pidgin: fafe54ad: update German translation
jochenkemnade at web.de
jochenkemnade at web.de
Thu Sep 2 13:57:28 EDT 2010
----------------------------------------------------------------------
Revision: fafe54ad99f452f7b5d446e154440057c8863bd6
Parent: a77dc94f547f14d1ece7df32c04bcd19f393d719
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 09/02/10 13:51:51
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/fafe54ad99f452f7b5d446e154440057c8863bd6
Changelog:
update German translation
Changes against parent a77dc94f547f14d1ece7df32c04bcd19f393d719
patched po/de.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po 6800bc4debccf70ef936fabf5c76955f48c1267f
+++ po/de.po 0a6bf396caeef1e7012f17657cdb5a906b4b1d18
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 00:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4772,12 +4772,18 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS voraussetzen"
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Verschl?sselung fordern"
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Verschl?sselung benutzen wenn verf?gbar"
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr "Alte SSL-Methode verwenden"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Verbindungssicherheit"
+
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation ?ber einen unverschl?sselten Kanal"
@@ -7218,96 +7224,6 @@ msgstr "Datei %s (%s) ist gr?sser als d
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Datei %s (%s) ist gr?sser als die maximale Gr?sse von %s."
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Empfangen dieser Nachricht. Der Buddy, mit dem "
-"Sie sich unterhalten benutzt wahrscheinlich eine andere Kodierung als "
-"erwartet. Wenn Sie wissen, welche Kodierung er benutzt, k?nnen Sie diese in "
-"den erweiterten Konto-Optionen Ihres AIM/ICQ-Kontos angeben.)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Entweder haben Sie und %"
-"s unterschiedliche Kodierungen gesetzt oder %s hat einen fehlerhaften "
-"Client.)"
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Icon"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Stimme"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direkte Nachricht"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Datei abrufen"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr "ICQ Xtraz"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Zus?tze"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste senden"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direkte Verbindung"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP Benutzer"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ Server Relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Altes ICQ UTF-8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian-Verschl?sselung"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF-8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sicherheit aktiviert"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video-Chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Live-Video"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Gemeinsamer Bildschirm"
-
msgid "Free For Chat"
msgstr "Bereit zum Chatten"
@@ -7338,15 +7254,6 @@ msgstr "Zur Mittagspause"
msgid "At lunch"
msgstr "Zur Mittagspause"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Warnstufe"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy-Kommentar"
-
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver nicht m?glich: %s"
@@ -7446,17 +7353,6 @@ msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
-"kann."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Kein Grund angegeben."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Nachricht f?r die Ablehnung der Autorisierung:"
-
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7467,6 +7363,9 @@ msgstr ""
"Liste hinzuf?gen zu d?rfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
"%s"
+msgid "No reason given."
+msgstr "Kein Grund angegeben."
+
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
@@ -7582,60 +7481,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
"Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gr?nden nicht erhalten."
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Benutzerinformation nicht verf?gbar: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online seit"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Mitglied seit"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "F?higkeiten"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ihre AIM-Verbindung k?nnte unterbrochen sein."
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ung?ltige "
-"Zeichen enth?lt.]"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Handynummer"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Pers?nliche Webseite"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Zus?tzliche Informationen"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "PLZ"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Information (Arbeit)"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Abteilung"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Nachricht"
@@ -7922,8 +7774,8 @@ msgstr "?ndere die Adresse zu:"
msgid "Change Address To:"
msgstr "?ndere die Adresse zu:"
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
+msgid "you are not waiting for authorization"
+msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
@@ -7978,9 +7830,6 @@ msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Suche Buddy nach Information"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "clientLogin benutzen"
@@ -8268,8 +8117,8 @@ msgstr "Ihre Anfrage wurde abgelehnt."
msgstr "Ihre Anfrage wurde abgelehnt."
#, c-format
-msgid "%u requires verification"
-msgstr "%u erfordert Autorisierung"
+msgid "%u requires verification: %s"
+msgstr "%u erfordert ?berpr?fung: %s"
msgid "Add buddy question"
msgstr "Buddy-Frage hinzuf?gen"
@@ -10146,6 +9995,9 @@ msgstr "Computer"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Handynummer"
+
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -10580,6 +10432,9 @@ msgstr "Schreibfehler"
msgid "Write Error"
msgstr "Schreibfehler"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo!-Japan-Profil"
@@ -10621,6 +10476,9 @@ msgstr "Cooler Link 3"
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cooler Link 3"
+msgid "Member Since"
+msgstr "Mitglied seit"
+
msgid "Last Update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
@@ -11247,6 +11105,11 @@ msgstr ""
"Listenfenster zu diesem Dialog zur?ckkehren und Konten hinzuf?gen, "
"bearbeiten oder l?schen"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s m?chte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzuf?gen%s%s"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
@@ -11506,6 +11369,8 @@ msgstr "Benutzerstimmung ?ndern"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Benutzerstimmung ?ndern"
+#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
+#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddys"
@@ -13648,6 +13513,9 @@ msgstr "_TURN-Server:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN-Server:"
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr "_UDP-Port:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "_Benutzername:"
@@ -14143,6 +14011,10 @@ msgstr ""
"<b>Dateigr?sse:</b> %s\n"
"<b>Bildgr?sse:</b> %dx%d"
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy-Icon"
+
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
@@ -14228,7 +14100,7 @@ msgstr "Klein"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr "Kleinere Versionen der Default-Smileys"
msgid "Response Probability:"
@@ -15079,6 +14951,9 @@ msgstr "Half-Operator"
msgid "Half Operator"
msgstr "Half-Operator"
+msgid "Voice"
+msgstr "Stimme"
+
msgid "Authorization dialog"
msgstr "Autorisierungsdialog"
@@ -15268,6 +15143,9 @@ msgstr "Sprach-/Video-Einstellungen"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Sprach-/Video-Einstellungen"
+msgid "Voice and Video Settings"
+msgstr "Sprach- und Video-Einstellungen"
+
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15397,7 +15275,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
More information about the Commits
mailing list