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas at yahoogroups.com>\n"
@@ -495,7 +495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr ""
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
@@ -1598,7 +1597,9 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4454,12 +4455,18 @@ msgstr ""
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-msgid "Require SSL/TLS"
+msgid "Require encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgid "Use encryption if available"
 msgstr ""
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection security"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr ""
 
@@ -5606,7 +5613,7 @@ msgstr ""
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr ""
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5694,9 +5701,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr ""
 
@@ -6508,6 +6512,15 @@ msgstr ""
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6539,6 +6552,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
@@ -6750,89 +6776,6 @@ msgstr ""
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Voice"
-msgstr ""
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Get File"
-msgstr ""
-
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
-
-msgid "AP User"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr ""
-
-msgid "Live Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Camera"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr ""
 
@@ -6863,15 +6806,6 @@ msgstr ""
 msgid "At lunch"
 msgstr ""
 
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr ""
@@ -6958,15 +6892,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "No reason given."
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7060,58 +6985,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Online Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Member Since"
-msgstr ""
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr ""
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr ""
-
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Division"
-msgstr ""
-
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-msgid "Web Page"
-msgstr ""
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr ""
 
@@ -7350,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change Address To:"
 msgstr ""
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7387,6 +7267,12 @@ msgstr ""
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr ""
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr ""
@@ -7403,9 +7289,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr ""
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr ""
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr ""
 
@@ -7508,6 +7391,158 @@ msgstr ""
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Voice"
+msgstr ""
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+msgid "Visible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr ""
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7687,7 +7722,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%u requires verification"
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -9761,18 +9796,12 @@ msgstr ""
 msgid "Not on server list"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
 msgid "Presence"
 msgstr ""
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr ""
 
@@ -10289,27 +10318,22 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr ""
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
@@ -10445,6 +10469,10 @@ msgstr ""
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
@@ -10692,6 +10720,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr ""
@@ -11421,9 +11451,6 @@ msgstr ""
 msgid "webmaster"
 msgstr ""
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
@@ -11449,6 +11476,9 @@ msgstr ""
 msgid "lead developer"
 msgstr ""
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
@@ -12718,6 +12748,9 @@ msgstr ""
 msgid "_TURN server:"
 msgstr ""
 
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr ""
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr ""
 
@@ -12739,6 +12772,11 @@ msgstr ""
 msgid "Konqueror"
 msgstr ""
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr ""
 
@@ -12757,6 +12795,14 @@ msgstr ""
 msgid "Epiphany"
 msgstr ""
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -13270,7 +13316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr ""
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14251,6 +14297,9 @@ msgstr ""
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr ""
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14372,7 +14421,7 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
============================================================
--- po/mr.po	e7b173957cf3df49676b86cdf0439614f9a6afa0
+++ po/mr.po	343909308da2bcc09c4f5ded1b53cc4d37e3a9d8
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 14:42+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak at freelists.org>\n"
@@ -519,7 +519,6 @@ msgstr "प्रमाणपत्र à
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "प्रमाणपत्र व्यवस्थापक"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "आयोजकनाव"
 
@@ -1657,7 +1656,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "प्रमाणपत्राची वेळ समाप्त झाली आहे व त्यामुळे त्यांस वैध समझणे अशक्य आहे."
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4645,12 +4647,21 @@ msgstr "क्षेत्र"
 msgid "Domain"
 msgstr "क्षेत्र"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS आवश्यक"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr " अधिकृत परवानगीची आवश्यकता"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr " जुन्या (port 5223) SSL चा आग्रह धरा"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "वापरकर्ता माहिती उपलब्ध नाही: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "जोडणीची वेळ संपली"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "अनक्रिप्टेड प्रवाहावर साध्या मजकूर सप्रमाणतेस परवानगी द्या"
 
@@ -5829,7 +5840,8 @@ msgstr "दिलेले दोन PIN
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "दिलेले दोन PINs जुळत नाही."
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "दिलेले नाव अवैध आहे."
 
 msgid ""
@@ -5917,10 +5929,6 @@ msgstr "जोडणी करत आह
 msgid "Connecting..."
 msgstr "जोडणी करत आहे..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "दिलेले नाव अवैध आहे."
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "दिलेल्या PIN ची लांबी अवैध आहे [7-10]."
 
@@ -6761,6 +6769,15 @@ msgstr "सर्व्हर पोरà
 msgid "Server port"
 msgstr "सर्व्हर पोर्ट"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "कृपया मला परवानगी द्या ज्यामुळे मी आपणास माझ्या बड्डी यादीत समाविष्ट करू शकतो."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "काही कारण दिले नाही."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "अधिकृत परवानगी नाकारलेला संदेश:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s पासून अनपेक्षीत प्रतिसाद आढळले: %s"
@@ -6797,6 +6814,24 @@ msgstr "%s करीता विनंà
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s करीता विनंती करत आहे"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता. ज्या बड्डीबद्दल आपण बोलत आहात त्या बहुतेक अपेक्षेपेक्षा "
+"निराळ्या संकेतीकरणास वापरतात.  जर आपणास माहित असेल कि ते कोणत्या प्रकारचे संकेतीकरण "
+"वापरते, तर आपण त्यांना आपल्या AIM/ICQ  खात्यासाठी प्रगत खात्यात निर्देशित करू शकता. )"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता.  आपण आणि %s ने निराळे संकेतीकरण निवडले आहे, किंवा %s "
+"हा बग्गी ग्राहक आहे.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "संभाषण रूममध्ये सामिल होणे अशक्य"
 
@@ -7010,94 +7045,6 @@ msgstr "फाइल %s ही %s आह
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "फाइल %s ही %s आहे जी %s च्या कमाल आकारापेक्षा खूपच मोठी आहे."
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता. ज्या बड्डीबद्दल आपण बोलत आहात त्या बहुतेक अपेक्षेपेक्षा "
-"निराळ्या संकेतीकरणास वापरतात.  जर आपणास माहित असेल कि ते कोणत्या प्रकारचे संकेतीकरण "
-"वापरते, तर आपण त्यांना आपल्या AIM/ICQ  खात्यासाठी प्रगत खात्यात निर्देशित करू शकता. )"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"हा संदेश प्राप्त होताना दोष होता.  आपण आणि %s ने निराळे संकेतीकरण निवडले आहे, किंवा %s "
-"हा बग्गी ग्राहक आहे.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "बड्डी चिन्ह"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "आवाज"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM डायरेक्ट IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "फाइल घ्या"
-
-msgid "Games"
-msgstr "खेळ"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "जोड़-सुविधा"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "बड्डी यादी पाठवा "
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ ची प्रत्यक्ष जोडणी"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP वापरकर्ता"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "निहीलीस्ट"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQसर्व्हरचे प्रसारण"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "जुना ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ट्रिलैन इनक्रिप्शेन"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "हीपटोप"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "सक्षम केलेली सुरक्षा "
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "विडिओ गप्पा"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "i संभाषण AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "प्रत्यक्ष व्हिडीओ"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "कॅमेरा"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "स्क्रिन शेअरींग"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "संभाषणा साठी विनामुल्य"
 
@@ -7128,15 +7075,6 @@ msgstr "जेवतेवेळी"
 msgid "At lunch"
 msgstr "जेवतेवेळी"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP पत्ता"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "सावधनता सुचनेचा स्तर"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "बड्डी बद्दल टिप्पणी"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "ओळख पटवण्यासाठी सर्व्हरशी जोडणी करण्यास अशक्य: %s"
@@ -7230,15 +7168,6 @@ msgstr "जोडणी सुरू क
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "जोडणी सुरू करण्यात असमर्थ"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "कृपया मला परवानगी द्या ज्यामुळे मी आपणास माझ्या बड्डी यादीत समाविष्ट करू शकतो."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "काही कारण दिले नाही."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "अधिकृत परवानगी नाकारलेला संदेश:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7348,59 +7277,13 @@ msgstr[1] "अज्ञात कारà
 msgstr[0] "अज्ञात कारणाने %2$s पासून आपण %1$hu संदेश मुकाल."
 msgstr[1] "अज्ञात कारणाने %2$s पासून आपण %1$hu संदेश मुकाल."
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "वापरकर्ता माहिती उपलब्ध नाही: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "पासून चालू  आहे"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "पासून सभासद"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "कार्यक्षमता"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "आपली AIM जुळणी कदाचित हरवली असेल."
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ह्या वापरकर्त्याकडून संदेश दाखवण्यास असमर्थ कारण त्यात अवैध अक्षरे समाविष्ट केली आहेत.]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "  %s संभाषण खोलीतून  आपली जोडणी काढली."
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मोबाईल फोन"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "वैयक्तिक बेब पान"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "अतिरिक्त माहिती"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "झिप कोड"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "कार्याची माहिती"
-
-msgid "Division"
-msgstr "विभाग "
-
-msgid "Position"
-msgstr "स्थिती"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "वेब पेज"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "पोप-अप(पटकन येणारे) संदेश"
 
@@ -7667,7 +7550,8 @@ msgstr "करता पत्ता ब
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "करता पत्ता बदला:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i> आपण अधिकृत परवानगीची प्रतीक्षा करत नाही</i> "
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7706,6 +7590,14 @@ msgstr "खाजगी पर्याà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "खाजगी पर्यायांची मांडणी करा..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "बड्डी सूची दाखवा (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "आमंत्रण यादी"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr " खाते निश्चित करा"
@@ -7722,9 +7614,6 @@ msgstr "ईमेल पत्त्यà
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ईमेल पत्त्याद्वारे बड्डी करीता शोधा..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "माहितीतून बड्डीला शोधा"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "क्लाएंट प्रवेशचा वापर करा"
 
@@ -7832,6 +7721,165 @@ msgstr "AOL वर जेंव्हा
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL वर जेंव्हा नाही"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "बड्डी चिन्ह"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM डायरेक्ट IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "फाइल घ्या"
+
+msgid "Games"
+msgstr "खेळ"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "जोड़-सुविधा"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "बड्डी यादी पाठवा "
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ची प्रत्यक्ष जोडणी"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP वापरकर्ता"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "निहीलीस्ट"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQसर्व्हरचे प्रसारण"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "जुना ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ट्रिलैन इनक्रिप्शेन"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "हीपटोप"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "सक्षम केलेली सुरक्षा "
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "विडिओ गप्पा"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "i संभाषण AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "प्रत्यक्ष व्हिडीओ"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "कॅमेरा"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "स्क्रिन शेअरींग"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP पत्ता"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "सावधनता सुचनेचा स्तर"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "बड्डी बद्दल टिप्पणी"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "वापरकर्ता माहिती उपलब्ध नाही: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाईल फोन"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "वैयक्तिक बेब पान"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "अतिरिक्त माहिती"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "झिप कोड"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्याची माहिती"
+
+msgid "Division"
+msgstr "विभाग "
+
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिती"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "वेब पेज"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "पासून चालू  आहे"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "पासून सभासद"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "कार्यक्षमता"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "चालू असताना दिसते"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "चालू असताना दिसते"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "बंज असताना दिसते"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "बंज असताना दिसते"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "तुम्हाला भहिष्कार केले: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"आपण ह्या बड्डीजकडून परवानगीची पुर्नःविनंती करू शकता त्यासाठी बड्डीजवर उजवीकडे क्लिक करून "
+"आणि \"Re-request Authorization.\" निवडून"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "दृष्यास्पद"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "आमंत्रण यादी"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "कुंभ रास"
 
@@ -8010,8 +8058,8 @@ msgstr "आपली विनंती 
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "आपली विनंती नकारल्या गेली."
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u ला तपासणी आवश्यक आहे"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10196,18 +10244,12 @@ msgstr "सर्व्हर यादà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "सर्व्हर यादीवर  नाही"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "चालू असताना दिसते"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "कायमचे बंद असताना दिसते"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "उपस्थिती"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "बंज असताना दिसते"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "कायमच बंद असलेले दिसत नाही"
 
@@ -10746,27 +10788,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "जोडणी संगणकावरील इतर सॉफ्टवेअरमुळे खंडीत झाली."
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "दूरस्थ यजमानने जोडणी बंद केली."
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "जोडणी वेळ समाप्ती."
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "जोडणी नकारली."
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "पत्ता आधिपासूनच वापरणीत आहे."
 
@@ -10914,6 +10951,10 @@ msgstr ""
 "समावेश, संपादन, किंवा बड्डी सूचीतील पटलमधील <b>खाते->खाते व्यवस्थापीत करा</b> पर्याय "
 "पासून खाते काढून टाकण्यासाठी तुम्ही या पटलाकडे पुनः येऊ शकता"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ला %s यांस तो किंवा तीच्या बड्डी यादीत %s%s समाविष्ट करावेसे वाटते"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "पार्श्वभूमी रंग"
@@ -11164,6 +11205,8 @@ msgstr "वापरकर्त्यà¤
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "वापरकर्त्याचा मूड संपादीत करा"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/बड्डीज (_B)"
@@ -11905,9 +11948,6 @@ msgstr "वेबमास्टर"
 msgid "webmaster"
 msgstr "वेबमास्टर"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "वरिष्ठ योगदानकर्ता/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 पोर्ट"
 
@@ -11933,6 +11973,9 @@ msgstr "लिड डेव्हलपà
 msgid "lead developer"
 msgstr "लिड डेव्हलपर"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "वरिष्ठ योगदानकर्ता/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "आफ्रिकान्स्"
 
@@ -13267,6 +13310,10 @@ msgstr "TURN सर्व्हर (_T):
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "TURN सर्व्हर (_T):"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "पोर्ट (_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "वापरकर्तानाव (_r):"
 
@@ -13288,6 +13335,11 @@ msgstr "कोनकारार"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "कोनकारार"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "डेस्कटॉप पूर्वनिर्धारीत"
 
@@ -13306,6 +13358,14 @@ msgstr "एपीफनी"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "एपीफनी"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "पुस्तिका"
 
@@ -13834,7 +13894,8 @@ msgstr "लहान"
 msgid "Small"
 msgstr "लहान"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्माईलीज्च्या लहान आवृत्ती"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14851,6 +14912,10 @@ msgstr "वॉईस/विडिओ स
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "वॉईस/विडिओ सेटिंग्स्"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "वॉईस/विडिओ सेटिंग्स्"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -14975,7 +15040,7 @@ msgstr "हे प्लगईन XMPP à
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "हे प्लगईन XMPP सर्व्हरच्या डिबगिंगसाठी किंवा ग्राहकांसाठी उपयोगी आहे."
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15105,6 +15170,24 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS आवश्यक"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr " जुन्या (port 5223) SSL चा आग्रह धरा"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "दिलेले नाव अवैध आहे."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ह्या वापरकर्त्याकडून संदेश दाखवण्यास असमर्थ कारण त्यात अवैध अक्षरे समाविष्ट केली आहेत.]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "माहितीतून बड्डीला शोधा"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "प्रमाणपत्र अजूनही वैध नाही."
 
============================================================
--- po/or.po	63c1f134bbcc337db17601fdbc0469c003707639
+++ po/or.po	4a9cb9b1a453d2f0398e81d4430343ed26b27df7
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:37+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର à
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପରିଚାଳକ"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "ଆଧାର ନାମ"
 
@@ -1684,7 +1683,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ବୈଧ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।"
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4673,12 +4675,21 @@ msgstr "ପରିସର"
 msgid "Domain"
 msgstr "ପରିସର"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS ଆବଶ୍ୟକ"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ପ୍ରାଧିକାର ଅର୍ପଣ ଆବଶ୍ଯକ କରେ"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "ବାଧ୍ଯକର ପୁରୁଣା (ପୋର୍ଟ 5223) SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ : %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "ସଂୟୋଗ ସମଯ ବିତିୟାଇଛି"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "ଅନଇନକ୍ରିପଟେଡ ସ୍ରୋତ ପରିବର୍ତ୍ତରେ ସରଳ ଟେକ୍ସଟ ସ୍ବୀକୃତ କର"
 
@@ -5865,7 +5876,8 @@ msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥ
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଦୁଇଟି PINs ମେଳଖାଉନାହିଁ।"
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
 
 msgid ""
@@ -5954,10 +5966,6 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛà
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା PIN ଟି ଅବୈଧ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ [7-10]."
 
@@ -6802,6 +6810,15 @@ msgstr "ସରଭର ପୋର୍ଟ"
 msgid "Server port"
 msgstr "ସରଭର ପୋର୍ଟ"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "ଦଯାକରି ମତେ ଅଧିକାର ଦିଅନ୍ତୁ  କି ୟେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ମୋ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିପାରିବି୤"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "କୌଣସି କାରଣ ଦିଆୟାଇ ନାହିଁ୤"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "ଅଧିକାର ଅସ୍ବୀକୃତି ସଂଦେଶ:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s ରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି: %s"
@@ -6837,6 +6854,24 @@ msgstr "%s କୁ ଅନୁରୋଧ କ
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଥିଲା ୤ ୟେଉଁ ବନ୍ଧୁ ସହିତ ଆପଣ କଥା ହେଉଛନ୍ତି ହୁଏତ ଅପେକ୍ଷିତ "
+"ଠାରୁ ଏକ ଭିନ୍ନ ଏନକୋଡିଙ୍କ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ୤  ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିଛନ୍ତି ସିଏ କୋଉ ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି, "
+"ଆପଣ ଆଗରୁ ତାହାକୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ  AIM/ICQ ଆକାଉଣ୍ଟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ ୤)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ଏହି ସଂଦେଶ ପାଇବା ସମଯରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଲା । ତୁମର କିମ୍ବା %s ର ବିଭିନ୍ନ ମନୋନୀତ ଏନକୋଡିଙ୍ଗସବୁ "
+"ଅଛି, କିମ୍ବା %s ର ଏକ ବଗି ଗ୍ରାହକ ଅଛି। )"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "ଚାର୍ଟ କୋଠରୀରେ ଯୋଗଦାନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
 
@@ -7050,94 +7085,6 @@ msgstr "ଫାଇଲ୍ %s ହେଉଛà
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "ଫାଇଲ୍ %s ହେଉଛି %s, ୟାହା  %s ର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ "
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଥିଲା ୤ ୟେଉଁ ବନ୍ଧୁ ସହିତ ଆପଣ କଥା ହେଉଛନ୍ତି ହୁଏତ ଅପେକ୍ଷିତ "
-"ଠାରୁ ଏକ ଭିନ୍ନ ଏନକୋଡିଙ୍କ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ୤  ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିଛନ୍ତି ସିଏ କୋଉ ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି, "
-"ଆପଣ ଆଗରୁ ତାହାକୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ  AIM/ICQ ଆକାଉଣ୍ଟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ ୤)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(ଏହି ସଂଦେଶ ପାଇବା ସମଯରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଲା । ତୁମର କିମ୍ବା %s ର ବିଭିନ୍ନ ମନୋନୀତ ଏନକୋଡିଙ୍ଗସବୁ "
-"ଅଛି, କିମ୍ବା %s ର ଏକ ବଗି ଗ୍ରାହକ ଅଛି। )"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ବଚନ"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM ସିଧା IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
-
-msgid "Games"
-msgstr "ଖେଳ"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "ଭିତରେ- ୟୋଗ କର"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ପଠାଅ"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ ସିଧା ସଂୟୋଗ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "ନିହିତାଲିକା"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ ସରଭର ରିଲେ"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "ପୁରୁଣା ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "ଟ୍ରିଲିଅନ ଏନ୍କ୍ରିପଟ୍"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "ହିପଟପ"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ଷମ କରାୟାଇଛି"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ଭିଡିଓ ଗପସପ"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iଚାଟ AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ଭିଡିଓ"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "କ୍ଯାମେରା"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "ପରଦା ସହଭାଗ"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "ଚାଟ ପାଇଁ ମୁକ୍ତ"
 
@@ -7168,15 +7115,6 @@ msgstr "ମଧ୍ଯାହ୍ନଭୋà¬
 msgid "At lunch"
 msgstr "ମଧ୍ଯାହ୍ନଭୋଜନ କରୁଅଛି"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "ଚେତାବନୀ ସ୍ତର"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "ବୈଧିକରଣ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
@@ -7272,15 +7210,6 @@ msgstr "ସଂୟୋଗ ଆରମ୍ଭ 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "ସଂୟୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ।"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "ଦଯାକରି ମତେ ଅଧିକାର ଦିଅନ୍ତୁ  କି ୟେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ମୋ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିପାରିବି୤"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "କୌଣସି କାରଣ ଦିଆୟାଇ ନାହିଁ୤"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "ଅଧିକାର ଅସ୍ବୀକୃତି ସଂଦେଶ:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7390,59 +7319,13 @@ msgstr[1] "ଆପଣ ଏକ ଅଜ୍ଞ
 msgstr[0] "ଆପଣ ଏକ ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ ପାଇଁ %hu ସଂଦେଶକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ।"
 msgstr[1] "ଆପଣ ଏକ ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ ପାଇଁ %hu ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ।"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ : %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ  ଅନଲାଇନ୍"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସଦସ୍ଯ"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ୟୋଗ୍ଯତା"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର AIM ସଂୟୋଗ ହୁଏତ ନଷ୍ଟ ହେଇପାରେ୤"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଏକ ସଂଦେଶ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଏଥିରେ ଅମାନ୍ଯ ଅକ୍ଷର ଥିଲା ୤]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr " ଚାଟ ରୁମରୁ %s ଆପଣଙ୍କର ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରାୟାଇଛି୤"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉଏବ୍ ପୃଷ୍ଠା"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Zip କୋଡ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସୂଚନା"
-
-msgid "Division"
-msgstr "ବିଭାଜନ"
-
-msgid "Position"
-msgstr "ସ୍ଥାନ"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ୱେବ ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "ପପ୍-ଅପ୍ ସଂଦେଶ"
 
@@ -7707,7 +7590,8 @@ msgstr "ଠିକଣାକୁ ପରିà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "ଠିକଣାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>ଆପଣ ଅଧିକାର ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନାହାଁନ୍ତି</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7746,6 +7630,14 @@ msgstr "ଗୋପନୀଯତା ବିà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "ଗୋପନୀଯତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ସେଟ କର ..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "ତାଲିକା ନିମଂତ୍ରିତ କର"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଶ୍ଚିତ କର"
@@ -7762,9 +7654,6 @@ msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା ମ
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା ମାଧ୍ଯମରେ ସାଥୀ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବନ୍ଧୁ ପାଇଁ ତଦନ୍ତ କର"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "clientLogin କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
 
@@ -7872,6 +7761,165 @@ msgstr "AOL ରେ ନ ଥିଲାବà­
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL ରେ ନ ଥିଲାବେଳେ"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ବଚନ"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM ସିଧା IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+
+msgid "Games"
+msgstr "ଖେଳ"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "ଭିତରେ- ୟୋଗ କର"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ପଠାଅ"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ ସିଧା ସଂୟୋଗ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "ନିହିତାଲିକା"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ ସରଭର ରିଲେ"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "ପୁରୁଣା ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "ଟ୍ରିଲିଅନ ଏନ୍କ୍ରିପଟ୍"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "ହିପଟପ"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ଷମ କରାୟାଇଛି"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ଭିଡିଓ ଗପସପ"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iଚାଟ AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ଭିଡିଓ"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "କ୍ଯାମେରା"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ପରଦା ସହଭାଗ"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "ଚେତାବନୀ ସ୍ତର"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ : %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉଏବ୍ ପୃଷ୍ଠା"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip କୋଡ"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସୂଚନା"
+
+msgid "Division"
+msgstr "ବିଭାଜନ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ୱେବ ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ  ଅନଲାଇନ୍"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସଦସ୍ଯ"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ୟୋଗ୍ଯତା"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "ଅନ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "ଅନ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ୍ ଦେଖାଅ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ୍ ଦେଖାଅ "
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ବାହାର କରିଦିଆଯାଇଛି: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ଏହି ବନ୍ଧୁ ଗୁଡିକ ଉପରେ ଡାହାଣ-କ୍ଳିକ୍ କରି ଏବଂ \"ଅଧିକାର ପାଇଁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ।\"କୁ ମନୋନୀତ କରି ତୁମେ "
+"ଅଧିକାର ପାଇଁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିପାର "
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "ତାଲିକା ନିମଂତ୍ରିତ କର"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "କୁମ୍ଭ"
 
@@ -8050,8 +8098,8 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅନୁà
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି।"
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u ଯାଞ୍ଚ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10239,18 +10287,12 @@ msgstr "ସରବର ତାଲିକାà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "ସରବର ତାଲିକାରେ ନାହାଁନ୍ତି"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "ଅନ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ଭାବରେ ଅଫ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ଉପସ୍ଥିତି"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ୍ ଦେଖାଅ "
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "ସ୍ଥାଯୀଭବରେ ଅଫ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ ନାହିଁ"
 
@@ -10783,27 +10825,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ସଂଯୋଗ ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।"
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଛି।"
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ।"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି।"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "ଠିକଣାଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
 
@@ -10952,6 +10989,10 @@ msgstr ""
 "ସାଥୀ ତାଲିକା ୱିଣ୍ଡୋରେ <b>Accounts->Manage Accounts</b> ଯୋଗ କରିବା, ସମ୍ପାଦନ କରିବା, "
 "ଅଥବା ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଫେରି ପାରିବେ"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s ତା ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା %s %sରେ %s ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହେଁ"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
@@ -11206,6 +11247,8 @@ msgstr "ଚାଳକ ଭାବନାକà
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ଚାଳକ ଭାବନାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_ ବନ୍ଧୁଗଣ"
@@ -11950,9 +11993,6 @@ msgstr "ୱେବ ପ୍ରମୂଖ"
 msgid "webmaster"
 msgstr "ୱେବ ପ୍ରମୂଖ"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସହଯୋଗୀ/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "ବିନ32 ପୋର୍ଟ "
 
@@ -11978,6 +12018,9 @@ msgstr "ମୂଖ୍ଯ ବିକାଶà
 msgid "lead developer"
 msgstr "ମୂଖ୍ଯ ବିକାଶକର୍ତ୍ତା "
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସହଯୋଗୀ/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନ"
 
@@ -13310,6 +13353,10 @@ msgstr "TURN ସର୍ଭର (_T):"
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "TURN ସର୍ଭର (_T):"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ଚାଳକନାମ (_r):"
 
@@ -13331,6 +13378,11 @@ msgstr "କଙ୍କରର"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "କଙ୍କରର"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
 
@@ -13349,6 +13401,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "ପୁସ୍ତିକା"
 
@@ -13880,7 +13940,8 @@ msgstr "ଛୋଟ"
 msgid "Small"
 msgstr "ଛୋଟ"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ smilies ର ଛୋଟ ସଂସ୍କରଣ"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -14904,6 +14965,10 @@ msgstr "ସ୍ୱର/ଭିଡିଓ ସ
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "ସ୍ୱର/ଭିଡିଓ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "ସ୍ୱର/ଭିଡିଓ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15030,7 +15095,7 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନ XMP
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନ XMPP ସର୍ଭରଗୁଡିକୁ କିମ୍ବା ଗ୍ରାହକଗୁଡିକୁ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ହୋଇଥାଏ।"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15160,6 +15225,24 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "ବାଧ୍ଯକର ପୁରୁଣା (ପୋର୍ଟ 5223) SSL"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଏକ ସଂଦେଶ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଏଥିରେ ଅମାନ୍ଯ ଅକ୍ଷର ଥିଲା ୤]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବନ୍ଧୁ ପାଇଁ ତଦନ୍ତ କର"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୈଧ ହୌଇନାହିଁ।"
 
============================================================
--- po/bn_IN.po	e11d6472e7b927adc48ad9a1bbca0ed7e2a9a4d8
+++ po/bn_IN.po	fd99143dc08c1b0ef9569990a3187e455206f198
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 11:24+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "সার্টিফিকেà¦
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "সার্টিফিকেট ম্যানেজার"
 
-#. Creating the user splits
 msgid "Hostname"
 msgstr "হোস্ট-নেম"
 
@@ -1681,7 +1680,10 @@ msgstr ""
 "are accurate."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
+"your computer's date and time are accurate."
 msgstr "সার্টিফিকেটের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে ও বর্তমানে বৈধ নয়।"
 
 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
@@ -4713,12 +4715,21 @@ msgstr "ডোমেইন"
 msgid "Domain"
 msgstr "ডোমেইন"
 
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS প্রয়োজন"
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
 
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে পুরোনো (পোর্ট ৫২২৩) SSL ব্যবহার করা হবে"
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উপলব্ধ নয়: %s"
 
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "সংযোগের সময়সীমা"
+
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "এনক্রিপ্ট না করা স্ট্রিমের মাধ্যমে প্লেইন-টেক্সট অনুমোদনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
 
@@ -5966,7 +5977,8 @@ msgstr "উল্লিখিত PIN দ
 msgid "The two PINs you entered do not match."
 msgstr "উল্লিখিত PIN দুটির মধ্যে গরমিল।"
 
-msgid "The name you entered is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নয়।"
 
 msgid ""
@@ -6061,10 +6073,6 @@ msgstr "সংযোগ করা হচ
 msgid "Connecting..."
 msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে..."
 
-#, fuzzy
-msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নয়।"
-
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "উল্লিখিত PIN-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয় [7-10]।"
 
@@ -6915,6 +6923,15 @@ msgstr "সার্ভারের পà
 msgid "Server port"
 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "আমার বন্ধু তালিকায় যোগ করার জন্য অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন করুন।"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "কোনো কারণ উল্লেখ করা হয়নি।"
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যানের বার্তা:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "%s থেকে অপ্রত্যাশিত প্রত্যুত্তোর প্রাপ্ত হয়েছে: %s"
@@ -6953,6 +6970,24 @@ msgstr "%s-র অনুরোধ জা
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "%s-র অনুরোধ জানাতে ত্রুটি: %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(এই বার্তা প্রাপ্ত করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।  আপনি যে বন্ধুর সাথে আলাপ করছেন, তিনি "
+"সম্ভবত কোনো অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির এনকোডিং ব্যবহার করছেন। সংশ্লিষ্ট এনকোডিং জানা থাকলে "
+"আপনার AIM/ICQ অ্যাকাউন্টের উন্নত বিকল্পের মধ্যে তা নির্ধারণ করুন।)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(এই বার্তা প্রাপ্ত করে ত্রুটি দেখা দিয়েছে।  সম্ভব আপনি ও %s ভিন্ন এনকোডিং ব্যবহার "
+"করছেন অথবা %s দ্বারা ব্যবহৃত ক্লায়েন্ট প্রোগ্রামটির মধ্যে কিছু সমস্যা রয়েছে।)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "চ্যাট রুমে সংযোগ করা যায়নি"
 
@@ -7183,94 +7218,6 @@ msgstr "%s ফাইলটির মাà
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "%s ফাইলটির মাপ হল %s। এটি সর্বাধিক অনুমোদিত মাপ %s-র থেকে বেশি।"
 
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(এই বার্তা প্রাপ্ত করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।  আপনি যে বন্ধুর সাথে আলাপ করছেন, তিনি "
-"সম্ভবত কোনো অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির এনকোডিং ব্যবহার করছেন। সংশ্লিষ্ট এনকোডিং জানা থাকলে "
-"আপনার AIM/ICQ অ্যাকাউন্টের উন্নত বিকল্পের মধ্যে তা নির্ধারণ করুন।)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(এই বার্তা প্রাপ্ত করে ত্রুটি দেখা দিয়েছে।  সম্ভব আপনি ও %s ভিন্ন এনকোডিং ব্যবহার "
-"করছেন অথবা %s দ্বারা ব্যবহৃত ক্লায়েন্ট প্রোগ্রামটির মধ্যে কিছু সমস্যা রয়েছে।)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "বন্ধুর প্রতীক"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "ধ্বনি"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM-র সরাসরি IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "ফাইল প্রাপ্ত করুন"
-
-msgid "Games"
-msgstr "খেলা"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "অতিরিক্ত-সামগ্রী"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "বন্ধুর তালিকা পাঠিয়ে দিন"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP ব্যবহারকারী"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ সার্ভার রিলে"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "পুরোনো ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian এনক্রিপশন"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "নিরাপত্তা ব্যবস্থা সক্রিয় রয়েছে"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ভিডিওর মাধ্যমে আলাপন"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "সরাসরি ভিডিও প্রচার"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "ক্যামেরা"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "পর্দার যৌথ ব্যবহার"
-
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "আলাপনের জন্য উপলব্ধ রয়েছেন"
 
@@ -7306,15 +7253,6 @@ msgstr "মধ্যাহ্নভোà¦
 msgid "At lunch"
 msgstr "মধ্যাহ্নভোজের জন্য গেছি"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ঠিকানা"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "সতর্কতার মাত্রা"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "বন্ধুর মন্তব্য"
-
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
 msgstr "অনুমোদনের সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব নয়: %s"
@@ -7413,15 +7351,6 @@ msgstr "সংযোগ আরম্ভ 
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "সংযোগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "আমার বন্ধু তালিকায় যোগ করার জন্য অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন করুন।"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "কোনো কারণ উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যানের বার্তা:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7550,60 +7479,13 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
 "%hu-টি বার্তা %s থেকে প্রাপ্ত হয়েছে, কিন্তু অজানা কারণের ফলে সেটি গৃহীত হয়নি।"
 
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উপলব্ধ নয়: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "অনলাইন অবস্থার অবকাল"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "সদস্যতার অবকাল"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "ক্ষমতা"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "সম্ভবত AIM সংযোগ বন্ধ হয়ে গিয়েছে।"
 
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[বার্তার মধ্যে অবৈধ অক্ষর অন্তর্ভুক্ত থাকার ফলে এই ব্যবহারকারী থেকে প্রাপ্ত বার্তা "
-"প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।]"
-
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "%s চ্যাট-রুম থেকে আপনাকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "মোবাইল ফোন"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব-পেজ"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "পিন/জিপ কোড"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য"
-
-msgid "Division"
-msgstr "বিভাগ"
-
-msgid "Position"
-msgstr "অবস্থান"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "ওয়েব পেজ"
-
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "পপ-আপ বার্তা"
 
@@ -7881,7 +7763,8 @@ msgstr "পরিবর্তিত ঠà
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "পরিবর্তিত ঠিকানা:"
 
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+#, fuzzy
+msgid "you are not waiting for authorization"
 msgstr "<i>আপনি অনুমোদনের অপেক্ষা করছেন না</i>"
 
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
@@ -7920,6 +7803,14 @@ msgstr "গোপনীয়তা সমà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "গোপনীয়তা সম্পর্কিত বিকল্প নির্ধারণ করুন..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "বন্ধুদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "আমন্ত্রিতদের তালিকা"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট নিশ্চিত করুন"
@@ -7936,9 +7827,6 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকান
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সহযোগে বন্ধু অনুসন্ধান করুন..."
 
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "তথ্য দ্বারা বন্ধু অনুসন্ধান করুন"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "clientLogin ব্যবহার করা হবে"
 
@@ -8047,6 +7935,165 @@ msgstr "AOL-এ উপস্থিত à¦
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL-এ উপস্থিত থাকাকালীন নয়"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "বন্ধুর প্রতীক"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "ধ্বনি"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM-র সরাসরি IM"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "ফাইল প্রাপ্ত করুন"
+
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "অতিরিক্ত-সামগ্রী"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "বন্ধুর তালিকা পাঠিয়ে দিন"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP ব্যবহারকারী"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ সার্ভার রিলে"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "পুরোনো ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian এনক্রিপশন"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "নিরাপত্তা ব্যবস্থা সক্রিয় রয়েছে"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "ভিডিওর মাধ্যমে আলাপন"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "সরাসরি ভিডিও প্রচার"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "ক্যামেরা"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "পর্দার যৌথ ব্যবহার"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠিকানা"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "সতর্কতার মাত্রা"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "বন্ধুর মন্তব্য"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উপলব্ধ নয়: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "মোবাইল ফোন"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "ব্যক্তিগত ওয়েব-পেজ"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "পিন/জিপ কোড"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য"
+
+msgid "Division"
+msgstr "বিভাগ"
+
+msgid "Position"
+msgstr "অবস্থান"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "ওয়েব পেজ"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "অনলাইন অবস্থার অবকাল"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "সদস্যতার অবকাল"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "ক্ষমতা"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "অন-লাইন উপস্থিতি প্রকাশ করুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "অন-লাইন উপস্থিতি প্রকাশ করুন"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় চলুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় চলুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "আপনাকে বিতাড়ণ করা হয়েছে: (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"সংশ্লিষ্ট বন্ধুদেরকে অনুমোদনের অনুরোধ পুনরায় জানানোর জন্য তাদের নামের উপর মাউসের ডান-"
+"দিকের বাটন ক্লিক করুন ও \"অনুমোদনের জন্য পুনরায় অনুরোধ করুন\" নির্বাচন করুন।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "দৃশ্যমান"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "আমন্ত্রিতদের তালিকা"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "কুম্ভ"
 
@@ -8225,8 +8272,8 @@ msgstr "আপনার অনুরোà
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "আপনার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
 
-#, c-format
-msgid "%u requires verification"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification: %s"
 msgstr "%u-র ক্ষেত্রে তথ্য যাচাই করা আবশ্যক"
 
 msgid "Add buddy question"
@@ -10445,18 +10492,12 @@ msgstr "সার্ভারের তà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "সার্ভারের তালিকা অনুপস্থিত"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "অন-লাইন উপস্থিতি প্রকাশ করুন"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "স্থায়ীরূপে অফ-লাইন অবস্থা নির্ধারণ করুন"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "উপস্থিতি"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় চলুন"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "স্থায়ীরূপে অফ-লাইন অবস্থা ধার্য করা হবে না"
 
@@ -11001,27 +11042,22 @@ msgstr " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 #. 10053
-#, c-format
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr "কম্পিউটারের অন্য কোনো সফ্টওয়্যার দ্বারা সংযোগে ব্যাঘাত সৃষ্টি করা হয়েছে।"
 
 #. 10054
-#, c-format
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr "দূরবর্তী হোস্ট দ্বারা সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে।"
 
 #. 10060
-#, c-format
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"
 
 #. 10061
-#, c-format
 msgid "Connection refused."
 msgstr "সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
 
 #. 10048
-#, c-format
 msgid "Address already in use."
 msgstr "ঠিকানা বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
 
@@ -11170,6 +11206,10 @@ msgstr ""
 "'বন্ধুদের তালিকা' শীর্ষক উইন্ডো থেকে <b>অ্যাকাউন্ট->অ্যাকাউন্ট পরিচালনা</b> নির্বাচন "
 "করে এই উইন্ডোতে প্রত্যাবর্তন করে অ্যাকাউন্ট যোগ, সম্পাদনা অথবা অপসারণ করা যাবে।"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s, %s-কে নিজের বন্ধু রূপে গ্রহণ করতে ইচ্ছুক%s%s"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "পটভূমির রং"
@@ -11426,6 +11466,8 @@ msgstr "ব্যবহারকারà§
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "ব্যবহারকারীর মেজাজ সম্পাদনা করুন"
 
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/বন্ধু (_B)"
@@ -12180,9 +12222,6 @@ msgstr "ওয়েব-মাস্টাà
 msgid "webmaster"
 msgstr "ওয়েব-মাস্টার"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "প্রবীণ অংশগ্রহণকারী/পরীক্ষক"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 পোর্ট"
 
@@ -12208,6 +12247,9 @@ msgstr "প্রধান ডিভেà
 msgid "lead developer"
 msgstr "প্রধান ডিভেলপার"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "প্রবীণ অংশগ্রহণকারী/পরীক্ষক"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "আফ্রিকান্স"
 
@@ -13557,6 +13599,10 @@ msgstr "TURN সার্ভার: (_T)
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "TURN সার্ভার: (_T)"
 
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "পোর্ট: (_P)"
+
 msgid "Use_rname:"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_r)"
 
@@ -13578,6 +13624,11 @@ msgstr "Konqueror"
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
+msgid "Google Chrome"
+msgstr ""
+
+#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
+#. * this list immediately after xdg-open!
 msgid "Desktop Default"
 msgstr "ডেস্কটপের ডিফল্ট মান"
 
@@ -13596,6 +13647,14 @@ msgstr "Epiphany"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
+msgid "Chromium (chromium-browser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate "chrome" here!
+msgid "Chromium (chrome)"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual"
 msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা"
 
@@ -14135,7 +14194,8 @@ msgstr "ক্ষুদ্র"
 msgid "Small"
 msgstr "ক্ষুদ্র"
 
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+#, fuzzy
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
 msgstr "ডিফল্ট হাসিমুখের ক্ষুদ্র সংস্করণ"
 
 msgid "Response Probability:"
@@ -15166,6 +15226,10 @@ msgstr "Voice/Video Settings"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Voice/Video Settings"
 
+#, fuzzy
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Voice/Video Settings"
+
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15294,7 +15358,7 @@ msgstr "XMPP সার্ভার বà¦
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "XMPP সার্ভার বা ক্লায়েন্ট-এর ত্রুটি খোঁজার জন্য এই প্লাগ-ইন ব্যবহার করা যায়"
 
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
@@ -15424,6 +15488,25 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Require SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS প্রয়োজন"
+
+#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
+#~ msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে পুরোনো (পোর্ট ৫২২৩) SSL ব্যবহার করা হবে"
+
+#~ msgid "The name you entered is invalid."
+#~ msgstr "উল্লিখিত নাম বৈধ নয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+#~ "characters.]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[বার্তার মধ্যে অবৈধ অক্ষর অন্তর্ভুক্ত থাকার ফলে এই ব্যবহারকারী থেকে প্রাপ্ত বার্তা "
+#~ "প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।]"
+
+#~ msgid "Search for Buddy by Information"
+#~ msgstr "তথ্য দ্বারা বন্ধু অনুসন্ধান করুন"
+
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "সার্টিফিকেট বর্তমানে বৈধ নয়।"
 
============================================================
--- po/mai.po	4b7ae0861b1318a5429fa90040bff77c05ae74a2
+++ po/mai.po	a45083c082ecbf7fc951c2ab762416377f17bf90
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin_mai\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:48+0530\n"
 "Last-Translator: sangeeta_0975 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <http://code.google.com/p/bhashaghar>\n"
@@ -6674,6 +6674,16 @@ msgstr "सर्वर पोर्ट"
 msgid "Server port"
 msgstr "सर्वर पोर्ट"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "कोनो कारण नहि देल अछि"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "प्रमाणीकरणक मनाही संदेश:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -6707,6 +6717,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "गप्प सप्प कक्षमे सामिल नहि भ' सकल"
 
@@ -7045,9 +7068,6 @@ msgstr ""
 "प्रयोक्ता %u  अहाँक मीत सूचीमे डालएके अनुरोधकेँ ठुकरा देल छल ई निम्नलिखित कारणसभ सँ:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "कोनो कारण नहि देल अछि"
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ प्रमाणीकरण मनाही।"
 
@@ -7439,6 +7459,13 @@ msgstr "गुप्तता विकà
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "गुप्तता विकल्प सेट अप करू..."
 
+msgid "Show Visible List"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "निमंत्रण सूची"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "खाता संपुष्ट करू"
@@ -7562,6 +7589,183 @@ msgstr "AOL दौरान नहि"
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "AOL दौरान नहि"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "मीत प्रतीक"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "आवाज"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "सीधा IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "फाइल पठाउ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "असामी"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "मीत सूची"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "औथ प्रयोक्ता"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "सर्वर बड़ लादल अछि"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "विडियो कैमरा"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "गप्प-सप्प"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr "वीडियो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "विडियो कैमरा"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "आइपी पता"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "मीत टिप्पणी"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "प्रयोक्ता अस्थाइ रूप सँ उपलब्ध नहि अछि."
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "निजी मोबाइल"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "वैकल्पिक सूचना"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "बेसी सूचना"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "विवरण"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "पहिल पन्ना"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "सँ औनलाइन"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "सँ सदस्य"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "औनलाइन रहू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "औनलाइन रहू"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "आफलाइन देखाउ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "आफलाइन देखाउ"
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"अहाँ दहिन्ना क्लिक कए आओर \"पुनः प्रमाणीकरण लेल आग्रह करू\" चुनिकै पुनः प्रमाणीकरण लेल "
+"अनुरोध कए सकै छी."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "दृष्टिगोचर"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "निमंत्रण सूची"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "एक्वेरियस"
 
@@ -9561,9 +9765,6 @@ msgstr "कम्प्यूटर"
 msgid "Computer"
 msgstr "कम्प्यूटर"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "मोबाइल फोन"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -9894,18 +10095,12 @@ msgstr "सर्वर सूचीमà
 msgid "Not on server list"
 msgstr "सर्वर सूचीमे नहि"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "औनलाइन रहू"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "स्थायी आफलाइन रहू"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "उपस्थिति"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "आफलाइन देखाउ"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "स्थायी आफलाइन नहि होउ"
 
@@ -9964,9 +10159,6 @@ msgstr "लेखन त्रुटि"
 msgid "Write Error"
 msgstr "लेखन त्रुटि"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "आइपी पता"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "याहू जापान प्रोफाइल"
 
@@ -10005,9 +10197,6 @@ msgstr "नीक कड़ी 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "नीक कड़ी 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "सँ सदस्य"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "अंतिम अद्यतन"
 
@@ -13401,10 +13590,6 @@ msgstr ""
 "<b>फाइल आकार:</b> %s\n"
 "<b>छवि आकार:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "मीत प्रतीक"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "'%s' फाइल %s क' लेल बहुत पैघ अछि.  कृप्या एकटा छोट चित्र क' लेल कओसिस करू.\n"
@@ -14296,9 +14481,6 @@ msgstr ""
 msgid "Half Operator"
 msgstr ""
 
-msgid "Voice"
-msgstr "आवाज"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr ""
 


More information about the Commits mailing list