pidgin: 4b89bcd9: 13 translations updated. Fixes #13184, ...
rekkanoryo at pidgin.im
rekkanoryo at pidgin.im
Wed Feb 2 23:40:55 EST 2011
----------------------------------------------------------------------
Revision: 4b89bcd9801d10b726f0666775b4dfcfd18a206d
Parent: ef596d9e2b75c130f111a6a00fd8139eadce1870
Author: rekkanoryo at pidgin.im
Date: 02/02/11 23:38:19
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/4b89bcd9801d10b726f0666775b4dfcfd18a206d
Changelog:
13 translations updated. Fixes #13184, #13255, #13258, #13260, #13263, #13266.
Fixes #13268, #13294, #13295, #13297, #13301, #13304.
Changes against parent ef596d9e2b75c130f111a6a00fd8139eadce1870
patched po/ChangeLog
patched po/bn.po
patched po/cs.po
patched po/es.po
patched po/he.po
patched po/nl.po
patched po/nn.po
patched po/oc.po
patched po/pl.po
patched po/ro.po
patched po/ru.po
patched po/uk.po
patched po/zh_HK.po
patched po/zh_TW.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/es.po 2e9bba71ad7104bec98ebe8e34a8a9e54c843c24
+++ po/es.po cac64bb88fab0710cb1dfbc0751e726d188d246c
@@ -7,7 +7,7 @@
# <franciscojavier.fernandez.serrador at hispalinux.es>, 2003.
# Copyright (C) February 2010, Francisco Javier F. Serrador <fserrador at gmail.com>
# Copyright (C) June 2002, April 2003, January 2004, March 2004, September 2004,
-# January 2005, 2006-2008, July 2009, July 2010, August 2010
+# January 2005, 2006-2008, July 2009, July 2010, August 2010, January 2011
# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs at debian.org>
#
# Agradecemos la ayuda de revisión realizada por:
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 03:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -2475,10 +2475,12 @@ msgstr ""
"Ruta donde se guardarán los archivos\n"
"(Debe dar la ruta completa)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-"Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en mi "
-"lista de amigos"
+"Cuando llega una solicitud de transferencia de un usuario que\n"
+"*no* está en su lista de amigos:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2491,6 +2493,9 @@ msgstr "Crear un directorio para cada us
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Crear un directorio para cada usuario"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "Indentar los nombres de fichero"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3954,7 +3959,10 @@ msgstr "El servidor solicita autenticaci
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Respuesta inválida del servidor"
@@ -6298,6 +6306,20 @@ msgstr "Obteniendo la información del u
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Obteniendo la información del usuario..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Ha sido expulsado de este MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "fue expulsado"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Nombre de _Sala:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Ha sido invitado"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Cargando el menú..."
@@ -6325,20 +6347,6 @@ msgstr "Activar la pantalla de bienvenid
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Activar la pantalla de bienvenida"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Ha sido expulsado de este MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "fue expulsado"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "Nombre de _Sala:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Ha sido invitado"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Ãltima conexión"
@@ -8007,75 +8015,6 @@ msgstr ""
"para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
"esto como un riesgo a su privacidad."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC inválido"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Se excedió el lÃmite de tasa del servidor"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Se excedió el lÃmite de tasa del cliente"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Servicio no disponible"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Servicio no definido"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC obsoleto"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "No soportado por el servidor"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "No soportado por el cliente"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Rechazado por el cliente"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Respuesta demasiado grande"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Respuestas perdidas"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Solicitud denegada"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Carga de SNAC destrozada"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Derechos insuficientes"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Nivel de aviso demasiado alto (emisor)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Nivel de aviso demasiado alto (receptor)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
-
-msgid "No match"
-msgstr "No hubo coincidencia"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Desbordamiento de la lista"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Solicitud ambigua"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Cola llena"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "No mientras esté en AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Icono de amigo"
@@ -8194,6 +8133,75 @@ msgstr "Capacidades"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC inválido"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Se excedió el lÃmite de tasa del servidor"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Se excedió el lÃmite de tasa del cliente"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Servicio no disponible"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Servicio no definido"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC obsoleto"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "No soportado por el servidor"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "No soportado por el cliente"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Rechazado por el cliente"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Respuesta demasiado grande"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Respuestas perdidas"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Solicitud denegada"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Carga de SNAC destrozada"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Derechos insuficientes"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "En la lista local de autorizar/negar"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Nivel de aviso demasiado alto (emisor)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Nivel de aviso demasiado alto (receptor)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Usuario temporalmente no disponible"
+
+msgid "No match"
+msgstr "No hubo coincidencia"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Desbordamiento de la lista"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Solicitud ambigua"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Cola llena"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "No mientras esté en AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8786,14 +8794,14 @@ msgstr "Seleccionar servidor"
msgid "Select Server"
msgstr "Seleccionar servidor"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectar por TCP"
@@ -12353,9 +12361,6 @@ msgstr "Error fatal"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-msgid "bug master"
-msgstr "maestro de las erratas"
-
msgid "artist"
msgstr "artista"
@@ -12536,6 +12541,9 @@ msgstr "Maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
@@ -15685,6 +15693,14 @@ msgstr "No tiene permisos para desinstal
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "No tiene permisos para desinstalar esta aplicación."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechazar automáticamente las transferencias de usuarios que no están en "
+#~ "mi lista de amigos"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "maestro de las erratas"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Error al solicitar %s"
@@ -15757,20 +15773,20 @@ msgstr "No tiene permisos para desinstal
#~ msgstr "Album"
#~ msgid "Current Mood"
-#~ msgstr "Luna actual"
+#~ msgstr "Estado de ánimo actual"
#~ msgid "New Mood"
-#~ msgstr "Luna nueva"
+#~ msgstr "Nuevo estado de ánimo"
#~ msgid "Change your Mood"
-#~ msgstr "Cambiar su luna"
+#~ msgstr "Cambiar su estado de ánimo"
#~ msgid "How do you feel right now?"
#~ msgstr "¿Cómo se encuentra justo ahora?"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Mood..."
-#~ msgstr "Cambiar su contraseña..."
+#~ msgstr "Cambiar su estado de ánimo..."
#~ msgid "Pager server"
#~ msgstr "Servidor buscapersonas"
============================================================
--- po/ru.po a3cf50419fbffe5248f043c3d36e28cf10de4d87
+++ po/ru.po 51f3eb4c4185eb9e8618b1eda41e7c4b7a34a2e1
@@ -3,14 +3,14 @@
# Sergey Volozhanin <svo at asplinux.ru>, 2001.
# Alexandre Prokoudine <avp at altlinux.ru>, 2003, 2004.
# Dmitry Beloglazov <dmaa at users.sf.net>, 2004-2008.
-# ÐнÑон СамоÑ
валов <samant.ua at mail.ru>, 2008-2010.
+# ÐнÑон СамоÑ
валов <samant.ua at mail.ru>, 2008-2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
"Last-Translator: ÐнÑон СамоÑ
валов <samant.ua at mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1277,9 +1277,8 @@ msgstr "ÐÑо-Ñо пÑоизноÑиÑ
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "ÐÑо-Ñо пÑоизноÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² ÑаÑе"
-#, fuzzy
msgid "Attention received"
-msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð°ÐºÑиваÑиÑ"
+msgstr "ÐолÑÑено внимание"
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "ÐÑибка GStreamer"
@@ -1566,10 +1565,10 @@ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ TinyURL"
-#, fuzzy
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
-"ÐÑи полÑÑении ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð´ÑеÑами URL, TinyURL Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÑнного копиÑованиÑ"
+"ÐÑи полÑÑении ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð´ÑеÑами URL, иÑполÑзоваÑÑ TinyURL Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"копиÑованиÑ"
msgid "Online"
msgstr "Ð ÑеÑи"
@@ -1667,13 +1666,11 @@ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÐ
msgid "Set User Info"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#, fuzzy
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑокол не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑаÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑокол не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¾Ð±Ñего доменного имени."
-#, fuzzy
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑокол не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑаÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑокол не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑение обÑего доменного имени."
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
@@ -1702,13 +1699,12 @@ msgstr ""
"СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ подÑвеÑждÑн. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемени на "
"ваÑем компÑÑÑеÑе."
-#, fuzzy
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
-"СеÑÑиÑÐ¸ÐºÐ°Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ подÑвеÑждÑн. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемени на "
-"ваÑем компÑÑÑеÑе."
+"СÑок ÑеÑÑиÑикаÑа иÑÑÑк и его болÑÑе нелÑÐ·Ñ ÑÑиÑаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑнÑм. "
+"ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð²Ñемени и даÑÑ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
@@ -2361,8 +2357,11 @@ msgstr ""
"СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²\n"
"(ÑкажиÑе полнÑй пÑÑÑ)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "ÐÑвеÑгаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей не из ÑпиÑка ÑобеÑедников"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "ÐÑи поÑÑÑплении запÑоÑа пеÑедаÑи Ñайлов Ð¾Ñ %s"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2375,6 +2374,10 @@ msgstr "СоздайÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "СоздайÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "%s оÑменил пеÑедаÑÑ Ñайла"
+
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -3838,7 +3841,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"СеÑÐ²ÐµÑ ÑÑебÑÐµÑ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑÑÑм ÑекÑÑом ÑеÑез неÑиÑÑованнÑй поÑок"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "ÐевеÑнÑй оÑклик Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа"
@@ -3900,21 +3906,20 @@ msgstr ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑивÑÐ·ÐºÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°, но не вÑглÑÐ´Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñекламой. "
+"ÐÑо говоÑÐ¸Ñ Ð¾ возможной MITM аÑаке"
-#, fuzzy
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑовкÑ"
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑивÑÐ·ÐºÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
-#, fuzzy
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr "ÐеподдеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
+msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй меÑод пÑивÑзки канала"
msgid "User not found"
msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ найден"
-#, fuzzy
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr "ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ÐедоÑÑаÑок ÑеÑÑÑÑов"
@@ -4367,15 +4372,13 @@ msgid "Allow Buzz"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоениÑ"
msgid "Allow Buzz"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑплеÑни"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ¸"
-#, fuzzy
msgid "Mood Name"
-msgstr "ÐÑÑеÑÑво"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоениÑ"
-#, fuzzy
msgid "Mood Comment"
-msgstr "ÐомменÑаÑий ÑобеÑедника"
+msgstr "ÐомменÑаÑий наÑÑÑоениÑ"
#. primitive
#. ID
@@ -4631,7 +4634,7 @@ msgid "%s has buzzed you!"
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s позвал ваÑ!"
+msgstr "%s окликнÑл ваÑ!"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
@@ -4645,19 +4648,18 @@ msgstr "Ðбмен Ñайлами Ñ %s
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Ðбмен Ñайлами Ñ %s не ÑдаÑÑÑÑ: полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ в ÑеÑи"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Ðбмен Ñайлами Ñ %s не ÑдаÑÑÑÑ: Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки на пÑиÑÑÑÑÑвие полÑзоваÑелÑ"
+msgstr "Ðбмен Ñайлами Ñ %s не ÑдалÑÑ: Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки на пÑиÑÑÑÑÑвие полÑзоваÑелÑ"
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Ðбмен Ñайлами не ÑдалÑÑ"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑÑÑÑ %s, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ñайл"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑÑÑÑ %s, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð²Ñ Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ Ñайлами"
msgid "Select a Resource"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑеÑÑÑÑ"
@@ -4723,11 +4725,10 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their at
msgstr "пÑозвон <jid>:\tÐÑозвониÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ/компоненÑ/ÑеÑвеÑ."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "ÑÑÑп: окликнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑивлеÑÑ ÐµÐ³Ð¾ внимание"
+msgstr "оклик: окликнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑивлеÑÑ ÐµÐ³Ð¾ внимание"
-#, fuzzy
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑного полÑзоваÑелÑ"
+msgstr "наÑÑÑоение: УÑÑановиÑе ÑекÑÑее наÑÑÑоение полÑзоваÑелÑ"
msgid "Extended Away"
msgstr "РаÑÑиÑеннÑй \"ÐÑоÑÑл\""
@@ -4749,20 +4750,17 @@ msgstr "Ðомен"
msgid "Domain"
msgstr "Ðомен"
-#, fuzzy
msgid "Require encryption"
-msgstr "ТÑебоваÑÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑ"
+msgstr "ТÑебоваÑÑ ÑиÑÑование"
-#, fuzzy
msgid "Use encryption if available"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s недоÑÑÑпна"
+msgstr "ÐÑли доÑÑÑпно, иÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑование"
msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ SSL ÑÑаÑого обÑазÑа"
-#, fuzzy
msgid "Connection security"
-msgstr "СбÑÐ¾Ñ ÑоединениÑ"
+msgstr "ÐезопаÑноÑÑÑ ÑоединениÑ"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑÑÑм ÑекÑÑом ÑеÑез неÑиÑÑованнÑе поÑоки"
@@ -4892,31 +4890,26 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑÑÑÑ %s
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑÑÑÑ %s, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ñайл"
-#, fuzzy
msgid "Afraid"
-msgstr "ÐÑабÑкий"
+msgstr "ÐоÑзливÑй"
-#, fuzzy
msgid "Amazed"
-msgstr "СÑÑдÑÑийÑÑ"
+msgstr "ÐзÑмлÑннÑй"
-#, fuzzy
msgid "Amorous"
-msgstr "ÐеликолепнÑй"
+msgstr "ÐлÑбÑивÑй"
msgid "Angry"
msgstr "РаÑÑеÑженнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Annoyed"
-msgstr "Ðзгнан"
+msgstr "РаздÑажÑннÑй"
msgid "Anxious"
msgstr "ÐзабоÑеннÑй"
-#, fuzzy
msgid "Aroused"
-msgstr "ÐÑ Ð¾ÑпÑавлÑеÑе"
+msgstr "ÐозбÑждÑннÑй"
msgid "Ashamed"
msgstr "СÑÑдÑÑийÑÑ"
@@ -4924,82 +4917,65 @@ msgstr "СкÑÑаÑÑий"
msgid "Bored"
msgstr "СкÑÑаÑÑий"
-#, fuzzy
msgid "Brave"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
+msgstr "Ð¥ÑабÑÑй"
-#, fuzzy
msgid "Calm"
-msgstr "СÑеÑа"
+msgstr "ТиÑ
ий"
-#, fuzzy
msgid "Cautious"
-msgstr "ЧаÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑоÑожнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Cold"
-msgstr "ÐиÑнÑй"
+msgstr "ХолоднÑй"
-#, fuzzy
msgid "Confident"
-msgstr "ÐонÑликÑ"
+msgstr "УвеÑеннÑй"
-#, fuzzy
msgid "Confused"
-msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
+msgstr "ÐбеÑкÑÑаженнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Contemplative"
-msgstr "ÐонÑакÑ"
+msgstr "ÐадÑмÑивÑй"
-#, fuzzy
msgid "Contented"
-msgstr "Соединение ÑÑÑановлено"
+msgstr "ÐоволÑнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Cranky"
-msgstr "ÐомпаниÑ"
+msgstr "ÐапÑизнÑй"
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "СÑмаÑÑедÑий"
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "СоздаÑÑ"
+msgstr "ТвоÑÑеÑкий"
-#, fuzzy
msgid "Curious"
-msgstr "ÐеликолепнÑй"
+msgstr "ÐÑбопÑÑнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Dejected"
-msgstr "ÐÑклонено"
+msgstr "УдÑÑÑÑннÑй"
-#, fuzzy
msgid "Depressed"
-msgstr "Удалено"
+msgstr "ÐодавленнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Disappointed"
-msgstr "Соединение ÑазоÑвано."
+msgstr "РазоÑаÑованнÑй"
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑаÑаÑÑий"
-#, fuzzy
msgid "Dismayed"
-msgstr "ÐÑклÑÑено"
+msgstr "ÐÑÑÑевоженнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Distracted"
-msgstr "ÐезавиÑимÑй"
+msgstr "РаÑÑеÑннÑй"
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеÑниÑелÑнÑй"
-#, fuzzy
msgid "Envious"
-msgstr "ÐзабоÑеннÑй"
+msgstr "ÐавиÑÑливÑй"
msgid "Excited"
msgstr "ÐозбÑждÑннÑй"
@@ -5469,9 +5445,8 @@ msgstr "ÐеÑÑоположение пÐ
msgid "Other Locations"
msgstr "ÐеÑÑоположение полÑзоваÑелÑ"
-#, fuzzy
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr "ÐÑ Ñже оÑкÑда-Ñо подклÑÑенÑ"
+msgstr "ÐдеÑÑ ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑклÑÑиÑÑÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгиÑ
меÑÑ"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -5479,18 +5454,16 @@ msgstr "ÐÑ Ñже оÑкÑда-Ñо п
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr "ÐÑ Ñже оÑкÑда-Ñо подклÑÑенÑ"
+msgstr "ÐÑ Ð½Ð¸Ð¾ÑкÑда не воÑли в ÑеÑÑ."
-#, fuzzy
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²ÑеменнÑй вÑ
од Ñ ÑазнÑÑ
меÑÑ"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²ÑеменнÑе вÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑазнÑÑ
меÑÑ?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑазÑеÑаеÑе одновÑеменнÑй вÑ
од в ÑеÑÑ Ð¸Ð· ÑазнÑÑ
меÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑ?"
msgid "Allow"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ"
@@ -5812,12 +5785,11 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ñвои Ñма
msgid "Show custom smileys"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ñвои Ñмайлики"
-#, fuzzy
msgid "Allow direct connections"
-msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоздаÑÑ Ñоединение"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑÑмÑе ÑоединениÑ"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· неÑколÑкиÑ
меÑÑ"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "подÑалкивание: подÑолкнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑивлеÑÑ ÐµÐ³Ð¾ внимание"
@@ -5825,13 +5797,11 @@ msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Win
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Windows Live ID: не Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоединиÑÑÑÑ"
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Windows Live ID: невеÑнÑй оÑвеÑ"
+msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Windows Live ID:некоÑÑекÑнÑй оÑвеÑ"
-#, fuzzy
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "СледÑÑÑие полÑзоваÑели оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð² ваÑей адÑеÑной книге"
+msgstr "СледÑÑÑие полÑзоваÑели из ваÑей адÑеÑной книги оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ"
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
@@ -6043,9 +6013,8 @@ msgstr "Ðва введÑннÑÑ
PIN-к
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Ðва введÑннÑÑ
PIN-кода не ÑовпадаÑÑ."
-#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "ÐведÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑное."
+msgstr "ÐведÑнное Ðами Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно."
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
@@ -6065,7 +6034,7 @@ msgid "Your UID"
"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑем пÑоÑиле еÑÑ Ð½Ðµ полÑÑена. ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе позже."
msgid "Your UID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ UID"
#. pin
#. pin (required)
@@ -6128,26 +6097,23 @@ msgstr "ÐÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑеÑÑ..."
msgid "Logging In..."
msgstr "ÐÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑеÑÑ..."
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-"Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом MXit. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе ваÑи наÑÑÑойки "
-"ÑеÑвеÑа."
+"Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом MXit. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе наÑÑÑойки "
+"ваÑего ÑеÑвеÑа."
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
-#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr "ÐведÑннÑй клÑÑ SecurID невеÑнÑй."
+msgstr "ÐведÑннÑй Ðами PIN-код непÑавилÑной Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ [7-10]."
#. mxit login name
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit ID"
#. show the form to the user to complete
-#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
msgstr "ÐаÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ MXit"
@@ -6212,6 +6178,24 @@ msgstr "ÐолÑÑение инÑоÑмÐ
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "ÐолÑÑение инÑоÑмаÑии о полÑзоваÑеле..."
+#. you were kicked
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ñгнали: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "was kicked"
+msgstr "ÐевеÑнÑй билеÑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_ÐомнаÑа:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Ðам пÑиÑла поÑÑа!"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "ÐагÑÑзка менÑ..."
@@ -6241,25 +6225,7 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкÑана-заÑÑавки"
-#. you were kicked
#, fuzzy
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ñгнали: (%s)"
-
-#, fuzzy
-msgid "was kicked"
-msgstr "ÐевеÑнÑй билеÑ"
-
-#, fuzzy
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_ÐомнаÑа:"
-
-#. Display system message in chat window
-#, fuzzy
-msgid "You have invited"
-msgstr "Ðам пÑиÑла поÑÑа!"
-
-#, fuzzy
msgid "Last Online"
msgstr "Ð ÑеÑи"
@@ -7047,6 +7013,8 @@ msgstr ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили ÑиÑÑование наÑÑÑойками ÑÑÑÑной запиÑи, но один из ÑеÑвеÑов его "
+"не поддеÑживаеÑ"
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
@@ -7054,9 +7022,8 @@ msgstr "ÐÑибка запÑоÑа %s:
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "ÐÑибка запÑоÑа %s: %s"
-#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ: ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð²ÐµÑнÑл пÑÑÑой оÑвеÑ."
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвеÑил ÑиÑиной"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
@@ -7365,6 +7332,8 @@ msgstr ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили ÑиÑÑование наÑÑÑойками ÑÑÑÑной запиÑи, но ваÑа ÑиÑÑема не "
+"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
@@ -7973,75 +7942,6 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑинок IM. ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ð°Ñ IP-адÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑ, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑÑ ÑгÑÐ¾Ð·Ñ "
"конÑиденÑиалÑноÑÑи."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "ÐевеÑнÑй SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "ÐÑевÑÑен пÑедел ÑкоÑоÑÑи ÑеÑвеÑа"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "ÐÑевÑÑен пÑедел ÑкоÑоÑÑи клиенÑа"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "СлÑжба недоÑÑÑпна"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "СлÑжба не опÑеделена"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "УÑÑаÑевÑий SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ñзлом"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "ÐÑвеÑгнÑÑо клиенÑом"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ ÑлиÑком велик"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "ÐÑклики поÑеÑÑнÑ"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¾ÑвеÑгнÑÑ"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Сломана Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзка SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑнÑе пÑава"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "РмеÑÑном ÑазÑеÑении/запÑеÑе"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑком вÑÑок (оÑпÑавиÑелÑ)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑком вÑÑок (полÑÑаÑелÑ)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñеменно недоÑÑÑпен"
-
-msgid "No match"
-msgstr "ÐÐµÑ ÑовпадениÑ"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "ÐеÑеполнение ÑпиÑка"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "ÐеÑÑнÑй запÑоÑ"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ðе в AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ÐнаÑок ÑобеÑедника"
@@ -8160,58 +8060,122 @@ msgstr "ÐозможноÑÑи"
msgid "Capabilities"
msgstr "ÐозможноÑÑи"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "ÐевеÑнÑй SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "ÐÑевÑÑен пÑедел ÑкоÑоÑÑи ÑеÑвеÑа"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "ÐÑевÑÑен пÑедел ÑкоÑоÑÑи клиенÑа"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "СлÑжба недоÑÑÑпна"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "СлÑжба не опÑеделена"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "УÑÑаÑевÑий SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ Ñзлом"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "ÐÑвеÑгнÑÑо клиенÑом"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ ÑлиÑком велик"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "ÐÑклики поÑеÑÑнÑ"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¾ÑвеÑгнÑÑ"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Сломана Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзка SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑнÑе пÑава"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "РмеÑÑном ÑазÑеÑении/запÑеÑе"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑком вÑÑок (оÑпÑавиÑелÑ)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлиÑком вÑÑок (полÑÑаÑелÑ)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñеменно недоÑÑÑпен"
+
+msgid "No match"
+msgstr "ÐÐµÑ ÑовпадениÑ"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "ÐеÑеполнение ÑпиÑка"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "ÐеÑÑнÑй запÑоÑ"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ðе в AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
-msgstr "ÐоÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
+msgstr "ÐидимÑй Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr "ÐоÑвлÑеÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
+msgstr "ÐевидимÑй лиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑаннÑÑ
"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
-msgstr "ÐеÑоÑÑно не в ÑеÑи"
+msgstr "ÐевидимÑй Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr "ÐеÑоÑÑно не в ÑеÑи"
+msgstr "ÐевидимÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑаннÑÑ
"
-#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ñгнали: (%s)"
+msgstr "в ÑÑом ÑпиÑке Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑобеÑедников"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑоÑиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑиÑ
ÑобеÑедников повÑоÑно, ÑÑлкнÑв на "
-"ниÑ
пÑавой кнопкой мÑÑи и вÑбÑав \"ÐовÑоÑнÑй запÑÐ¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑии\"."
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе добавиÑÑ ÑобеÑедника в ÑÑÐ¾Ñ ÑпиÑок пÑавÑм ÑелÑком мÑÑи, вÑбÑав "
+"заÑем \"%s\""
-#, fuzzy
msgid "Visible List"
-msgstr "ÐидимÑй"
+msgstr "СпиÑок видимоÑÑи"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи ÑобеÑедники ÑвидÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑении в \"ÐевидимÑй\""
-#, fuzzy
msgid "Invisible List"
-msgstr "СпиÑок пÑиглаÑÑннÑÑ
"
+msgstr "СпиÑок невидимоÑÑи"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи ÑобеÑедники никогда не ÑвидÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð² ÑеÑи"
msgid "Aquarius"
msgstr "Ðодолей"
@@ -8811,14 +8775,14 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑвеÑ"
msgid "Select Server"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑвеÑ"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Соединение по TCP"
@@ -11768,9 +11732,8 @@ msgstr "/СÑедÑÑва/Ð_онÑидÐ
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/СÑедÑÑва/Ð_онÑиденÑиалÑноÑÑÑ"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr "/СÑедÑÑва/СиÑÑемнÑй _жÑÑнал"
+msgstr "/СÑедÑÑва/УÑÑановиÑÑ Ð½_аÑÑÑоение"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/СÑедÑÑва/ÐеÑедаÑа _Ñайлов"
@@ -11791,20 +11754,17 @@ msgstr "/ÐомоÑÑ/ÐомоÑÑ Ð² _Ñ
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/ÐомоÑÑ/ÐомоÑÑ Ð² _ÑеÑи"
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑобеÑеднике"
+msgstr "/ÐомоÑÑ/ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñ_боÑке"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ÐомоÑÑ/Ðкно _оÑладки"
-#, fuzzy
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑе"
+msgstr "/ÐомоÑÑ/ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑазÑабоÑ_Ñике"
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "ÐеÑÑоналÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr "/ÐомоÑÑ/ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пеÑево_дÑике"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ÐомоÑÑ/Ð _пÑогÑамме"
@@ -12426,9 +12386,6 @@ msgstr "ÐеиÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾ÑиÐ
msgid "Fatal Error"
msgstr "ÐеиÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-msgid "bug master"
-msgstr "маÑÑÐµÑ Ð³Ð»Ñков"
-
msgid "artist"
msgstr "иÑполниÑелÑ"
@@ -12611,6 +12568,10 @@ msgstr "СÑаÑ
или"
msgid "Maithili"
msgstr "СÑаÑ
или"
+#, fuzzy
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "ÐакедонÑкий"
@@ -12727,7 +12688,7 @@ msgstr "ÐиÑовÑкий"
msgid "Lithuanian"
msgstr "ÐиÑовÑкий"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
@@ -12736,15 +12697,12 @@ msgstr ""
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
-"%s - гÑаÑиÑеÑкий модÑлÑнÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑообÑениÑми, оÑновÑваÑÑийÑÑ Ð½Ð° "
-"библиоÑеке libpurple, позволÑÑÑей иÑполÑзоваÑÑ AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
-"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
-"MySpaceIM, Gadu-Gadu и QQ одновÑеменно. ÐапиÑан Ñ Ð¸ÑполÑзованием GTK+."
-"<BR><BR>ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе изменÑÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑловиÑм GPL "
-"(веÑÑии 2 или более поздней). ÐÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GPL ÑодеÑжиÑÑÑ Ð² Ñайле 'COPYING', "
-"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемом Ñ %s. ÐвÑоÑÑкие пÑава на %s пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÑÑаÑÑникам "
-"пÑоекÑа. ÐолнÑй ÑпиÑок ÑÑаÑÑников пÑоекÑа ÑмоÑÑиÑе в Ñайле 'COPYRIGHT'. ÐÑ "
-"не пÑедоÑÑавлÑем никакиÑ
гаÑанÑий на ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ.<BR><BR>"
+"%s - ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑообÑениÑми, оÑнованнÑй на библиоÑеке libpurple, коÑоÑÐ°Ñ "
+"позволÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно подклÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ неÑколÑким ÑлÑжбам. %s напиÑан на С Ñ "
+"иÑполÑзованием GTK+. %s вÑпÑÑен, и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñн или пеÑеÑаÑпÑеделÑн, "
+"по ÑÑловиÑм GPL веÑÑии 2 (или поздней). ÐÐ¾Ð¿Ð¸Ñ GPL ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ "
+"%s. ÐÑава на %s заÑиÑÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑаÑÑниками, ÑпиÑок коÑоÑÑÑ
Ñакже "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ñ %s. ÐаÑанÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %s не пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ. <BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -12753,8 +12711,11 @@ msgstr ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel at conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>ÐолезнÑе ÑеÑÑÑÑÑ</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Ðеб-"
+"ÑайÑ</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ</A><BR>\tIRC канал: "
+"#pidgin на irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
"e-mailing <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/"
@@ -12764,25 +12725,25 @@ msgstr ""
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
-"<font size=\"4\">ÐомоÑÑ Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей Pidgin:</font> <a href="
-"\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/>ÐÑо <b>пÑблиÑнаÑ</b> "
-"поÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÑлка! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">аÑÑ
ив</"
-"a>)<br/>ÐÑ Ð½Ðµ можем помоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑоÑонним пÑоÑоколам или модÑлÑм!<br/>ÐÑновной "
-"ÑзÑк ÑÑой ÑаÑÑÑлки - <b>английÑкий</b>. ÐÑ, конеÑно, можеÑе пиÑаÑÑ Ð½Ð° "
-"дÑÑгом ÑзÑке, но оÑвеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ полезнÑми.<br/><br/>"
+"<font size=\"4\"><b>ÐомоÑÑ Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей Pidgin</b></font> "
+"доÑÑÑпна по Ñл.поÑÑе <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</"
+"a><br/>ÐÑо <b>пÑблиÑнаÑ</b> поÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÑлка! (<a href=\"http://pidgin.im/"
+"pipermail/support/\">аÑÑ
ив</a>)<br/>ÐÑ Ð½Ðµ можем помоÑÑ Ð¿Ð¾ пÑоÑоколам или "
+"модÑлÑм ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ!<br/>ÐÑновной ÑзÑк ÑÑой ÑаÑÑÑлки - <b>английÑкий</b>. "
+"ÐÑ, конеÑно, можеÑе пиÑаÑÑ Ð½Ð° дÑÑгом ÑзÑке, но оÑвеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ "
+"полезнÑми.<br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Ð %s"
-#, fuzzy
msgid "Build Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑобеÑеднике"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке"
#. End of not to be translated section
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑобеÑеднике"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке %s"
msgid "Current Developers"
msgstr "ТекÑÑие ÑазÑабоÑÑики"
@@ -13210,7 +13171,7 @@ msgid "Font Face"
msgstr "УменÑÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
msgid "Font Face"
-msgstr "Ðблик ÑÑиÑÑа"
+msgstr "Ðид ÑÑиÑÑа"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
@@ -13224,9 +13185,8 @@ msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ñмайлик"
msgid "Insert Smiley"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ñмайлик"
-#, fuzzy
msgid "Send Attention"
-msgstr "Ðнопка оÑпÑавки"
+msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_ÐиÑнÑй</b>"
@@ -13253,7 +13213,7 @@ msgid "_Font face"
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
msgid "_Font face"
-msgstr "_Ðблик ÑÑиÑÑа"
+msgstr "_Ðид ÑÑиÑÑа"
msgid "Foreground _color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ _ÑекÑÑа"
@@ -13405,13 +13365,11 @@ msgstr "ÐÑÑ
ожÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "ÐÑÑ
ожÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñже запÑÑен дÑÑгой ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ libpurple.\n"
-#, fuzzy
msgid "_Media"
msgstr "/_Ðедиа"
-#, fuzzy
msgid "_Hangup"
-msgstr "ÐÑиоÑÑановиÑÑ ÑазговоÑ"
+msgstr "_УдеÑжаÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13471,9 +13429,8 @@ msgstr "РаÑпÑÑÑиÑÑ"
msgid "Dismiss"
msgstr "РаÑпÑÑÑиÑÑ"
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ðам пÑиÑла поÑÑа!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ðа Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±ÑоÑилиÑÑ!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "СледÑÑÑие модÑли бÑдÑÑ Ð²ÑгÑÑженÑ."
@@ -13660,14 +13617,13 @@ msgstr "ÐÑбоÑÑ Ñем"
msgstr "ÐÑбоÑÑ Ñем"
#. Instructions
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
-"Ðз ÑпиÑка ниже, вÑбеÑиÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ñмайликов, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð±Ñ Ñ
оÑели иÑполÑзоваÑÑ.\n"
-" ÐовÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑкиванием иÑ
в ÑпиÑок Ñем."
+"Ðз ÑпиÑка ниже вÑбеÑиÑе ÑемÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ.\n"
+"ÐовÑе ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑкиванием иÑ
в ÑпиÑок Ñем."
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr "Тема СпиÑка ÑобеÑедников:"
@@ -13817,9 +13773,8 @@ msgstr "_РазÑеÑиÑÑ Ð°Ð²Ñома
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_РазÑеÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÐµÑеадÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑов маÑÑÑÑÑизаÑоÑа"
-#, fuzzy
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr "УказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ пÑоÑлÑÑиваемÑÑ
поÑÑов _вÑÑÑнÑÑ"
+msgstr "УказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ пÑоÑлÑÑивае_мÑÑ
поÑÑов вÑÑÑнÑÑ:"
msgid "_Start:"
msgstr "_ÐаÑало:"
@@ -13834,9 +13789,8 @@ msgstr "_TURN ÑеÑвеÑ:"
msgid "_TURN server:"
msgstr "_TURN ÑеÑвеÑ:"
-#, fuzzy
msgid "_UDP Port:"
-msgstr "Ð_оÑÑ:"
+msgstr "_UDP поÑÑ:"
msgid "Use_rname:"
msgstr "Ðм_Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
@@ -13860,7 +13814,7 @@ msgid "Google Chrome"
msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
@@ -13884,11 +13838,11 @@ msgid "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑгой"
@@ -13931,7 +13885,6 @@ msgstr "ÐÑокÑи-ÑеÑвеÑ"
msgid "Proxy Server"
msgstr "ÐÑокÑи-ÑеÑвеÑ"
-#, fuzzy
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑокÑи вÑÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð² наÑÑÑойкаÑ
GNOME"
@@ -14236,13 +14189,11 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ñо
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ ÑобеÑедника"
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑÑÑÑной запиÑи."
+msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑÑÑÑной запиÑи."
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑÑÑнÑÑ
запиÑей."
+msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑÑÑнÑÑ
запиÑей."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ðжидание ÑеÑевого ÑоединениÑ"
@@ -14260,7 +14211,7 @@ msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr "Google-обÑение"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
@@ -14328,13 +14279,12 @@ msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ ÑÑлÑк"
-#, fuzzy
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑли ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка ÑабоÑего ÑÑола. СкоÑее вÑего Ð²Ñ Ñ
оÑели "
-"оÑпÑавиÑÑ Ñо, на ÑÑо ÑÑа кнопка ÑÑÑлаеÑÑÑ, а не ÑÐ°Ð¼Ñ ÐµÑ."
+"ÐÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑли знаÑок запÑÑка Ñ ÑабоÑего ÑÑола. СкоÑее вÑего Ð²Ñ Ñ
оÑели "
+"оÑпÑавиÑÑ Ñо, на ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñок ÑÑÑлаеÑÑÑ, а не его Ñамого."
#, c-format
msgid ""
@@ -14357,7 +14307,6 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑано
msgid "Could not set icon"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок"
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑлкÑ"
@@ -14367,28 +14316,23 @@ msgstr "_СкопиÑоваÑÑ Ð°Ð´Ñе
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_СкопиÑоваÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ email"
-#, fuzzy
msgid "_Open File"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл..."
+msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#, fuzzy
msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑодеÑжаÑий каÑалог"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ _ÑодеÑжаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
msgid "Save File"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#, fuzzy
msgid "_Play Sound"
-msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи звÑк"
+msgstr "_ÐоÑпÑоизводиÑÑ Ð·Ð²Ñк"
-#, fuzzy
msgid "_Save File"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
+msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ %s?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ?"
msgid "Select color"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑвеÑ"
@@ -14413,7 +14357,6 @@ msgstr "_ÐзмениÑÑ..."
msgid "_Modify..."
msgstr "_ÐзмениÑÑ..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
msgstr "_ÐобавиÑÑ..."
@@ -14438,9 +14381,8 @@ msgstr "ÐаленÑкий"
msgid "Small"
msgstr "ÐаленÑкий"
-#, fuzzy
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr "ÐенÑÑие веÑÑии Ñмайликов по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "УменÑÑеннÑе веÑÑии Ñмайликов по ÑмолÑаниÑ"
msgid "Response Probability:"
msgstr "ÐеÑоÑÑноÑÑÑ Ð¾Ñклика:"
@@ -14628,11 +14570,12 @@ msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑ
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð¸ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ ÑлÑжбÑ."
-#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñладки XMPP ÑеÑвеÑов или клиенÑов."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ ÑегиÑÑÑаÑии Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñми ÑÑанÑпоÑÑнÑми или дÑÑгими "
+"XMPP ÑлÑжбами."
msgid "By conversation count"
msgstr "Ðо колиÑеÑÑÐ²Ñ Ð±ÐµÑед"
@@ -14934,14 +14877,13 @@ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑзÑкалÑнÐ
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑзÑкалÑной пеÑепиÑки Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑного ÑоÑинениÑ"
#. * summary
-#, fuzzy
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
-"ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑзÑкалÑной пеÑепиÑки позволÑÐµÑ Ð½ÐµÑколÑким полÑзоваÑелÑм ÑовмеÑÑно "
-"ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ кÑÑоÑком мелодии пÑÑÑм ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
ÑезÑлÑÑаÑов в "
-"ÑеалÑном вÑемени."
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑзÑкалÑной пеÑепиÑки позволÑÐµÑ Ð½ÐµÑколÑким полÑзоваÑелÑм одновÑеменно "
+"ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ кÑÑоÑком мелодии пÑÑÑм ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
даннÑÑ
в ÑеалÑном "
+"вÑемени."
#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
@@ -14972,7 +14914,6 @@ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑкÐ
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ð·ÐºÑ \"С_Ð ÐЧÐÐ\" оконного менеджеÑа"
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
msgstr "_ÐигаÑÑее окно"
@@ -14981,9 +14922,8 @@ msgstr "_ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ бÐ
msgstr "_ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ беÑедÑ"
#. Present conversation method button
-#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
-msgstr "_ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ беÑедÑ"
+msgstr "_ÐоказаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ беÑедÑ"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
@@ -15058,17 +14998,14 @@ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки"
-#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнной гипеÑÑÑÑлки"
-#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñи подÑвеÑенного ÑообÑениÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ подÑвеÑенного ÑообÑениÑ"
-#, fuzzy
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа ÑведомлениÑ"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пеÑаÑании"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "ÐоÑизонÑалÑное Ñазделение GtkTreeView"
@@ -15076,7 +15013,6 @@ msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° окн
msgid "Conversation Entry"
msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° окна беÑедÑ"
-#, fuzzy
msgid "Conversation History"
msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑениÑ"
@@ -15203,7 +15139,6 @@ msgstr "Ðнопка оÑпÑавки о
msgstr "Ðнопка оÑпÑавки окна беÑедÑ."
#. *< summary
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
@@ -15395,21 +15330,19 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑоÑмаÑÐ
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑоÑмаÑа вÑемени"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr "_ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
+msgstr "_ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени:"
-#, fuzzy
msgid "Use system default"
-msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑй по ÑмолÑаниÑ"
-#, fuzzy
msgid "12 hour time format"
-msgstr "_ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
+msgstr "12-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
#, fuzzy
msgid "24 hour time format"
-msgstr "_ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
+msgstr "24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
msgid "Show dates in..."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ..."
@@ -15485,9 +15418,8 @@ msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео н
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео наÑÑÑойки"
-#, fuzzy
msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "ÐолоÑовÑе/Ðидео наÑÑÑойки"
+msgstr "ÐолоÑовÑе и видео наÑÑÑойки"
#. *< name
#. *< version
@@ -15757,6 +15689,12 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñдаление ÑÑого пÑиложениÑ."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "ÐÑвеÑгаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей не из ÑпиÑка ÑобеÑедников"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "маÑÑÐµÑ Ð³Ð»Ñков"
+
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи пеÑедаÑе внÑÑÑиполоÑного поÑока байÑ\n"
@@ -15879,12 +15817,11 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
#~ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑлÑÑиваÑÑ ÑокеÑ: %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
#~ msgstr "%s пÑоÑÑо подÑолкнÑл ваÑ!"
#~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
-#~ msgstr "ÐÑÑжеÑÑвеннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸ ÑлиÑком бÑÑÑÑÑ"
+#~ msgstr "ÐÑÑжеÑÑвенное Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑеÑÑÑ ÑлиÑком бÑÑÑÑо"
#~ msgid "This Hotmail account may not be active."
#~ msgstr "ÐÑа ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑей поÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивна."
@@ -15934,13 +15871,12 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
#~ msgstr "%s Ñдалил Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñвоего ÑпиÑка ÑобеÑедников."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐоÑледнее пÑедпÑинÑÑое вами дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнено, Ñак как Ð²Ñ "
-#~ "пÑевÑÑили пÑедел. ÐодождиÑе 10 ÑекÑнд и попÑÑайÑеÑÑ Ñнова."
+#~ "пÑевÑÑили пÑедел ÑаÑÑоÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе Ñнова ÑеÑез 10 ÑекÑнд."
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
@@ -15949,13 +15885,11 @@ msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на Ñ
#~ "<FONT SIZE=\"4\">ЧаÐо:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/"
#~ "FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC канал:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
============================================================
--- po/pl.po f41c7bf61d3471e460ce2be2c4a3a5994e174443
+++ po/pl.po 3886f7e08d50f17eb6acbced6a20a96f600196a4
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2372,8 +2372,12 @@ msgstr ""
"Åcieżka do zapisywania plików w\n"
"(proszÄ podaÄ peÅnÄ
ÅcieżkÄ)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatyczne odrzucanie od użytkowników spoza listy znajomych"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Kiedy żÄ
danie przesÅania pliku zostaje odebrane od\n"
+"użytkownika, który *nie* jest na liÅcie znajomych:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2385,6 +2389,9 @@ msgstr "Utworzenie nowego katalogu dla k
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Utworzenie nowego katalogu dla każdego użytkownika"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "Sekwencja sterujÄ
ca przed nazwami plików"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -3852,7 +3859,10 @@ msgstr ""
"Serwer wymaga uwierzytelnienia w zwykÅym tekÅcie za poÅrednictwem "
"niezaszyfrowanego strumienia"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "NieprawidÅowa odpowiedź z serwera"
@@ -6181,6 +6191,20 @@ msgstr "Pobieranie informacji o użytkow
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Pobieranie informacji o użytkowniku..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Użytkownik zostaŠwyrzucony z tego MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "zostaÅ wyrzucony"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Nazwa pokoju:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Zaproszono"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Wczytywanie menu..."
@@ -6208,20 +6232,6 @@ msgstr "WÅÄ
czenie wyskakujÄ
cego ekran
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "WÅÄ
czenie wyskakujÄ
cego ekranu powitalnego"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Użytkownik zostaŠwyrzucony z tego MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "zostaÅ wyrzucony"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Nazwa pokoju:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Zaproszono"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Ostatnio online"
@@ -7910,75 +7920,6 @@ msgstr ""
"niezbÄdne dla obrazów komunikatora. Ponieważ adres IP zostanie ujawniony, "
"może siÄ to wiÄ
zaÄ z zagrożeniem prywatnoÅci."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "NieprawidÅowe SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Przekroczono ograniczenie prÄdkoÅci serwera"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Przekroczono ograniczenie prÄdkoÅci klienta"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "UsÅuga jest niedostÄpna"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Nie okreÅlono usÅugi"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "PrzestarzaÅe SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "NieobsÅugiwane przez serwer"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "NieobsÅugiwane przez klienta"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Odmowa klienta"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Odpowiedź jest za duża"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Utracono odpowiedzi"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Odrzucono proÅby"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Uszkodzone dane SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "NiewystarczajÄ
ce uprawnienia"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "W lokalnym pozwoleniu/odmowie"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Poziom ostrzeżenia jest za wysoki (nadawca)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Poziom ostrzeżenia jest za wysoki (odbiorca)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Użytkownik jest tymczasowo niedostÄpny"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Brak wyników"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Lista jest peÅna"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Niejednoznaczna proÅba"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Kolejka jest peÅna"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Nie podczas używania AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona znajomego"
@@ -8097,6 +8038,75 @@ msgstr "MożliwoÅci"
msgid "Capabilities"
msgstr "MożliwoÅci"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "NieprawidÅowe SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Przekroczono ograniczenie prÄdkoÅci serwera"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Przekroczono ograniczenie prÄdkoÅci klienta"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "UsÅuga jest niedostÄpna"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Nie okreÅlono usÅugi"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "PrzestarzaÅe SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "NieobsÅugiwane przez serwer"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "NieobsÅugiwane przez klienta"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Odmowa klienta"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Odpowiedź jest za duża"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Utracono odpowiedzi"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Odrzucono proÅby"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Uszkodzone dane SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "NiewystarczajÄ
ce uprawnienia"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "W lokalnym pozwoleniu/odmowie"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Poziom ostrzeżenia jest za wysoki (nadawca)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Poziom ostrzeżenia jest za wysoki (odbiorca)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Użytkownik jest tymczasowo niedostÄpny"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Brak wyników"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Lista jest peÅna"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Niejednoznaczna proÅba"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Kolejka jest peÅna"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Nie podczas używania AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8692,14 +8702,14 @@ msgstr "Wybór serwera"
msgid "Select Server"
msgstr "Wybór serwera"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "PoÅÄ
czenie przez TCP"
@@ -12252,9 +12262,6 @@ msgstr "BÅÄ
d krytyczny"
msgid "Fatal Error"
msgstr "BÅÄ
d krytyczny"
-msgid "bug master"
-msgstr "wÅadca bÅÄdów"
-
msgid "artist"
msgstr "artysta"
@@ -12434,6 +12441,9 @@ msgstr "maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "maryjski"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoÅski"
============================================================
--- po/nl.po 594166ad954704f4b32edfb6209bfedc9ea858e2
+++ po/nl.po 9f3c642c1cc8eabe3ebe1ee9caf4496e1ba1f80a
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:45+0100\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations at gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Gideon van Melle <translations at gvmelle.com>\n"
"Language-Team: Dutch <translations at gvmelle.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her b
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar vriendt gemaakt%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar vriend gemaakt%s%s"
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Vriend toevoegen aan uw lijst?"
@@ -2365,8 +2365,12 @@ msgstr ""
"Pad voor opslaan bestanden\n"
"(Geef spv het volledige pad)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Als een bestandsoverdracht aanvraag komt van gebruiker die\n"
+"*niet\" op uw vriendenlijst staat:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2379,6 +2383,9 @@ msgstr "Een nieuwe map voor elke gebruik
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Een nieuwe map voor elke gebruiker aanmaken"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "*Escape* de bestandsnamen"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
@@ -3862,7 +3869,10 @@ msgstr ""
"Server vereist een waarmerking via tekstaanmelding via een ongecodeerde "
"datastroom"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ongeldig antwoord van server"
@@ -6178,6 +6188,20 @@ msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "eruit gegooid"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Ruimtenaam:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "U heeft uitgenodigd"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Menu aan 't laden..."
@@ -6205,20 +6229,6 @@ msgstr "inschakelen splashscreen pop-up"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "inschakelen splashscreen pop-up"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "eruit gegooid"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Ruimtenaam:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "U heeft uitgenodigd"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Laatste Online"
@@ -7892,75 +7902,6 @@ msgstr ""
"afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
"beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Ongeldige SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Server snelheidslimiet overschreden"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Cliënt snelheidslimiet overschreden"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Service niet beschikbaar"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Service niet gedefinieerd"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Verouderde SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Niet ondersteund door computer"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Niet ondersteund door cliënt"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Gewegerd door cliënt"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Antwoord te groot"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Reacties verloren"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Aanvraag geweigerd"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "SNAC bagage kapot"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Niet genoeg rechten"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "In lokale toestaan/weigeren"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (verzender)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (ontvanger)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Geen overeenkomstige resultaten"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Te grote lijst"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Dubieuze aanvraag"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Wachtrij vol"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Niet tijdens AOL"
-
# msgstr ""
# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
@@ -8083,6 +8024,75 @@ msgstr "Mogelijkheden"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Ongeldige SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Server snelheidslimiet overschreden"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Cliënt snelheidslimiet overschreden"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Service niet beschikbaar"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Service niet gedefinieerd"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Verouderde SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Niet ondersteund door computer"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Niet ondersteund door cliënt"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Gewegerd door cliënt"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Antwoord te groot"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Reacties verloren"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Aanvraag geweigerd"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "SNAC bagage kapot"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Niet genoeg rechten"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "In lokale toestaan/weigeren"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (verzender)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (ontvanger)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Geen overeenkomstige resultaten"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Te grote lijst"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Dubieuze aanvraag"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Wachtrij vol"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Niet tijdens AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8677,14 +8687,14 @@ msgstr "Selecteer Server"
msgid "Select Server"
msgstr "Selecteer Server"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Verbinden via TCP"
@@ -12256,9 +12266,6 @@ msgstr "Fatale fout"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-msgid "bug master"
-msgstr "bug master"
-
msgid "artist"
msgstr "artiest"
@@ -12438,6 +12445,9 @@ msgstr "Maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
@@ -15584,6 +15594,13 @@ msgstr "U mag dit programma niet verwijd
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "bug master"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Fout opvragen %s"
============================================================
--- po/zh_TW.po b2aa39c3fe154af76f6b4aeb09f2005d0710718d
+++ po/zh_TW.po 3aff27eaa66514ced45d0c90f0809e738fc9b7ea
@@ -1,12 +1,12 @@
# Pidgin's Traditional Chinese translation
-# Copyright (C) 2002-2010, Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>
-# Copyright (C) 2003-2010, Ambrose C. Li <ambrose.li at gmail.com>
+# Copyright (C) 2002-2011, Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>
+# Copyright (C) 2003-2011, Ambrose C. Li <ambrose.li at gmail.com>
#
# PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO
# LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE.
#
# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
-# $InternalId: zh_TW.po,v 1.659 2010/12/17 03:16:38 acli Exp $
+# $InternalId: zh_TW.po,v 1.661 2011/02/01 04:45:39 acli Exp $
#
# ----------------------------------------------------------
# For internal use only:
@@ -58,9 +58,9 @@ msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.8\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:32-0500\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -2437,8 +2437,10 @@ msgstr ""
"æªæ¡å²åè·¯å¾\n"
"ï¼è«æä¾å®æ´è·¯å¾ï¼"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "èªåæçµéä¾èªå¥½åæ¸
å®ä¸ç使ç¨è
"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "ç¶ä¸åä¸å¨æ¨å¥½åæ¸
å®å
§ç使ç¨è
è¦æ±æªæ¡å³è¼¸æ"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2451,6 +2453,9 @@ msgstr "給æ¯å使ç¨è
建ç«è©²ä½¿ç
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "給æ¯å使ç¨è
建ç«è©²ä½¿ç¨è
å°ç¨çç®ç¶ "
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "é¸åºæªæ¡å稱ä¸çç¹å¥åå
"
+
msgid "Notes"
msgstr "å註"
@@ -3918,7 +3923,10 @@ msgstr "伺æå¨éè¦ç¶ç±æªç¶å å¯
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "伺æå¨éè¦ç¶ç±æªç¶å å¯ç串æµé²è¡ææèªè"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "伺æå¨éä¾äºç¡æçåæ"
@@ -6432,6 +6440,21 @@ msgstr "è®å使ç¨è
è³è¨ä¸..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "è®å使ç¨è
è³è¨ä¸..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "æ¨å·²ç¶å¾MultiMXä¸è¢«è¸¢åºã"
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "被踢åº"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "è天室å稱(_R)ï¼"
+
+# NOTE å¾å·®çåæï¼å
¶å¯¦æ´åä¸ä¸æå¾æ¯ãYou have invited: %sãï¼%s æ¯è¢«éè«è
ï¼
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "æ¨éè«äº"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "è¼å
¥æ¸
å®ä¸..."
@@ -6460,21 +6483,6 @@ msgstr "åç¨ååç«é¢å½åºè¦çª"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "åç¨ååç«é¢å½åºè¦çª"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "æ¨å·²ç¶å¾MultiMXä¸è¢«è¸¢åºã"
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "被踢åº"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "è天室å稱(_R)ï¼"
-
-# NOTE å¾å·®çåæï¼å
¶å¯¦æ´åä¸ä¸æå¾æ¯ãYou have invited: %sãï¼%s æ¯è¢«éè«è
ï¼
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "æ¨éè«äº"
-
msgid "Last Online"
msgstr "æå¾ä¸ç·"
@@ -8124,90 +8132,6 @@ msgstr ""
"éåè¦æ±å°æå¨å
©é¨é»è
¦é建ç«èµ·ç´æ¥é£ç·ï¼èéæ¯å¨å³éå³æè¨æ¯å½±åææå¿
é çã"
"é樣å°ææé²æ¨ç IP ä½åï¼å æ¤å¯è½ææé±ç§æ¹é¢ç風éªã"
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "ç¡æç SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "è¶
åºäºä¼ºæå¨ç«¯çéçä¸é"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "è¶
åºäºç¨æ¶ç«¯çéçä¸é"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼5ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE æä¿æ給å®äºä¸åå·²å®ç¾©çæå (Service, Family)ï¼ä½å æ種åå ï¼ä¼ºæå¨æ«æç¡æ³æä¾è©²æå
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "æåä¸åå¨"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "æåæªå®ç¾©"
-
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "å·²ä½å»¢çèå¼ SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "伺æå¨ä¸æ¯æ´"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "ç¨æ¶ç«¯ä¸æ¯æ´"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "被ç¨æ¶ç«¯æçµ"
-
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Reply too big"
-msgstr "åæ太大"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "éºå¤±åæ"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "è«æ±è¢«æ"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼14 (0x0e)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼æ SNAC è² è¼å
§åºç¾äºæ ¼å¼ä¸çé¯èª¤
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "ç¸åç SNAC è² è¼"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "æ¬éä¸å¤ "
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼16 (0x10)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "å¨æ¬å°ç«¯çå
許ï¼æçµæ¸
å®å
§"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼17 (0x11)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "ï¼ç¼éè
ï¼è¦åçç´éé«"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼18 (0x12)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "ï¼æ¥æ¶è
ï¼è¦åçç´éé«"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "使ç¨è
æ«æä¸å¨ç·ä¸"
-
-msgid "No match"
-msgstr "æ²æç¸ç¬¦çè¨é"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼21 (0x15)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE OSCAR åå®è³å°æä¸ç¨®ãListãï¼è¯æã好åæ¸
å®ãå¯è½ä¸å°
-msgid "List overflow"
-msgstr "æ¸
å®å·²æ»¿"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "ä¸æ確çè«æ±"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "ä½å已滿"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼24 (0x18)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE å¯è½æ¯æå¨ AOL è£è¦æ±äºä¸ç¨® ICQ çæå
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "ä¸é©åæ¼ AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "好åå示"
@@ -8342,6 +8266,90 @@ msgstr "ç¸å®¹æ§"
msgid "Capabilities"
msgstr "ç¸å®¹æ§"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "ç¡æç SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "è¶
åºäºä¼ºæå¨ç«¯çéçä¸é"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "è¶
åºäºç¨æ¶ç«¯çéçä¸é"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼5ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE æä¿æ給å®äºä¸åå·²å®ç¾©çæå (Service, Family)ï¼ä½å æ種åå ï¼ä¼ºæå¨æ«æç¡æ³æä¾è©²æå
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "æåä¸åå¨"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "æåæªå®ç¾©"
+
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "å·²ä½å»¢çèå¼ SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "伺æå¨ä¸æ¯æ´"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "ç¨æ¶ç«¯ä¸æ¯æ´"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "被ç¨æ¶ç«¯æçµ"
+
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Reply too big"
+msgstr "åæ太大"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "éºå¤±åæ"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "è«æ±è¢«æ"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼14 (0x0e)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼æ SNAC è² è¼å
§åºç¾äºæ ¼å¼ä¸çé¯èª¤
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "ç¸åç SNAC è² è¼"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "æ¬éä¸å¤ "
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼16 (0x10)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "å¨æ¬å°ç«¯çå
許ï¼æçµæ¸
å®å
§"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼17 (0x11)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "ï¼ç¼éè
ï¼è¦åçç´éé«"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼18 (0x12)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "ï¼æ¥æ¶è
ï¼è¦åçç´éé«"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "使ç¨è
æ«æä¸å¨ç·ä¸"
+
+msgid "No match"
+msgstr "æ²æç¸ç¬¦çè¨é"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼21 (0x15)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE OSCAR åå®è³å°æä¸ç¨®ãListãï¼è¯æã好åæ¸
å®ãå¯è½ä¸å°
+msgid "List overflow"
+msgstr "æ¸
å®å·²æ»¿"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "ä¸æ確çè«æ±"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "ä½å已滿"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼24 (0x18)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE å¯è½æ¯æå¨ AOL è£è¦æ±äºä¸ç¨® ICQ çæå
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "ä¸é©åæ¼ AOL"
+
# NOTE éåååä¸²å¨ Oscar (ICQ) ç解éå¨æ¤ï¼http://pidgin.im/pipermail/translators/2010-November/000554.html
# NOTE Oscar: æ好åæ°å¢å° Visible List å
§
# NOTE Yahoo: çæ
çºãé±èº«ãæï¼å°ææå®ç好åå ±ç¨±ä¸ç·
@@ -8986,14 +8994,14 @@ msgstr "é¸æ伺æå¨"
msgid "Select Server"
msgstr "é¸æ伺æå¨"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "ä½¿ç¨ TCP é£ç·"
@@ -12620,10 +12628,6 @@ msgstr "å´éé¯èª¤è¨æ¯"
msgid "Fatal Error"
msgstr "å´éé¯èª¤è¨æ¯"
-# XXX æ«è¯ - 20090226 acli
-msgid "bug master"
-msgstr "é¤é¯ä¸»ç®¡"
-
# NOTE éåãartistãï¼æå¥æ¼å
¶ä»çãArtistãå串ï¼ä¿æè¨è¨pidginå示çãgraphic designerãï¼çµå°ä¸å¯è¯æãè人ã
msgid "artist"
msgstr "å¹³é¢è¨è¨"
@@ -12829,6 +12833,11 @@ msgstr "éèå©æ"
msgid "Maithili"
msgstr "éèå©æ"
+# NOTE 代碼 mhrï¼ä¸ç¨®è¬èèªç³»çæ±æèªæï¼ç¶åºç¾ç§è¯ãå¹³å°é¦¬éèªã
+# XXX æ¾ä¸å°æ£å¼çå°ç£è¯æï¼åé± http://zh.wikipedia.org/zh/马éè¯
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "å¹³å°é¦¬éæ"
+
# NOTEã馬å
¶é æãæ¯ä¸ç¨®æ±æèªæï¼è·å¸èç馬å
¶é 並ç¡éä¿
msgid "Macedonian"
msgstr "馬å
¶é æ"
@@ -16021,6 +16030,13 @@ msgstr "æ¨æ²ææ¬é移é¤ç¨å¼ã"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "æ¨æ²ææ¬é移é¤ç¨å¼ã"
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "èªåæçµéä¾èªå¥½åæ¸
å®ä¸ç使ç¨è
"
+
+# XXX æ«è¯ - 20090226 acli
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "é¤é¯ä¸»ç®¡"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "帶å
§ä½å
çµæµå³è¼¸éä¸ç¼çé¯èª¤\n"
============================================================
--- po/cs.po 8c99955d726e532feff43a9f6ebac76a0ab482f1
+++ po/cs.po 644de1406aab504f3126a24594092aac41a18263
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 22:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 09:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:09+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2328,8 +2328,12 @@ msgstr ""
"Cesta, kam ukládat soubory\n"
"(Zadejte prosÃm plnou cestu)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automaticky odmÃtat od uživatelů, kteÅà nejsou na seznamu kamarádů"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Když pÅijde požadavek na pÅenos souboru od nÄkoho,\n"
+"kdo nenà v seznamu kamarádů:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2342,6 +2346,9 @@ msgstr "VytvoÅit nový adresáŠpro ka
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "VytvoÅit nový adresáŠpro každého uživatele"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "Upravit jména souborů"
+
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3793,7 +3800,10 @@ msgstr "Server vyžaduje textovou autent
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Neplatná odpovÄÄ od serveru"
@@ -6074,6 +6084,20 @@ msgstr "ZÃskávám informace o uživate
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "ZÃskávám informace o uživateli..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "byl vykopnut"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_MÃstnost:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "PÅiÅ¡lo vám pozvánÃ"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "NaÄÃtám menu..."
@@ -6101,20 +6125,6 @@ msgstr "Povolit zobrazenà spouÅ¡tÄcÃ
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Povolit zobrazenà spouÅ¡tÄcà obrazovky"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "byl vykopnut"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_MÃstnost:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "PÅiÅ¡lo vám pozvánÃ"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Naposledy pÅipojen"
@@ -7776,75 +7786,6 @@ msgstr ""
"Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko "
"pro soukromÃ."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Neplatné SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "PÅekroÄen limit pomÄru serveru"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "PÅekroÄen limit pomÄru klienta"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Služba nedostupná"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Služba nedefinována"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Zastaralé SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nepodporováno hostitelem"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nepodporováno klientem"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "OdmÃtnuto klientem"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "OdpovÄÄ pÅÃliÅ¡ velká"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "OdpovÄdi ztraceny"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Požadavek zamÃtnut"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Poškozená data SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "NedostateÄná oprávnÄnÃ"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "V mÃstnÃm povolit/zakázat"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Hladina varovánà pÅÃliÅ¡ vysoká (odeslánÃ)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Hladina varovánà pÅÃliÅ¡ vysoká (pÅÃjem)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Uživatel doÄasnÄ nedostupný"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Žádná shoda"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "PÅeteÄenà seznamu"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Požadavek nejednoznaÄný"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Fronta plná"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ne když na AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona kamaráda"
@@ -7963,6 +7904,75 @@ msgstr "Schopnosti"
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Neplatné SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "PÅekroÄen limit pomÄru serveru"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "PÅekroÄen limit pomÄru klienta"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Služba nedostupná"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Služba nedefinována"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Zastaralé SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nepodporováno hostitelem"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nepodporováno klientem"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "OdmÃtnuto klientem"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "OdpovÄÄ pÅÃliÅ¡ velká"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "OdpovÄdi ztraceny"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Požadavek zamÃtnut"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Poškozená data SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "NedostateÄná oprávnÄnÃ"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "V mÃstnÃm povolit/zakázat"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Hladina varovánà pÅÃliÅ¡ vysoká (odeslánÃ)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Hladina varovánà pÅÃliÅ¡ vysoká (pÅÃjem)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Uživatel doÄasnÄ nedostupný"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Žádná shoda"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "PÅeteÄenà seznamu"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Požadavek nejednoznaÄný"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Fronta plná"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ne když na AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8552,14 +8562,14 @@ msgstr "Vyberte server"
msgid "Select Server"
msgstr "Vyberte server"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "PÅipojit se pomocà TCP"
@@ -12088,9 +12098,6 @@ msgstr "Fatálnà chyba"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatálnà chyba"
-msgid "bug master"
-msgstr "lovec chyb"
-
msgid "artist"
msgstr "umÄlec"
@@ -12270,6 +12277,9 @@ msgstr "Maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
@@ -15350,6 +15360,12 @@ msgstr "Nemáte oprávnÄnà k odinstala
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nemáte oprávnÄnà k odinstalaci této aplikace."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "Automaticky odmÃtat od uživatelů, kteÅà nejsou na seznamu kamarádů"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "lovec chyb"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Chyba žádosti %s"
============================================================
--- po/ChangeLog 9569dcf4d6c9869b5c47518e358922fe9597a041
+++ po/ChangeLog c7719b0704fd04bd27fd84f47ca3bdeda87ce5cd
@@ -1,6 +1,21 @@ version 2.7.10
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.7.10
+ * Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
+ * Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
+ Liu)
+ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
+ Liu)
+ * Czech translation updated (David Vachulka)
+ * Dutch translation updated (Gideon van Melle)
+ * Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
+ * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
+ * Occitan translation updated (Yannig Marchegay)
+ * Polish translation updated (Piotr DrÄ
g)
+ * Romanian translation updated (MiÅu Moldovan)
+ * Russian translation updated (ÐнÑон СамоÑ
валов)
+ * Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino Peña)
+ * Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko)
version 2.7.9
* Czech translation updated (David Vachulka)
============================================================
--- po/ro.po 5bfafd11338fc087e0bc4a06554cbee28dca4217
+++ po/ro.po f4ae3338278a9c742573d75996a0becb10c473ca
@@ -1,15 +1,16 @@
# Pidgin Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# 2002-2010, MiÈu Moldovan <dumol at gnome.org>
+# 2002-2011, MiÈu Moldovan <dumol at gnome.org>
# 2009, Andrei Popescu <andreimpopescu at gmail.com>
# Contributions: 2007, Alexandru Szasz <alexxed at gmail.com>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin-2.7.8\n"
+"Project-Id-Version: pidgin-2.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at l10n.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 00:11+0200\n"
+"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at gnome.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Modify Account"
msgstr "(Probabil aÈi uitat sÄ faceÈi âmake installâ.)"
msgid "Modify Account"
-msgstr "Modificare cont"
+msgstr "Editare cont"
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgid "Username:"
msgstr "Protocol:"
msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
+msgstr "Nume de utilizator:"
msgid "Password:"
msgstr "ParolÄ:"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Eroare la adÄugarea contactului"
msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
+msgstr "Nume de utilizator"
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opÈional)"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Detalii"
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "AdÄugare întâmpinare"
+msgstr "AdÄugaÈi o întâmpinare"
msgid "Send File"
msgstr "Trimitere fiÈier"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "AratÄ marcaje de timp"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "AdÄugare întâmpinare..."
+msgstr "AdÄugaÈi o întâmpinare..."
msgid "Invite..."
msgstr "InvitÄ..."
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Ãntâmpinare doar în starea de indisponibilitate"
msgid "Recurring"
-msgstr "RecurentÄ"
+msgstr "RecurenÈÄ"
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nu se poate crea întâmpinarea"
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi întâmpinarea la %s pentru %s?"
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "ÃntâmpinÄri contacte"
+msgstr "ÃntâmpinÄri pentru contacte"
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgid "Room List"
#. Create the window.
msgid "Room List"
-msgstr "ListÄ camere de chat"
+msgstr "Lista camerelor de chat"
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Un contact se autentificÄ"
@@ -1551,10 +1552,10 @@ msgid "TinyURL for above: %s"
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr "TinyURL pentru linkul de mai sus: %s"
+msgstr "TinyURL pentru adresa de mai sus: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr "AÈtepaÈi pânÄ când TinyURL oferÄ un link mai scurt..."
+msgstr "AÈteptaÈi ca TinyURL sÄ genereze o adresÄ mai scurtÄ..."
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "CreeazÄ TinyURL doar pentru URL-uri de aceastÄ lungime sau mai mari"
@@ -2322,9 +2323,7 @@ msgid "Auto-accept file transfer request
msgstr "Auto-acceptare"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
-"Permite acceptarea automatÄ a transferurilor de fiÈiere iniÈiate de anumiÈi "
-"utilizatori."
+msgstr "Acceptare automatÄ pentru anumite transferuri de fiÈiere."
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
@@ -2367,9 +2366,12 @@ msgstr ""
"Cale pentru salvarea fiÈierelor:\n"
"(PrecizaÈi calea completÄ)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-"RefuzÄ automat pentru utilizatorii ce nu fac parte din lista de contacte"
+"Când se primeÈte o cerere de transfer de fiÈiere de la un\n"
+"utilizator ce NU e în lista de contacte:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2381,6 +2383,9 @@ msgstr "CreeazÄ un nou director pentru
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "CreeazÄ un nou director pentru fiecare utilizator"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "EvitÄ interpretarea caracterelor speciale în nume"
+
msgid "Notes"
msgstr "NotiÈe"
@@ -2441,7 +2446,7 @@ msgid "DBus Plugin Example"
#. * summary
#. * description
msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Exemplu de modul DBus"
+msgstr "Exemplu de modul DBus."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2650,7 +2655,7 @@ msgid "General Log Reading Configuration
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "OpÈiuni de citire a înregistrÄrilor"
+msgstr "OpÈiuni de import a înregistrÄrilor"
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Calcul rapid mÄrime"
@@ -2669,7 +2674,7 @@ msgid "Log Reader"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
-msgstr "Citire înregistrÄri"
+msgstr "Import de înregistrÄri"
#. *< name
#. *< version
@@ -2728,7 +2733,7 @@ msgid "Offline Message Emulation"
"aparÄ dedesubtul numelui de utilizator în fereastra de discuÈii."
msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "Emulare mesaje offline"
+msgstr "Emulare de mesaje offline"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "SalveazÄ ca întâmpinare mesajele trimise unui utilizator offline."
@@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"Restul de mesaje vor fi salvate ca întâmpinare. PuteÈi apoi edita sau Èterge "
-"întâmpinarea din fereastra âÃntâmpinÄri contacteâ."
+"întâmpinarea din fereastra âÃntâmpinÄri pentru contacteâ."
#, c-format
msgid ""
@@ -2754,7 +2759,8 @@ msgstr ""
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-"PuteÈi edita ori Èterge întâmpinarea din fereastra âÃntâmpinÄri contacte"
+"PuteÈi edita ori Èterge întâmpinarea din fereastra âÃntâmpinÄri pentru "
+"contacteâ"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -2962,7 +2968,7 @@ msgid "Buddy State Notification"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "NotificÄri stÄri contacte"
+msgstr "NotificÄri pentru stÄrile contactelor"
#. *< name
#. *< version
@@ -3628,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-"away [mesaj]: SetaÈi un mesaj în absenÈÄ sau, dacÄ nu precizaÈi un mesaj, "
+"away [mesaj]: DefiniÈi un mesaj în absenÈÄ sau, dacÄ nu precizaÈi un mesaj, "
"reveniÈi din absenÈÄ."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
@@ -3700,8 +3706,8 @@ msgstr ""
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-"mode <+|-><A-Za-z> <pseudonim|chat>: SetaÈi sau resetaÈi "
-"un chat sau un mod utilizator."
+"mode <+|-><A-Za-z> <pseudonim|chat>: IniÈializaÈi sau "
+"reiniÈializaÈi un chat sau un mod pentru utilizator."
msgid ""
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
@@ -3782,7 +3788,8 @@ msgstr ""
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-"umode <+|-><A-Za-z>: SetaÈi sau resetaÈi un mod utilizator."
+"umode <+|-><A-Za-z>: IniÈializaÈi sau reiniÈializaÈi un mod "
+"pentru utilizator."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
@@ -3835,7 +3842,10 @@ msgstr "Serverul necesitÄ autentificare
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Serverul necesitÄ autentificare în clar printr-o conexiune necriptatÄ"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "RÄspuns nevalid de la server."
@@ -4151,7 +4161,7 @@ msgid "_Server:"
msgstr "Ca_merÄ:"
msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "Ser_ver:"
msgid "_Handle:"
msgstr "A_dministrare:"
@@ -4595,7 +4605,7 @@ msgid "Unable to set role \"%s\" for use
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Nu se poate seta rolul â%sâ pentru utilizatorul: %s"
+msgstr "Nu se poate defini rolul â%sâ pentru utilizatorul: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
@@ -4682,14 +4692,15 @@ msgstr ""
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-"ban <nume utilizator> [chat]: BlocaÈi accesul unui utilizator în chat."
+"ban <nume de utilizator> [chat]: BlocaÈi accesul unui utilizator în "
+"chat."
msgid ""
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate <deÈinÄtor|administrator|membru|renegat|nimic> [pseudonim1] "
-"[pseudonim2] ...: AflaÈi utilizatorii cu o afiliere sau setaÈi afilierea "
+"[pseudonim2] ...: AflaÈi utilizatorii cu o afiliere sau definiÈi afilierea "
"utilizatorilor faÈÄ de camera de chat."
msgid ""
@@ -5502,10 +5513,10 @@ msgid "Playing a game"
msgstr "PaginÄ"
msgid "Playing a game"
-msgstr "JoacÄ ceva"
+msgstr "MÄ joc"
msgid "Working"
-msgstr "LucreazÄ"
+msgstr "Lucrez"
msgid "Has you"
msgstr "VÄ are în listÄ"
@@ -6152,6 +6163,20 @@ msgstr "Se obÈin detaliile utilizatorul
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Se obÈin detaliile utilizatorului..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "AÈi fost dat afarÄ din acest MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "a fost dat afarÄ"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Numele came_rei:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "AÈi fost invitat"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Se încarcÄ meniul..."
@@ -6179,20 +6204,6 @@ msgstr "Activare popup pentru imaginea d
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Activare popup pentru imaginea de pornire"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "AÈi fost dat afarÄ din acest MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "a fost dat afarÄ"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "Nume came_rÄ:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "AÈi fost invitat"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Ultima oarÄ online"
@@ -7063,16 +7074,16 @@ msgid "Thinking"
msgstr "Nu se poate trimite mesajul cÄtre %s: %s"
msgid "Thinking"
-msgstr "MÄ gândesc"
+msgstr "Pe gânduri"
msgid "Shopping"
msgstr "La cumpÄrÄturi"
msgid "Questioning"
-msgstr "Pun întrebÄri"
+msgstr "Ãn dubiu"
msgid "Eating"
-msgstr "MÄnânc"
+msgstr "La masÄ"
msgid "Watching a movie"
msgstr "VÄd un film"
@@ -7096,7 +7107,7 @@ msgid "Using a PDA"
msgstr "Dorm"
msgid "Using a PDA"
-msgstr "Folosesc un PDA"
+msgstr "Sunt pe PDA"
msgid "Meeting friends"
msgstr "Cu prietenii"
@@ -7109,10 +7120,10 @@ msgid "Mobile"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+msgstr "Pe mobil"
msgid "Searching the web"
-msgstr "Caut pe net"
+msgstr "MÄ dau pe net"
msgid "At a party"
msgstr "La o petrecere"
@@ -7571,16 +7582,16 @@ msgid "Unable to set AIM profile."
"posibilÄ trimiterea de imagini IM."
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Nu se poate seta profilul AIM."
+msgstr "Nu se poate iniÈializa profilul AIM."
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-"Se pare cÄ aÈi cerut sÄ setaÈi profilul înainte de a vÄ autentifica. "
-"Profilul vÄ va rÄmâne la fel. ÃncercaÈi sÄ-l setaÈi din nou dupÄ o conectare "
-"pe deplin reuÈitÄ."
+"Se pare cÄ aÈi cerut sÄ vÄ iniÈializaÈi profilul înainte de a vÄ "
+"autentifica. Profilul vÄ va rÄmâne neschimbat Èi încercaÈi sÄ-l "
+"reiniÈializaÈi dupÄ o conectare pe deplin reuÈitÄ."
#, c-format
msgid ""
@@ -7710,10 +7721,10 @@ msgid "Buddy Comment for %s"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Comentariu contact pentru %s"
+msgstr "Comentariu pentru contactul %s"
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Comentariu contact:"
+msgstr "Comentariu pentru contact:"
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
@@ -7836,7 +7847,7 @@ msgid "Use clientLogin"
msgstr "Nu utiliza criptare"
msgid "Use clientLogin"
-msgstr "UtilizaÈi clientLogin"
+msgstr "UtilizeazÄ clientLogin"
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -7875,75 +7886,6 @@ msgstr ""
"necesarÄ pentru imaginile IM. Pentru cÄ adresa IP vÄ va fi expusÄ, luaÈi în "
"considerare riscurile la care vÄ expuneÈi."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC nevalid"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "S-a depÄÈit limitarea de server"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "S-a depÄÈit limitarea de client"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Serviciu indisponibil"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Serviciu nedefinit"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC învechit"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nesuportat de cÄtre server"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nesuportat de cÄtre client"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Refuzat de cÄtre client"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "RÄspuns supradimensionat"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "RÄspunsuri pierdute"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Cerere respinsÄ"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "ÃncÄrcÄturÄ SNAC nevalidÄ"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Drepturi insuficiente"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Ãn lista permiÈi/refuzaÈi localÄ"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Nivel de avertizare prea ridicat (pentru expeditor)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Nivel de avertizare prea ridicat (pentru destinatar)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Utilizatorul este temporar indisponibil."
-
-msgid "No match"
-msgstr "Nicio potrivire"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "ListÄ suprasaturatÄ"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Cerere ambiguÄ"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "CoadÄ plinÄ"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Avatar"
@@ -8021,7 +7963,7 @@ msgid "Buddy Comment"
msgstr "Nivel de avertizare"
msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Comentariu contact"
+msgstr "Comentariu pentru contact"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
@@ -8062,6 +8004,75 @@ msgstr "FacilitÄÈi"
msgid "Capabilities"
msgstr "FacilitÄÈi"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC nevalid"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "S-a depÄÈit limitarea de server"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "S-a depÄÈit limitarea de client"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Serviciu indisponibil"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Serviciu nedefinit"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC învechit"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nesuportat de cÄtre server"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nesuportat de cÄtre client"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Refuzat de cÄtre client"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "RÄspuns supradimensionat"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "RÄspunsuri pierdute"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Cerere respinsÄ"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "ÃncÄrcÄturÄ SNAC nevalidÄ"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Drepturi insuficiente"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Ãn lista permiÈi/refuzaÈi localÄ"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Nivel de avertizare prea ridicat (pentru expeditor)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Nivel de avertizare prea ridicat (pentru destinatar)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Utilizatorul este temporar indisponibil."
+
+msgid "No match"
+msgstr "Nicio potrivire"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "ListÄ suprasaturatÄ"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Cerere ambiguÄ"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "CoadÄ plinÄ"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8654,14 +8665,14 @@ msgstr "SelectaÈi serverul"
msgid "Select Server"
msgstr "SelectaÈi serverul"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectare folosind TCP"
@@ -8986,7 +8997,7 @@ msgid "User Name"
msgstr "Ultim client cunoscut"
msgid "User Name"
-msgstr "Nume utilizator"
+msgstr "Nume de utilizator"
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
@@ -9217,7 +9228,7 @@ msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM parolat"
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Nu se poate seta cheia IM"
+msgstr "Nu se poate iniÈializa cheia IM"
msgid "Set IM Password"
msgstr "Introducere parolÄ IM"
@@ -9438,7 +9449,8 @@ msgstr ""
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-"SetaÈi numÄrul maxim de utilizatori în chat. Zero pentru numÄr nelimitat."
+"DefiniÈi numÄrul maxim de utilizatori în chat. Zero pentru un numÄr "
+"nelimitat."
msgid "Invite List"
msgstr "ListÄ invitaÈii"
@@ -9546,7 +9558,7 @@ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> m
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> a setat modurile chat-ului <I>%s</I> astfel: %s"
+msgstr "<I>%s</I> a definit modurile chat-ului <I>%s</I> astfel: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
@@ -9554,7 +9566,7 @@ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes t
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> a setat modurile pentru <I>%s</I> astfel: %s"
+msgstr "<I>%s</I> a definit modurile pentru <I>%s</I> astfel: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
@@ -9906,11 +9918,11 @@ msgid "no channel modes are set on %s"
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "chat-ul %s nu are setat niciun mod"
+msgstr "chat-ul %s nu are niciun mod definit"
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Nu s-au putut seta modurile chat-ului %s"
+msgstr "Nu s-au putut defini modurile chat-ului %s"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
@@ -10091,7 +10103,7 @@ msgid "User Name: \t%s\n"
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "Nume utilizator: \t%s\n"
+msgstr "Nume de utilizator: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
@@ -10324,7 +10336,7 @@ msgid "Chat room list URL"
msgstr "UtilizeazÄ proxy-ul contului pentru conexiuni HTTP Èi HTTPS"
msgid "Chat room list URL"
-msgstr "AdresÄ listÄ camere de chat"
+msgstr "Adresa listei camerelor de chat"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Identitate Yahoo Japonia..."
@@ -10743,13 +10755,14 @@ msgstr ""
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"instance <instanÈÄ>: SetaÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
+"instance <instanÈÄ>: DefiniÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst <instanÈÄ>: SetaÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
+msgstr "inst <instanÈÄ>: DefiniÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic <instanÈÄ>: SetaÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
+msgstr ""
+"topic <instanÈÄ>: DefiniÈi instanÈa de utilizat în aceastÄ clasÄ"
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -10932,7 +10945,7 @@ msgid "Unset"
msgstr "Eroare SSL necunoscutÄ"
msgid "Unset"
-msgstr "Nesetat"
+msgstr "Nedefinit"
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nu deranjaÈi"
@@ -11084,7 +11097,7 @@ msgid "Connection refused."
#. 10061
msgid "Connection refused."
-msgstr "Conexiune resetatÄ."
+msgstr "Conexiune refuzatÄ."
#. 10048
msgid "Address already in use."
@@ -11124,14 +11137,14 @@ msgid "Remember pass_word"
msgstr "Nume _utilizator:"
msgid "Remember pass_word"
-msgstr "_Salvare parolÄ"
+msgstr "Sal_vare parolÄ"
#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "OpÈiuni personale"
msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Alias local:"
+msgstr "Alias l_ocal:"
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Notificare la _mail nou"
@@ -11186,7 +11199,7 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "P_ort:"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Pa_rolÄ:"
+msgstr "_ParolÄ:"
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nu se poate salva noul cont"
@@ -11232,8 +11245,8 @@ msgstr ""
"<b>AdaugÄ...</b> de câte ori doriÈi.\n"
"\n"
"VeÈi putea reveni la aceastÄ fereastrÄ pentru a adÄuga, edita sau Èterge "
-"conturi utilizând <b>Conturi->Administrare conturi</b> în fereastra listei "
-"de contacte."
+"conturi utilizând <b>Conturi->Administrare</b> în fereastra listei de "
+"contacte."
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
@@ -11242,7 +11255,7 @@ msgid "Background Color"
#. Buddy List
msgid "Background Color"
-msgstr "Culoare fundal"
+msgstr "Culoarea fundalului"
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr "Culoarea de fundal pentru lista de contacte"
@@ -11257,7 +11270,7 @@ msgid "Expanded Background Color"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Culoare fundal la desfacere"
+msgstr "Culoarea fundalului la desfacere"
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "Culoarea de fundal a unui grup desfÄcut"
@@ -11265,15 +11278,15 @@ msgid "Expanded Text"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
-msgstr "Text text la desfacere"
+msgstr "Culoarea textului la desfacere"
msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "InformaÈia text pentru un grup desfÄcut"
+msgstr "Detaliile textului pentru un grup desfÄcut"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Culoare fundal la strângere"
+msgstr "Culoarea fundalului la strângere"
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "Culoarea de fundal a unui grup strâns"
@@ -11284,13 +11297,13 @@ msgid "The text information for when a g
msgstr "Text la strângere"
msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "InformaÈia text pentru un grup strâns"
+msgstr "Detaliile textului pentru un grup strâns"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Culoare fundal contact/chat"
+msgstr "Culoarea fundalului pentru contacte Èi chat-uri"
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr "Culoarea de fundal a unui contact sau chat"
@@ -11298,64 +11311,65 @@ msgid "Contact Text"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
-msgstr "Text contact"
+msgstr "Textul contactului"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact strâns"
+msgstr "Detaliile textului pentru un contact desfÄcut"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr "Text online"
+msgstr "Textul contactelor online"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact online"
+msgstr "Detaliile textului pentru contacte online"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
-msgstr "Text absent"
+msgstr "Textul contactelor absente"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact absent"
+msgstr "Detaliile textului pentru contacte absente"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr "Text offline"
+msgstr "Textul contactelor offline"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact offline"
+msgstr "Detaliile textului pentru contacte offline"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
-msgstr "Text inactiv"
+msgstr "Textul contactelor inactive"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact inactiv"
+msgstr "Detaliile textului pentru contacte inactive"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
-msgstr "Text mesaj"
+msgstr "Textul mesajelor necitite"
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "InformaÈia text pentru un contact cu un mesaj necitit"
+msgstr "Detaliile textului pentru contacte cu mesaje necitite"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Textul mesajului (utilizatorul a spus)"
+msgstr "Textul mesajelor noi"
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
-"InformaÈia text pentru un chat cu un mesaj necitit ce vÄ menÈioneazÄ numele"
+"Detaliile textului pentru un chat cu un mesaj necitit ce vÄ menÈioneazÄ "
+"numele"
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "InformaÈia text pentru starea unui contact"
+msgstr "Detaliile textului pentru statusul unui contact"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -11383,8 +11397,7 @@ msgid ""
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-msgstr ""
-"IntroduceÈi informaÈiile despre chat-ul în care doriÈi sÄ participaÈi.\n"
+msgstr "IntroduceÈi detaliile chat-ului în care doriÈi intraÈi.\n"
msgid "Room _List"
msgstr "_ListÄ de camere"
@@ -11493,7 +11506,7 @@ msgid "Edit User Mood"
msgstr "Mesaj (opÈional)"
msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Schimbare a propriei dispoziÈii"
+msgstr "SchimbaÈi-vÄ dispoziÈia"
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
@@ -11551,14 +11564,14 @@ msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/_Conturi"
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/Conturi/Administrare conturi"
+msgstr "/Conturi/Administrare"
#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Unelte"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Unelte/Ã_ntâmpinÄri contacte"
+msgstr "/Unelte/Ã_ntâmpinÄri pentru contacte"
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Unelte/_Certificate"
@@ -11582,7 +11595,7 @@ msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Unelte/_Transfer de fiÈiere"
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Unelte/_ListÄ camere de chat"
+msgstr "/Unelte/_Lista camerelor de chat"
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Unelte/Ãn_registrÄri de sistem"
@@ -11690,7 +11703,7 @@ msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Unelte/Securitate"
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Unelte/ListÄ camere de chat"
+msgstr "/Unelte/Lista camerelor de chat"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -11741,7 +11754,7 @@ msgid "<b>Username:</b>"
"parte:"
msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Nume utilizator:</b>"
+msgstr "<b>Nume de utilizator:</b>"
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>ParolÄ:</b>"
@@ -11764,8 +11777,8 @@ msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Bun venit în %s!</span>\n"
"\n"
"Nu aveÈi niciun cont activ. ActivaÈi-vÄ conturile de mesagerie instant în "
-"fereastra <b>Conturi</b>, accesibilÄ pe calea <b>Conturi->Administrare "
-"conturi</b>. Abia dupÄ activare veÈi putea utiliza conturile definite."
+"fereastra <b>Conturi</b>, accesibilÄ pe calea <b>Conturi->Administrare</b>. "
+"Abia dupÄ activare veÈi putea utiliza conturile definite."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -11786,16 +11799,16 @@ msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "/Contacte/AratÄ/IconiÈele de protocol"
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "AdaugÄ un contact.\n"
+msgstr "AdÄugaÈi un contact.\n"
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "Nume de _utilizator:"
+msgstr "_Nume de utilizator:"
msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "A_lias (opÈional):"
+msgstr "_Alias (opÈional):"
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "AdaugÄ contactul în _grupul:"
+msgstr "_Grup:"
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Acest protocol nu suportÄ camere de chat."
@@ -11810,20 +11823,20 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"IntroduceÈi un alias Èi informaÈiile necesare pentru acel chat pe care "
-"doriÈi sÄ-l adÄugaÈi în lista de contacte.\n"
+"IntroduceÈi un alias Èi informaÈiile necesare pentru chat-ul pe care doriÈi "
+"sÄ-l adÄugaÈi în lista de contacte.\n"
msgid "A_lias:"
-msgstr "A_lias:"
+msgstr "_Alias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "IntrÄ a_utomat la autentificarea contului."
+msgstr "I_ntrÄ automat la autentificarea contului."
msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_RÄmâi în chat dupÄ Ã®nchiderea ferestrei."
+msgstr "RÄmâi în chat _dupÄ Ã®nchiderea ferestrei."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "IntroduceÈi numele grupului de adÄugat."
@@ -11934,7 +11947,7 @@ msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr "/DiscuÈie/_Mesaj nou..."
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/DiscuÈie/Intrare într-un _chat..."
+msgstr "/DiscuÈie/Intrare într-un c_hat..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/DiscuÈie/C_autÄ..."
@@ -11961,10 +11974,10 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/DiscuÈie/Media/Ap_el audio\\/video"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/DiscuÈie/_Trimite un fiÈier..."
+msgstr "/DiscuÈie/Trimite un _fiÈier..."
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr "/DiscuÈie/Cere _atenÈie"
+msgstr "/DiscuÈie/Cere a_tenÈie"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/DiscuÈie/AdaugÄ Ã®_ntâmpinare..."
@@ -11979,7 +11992,7 @@ msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/DiscuÈie/Mai m_ult"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/DiscuÈie/Al_ias..."
+msgstr "/DiscuÈie/A_lias..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/DiscuÈie/_BlocheazÄ..."
@@ -12170,7 +12183,7 @@ msgid "New window"
msgstr "Nu în fereastra chat-urilor"
msgid "New window"
-msgstr "Ãn fereastrÄ nouÄ"
+msgstr "Ãn ferestre noi"
msgid "By group"
msgstr "DupÄ grup"
@@ -12229,9 +12242,6 @@ msgstr "Erori fatale"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erori fatale"
-msgid "bug master"
-msgstr "admin al rapoartelor de erori"
-
msgid "artist"
msgstr "artist"
@@ -12411,6 +12421,9 @@ msgstr "Maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "MacedoneanÄ"
@@ -12826,64 +12839,64 @@ msgid "Hyperlink color"
msgstr "FÄrÄ iconiÈe în _selecÈie"
msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Culoare adresÄ"
+msgstr "Culoarea adreselor web"
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Culoare pentru afiÈarea adreselor."
+msgstr "Culoarea pentru afiÈarea adreselor web."
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "Culoare adresÄ web"
+msgstr "Culoarea adreselor web vizitate"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Culoare pentru afiÈarea adreselor web vizitate (ori activate)."
+msgstr "Culoarea pentru afiÈarea adreselor web vizitate (ori activate)."
msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Culoare evidenÈiere adresÄ"
+msgstr "Culoarea de evidenÈiere a adresei"
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Culoare pentru afiÈarea adreselor sub cursorul de maus."
+msgstr "Culoarea de afiÈare a adreselor web sub cursorul de maus."
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "Culoare pentru mesaje trimise"
+msgstr "Culoarea mesajelor trimise"
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor pe care le trimiteÈi."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor pe care le trimiteÈi."
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "Culoare pentru mesaje primite"
+msgstr "Culoarea mesajelor primite"
msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor pe care le primiÈi."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor pe care le primiÈi."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Culoare de atenÈionare"
+msgstr "Culoarea de atenÈionare"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor ce vÄ pomenesc numele."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor ce vÄ pomenesc numele."
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Culoare pentru mesajele comenzi"
+msgstr "Culoarea pentru mesajele comenzi"
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor de tip comandÄ."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor de tip comandÄ."
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "Culoare pentru mesajele comenzi în mod discret"
+msgstr "Culoarea pentru mesajele comenzi în mod discret"
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor discrete de acÈiune."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor discrete de acÈiune."
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr "Culoare pentru mesajele discrete"
+msgstr "Culoarea mesajelor discrete"
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Culoare de utilizat pentru numele mesajelor discrete."
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru numele mesajelor discrete."
msgid "Typing notification color"
msgstr "Culoarea mesajelor de notificare"
msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "Culoare de utilizat pentru notificarea tastÄrii"
+msgstr "Culoarea de utilizat pentru notificÄrile de tastare"
msgid "Typing notification font"
msgstr "Fontul mesajelor de notificare"
@@ -12951,7 +12964,7 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Inserare adresÄ"
msgid "_Insert"
-msgstr "Inserea_zÄ"
+msgstr "Ins_erare"
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
@@ -13009,7 +13022,7 @@ msgid "Foreground Color"
msgstr "Nume font"
msgid "Foreground Color"
-msgstr "Culoare text"
+msgstr "Culoarea textului"
msgid "Reset Formatting"
msgstr "FÄrÄ formatare"
@@ -13051,16 +13064,16 @@ msgid "Foreground _color"
msgstr "_Nume font"
msgid "Foreground _color"
-msgstr "Culoare te_xt"
+msgstr "Culoarea te_xtului"
msgid "Bac_kground color"
-msgstr "Culoare f_undal"
+msgstr "Culoarea f_undalului"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagine"
msgid "_Link"
-msgstr "_Link"
+msgstr "_AdresÄ web"
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Linie _orizontalÄ"
@@ -13360,13 +13373,13 @@ msgid "Sends a _message"
msgstr "O_prirea din tastare"
msgid "Sends a _message"
-msgstr "Trimiterea unui _mesaj"
+msgstr "Tr_imiterea unui mesaj"
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Desc_hide o discuÈie"
msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Deschide _o fereastrÄ de notificare"
+msgstr "De_schide o fereastrÄ de notificare"
msgid "Send a _message"
msgstr "Trimite un mesa_j"
@@ -13387,13 +13400,13 @@ msgid "P_ounce only when my status is no
msgstr "_Testare"
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "Ãntâmpinare doar în starea de _indisponibilitate"
+msgstr "Ãntâmpinare doar în starea de indisponibi_litate"
msgid "_Recurring"
msgstr "Re_curentÄ"
msgid "Pounce Target"
-msgstr "ÈintÄ Ã®ntâmpinare"
+msgstr "Èinta întâmpinÄrii"
msgid "Started typing"
msgstr "A început sÄ tasteze"
@@ -13493,7 +13506,7 @@ msgid "Conversation Window"
msgstr "Pentru mesajele necitite"
msgid "Conversation Window"
-msgstr "Fereastra de discuÈii"
+msgstr "FereastrÄ de discuÈii"
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Ascunde discuÈiile _noi:"
@@ -13515,7 +13528,7 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "AratÄ _butoanele de închidere a taburilor"
msgid "_Placement:"
-msgstr "_Plasament:"
+msgstr "_Plasare:"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
@@ -13536,7 +13549,7 @@ msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Vertical in dreapta"
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "D_iscuÈii noi:"
+msgstr "Di_scuÈii noi:"
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "_PÄstreazÄ formatarea mesajelor primite"
@@ -13554,7 +13567,7 @@ msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "NotificÄ contactele când le scri_u"
msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_EvidenÈiazÄ greÈelile de ortografie"
+msgstr "E_videnÈiazÄ greÈelile de ortografie"
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Derulare cu efect"
@@ -13598,7 +13611,7 @@ msgid "ST_UN server:"
msgstr "UtilizeazÄ adresa IP _autodetectatÄ: %s"
msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Server ST_UN:"
+msgstr "Ser_ver STUN:"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemplu: stunserver.org</span>"
@@ -13610,7 +13623,7 @@ msgid "_Enable automatic router port for
msgstr "Porturi"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "Acti_veazÄ automat âport forwardingâ în ruter"
+msgstr "Activea_zÄ automat âport forwardingâ în ruter"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "_SpecificaÈi intervalul de porturi:"
@@ -13632,7 +13645,7 @@ msgid "Use_rname:"
msgstr "Port _UDP:"
msgid "Use_rname:"
-msgstr "_Nume utilizator:"
+msgstr "_Nume de utilizator:"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_ParolÄ:"
@@ -13684,7 +13697,7 @@ msgid "Manual"
msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Personalizat"
msgid "Browser Selection"
msgstr "Navigator preferat"
@@ -13702,23 +13715,23 @@ msgid "_Open link in:"
msgstr "_Navigator:"
msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Deschide adresa:"
+msgstr "_Deschide adresele web:"
msgid "Browser default"
-msgstr "DupÄ cum e setat navigatorul"
+msgstr "Respectând opÈiunile navigatorului"
msgid "Existing window"
-msgstr "Ãntr-o fereastrÄ existentÄ"
+msgstr "Ãn ferestre existente"
msgid "New tab"
-msgstr "Ãntr-un tab nou"
+msgstr "Ãn taburi noi"
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-"_Manual:\n"
+"_Personalizat:\n"
"(%s pentru adresÄ)"
msgid "Proxy Server"
@@ -13748,7 +13761,7 @@ msgid "User_name:"
msgstr "P_ort:"
msgid "User_name:"
-msgstr "_Nume utilizator:"
+msgstr "_Nume de utilizator:"
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formatul înregistrÄrilor:"
@@ -13803,7 +13816,7 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-"ComandÄ de _redare sunet\n"
+"ComandÄ de _redare audio\n"
"(%s pentru numele fiÈierului)"
msgid "M_ute sounds"
@@ -13853,7 +13866,7 @@ msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "UtilizeazÄ _ultimul status"
msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Status de utilizat la _pornire:"
+msgstr "Status de utili_zat la pornire:"
msgid "Interface"
msgstr "InterfaÈÄ"
@@ -14006,7 +14019,7 @@ msgid "Add Smiley"
msgstr "Editare iconiÈÄ simbolicÄ"
msgid "Add Smiley"
-msgstr "AdÄugare iconiÈÄ simbolicÄ"
+msgstr "AdÄugaÈi o iconiÈÄ simbolicÄ"
msgid "_Image:"
msgstr "_Imagine:"
@@ -14016,7 +14029,7 @@ msgid "Smiley"
msgstr "_Textul combinaÈiei de semne"
msgid "Smiley"
-msgstr "IconiÈÄ simbolice"
+msgstr "IconiÈÄ simbolicÄ"
msgid "Shortcut Text"
msgstr "Textul combinaÈiei de semne"
@@ -14078,7 +14091,7 @@ msgstr ""
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"PuteÈi trimite aceastÄ imagine printr-un transfer de fiÈiere, o puteÈi "
-"insera în acest mesaj sau o puteÈi seta ca avatar pentru acest contact."
+"insera în acest mesaj sau o puteÈi utiliza ca avatar pentru acest contact."
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "UtilizeazÄ ca avatar"
@@ -14090,20 +14103,20 @@ msgid "Would you like to set it as the b
msgstr "InsereazÄ Ã®n mesaj"
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "DoriÈi sÄ o setaÈi ca avatar pentru acest contact?"
+msgstr "DoriÈi sÄ o utilizaÈi ca avatar pentru acest contact?"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
"PuteÈi trimite aceastÄ imagine printr-un transfer de fiÈiere sau o puteÈi "
-"seta ca avatar pentru acest contact."
+"utiliza ca avatar pentru acest contact."
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"PuteÈi insera imaginea în acest mesaj sau o puteÈi seta ca avatar pentru "
+"PuteÈi insera imaginea în acest mesaj sau o puteÈi utiliza ca avatar pentru "
"acest contact."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
@@ -14145,7 +14158,7 @@ msgid "_Open Link"
msgstr "Nu s-a putut utiliza iconiÈa"
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Deschide linkul"
+msgstr "_Deschide adresa"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_CopiazÄ adresa"
@@ -14192,7 +14205,7 @@ msgid "_Modify..."
msgstr "_InvitÄ"
msgid "_Modify..."
-msgstr "_ModificÄ..."
+msgstr "E_ditare..."
msgid "_Add..."
msgstr "_AdaugÄ..."
@@ -14254,7 +14267,7 @@ msgid "Contact Availability Prediction p
#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Modul pentru disponibilitatea contactelor"
+msgstr "Modul pentru prevederea disponibilitÄÈii contactelor."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
@@ -14391,7 +14404,7 @@ msgid "_Browse"
msgstr "Descoperire de servicii"
msgid "_Browse"
-msgstr "_Navigare:"
+msgstr "_Navigare"
msgid "Server does not exist"
msgstr "Server inexistent"
@@ -14403,7 +14416,7 @@ msgid "Allows browsing and registering s
msgstr "Descoperire de servicii XMPP"
msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Permite navigarea Èi înregistrarea serviciilor"
+msgstr "Permite navigarea Èi înregistrarea de servicii XMPP."
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
@@ -14416,7 +14429,7 @@ msgid "Conversation Placement"
msgstr "DupÄ numÄrul discuÈiilor"
msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Plasament discuÈii"
+msgstr "Plasarea discuÈiilor"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
@@ -14440,12 +14453,12 @@ msgid "ExtPlacement"
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
-msgstr "Ferestre extra"
+msgstr "Plasare extra"
#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "OpÈiuni de plasare a discuÈiilor în plus."
+msgstr "OpÈiuni suplimentare de plasare a discuÈiilor."
#. *< summary
#. * description
@@ -14651,7 +14664,7 @@ msgid "Markerline"
msgstr "AdaugÄ o cÄsuÈÄ Ã®n lista de contacte care vÄ anunÈÄ mailurile noi."
msgid "Markerline"
-msgstr "Marcaj mesaje noi"
+msgstr "Marcaj pentru mesaje noi"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "MarcheazÄ cu o linie mesajele noi dintr-o discuÈie."
@@ -14790,7 +14803,7 @@ msgid "Message Notification"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
-msgstr "NotificÄri mesaje"
+msgstr "NotificÄri pentru mesaje"
#. *< name
#. *< version
@@ -14827,10 +14840,10 @@ msgid "Hyperlink Color"
"- Trimite un mesaj contactelor din listÄ atunci când se autentificÄ."
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Culoare adresÄ web"
+msgstr "Culoarea adresei web"
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "Culoare adresÄ web vizitatÄ"
+msgstr "Culoarea adresei web vizitate"
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Numele culorii pentru evidenÈierea mesajelor"
@@ -14845,13 +14858,13 @@ msgid "Conversation History"
msgstr "Introducere text"
msgid "Conversation History"
-msgstr "Istoricul discuÈiei"
+msgstr "ÃnregistrÄri de discuÈii"
msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialog cerere"
+msgstr "FereastrÄ de dialog"
msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialog notificare"
+msgstr "FereastrÄ de notificare"
msgid "Select Color"
msgstr "AlegeÈi o culoare"
@@ -14865,10 +14878,10 @@ msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "AlegeÈi un font pentru %s"
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Font interfaÈÄ GTK+"
+msgstr "Fontul interfeÈei GTK+"
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "TemÄ combinaÈii de taste GTK+ Text"
+msgstr "Tema de combinaÈii de taste GTK+ Text"
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "DezactiveazÄ textul notificÄrii la tastare"
@@ -14896,7 +14909,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "ReciteÈte fiÈierele gtkrc"
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Control temÄ GTK+ Pidgin"
+msgstr "Modificare a temei GTK+ în Pidgin"
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Permite accesul la cele mai uzuale opÈiuni gtkrc."
@@ -14935,7 +14948,7 @@ msgid "Release Notification"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
-msgstr "NotificÄri versiuni noi"
+msgstr "NotificÄri pentru versiuni noi"
#. *< name
#. *< version
@@ -14965,7 +14978,7 @@ msgid "Conversation Window Send Button."
#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Buton de trimitere în fereastra de discuÈii"
+msgstr "Buton de trimitere în fereastra de discuÈii."
#. *< summary
msgid ""
@@ -15019,10 +15032,10 @@ msgid "Text replacement"
msgstr "ActiveazÄ corectarea ultimului cuvânt la trimitere"
msgid "Text replacement"
-msgstr "Corecturi text"
+msgstr "Corecturi de text"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "SchimbÄ mesajele trimise dupÄ reguli predefinite de utilizator."
+msgstr "SchimbÄ mesajele trimise dupÄ reguli predefinite."
msgid "Just logged in"
msgstr "Tocmai s-a autentificat"
@@ -15148,7 +15161,7 @@ msgid "Display iChat-style timestamps"
#. *< version
#. * summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Marcaje de timp în stil iChat"
+msgstr "Marcaje de timp în stil iChat."
#. * description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
@@ -15192,7 +15205,7 @@ msgid "Message Timestamp Formats"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Formatare marcaje de timp"
+msgstr "Formatare pentru marcajele de timp"
#. *< name
#. *< version
@@ -15370,7 +15383,7 @@ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas
#. *< version
#. * summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Trimitere Èi primire blocuri XMPP brute"
+msgstr "Trimitere Èi primire de blocuri XMPP brute"
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
@@ -15519,6 +15532,13 @@ msgstr "Nu aveţi drepturile de acces ne
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nu aveÅ£i drepturile de acces necesare dezinstalÄrii acestei aplicaÅ£ii."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "RefuzÄ automat pentru utilizatorii ce nu fac parte din lista de contacte"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "admin al rapoartelor de erori"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Eroare la cererea %s"
============================================================
--- po/he.po dd7d8d44df1d10995a973fe65a60a52ded6de0cb
+++ po/he.po 27a1778c41b8fe84e5be5119c40fa6d7c3f41d89
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -2278,8 +2278,12 @@ msgstr ""
"× ×ª×× ×ש××ר ×× ×ת ×ק×צ××\n"
"(×ש ×ספק × ×ª×× ×××)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "××× ×××××××ת ××שת×ש×× ×©××× × ×רש××ת ×××ר×× ×©××"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"××שר ××××¢× ××§×©× ×××¢×רת-ק×××¥ ××שת×ש\n"
+"×שר *××× ×* ×רש××ת ×××ר×× ×©××:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2291,6 +2295,9 @@ msgstr "צ×ר ספר××× ×××©× ×¢×
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "צ×ר ספר××× ×××©× ×¢××ר ×× ×שת×ש"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "ק×× ××ת××ת ××¢××ת××ת ×ש××ת ×ק×צ××"
+
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -3724,7 +3731,10 @@ msgstr "×שרת ××רש ××××ת ××
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "×שרת ××רש ××××ת ×× ×××¦×¤× ××¢× ×ª×§×©×רת ×× ×××¦×¤× ×ª"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "ת×××× ×× ×ª×§×¤× ××שרת"
@@ -5980,6 +5990,20 @@ msgstr "ש×××£ ××××¢ ×שת×ש..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "ש×××£ ××××¢ ×שת×ש..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "× ××¢×ת ×ת×× MultiMX ××."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "× ××¢×/×"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "×©× _××ר:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "××××× ×ª"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "×××¢× ×ª×¤×¨××..."
@@ -6007,20 +6031,6 @@ msgstr "×פשר פת××ת ××××-××
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "×פשר פת××ת ××××-×ק×××"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "× ××¢×ת ×ת×× MultiMX ××."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "× ××¢×/×"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "×©× _××ר:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "××××× ×ª"
-
msgid "Last Online"
msgstr "××××ר ××ר××"
@@ -7620,75 +7630,6 @@ msgstr ""
"×× ××רש ××××ר ×ש×ר ××× ×©× × ×××ש×××, ×× ×××¥ ×¢××ר ת××× ×ת ×××××¢×ת. ×××××× ×©×ת××ת "
"×-IP ש×× ×ª××שף, ××ת×× ××× ××××©× ×ס×××× ×פר×××ת×."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC ×× ×ª×§×£"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "×פר×ת ××¢×ר ×××××ת ×שרת"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "×פר×ת ××¢×ר ×××××ת ××ק××"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "×ש×ר×ת ××× × ××××"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "ש×ר×ת ××× × ××××ר"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC ×××ש×"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "×× × ×ª×× ×¢×-××× ×שרת"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "×× × ×ª×× ×¢×-××× ××ק××"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "×××××ר × ××× ×¢× ××× ××ק××."
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "×××¢× × ×××× ××××"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "×××× ××ש××××"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "×××§×©× × ×××ת"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "××××¢ פ××× ×-SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "××× ×× ×רש××ת"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "×××ש×ר/ש×××× ×ק×××××"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "ר×ת ××××¨× ××××× ××× (ש×××("
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "ר×ת ××××¨× ××××× ××× (×ק××)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "××שת×ש ××× × ×××× ×ר××¢"
-
-msgid "No match"
-msgstr "××× ×ת×××"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "×××שת ××××××ת ×רש×××"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "××§×©× ×× ×ר×ר×"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "×ת×ר ×××"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "×× ×××× ×©××ת ×-AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ס×× ××ש ×קשר"
@@ -7807,6 +7748,75 @@ msgstr "×××××ת"
msgid "Capabilities"
msgstr "×××××ת"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC ×× ×ª×§×£"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "×פר×ת ××¢×ר ×××××ת ×שרת"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "×פר×ת ××¢×ר ×××××ת ××ק××"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "×ש×ר×ת ××× × ××××"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "ש×ר×ת ××× × ××××ר"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC ×××ש×"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "×× × ×ª×× ×¢×-××× ×שרת"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "×× × ×ª×× ×¢×-××× ××ק××"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "×××××ר × ××× ×¢× ××× ××ק××."
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "×××¢× × ×××× ××××"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "×××× ××ש××××"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "×××§×©× × ×××ת"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "××××¢ פ××× ×-SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "××× ×× ×רש××ת"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "×××ש×ר/ש×××× ×ק×××××"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "ר×ת ××××¨× ××××× ××× (ש×××("
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "ר×ת ××××¨× ××××× ××× (×ק××)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "××שת×ש ××× × ×××× ×ר××¢"
+
+msgid "No match"
+msgstr "××× ×ת×××"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "×××שת ××××××ת ×רש×××"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "××§×©× ×× ×ר×ר×"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "×ת×ר ×××"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "×× ×××× ×©××ת ×-AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8398,14 +8408,14 @@ msgstr "××ר שרת"
msgid "Select Server"
msgstr "××ר שרת"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "×ת××ר ××¢×רת TCP"
@@ -11881,9 +11891,6 @@ msgstr "ש×××× ×§××× ×ת"
msgid "Fatal Error"
msgstr "ש×××× ×§××× ×ת"
-msgid "bug master"
-msgstr "שר-××××××"
-
msgid "artist"
msgstr "×××"
@@ -12063,6 +12070,9 @@ msgstr "××ת'×××"
msgid "Maithili"
msgstr "××ת'×××"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "×ק××× ×ת"
@@ -15107,6 +15117,12 @@ msgstr ".××× ×× ×××ת ××××ק
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ".××× ×× ×××ת ××××ק ת××× × ××ת"
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "××× ×××××××ת ××שת×ש×× ×©××× × ×רש××ת ×××ר×× ×©××"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "שר-××××××"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×××¢××¨× ×××¨× ×ת×××\n"
============================================================
--- po/uk.po 8a6703eb098176b152ba80e64dbc9b61cf1969a8
+++ po/uk.po 57eb12de1f52a7663798f28262eabe16d09a949c
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>, 2004-2005.
-# Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>, 2009-2010.
+# Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 22:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 22:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2360,8 +2360,12 @@ msgstr ""
"ШлÑÑ
де збеÑÑгаÑи Ñайли\n"
"(ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вкажÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ ÑлÑÑ
)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вÑдÑ
илиÑи вÑд коÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ в пеÑелÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Ðоли Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° пеÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одиÑÑ Ð²Ñд коÑиÑÑÑваÑа,\n"
+"Ñкий *не* в ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2374,6 +2378,9 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñек
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "ÐкÑанÑваÑи назви ÑайлÑв"
+
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
@@ -3832,7 +3839,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"СеÑÐ²ÐµÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайним ÑекÑÑом ÑеÑез неÑиÑÑований поÑÑк"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "ÐепÑавилÑна вÑдповÑÐ´Ñ Ð²Ñд ÑеÑвеÑа"
@@ -6141,6 +6151,20 @@ msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑ
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑей пÑо коÑиÑÑÑваÑа..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð½Ñли з ÑÑого MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "бÑв викинÑÑий"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Ðазва кÑмнаÑи:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ..."
@@ -6168,20 +6192,6 @@ msgstr "УвÑмкнÑÑи виÑинаÑ
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "УвÑмкнÑÑи виÑинаÑÑÑ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑавкÑ"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð½Ñли з ÑÑого MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "бÑв викинÑÑий"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Ðазва кÑмнаÑи:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили"
-
msgid "Last Online"
msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² меÑежÑ"
@@ -7870,75 +7880,6 @@ msgstr ""
"Ñа Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдним Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ. Так Ñк ваÑа ÐРадÑеÑа бÑде "
"ÑозкÑиÑа, Ñе може вважаÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÑ."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "ÐепÑавилÑний SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "ÐоÑÑгнÑÑо Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ ÑеÑвеÑа"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "ÐоÑÑгнÑÑо Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "ÐоÑлÑга недоÑÑÑпна"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "ÐоÑлÑга не визнаÑена"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "ÐаÑÑаÑÑлий SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ðе пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñзлом"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ðе пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑом"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "ÐÑдкинÑÑа клÑÑнÑом"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð²ÑÑаÑенÑ"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑдÑ
илений"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "ÐÑпÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пÑав"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "РмÑÑÑÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ
/забоÑонениÑ
"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñже виÑокий (вÑдпÑавник)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñже виÑокий (оÑÑимÑваÑ)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑимÑаÑово недоÑÑÑпний"
-
-msgid "No match"
-msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð±ÑгÑв"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "ÐеÑелÑк пеÑеповнений"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ·ÑозÑмÑлий"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "ЧеÑга пеÑеповнена"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ðе ÑодÑ, коли Ñ AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ÐнаÑок коÑиÑÑÑваÑа"
@@ -8057,6 +7998,75 @@ msgstr "ÐожливоÑÑÑ"
msgid "Capabilities"
msgstr "ÐожливоÑÑÑ"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "ÐепÑавилÑний SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "ÐоÑÑгнÑÑо Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ ÑеÑвеÑа"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "ÐоÑÑгнÑÑо Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "ÐоÑлÑга недоÑÑÑпна"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "ÐоÑлÑга не визнаÑена"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑлий SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ðе пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñзлом"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ðе пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑом"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "ÐÑдкинÑÑа клÑÑнÑом"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ñ Ð²ÑÑаÑенÑ"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑдÑ
илений"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "ÐÑпÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пÑав"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "РмÑÑÑÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑелÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ
/забоÑонениÑ
"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñже виÑокий (вÑдпÑавник)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñже виÑокий (оÑÑимÑваÑ)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑимÑаÑово недоÑÑÑпний"
+
+msgid "No match"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð±ÑгÑв"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "ÐеÑелÑк пеÑеповнений"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ·ÑозÑмÑлий"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "ЧеÑга пеÑеповнена"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ðе ÑодÑ, коли Ñ AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8648,14 +8658,14 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑеÑвеÑ"
msgid "Select Server"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑеÑвеÑ"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ TCP"
@@ -12222,9 +12232,6 @@ msgstr "ФаÑалÑна помилка"
msgid "Fatal Error"
msgstr "ФаÑалÑна помилка"
-msgid "bug master"
-msgstr "ÑпеÑÑалÑÑÑ Ð· вад"
-
msgid "artist"
msgstr "виконавеÑÑ"
@@ -12404,6 +12411,9 @@ msgstr "ÐайÑÑ
ÑлÑ"
msgid "Maithili"
msgstr "ÐайÑÑ
ÑлÑ"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "ÐÑговомаÑÑйÑÑка"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "ÐакедонÑÑка"
@@ -15504,5 +15514,11 @@ msgstr "Ðи не маÑÑе пÑава
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Ðи не маÑÑе пÑава на Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами."
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "ÑпеÑÑалÑÑÑ Ð· вад"
+
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вÑдÑ
илиÑи вÑд коÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ в пеÑелÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Ðомилка запиÑÑ %s"
============================================================
--- po/nn.po 7fcd3e7608f87a8c421c33f96e948e593e841a7b
+++ po/nn.po 394173469e38836f30afb87d9dad8f99202278fb
@@ -1,19 +1,19 @@
#
-# Yngve Spjeld Landro <l10n at landro.net>, 2010.
+# Yngve Spjeld Landro <l10n at landro.net>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 05:01+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <l10n at landro.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n at landro.net>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -2357,9 +2357,12 @@ msgstr ""
"Fillagringsbane\n"
"(før opp heile filbana)"
-# var: Automatisk avvising frå brukarar utanfor vennelista
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatisk avvising av brukarar utanfor vennelista"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Når ein filoverføringsførespurnad kjem frå ein brukar som\n"
+"*ikkje* er i vennelista di:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2372,6 +2375,9 @@ msgstr "Lag ein ny katalog for kvar bruk
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Lag ein ny katalog for kvar brukar"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "Vern filnamna (esc.-sekv.)"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notat"
@@ -3822,7 +3828,10 @@ msgstr "Tenaren krev autentisering i kla
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Tenaren krev autentisering i klartekst over eit ukryptert samband"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ugyldig svar frå tenaren"
@@ -6123,6 +6132,20 @@ msgstr "Hentar brukaropplysningarâ¦"
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Hentar brukaropplysningarâ¦"
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Du er blitt sparka ut frå denne MultiMX-en."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "blei sparka ut"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Rom_namn:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Du har invitert "
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Lastar menyenâ¦"
@@ -6151,20 +6174,6 @@ msgstr "Bruk oppstartsvindauge"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Bruk oppstartsvindauge"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Du er blitt sparka ut frå denne MultiMX-en."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "blei sparka ut"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "Rom_namn:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Du har invitert "
-
msgid "Last Online"
msgstr "Sist tilkopla"
@@ -7809,75 +7818,6 @@ msgstr ""
"for lynmeldingsbilete. Fordi IP-adressa vil bli avslørt, blir dette sett på "
"som ein tryggleiksrisiko."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Ugyldig SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Overskriden tenargrense"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Overskriden klientgrense"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tenesta er utilgjengeleg"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tenesta er ikkje definert"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Forelda SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ikkje støtta av verten"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ikkje støtta av klienten"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Avvist av klienten"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Svaret er for stort"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Tapte svar"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Førsepurnad avvist"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Ãdelagt SNAC-pakkeinnhald"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Ikkje nok rettar"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "I lokal tilgangs-/forbodsliste"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "For høgt åtvaringsnivå (sendar)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "For høgt åtvaringsnivå (mottakar)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Brukaren er mellombels utilgjengeleg"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Ikkje noko samsvar"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Lista er full"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Uklar førespurnad"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Køen er full"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ikkje når pålogga AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Venneikon"
@@ -7997,6 +7937,75 @@ msgstr "Evner"
msgid "Capabilities"
msgstr "Evner"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Ugyldig SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Overskriden tenargrense"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Overskriden klientgrense"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tenesta er utilgjengeleg"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tenesta er ikkje definert"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Forelda SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ikkje støtta av verten"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ikkje støtta av klienten"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Avvist av klienten"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Svaret er for stort"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Tapte svar"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Førsepurnad avvist"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Ãdelagt SNAC-pakkeinnhald"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Ikkje nok rettar"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "I lokal tilgangs-/forbodsliste"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "For høgt åtvaringsnivå (sendar)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "For høgt åtvaringsnivå (mottakar)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Brukaren er mellombels utilgjengeleg"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Ikkje noko samsvar"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Lista er full"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Uklar førespurnad"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Køen er full"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ikkje når pålogga AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8589,14 +8598,14 @@ msgstr "Vel tenar"
msgid "Select Server"
msgstr "Vel tenar"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kopla til med TCP"
@@ -11352,19 +11361,19 @@ msgid "Show When Offline"
msgstr "Skjul når du er fråkopla"
msgid "Show When Offline"
-msgstr "Vis når du er fråkopla"
+msgstr "Vis når du er fr_åkopla"
msgid "_Alias..."
-msgstr "Ka_llenamnâ¦"
+msgstr "_Kallenamn â¦"
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Tilpassa ikon"
+msgstr "_Tilpassa ikon"
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Fjern eige ikon"
+msgstr "Fjern tilpa_ssa ikon"
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Legg til _vennâ¦"
@@ -11383,16 +11392,16 @@ msgid "Auto-Join"
msgstr "_Bli med"
msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatisk pålogging"
+msgstr "Bli med auto_matisk"
msgid "Persistent"
-msgstr "Varig"
+msgstr "_Varig"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "Endra _innstillingarâ¦"
+msgstr "Endra _innstillingar â¦"
msgid "_Collapse"
-msgstr "_Slå saman"
+msgstr "Sl_Ã¥ saman"
msgid "_Expand"
msgstr "_Utvid"
@@ -12149,9 +12158,6 @@ msgstr "Alvorleg feil"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Alvorleg feil"
-msgid "bug master"
-msgstr "feilrettingsansvarleg"
-
msgid "artist"
msgstr "kunstnar"
@@ -12332,6 +12338,10 @@ msgstr "Maithili"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+#, fuzzy
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Ny e-post"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
@@ -12625,7 +12635,7 @@ msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Fjern venn"
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Fjern venn"
+msgstr "Fje_rn venn"
#, c-format
msgid ""
@@ -13534,13 +13544,13 @@ msgid "_Manually specify range of ports
msgstr "Slå på automatisk port_vidaresending"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr "Før opp _portrekkje det skal lyttast til:"
+msgstr "Før opp portr_ekkje det skal lyttast til:"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Start:"
+msgstr "_start:"
msgid "_End:"
-msgstr "_Slutt:"
+msgstr "s_lutt:"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -15441,6 +15451,13 @@ msgstr "Du har ikkje rettar til å avins
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Du har ikkje rettar til å avinstallera dette programmet."
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "feilrettingsansvarleg"
+
+# var: Automatisk avvising frå brukarar utanfor vennelista
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "Automatisk avvising av brukarar utanfor vennelista"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "Overføringa av samtidsdatastraumen feila\n"
============================================================
--- po/bn.po 1c4ebfa52bcbf4c1e966b5e8cf4cb928b182ae88
+++ po/bn.po dfcbe00fbc8037a2fc411b4312c9cbe560c9ea0a
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:37+0600\n"
"Last-Translator: israt <israt at ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -2466,8 +2466,12 @@ msgstr ""
"ফাà¦à¦² সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£à§à¦° ââপাথ\n"
"(à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ পাথ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "বনà§à¦§à§ তালিà¦à¦¾à¦° বহিরà§à¦à§à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ থà§à¦à§ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ থà§à¦à§ ফাà¦à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¸à§\n"
+" যা à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বনà§à¦§à§ তালিà¦à¦¾à§ *নà§à¦*:"
# tithi
msgid ""
@@ -2480,6 +2484,10 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦ বà§à
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ নতà§à¦¨ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
+# Translated by sadia
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "ফাà¦à¦²à¦¨à¦¾à¦® à¦à§à¦¿à§à§ যাà¦à§à¦¾"
+
msgid "Notes"
msgstr "নà§à¦"
@@ -3993,7 +4001,10 @@ msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à¦¬à¦¿à¦¹à§à¦¨ সà§à¦à§à¦°à§à¦®à§ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সরল-à¦à§à¦à§à¦¸à¦ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° থà§à¦à§ à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° à¦à¦¤à§à¦¤à¦°"
@@ -6605,6 +6616,22 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° তথà§à¦¯ à¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¨à¦¾ হà¦à§à¦à§..."
+# Kick = তিরসà§à¦à¦¾à¦°
+# OR পদাà¦à¦¾à¦¤
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "MultiMX হতৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ তিরসà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "তিরসà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "à¦à¦¸à¦°à§à¦° নাম (_R):"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হà§à§à¦à§"
+
# Translated by sadia
msgid "Loading menu..."
msgstr "মà§à¦¨à§ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§..."
@@ -6640,22 +6667,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ সà
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ সà§à¦à§à¦°à§à¦¨ পপ à¦à¦ª সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
-# Kick = তিরসà§à¦à¦¾à¦°
-# OR পদাà¦à¦¾à¦¤
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "MultiMX হতৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ তিরসà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "তিরসà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "à¦à¦¸à¦°à§à¦° নাম (_R):"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦®à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হà§à§à¦à§"
-
msgid "Last Online"
msgstr "শà§à¦· যà¦à¦¨ à¦
নলাà¦à¦¨à§"
@@ -8546,91 +8557,6 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦à¦¿ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ সরাসরি সà¦à¦¯à§à¦ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ যা à¦à¦¿à¦¨à¦¾ IM à¦à¦° à¦à¦¬à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
"à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ যà§à¦¹à§à¦¤à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ হবà§, তাঠà¦à¦¤à§ à¦à§à¦ªà¦¨à§à§à¦¤à¦¾à§ à¦à§à¦à¦à¦¿ থাà¦à¦¤à§ পারà§à¥¤"
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° হারà§à¦° সà§à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¿à§à§ à¦à§à¦à§"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ হারà§à¦° সà§à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¿à§à§ à¦à§à¦à§"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নà§"
-
-# tithi
-msgid "Service not defined"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নà§"
-
-# tithi
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "à¦
পà§à¦°à¦à¦²à¦¿à¦¤ SNAC"
-
-# tithi
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "হà§à¦¸à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-
-# tithi
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-
-# tithi
-msgid "Refused by client"
-msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤"
-
-# tithi
-msgid "Reply too big"
-msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বড় à¦à¦¤à§à¦¤à¦°"
-
-# tithi
-msgid "Responses lost"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ হারিয়ৠà¦à§à¦à§"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "à¦
নà§à¦°à§à¦§ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤"
-
-# tithi
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ SNAC পà§à¦²à§à¦¡"
-
-# tithi
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "à¦
পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦
ধিà¦à¦¾à¦°"
-
-# tithi
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿/à¦
সà§à¦¬à§à¦à¦¾à¦°à§"
-
-# tithi
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "সতরà§à¦à¦¤à¦¾ সà§à¦¤à¦° à¦à§à¦¬ à¦à¦à§à¦ (পà§à¦°à§à¦°à¦)"
-
-# tithi
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "সতরà§à¦à¦¤à¦¾ সà§à¦¤à¦° à¦à§à¦¬ à¦à¦à§à¦ (à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à¦)"
-
-# tithi
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦à§ সাময়িà¦à¦à¦¾à¦¬à§ পাà¦à§à¦¾ যাà§à¦¨à¦¾"
-
-# tithi
-msgid "No match"
-msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল নà§à¦"
-
-# tithi
-msgid "List overflow"
-msgstr "লিসà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦°âফà§à¦²à§"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦
সà§à¦ªà¦·à§à¦"
-
-# tithi
-msgid "Queue full"
-msgstr "à¦à¦¿à¦ পরিপà§à¦°à§à¦£"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "AOL ঠথাà¦à¦¾ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à§ নà§"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "বনà§à¦§à§ à¦à¦à¦à¦¨"
@@ -8767,7 +8693,92 @@ msgstr "à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾"
msgid "Capabilities"
msgstr "à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° হারà§à¦° সà§à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¿à§à§ à¦à§à¦à§"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ হারà§à¦° সà§à¦®à¦¾ পà§à¦°à¦¿à§à§ à¦à§à¦à§"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নà§"
+
# tithi
+msgid "Service not defined"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নà§"
+
+# tithi
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "à¦
পà§à¦°à¦à¦²à¦¿à¦¤ SNAC"
+
+# tithi
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "হà§à¦¸à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
+
+# tithi
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
+
+# tithi
+msgid "Refused by client"
+msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤"
+
+# tithi
+msgid "Reply too big"
+msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বড় à¦à¦¤à§à¦¤à¦°"
+
+# tithi
+msgid "Responses lost"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ হারিয়ৠà¦à§à¦à§"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "à¦
নà§à¦°à§à¦§ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¤"
+
+# tithi
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ SNAC পà§à¦²à§à¦¡"
+
+# tithi
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "à¦
পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦
ধিà¦à¦¾à¦°"
+
+# tithi
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿/à¦
সà§à¦¬à§à¦à¦¾à¦°à§"
+
+# tithi
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "সতরà§à¦à¦¤à¦¾ সà§à¦¤à¦° à¦à§à¦¬ à¦à¦à§à¦ (পà§à¦°à§à¦°à¦)"
+
+# tithi
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "সতরà§à¦à¦¤à¦¾ সà§à¦¤à¦° à¦à§à¦¬ à¦à¦à§à¦ (à¦à§à¦°à¦¾à¦¹à¦)"
+
+# tithi
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦à§ সাময়িà¦à¦à¦¾à¦¬à§ পাà¦à§à¦¾ যাà§à¦¨à¦¾"
+
+# tithi
+msgid "No match"
+msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল নà§à¦"
+
+# tithi
+msgid "List overflow"
+msgstr "লিসà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦°âফà§à¦²à§"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦
সà§à¦ªà¦·à§à¦"
+
+# tithi
+msgid "Queue full"
+msgstr "à¦à¦¿à¦ পরিপà§à¦°à§à¦£"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "AOL ঠথাà¦à¦¾ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à§ নà§"
+
+# tithi
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -9420,16 +9431,16 @@ msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° নিরà
msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨"
# tithi
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
# tithi
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
# tithi
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "TCP দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
@@ -13272,10 +13283,6 @@ msgstr "মারাতà§à¦®à¦ তà§à
msgid "Fatal Error"
msgstr "মারাতà§à¦®à¦ তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-# tithi
-msgid "bug master"
-msgstr "বাঠমাসà§à¦à¦¾à¦°"
-
msgid "artist"
msgstr "শিলà§à¦ªà§"
@@ -13472,6 +13479,9 @@ msgstr "মà§à¦¥à¦¿à¦²à¦¿"
msgid "Maithili"
msgstr "মà§à¦¥à¦¿à¦²à¦¿"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "মিà¦à¦¡à§ মারি"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦¡à¦¨à¦¿à¦¯à¦¼"
@@ -16808,6 +16818,13 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦ à¦
à§à¦¯
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦¨à§à¦¸à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নà§à¦à¥¤"
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "বনà§à¦§à§ তালিà¦à¦¾à¦° বহিরà§à¦à§à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ থà§à¦à§ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¾à¦¬à§ বাতিল à¦à¦°à¦¾ হবà§"
+
+# tithi
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "বাঠমাসà§à¦à¦¾à¦°"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "à¦à¦¨-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ বাà¦à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à¦¿à¦® বিনিমà§à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿ হà§à§à¦à§\n"
============================================================
--- po/zh_HK.po 523ec321e387658ad21b53e3e8db28af814ac2a1
+++ po/zh_HK.po 624f28f7f91db8a5f8a46481ddfcd730f70fd61e
@@ -1,14 +1,14 @@
# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.27 2010/12/17 01:08:13 acli Exp
# ---
# Pidgin's Traditional Chinese translation
-# Copyright (C) 2002-2010, Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>
-# Copyright (C) 2003-2010, Ambrose C. Li <ambrose.li at gmail.com>
+# Copyright (C) 2002-2011, Paladin R. Liu <paladin at ms1.hinet.net>
+# Copyright (C) 2003-2011, Ambrose C. Li <ambrose.li at gmail.com>
#
# PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO
# LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE.
#
# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
-# $InternalId: zh_TW.po,v 1.659 2010/12/17 03:16:38 acli Exp $
+# $InternalId: zh_TW.po,v 1.661 2011/02/01 04:45:39 acli Exp $
#
# ----------------------------------------------------------
# For internal use only:
@@ -60,9 +60,9 @@ msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.8\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:32-0500\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community at linuxhall.org>\n"
@@ -2439,8 +2439,10 @@ msgstr ""
"æªæ¡å²åè·¯å¾\n"
"ï¼è«æä¾å®æ´è·¯å¾ï¼"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "èªåæçµéä¾èªå¥½åæ¸
å®ä¸ç使ç¨è
"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "ç¶ä¸åä¸å¨ä½ 好åæ¸
å®å
§ç使ç¨è
è¦æ±æªæ¡å³è¼¸æ"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2453,6 +2455,9 @@ msgstr "給æ¯å使ç¨è
建ç«è©²ä½¿ç
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "給æ¯å使ç¨è
建ç«è©²ä½¿ç¨è
å°ç¨çç®ç¶ "
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "é¸åºæªæ¡å稱ä¸çç¹å¥å符"
+
msgid "Notes"
msgstr "å註"
@@ -3920,7 +3925,10 @@ msgstr "伺æå¨éè¦ç¶ç±æªç¶å å¯
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "伺æå¨éè¦ç¶ç±æªç¶å å¯ç串æµé²è¡ææèªè"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "伺æå¨éä¾äºç¡æçåæ"
@@ -6434,6 +6442,21 @@ msgstr "è®å使ç¨è
è³è¨ä¸..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "è®å使ç¨è
è³è¨ä¸..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "ä½ å·²ç¶å¾MultiMXä¸è¢«è¸¢åºã"
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "被踢åº"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "è天室å稱(_R)ï¼"
+
+# NOTE å¾å·®çåæï¼å
¶å¯¦æ´åä¸ä¸æå¾æ¯ãYou have invited: %sãï¼%s æ¯è¢«éè«è
ï¼
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "ä½ éè«äº"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "è¼å
¥æ¸
å®ä¸..."
@@ -6462,21 +6485,6 @@ msgstr "åç¨ååç«é¢å½åºè¦çª"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "åç¨ååç«é¢å½åºè¦çª"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "ä½ å·²ç¶å¾MultiMXä¸è¢«è¸¢åºã"
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "被踢åº"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "è天室å稱(_R)ï¼"
-
-# NOTE å¾å·®çåæï¼å
¶å¯¦æ´åä¸ä¸æå¾æ¯ãYou have invited: %sãï¼%s æ¯è¢«éè«è
ï¼
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "ä½ éè«äº"
-
msgid "Last Online"
msgstr "æè¿ä¸ç·"
@@ -8126,90 +8134,6 @@ msgstr ""
"éåè¦æ±å°æå¨å
©é¨é»è
¦é建ç«èµ·ç´æ¥é£ç·ï¼èéæ¯å¨å³éå³æè¨æ¯ååææå¿
é çã"
"é樣å°ææé²ä½ ç IP ä½åï¼å æ¤å¯è½ææç§é±æ¹é¢ç風éªã"
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "ç¡æç SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "è¶
åºäºä¼ºæå¨ç«¯çéçä¸é"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "è¶
åºäºç¨æ¶ç«¯çéçä¸é"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼5ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE æä¿æ給å®äºä¸åå·²å®ç¾©çæå (Service, Family)ï¼ä½å æ種åå ï¼ä¼ºæå¨æ«æç¡æ³æä¾è©²æå
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "æåä¸åå¨"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "æåæªå®ç¾©"
-
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "å·²ä½å»¢çèå¼ SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "伺æå¨ä¸æ¯æ´"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "ç¨æ¶ç«¯ä¸æ¯æ´"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "被ç¨æ¶ç«¯æçµ"
-
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Reply too big"
-msgstr "åæ太大"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "éºå¤±åæ"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "è«æ±è¢«æ"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼14 (0x0e)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼æ SNAC è² è¼å
§åºç¾äºæ ¼å¼ä¸çé¯èª¤
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "ç¸åç SNAC è² è¼"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "æ¬éä¸å¤ "
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼16 (0x10)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "å¨æ¬å°ç«¯çå
許ï¼æçµæ¸
å®å
§"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼17 (0x11)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "ï¼ç¼éè
ï¼è¦åçç´éé«"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼18 (0x12)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "ï¼æ¥æ¶è
ï¼è¦åçç´éé«"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "使ç¨è
æ«æä¸å¨ç·ä¸"
-
-msgid "No match"
-msgstr "æ²æç¸ç¬¦çè¨é"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼21 (0x15)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE OSCAR åå®è³å°æä¸ç¨®ãListãï¼è¯æã好åæ¸
å®ãå¯è½ä¸å°
-msgid "List overflow"
-msgstr "æ¸
å®å·²æ»¿"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "ä¸æ確çè«æ±"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "ä½å已滿"
-
-# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼24 (0x18)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
-# NOTE å¯è½æ¯æå¨ AOL è£è¦æ±äºä¸ç¨® ICQ çæå
-# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "ä¸é©åæ¼ AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "好åå示"
@@ -8344,6 +8268,90 @@ msgstr "å
¼å®¹æ§"
msgid "Capabilities"
msgstr "å
¼å®¹æ§"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "ç¡æç SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "è¶
åºäºä¼ºæå¨ç«¯çéçä¸é"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "è¶
åºäºç¨æ¶ç«¯çéçä¸é"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼5ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE æä¿æ給å®äºä¸åå·²å®ç¾©çæå (Service, Family)ï¼ä½å æ種åå ï¼ä¼ºæå¨æ«æç¡æ³æä¾è©²æå
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "æåä¸åå¨"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "æåæªå®ç¾©"
+
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "å·²ä½å»¢çèå¼ SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "伺æå¨ä¸æ¯æ´"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "ç¨æ¶ç«¯ä¸æ¯æ´"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "被ç¨æ¶ç«¯æçµ"
+
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Reply too big"
+msgstr "åæ太大"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "éºå¤±åæ"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "è«æ±è¢«æ"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼14 (0x0e)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼æ SNAC è² è¼å
§åºç¾äºæ ¼å¼ä¸çé¯èª¤
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "ç¸åç SNAC è² è¼"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "æ¬éä¸å¤ "
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼16 (0x10)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "å¨æ¬å°ç«¯çå
許ï¼æçµæ¸
å®å
§"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼17 (0x11)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "ï¼ç¼éè
ï¼è¦åçç´éé«"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼18 (0x12)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.htmlï¼åè¦å
¶ä»æ¶åãwarning levelãçè¯æ
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "ï¼æ¥æ¶è
ï¼è¦åçç´éé«"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "使ç¨è
æ«æä¸å¨ç·ä¸"
+
+msgid "No match"
+msgstr "æ²æç¸ç¬¦çè¨é"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼21 (0x15)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE OSCAR åå®è³å°æä¸ç¨®ãListãï¼è¯æã好åæ¸
å®ãå¯è½ä¸å°
+msgid "List overflow"
+msgstr "æ¸
å®å·²æ»¿"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "ä¸æ確çè«æ±"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "ä½å已滿"
+
+# NOTE SNAC é¯èª¤ä»£ç¢¼24 (0x18)ï¼è¦ http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html
+# NOTE å¯è½æ¯æå¨ AOL è£è¦æ±äºä¸ç¨® ICQ çæå
+# XXX è¯ææå¾
æ¹é² - acli 20100809
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "ä¸é©åæ¼ AOL"
+
# NOTE éåååä¸²å¨ Oscar (ICQ) ç解éå¨æ¤ï¼http://pidgin.im/pipermail/translators/2010-November/000554.html
# NOTE Oscar: æ好åæ°å¢å° Visible List å
§
# NOTE Yahoo: çæ
çºãé±èº«ãæï¼å°ææå®ç好åå ±ç¨±ä¸ç·
@@ -8988,14 +8996,14 @@ msgstr "é¸æ伺æå¨"
msgid "Select Server"
msgstr "é¸æ伺æå¨"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "ä½¿ç¨ TCP é£ç·"
@@ -12626,10 +12634,6 @@ msgstr "å´éé¯èª¤è¨æ¯"
msgid "Fatal Error"
msgstr "å´éé¯èª¤è¨æ¯"
-# XXX æ«è¯ - 20090226 acli
-msgid "bug master"
-msgstr "é¤é¯ä¸»ç®¡"
-
# NOTE éåãartistãï¼æå¥æ¼å
¶ä»çãArtistãå串ï¼ä¿æè¨è¨pidginå示çãgraphic designerãï¼çµå°ä¸å¯è¯æãè人ã
msgid "artist"
msgstr "å¹³é¢è¨è¨"
@@ -12835,6 +12839,11 @@ msgstr "éèå©æ"
msgid "Maithili"
msgstr "éèå©æ"
+# NOTE 代碼 mhrï¼ä¸ç¨®è¬èèªç³»çæ±æèªæï¼ç¶åºç¾ç§è¯ãå¹³å°é¦¬éèªã
+# XXX æ¾ä¸å°æ£å¼çå°ç£è¯æï¼åé± http://zh.wikipedia.org/zh/马éè¯
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "å¹³å°é¦¬éæ"
+
# NOTEã馬å
¶é æãæ¯ä¸ç¨®æ±æèªæï¼è·å¸èç馬å
¶é 並ç¡éä¿
msgid "Macedonian"
msgstr "馬å
¶é æ"
@@ -16027,6 +16036,13 @@ msgstr "ä½ æ²ææ¬é移é¤ç¨å¼ã"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "ä½ æ²ææ¬é移é¤ç¨å¼ã"
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "èªåæçµéä¾èªå¥½åæ¸
å®ä¸ç使ç¨è
"
+
+# XXX æ«è¯ - 20090226 acli
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "é¤é¯ä¸»ç®¡"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "帶å
§ä½å
çµæµå³è¼¸éä¸ç¼çé¯èª¤\n"
============================================================
--- po/oc.po e65e9e2f03f03c6e8bb7c3a6818c651740bb8f00
+++ po/oc.po a00e4130a41d72339bacbe41951f682d66f15efc
@@ -12,13 +12,14 @@
# D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
# traduction de GNOME.
# http://wiki.traduc.org/gnomefr/
+# Ãric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Ãric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgid "Account was not added"
msgstr ""
msgid "Account was not added"
-msgstr ""
+msgstr "Compte pas apondut"
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
@@ -89,17 +90,16 @@ msgid "Modify Account"
msgstr ""
msgid "Modify Account"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar lo compte"
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte novèl"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocòl :"
-#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "_Nom d'utilizaire :"
+msgstr "Nom d'utilizaire :"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de pas :"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Delete Account"
msgstr ""
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo compte"
#. Delete button
msgid "Delete"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Add in group"
msgstr ""
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre al grop"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Chats"
msgstr ""
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Charradissas"
#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
+msgstr "Modificar"
msgid "Edit Settings"
msgstr ""
@@ -277,10 +277,10 @@ msgid "Send File"
msgstr ""
msgid "Send File"
-msgstr "_Enviar un fichièr"
+msgstr "Mandar un fichièr"
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blocat"
msgid "Show when offline"
msgstr ""
@@ -344,19 +344,19 @@ msgid "Saved..."
msgstr "Novèl..."
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrats..."
msgid "Plugins"
msgstr "Ajustons"
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar/desblocar"
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar"
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Desblocar"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Join"
msgstr ""
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Jónher"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Block/Unblock..."
msgstr ""
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "Blocar/desblocar..."
msgid "Join Chat..."
msgstr ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Offline buddies"
msgstr ""
msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Los contactes desconnectats"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Chat"
-msgstr "Chad"
+msgstr "Charradissa"
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Charradissa"
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
@@ -601,9 +601,8 @@ msgstr ""
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite..."
-msgstr "Convidar"
+msgstr "Convidar..."
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
@@ -711,15 +710,15 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "Transferriment de fichièrs"
-msgstr[1] "Transferriment de fichièrs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferriment de fichièrs"
+msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "Progress"
msgstr "Avançament"
@@ -763,9 +762,8 @@ msgstr "%.2f ko/s"
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f ko/s"
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Definir"
+msgstr "Mandat"
msgid "Received"
msgstr ""
@@ -777,9 +775,8 @@ msgstr ""
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "Segondas"
+msgstr "A mandar"
msgid "Receiving"
msgstr ""
@@ -828,14 +825,13 @@ msgid "All Conversations"
msgstr ""
msgid "All Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Totas las charradissas"
msgid "System Log"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Calling..."
-msgstr "A calcular..."
+msgstr ""
msgid "Hangup"
msgstr ""
@@ -910,9 +906,8 @@ msgstr "(pas cap)"
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
-#, fuzzy
msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr "URI"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
@@ -1033,7 +1028,7 @@ msgid "Send a message"
msgstr ""
msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar un messatge"
msgid "Execute a command"
msgstr ""
@@ -1167,7 +1162,7 @@ msgid "Open File..."
msgstr ""
msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un fichièr..."
msgid "Choose Location..."
msgstr ""
@@ -1212,9 +1207,8 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Attention received"
-msgstr "L'autentificacion a abocat"
+msgstr ""
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1305,7 @@ msgid "Type"
msgstr "TÃtol"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Mena"
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
@@ -1482,9 +1476,8 @@ msgstr ""
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
+msgstr "TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1496,7 @@ msgid "Offline Buddies"
msgstr ""
msgid "Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes desconnectats"
msgid "Online/Offline"
msgstr ""
@@ -1598,7 +1591,7 @@ msgid "Buddies"
msgstr "Desconegut"
msgid "Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes"
msgid "buddy list"
msgstr ""
@@ -1745,10 +1738,10 @@ msgid "Send Message"
msgstr ""
msgid "Send Message"
-msgstr "Enviar un messatge"
+msgstr "Mandar un messatge"
msgid "_Send Message"
-msgstr "_Enviar un messatge"
+msgstr "_Mandar un messatge"
#, c-format
msgid "%s entered the room."
@@ -1774,9 +1767,8 @@ msgstr ""
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite to chat"
-msgstr "Convidar"
+msgstr "Convidar a una charradissa"
#. Put our happy label in it.
msgid ""
@@ -1837,7 +1829,7 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr ""
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -1926,9 +1918,9 @@ msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
@@ -2121,9 +2113,8 @@ msgstr ""
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conference error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
@@ -2189,13 +2180,13 @@ msgid "_Save"
msgstr ""
msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrar"
+msgstr "Enregi_strar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar"
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
@@ -2212,7 +2203,9 @@ msgstr ""
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2223,6 +2216,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
@@ -2462,7 +2458,7 @@ msgid "QIP"
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
@@ -2474,13 +2470,13 @@ msgid "Trillian"
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
-msgstr ""
+msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
@@ -2573,7 +2569,7 @@ msgid "Offline Message"
msgstr ""
msgid "Offline Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge desconnectat"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
@@ -2590,9 +2586,8 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "One Time Password"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2700,7 +2695,7 @@ msgid "GNUTLS"
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
@@ -2716,7 +2711,7 @@ msgid "NSS"
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
@@ -2851,7 +2846,7 @@ msgid "Bonjour"
msgstr ""
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
@@ -2908,9 +2903,8 @@ msgstr ""
msgid "You must fill in all registration fields"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
+msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses"
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
msgstr ""
@@ -2930,9 +2924,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter captcha text"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Captcha"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Captcha"
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3024,7 @@ msgid "UIN"
msgstr "Absent(a)"
msgid "UIN"
-msgstr ""
+msgstr "UIN"
#. first name
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
@@ -3088,9 +3081,9 @@ msgstr ""
msgid "Chat _name:"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
+msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
@@ -3103,9 +3096,8 @@ msgstr ""
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not connected to the server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr "Sètz pas connectat al servidor"
msgid "Find buddies..."
msgstr ""
@@ -3146,9 +3138,8 @@ msgstr ""
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "GG server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr "Servidor GG"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
@@ -3187,9 +3178,9 @@ msgstr ""
#.
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "View MOTD"
msgstr ""
@@ -3270,9 +3261,9 @@ msgstr ""
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr "Rason : %s"
+msgstr ""
msgid "End of ban list"
msgstr ""
@@ -3289,10 +3280,10 @@ msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(identificat)</i>"
msgid "Nick"
msgstr "Escais"
@@ -3400,9 +3391,8 @@ msgstr ""
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nickname in use"
-msgstr "Escais"
+msgstr ""
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3575,7 @@ msgid "PONG"
msgstr ""
msgid "PONG"
-msgstr ""
+msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
@@ -3605,7 +3595,10 @@ msgstr ""
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
@@ -3639,17 +3632,15 @@ msgstr ""
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "L'autentificacion a abocat"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Unsupported Extension"
msgstr ""
@@ -3673,16 +3664,14 @@ msgstr "Utilizaire pas trobat"
msgid "User not found"
msgstr "Utilizaire pas trobat"
-#, fuzzy
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr "Activat"
+msgstr ""
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr ""
@@ -3705,9 +3694,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr ""
@@ -3746,7 +3735,7 @@ msgid "Country"
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
-msgstr "PaÃs"
+msgstr "Païs"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
@@ -3782,14 +3771,13 @@ msgid "Client"
msgstr ""
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
msgid "Operating System"
msgstr "Sistèma d'explotacion"
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "Fichièr local :"
+msgstr "Ora locala"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@@ -3797,16 +3785,15 @@ msgstr "Ressorga"
msgid "Resource"
msgstr "Ressorga"
-#, fuzzy
msgid "Uptime"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
msgid "Logged Off"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s i a"
msgid "Middle Name"
msgstr ""
@@ -3850,7 +3837,7 @@ msgid "Log In"
msgstr ""
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
msgid "Log Out"
msgstr "Desconnectar"
@@ -3860,7 +3847,7 @@ msgid "Last Name"
#. last name
msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
@@ -3971,17 +3958,14 @@ msgstr ""
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Affiliations:"
-msgstr "Aliàs :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No users found"
-msgstr "Utilizaire pas trobat"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Roles:"
-msgstr "Ròtle"
+msgstr "Ròtles :"
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
@@ -3989,9 +3973,8 @@ msgstr ""
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
@@ -4030,7 +4013,7 @@ msgid "State"
msgstr ""
msgid "State"
-msgstr "Estat"
+msgstr ""
msgid "Postal code"
msgstr ""
@@ -4058,7 +4041,7 @@ msgid "Register"
msgstr ""
msgid "Register"
-msgstr "Enregistrar"
+msgstr "S'enregistrar"
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
@@ -4111,7 +4094,7 @@ msgid "To"
msgstr "De"
msgid "To"
-msgstr "A"
+msgstr "Destinacion"
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
@@ -4129,13 +4112,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Name"
-msgstr "Nom de grop"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Comment"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
#. primitive
#. ID
@@ -4407,9 +4388,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "L'autentificacion a abocat"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -4505,9 +4485,8 @@ msgstr ""
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connection security"
-msgstr "Connexion perduda"
+msgstr ""
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
@@ -4525,7 +4504,7 @@ msgid "BOSH URL"
msgstr ""
msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
@@ -4538,7 +4517,7 @@ msgid "Message from %s"
#, c-format
msgid "Message from %s"
-msgstr "Messatge de %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
@@ -4596,9 +4575,8 @@ msgstr ""
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No reason"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr "Pas de rason"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
@@ -4634,23 +4612,20 @@ msgstr ""
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Afraid"
msgstr "Arab"
-#, fuzzy
msgid "Amazed"
-msgstr "Animar"
+msgstr ""
msgid "Amorous"
msgstr ""
msgid "Angry"
-msgstr ""
+msgstr "Encolerat"
-#, fuzzy
msgid "Annoyed"
-msgstr "Qual que siá"
+msgstr ""
msgid "Anxious"
msgstr ""
@@ -4664,73 +4639,59 @@ msgstr ""
msgid "Bored"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Brave"
-msgstr "Enregistrar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Calm"
-msgstr "Anullar"
+msgstr ""
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cold"
-msgstr "Gras"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Confident"
-msgstr "Se connectar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Confused"
-msgstr "Contunhar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contemplative"
-msgstr "Se connectar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contented"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cranky"
-msgstr "Entrepresa"
+msgstr ""
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
msgid "Curious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dejected"
-msgstr "executar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Depressed"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disappointed"
-msgstr "_Desactivar"
+msgstr ""
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dismayed"
-msgstr "_Desactivar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Distracted"
-msgstr "_Desactivar"
+msgstr ""
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
@@ -4744,9 +4705,8 @@ msgstr ""
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Frustrated"
-msgstr "Pichon nom"
+msgstr ""
msgid "Grateful"
msgstr ""
@@ -4754,13 +4714,11 @@ msgstr ""
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Grumpy"
-msgstr "Grop"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Guilty"
-msgstr "Ciutat"
+msgstr ""
msgid "Happy"
msgstr ""
@@ -4768,9 +4726,8 @@ msgstr ""
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hot"
-msgstr "_Ãste :"
+msgstr "Caud"
msgid "Humbled"
msgstr ""
@@ -4778,9 +4735,8 @@ msgstr ""
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hungry"
-msgstr "Ongrés"
+msgstr ""
msgid "Hurt"
msgstr ""
@@ -4794,17 +4750,14 @@ msgstr ""
msgid "In love"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Indignant"
-msgstr "Indonesian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interested"
-msgstr "Interfaç"
+msgstr "Interessat"
-#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
-msgstr "Convidar"
+msgstr ""
msgid "Invincible"
msgstr ""
@@ -4812,62 +4765,50 @@ msgstr ""
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lonely"
-msgstr "Pas cap"
+msgstr "Sol"
-#, fuzzy
msgid "Lost"
-msgstr "_Ãste :"
+msgstr "Ã_ste :"
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mean"
-msgstr "Aleman"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Moody"
-msgstr "Modificar"
+msgstr ""
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Neutral"
-msgstr "Defaut"
+msgstr "Neutre"
-#, fuzzy
msgid "Offended"
-msgstr "Desconnectat"
+msgstr ""
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Playful"
-msgstr "Legir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Proud"
-msgstr "Grop"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Relaxed"
-msgstr "Renommar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Relieved"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remorseful"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Restless"
-msgstr "Enregistrar"
+msgstr ""
msgid "Sad"
msgstr ""
@@ -4878,9 +4819,8 @@ msgstr ""
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Serious"
-msgstr "Sons"
+msgstr ""
msgid "Shocked"
msgstr ""
@@ -4888,9 +4828,8 @@ msgstr ""
msgid "Shy"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sick"
-msgstr "Escais"
+msgstr "Malaut"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
@@ -4899,13 +4838,11 @@ msgstr ""
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stressed"
-msgstr "Velocitat :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "Arrestar"
+msgstr ""
msgid "Surprised"
msgstr ""
@@ -4916,13 +4853,11 @@ msgstr ""
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tired"
-msgstr "Firebird"
+msgstr "Las"
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "Soslinhat"
+msgstr ""
msgid "Weak"
msgstr ""
@@ -4984,9 +4919,8 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid username"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
@@ -5190,9 +5124,8 @@ msgstr ""
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Email Address..."
-msgstr "Adreça electronica"
+msgstr "Adreça electronica..."
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
@@ -5201,23 +5134,20 @@ msgstr ""
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Nom d'ostal"
+msgstr ""
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This Location"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr ""
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Other Locations"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Autres emplaçaments"
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -5286,9 +5216,8 @@ msgstr ""
msgid "Playing a game"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Working"
-msgstr "Professional"
+msgstr ""
msgid "Has you"
msgstr ""
@@ -5314,9 +5243,8 @@ msgstr ""
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Game Title"
-msgstr "TÃtol"
+msgstr ""
msgid "Office Title"
msgstr ""
@@ -5324,9 +5252,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View Locations..."
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr ""
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
@@ -5364,9 +5291,8 @@ msgstr ""
"be valid email addresses."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
-msgstr "Activat"
+msgstr ""
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
@@ -5435,7 +5361,7 @@ msgid "Personal"
msgstr ""
msgid "Personal"
-msgstr "Terminal"
+msgstr "Personal"
msgid "Significant Other"
msgstr ""
@@ -5466,7 +5392,7 @@ msgid "Work"
#. Business
msgid "Work"
-msgstr "Professional"
+msgstr ""
msgid "Company"
msgstr "Entrepresa"
@@ -5569,9 +5495,9 @@ msgstr ""
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "Error desconeguda"
+msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
@@ -5581,9 +5507,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Activat"
+msgstr ""
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5735,9 +5660,8 @@ msgstr ""
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
+msgstr ""
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
@@ -5771,16 +5695,14 @@ msgstr ""
#. display name
#. nick name (required)
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "Nom d'ostal"
+msgstr ""
#. hidden
msgid "Hide my number"
msgstr ""
#. mobile number
-#, fuzzy
msgid "Mobile Number"
msgstr "Telefòn mobil"
@@ -5796,9 +5718,8 @@ msgstr ""
msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A prepaus"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
@@ -5809,9 +5730,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. display plugin version
-#, fuzzy
msgid "About..."
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A prepaus..."
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
@@ -5828,9 +5748,8 @@ msgstr ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Connexion..."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
@@ -5881,88 +5800,76 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. ask for input (required)
-#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Your Country"
-msgstr "PaÃs"
+msgstr "Vòstre païs"
msgid "Your Language"
msgstr ""
#. display the form to the user and wait for his/her input
-#, fuzzy
msgid "MXit Authorization"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr ""
msgid "MXit account validation"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
+msgstr ""
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr ""
+
+msgid "was kicked"
+msgstr ""
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Sala :"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr ""
+
msgid "Loading menu..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Message"
-msgstr "Messatges enviats"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rejection Message"
-msgstr "Enviar un messatge"
+msgstr ""
#. hidden number
-#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Your MXit ID..."
msgstr ""
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#, fuzzy
msgid "WAP Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor WAP"
-#, fuzzy
msgid "Connect via HTTP"
-msgstr "Se connectar"
+msgstr ""
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgid "Last Online"
msgstr ""
-msgid "was kicked"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Sala :"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Last Online"
-msgstr "En linha"
-
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
#. packet could not be queued for transmission
-#, fuzzy
msgid "Message Send Error"
-msgstr "Messatge de %s"
+msgstr ""
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr ""
@@ -5970,18 +5877,16 @@ msgstr ""
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Message Error"
-msgstr "Messatge de %s"
+msgstr ""
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
@@ -5997,38 +5902,30 @@ msgstr ""
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
msgid "Message Sending Error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Error"
-msgstr "Estatut"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invitation Error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Subscription Error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Update Error"
-msgstr "Error de connexion"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Transferiment de fichièr"
@@ -6038,9 +5935,8 @@ msgstr ""
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Profile Error"
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Error de perfil"
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
@@ -6072,28 +5968,23 @@ msgstr ""
msgid "In Love"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pending"
-msgstr "Segondas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invited"
-msgstr "Convidar"
+msgstr "Convidat"
-#, fuzzy
msgid "Rejected"
-msgstr "executar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Suprimir"
+msgstr "Suprimit"
msgid "MXit Advertising"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "No such user: %s"
@@ -6120,9 +6011,8 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lost connection with server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
@@ -6143,7 +6033,7 @@ msgid "MySpace"
msgstr ""
msgid "MySpace"
-msgstr ""
+msgstr "MySpace"
msgid "IM Friends"
msgstr ""
@@ -6254,7 +6144,7 @@ msgid "Song"
msgstr ""
msgid "Song"
-msgstr ""
+msgstr "Cançon"
msgid "Total Friends"
msgstr ""
@@ -6519,9 +6409,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Activat"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6769,43 +6659,39 @@ msgstr ""
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
+msgstr ""
msgid "Offline message store full"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
+msgstr ""
msgid "Thinking"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shopping"
-msgstr "S'arrèsta de picar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Questioning"
-msgstr "Estonian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Eating"
-msgstr "Alèrta"
+msgstr "A manjar"
msgid "Watching a movie"
msgstr ""
@@ -6825,9 +6711,8 @@ msgstr ""
msgid "Having fun"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "Segondas"
+msgstr "A dormir"
msgid "Using a PDA"
msgstr ""
@@ -6855,39 +6740,33 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Playing video games
-#, fuzzy
msgid "Gaming"
-msgstr "Alèrta"
+msgstr ""
msgid "Browsing the web"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smoking"
-msgstr "Professional"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Writing"
-msgstr "Professional"
+msgstr ""
#. Drinking [Alcohol]
-#, fuzzy
msgid "Drinking"
-msgstr "Professional"
+msgstr ""
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Studying"
-msgstr "Segondas"
+msgstr "A estudiar"
msgid "In the restroom"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6965,21 +6844,17 @@ msgstr "Invisible"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#, fuzzy
msgid "Evil"
-msgstr "Corrièl"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Depression"
-msgstr "Mèstier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At home"
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A l'ostal"
-#, fuzzy
msgid "At work"
-msgstr "Ret"
+msgstr "Al trabalh"
msgid "At lunch"
msgstr ""
@@ -7307,7 +7182,7 @@ msgid "(no name)"
msgstr ""
msgid "(no name)"
-msgstr ""
+msgstr "(pas de nom)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
@@ -7350,9 +7225,8 @@ msgstr ""
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lunch"
-msgstr "Finch"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7383,9 +7257,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr "Messatges enviats"
+msgstr ""
msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""
@@ -7451,17 +7324,15 @@ msgstr ""
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
-msgstr "Invisible"
+msgstr ""
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar lo compte"
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
@@ -7511,75 +7382,6 @@ msgstr ""
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr ""
-
-msgid "Request denied"
-msgstr ""
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
@@ -7647,7 +7449,6 @@ msgstr "Aparelh de fotografiar"
msgid "Camera"
msgstr "Aparelh de fotografiar"
-#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -7699,6 +7500,75 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -7733,16 +7603,14 @@ msgstr ""
"\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Visible List"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Tièra visibla"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invisible List"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Tièra invisibla"
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
@@ -7796,7 +7664,7 @@ msgid "Dragon"
msgstr ""
msgid "Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "Dragon"
msgid "Snake"
msgstr ""
@@ -7805,36 +7673,34 @@ msgid "Goat"
msgstr ""
msgid "Goat"
-msgstr ""
+msgstr "Cabra"
msgid "Monkey"
-msgstr ""
+msgstr "Monin"
msgid "Rooster"
msgstr ""
msgid "Dog"
-msgstr ""
+msgstr "Can"
msgid "Pig"
-msgstr ""
+msgstr "Tesson"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Invisible"
+msgstr "Visible"
msgid "Friend Only"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Privat"
msgid "QQ Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro QQ"
msgid "Country/Region"
msgstr ""
@@ -7848,9 +7714,8 @@ msgstr ""
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr ""
msgid "Cellphone Number"
msgstr ""
@@ -7858,7 +7723,6 @@ msgstr ""
msgid "Personal Introduction"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "City/Area"
msgstr "Ciutat"
@@ -7874,67 +7738,54 @@ msgstr ""
msgid "Horoscope"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Zodiac"
msgstr "Signe del zodiac"
-#, fuzzy
msgid "Blood"
-msgstr "Gras"
+msgstr ""
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verai"
-#, fuzzy
msgid "False"
-msgstr "Error"
+msgstr "Fals"
-#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Modify Address"
-msgstr "Adreça personala"
+msgstr "Modificar l'adreça"
-#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Modify Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
#. callback
-#, fuzzy
msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
msgid "Change his/her memo as you like"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "_Modificar"
-#, fuzzy
msgid "Memo Modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Server says:"
-msgstr "_Servidor :"
+msgstr ""
msgid "Your request was accepted."
msgstr ""
@@ -7946,20 +7797,17 @@ msgstr ""
msgid "%u requires verification: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add buddy question"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter answer here"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "Send"
-msgstr "Segondas"
+msgstr "Mandar"
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
@@ -7971,9 +7819,8 @@ msgstr ""
msgid "%u needs authorization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr ""
msgid "Enter request here"
msgstr ""
@@ -7981,17 +7828,14 @@ msgstr ""
msgid "Would you be my friend?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Apondre lo contacte"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add buddy"
-msgstr "Apondre lo contacte"
+msgstr "Apondre un contacte"
-#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid "Failed sending authorize"
msgstr ""
@@ -8021,7 +7865,7 @@ msgid "Message: %s"
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge : %s"
msgid "ID: "
msgstr ""
@@ -8030,7 +7874,7 @@ msgid "QQ Qun"
msgstr ""
msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "QQ Qun"
msgid "Please enter Qun number"
msgstr ""
@@ -8054,28 +7898,23 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. XXX: Should this be "Topic"?
-#, fuzzy
msgid "Room Title"
-msgstr "TÃtol"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Nòta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Defaut"
+msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#, fuzzy
msgid "About me"
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A prepaus de ieu"
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Creator"
+msgstr "Categoria"
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
@@ -8086,9 +7925,9 @@ msgstr ""
msgid "Input request here"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr ""
@@ -8100,16 +7939,14 @@ msgstr ""
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed:"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
-msgstr "Quitar"
+msgstr ""
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
@@ -8119,13 +7956,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
@@ -8152,13 +7987,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "Suprimir un contacte"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "Suprimir un contacte"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -8168,7 +8003,7 @@ msgid " VIP"
msgstr "Nivèl"
msgid " VIP"
-msgstr ""
+msgstr " VIP"
msgid " TCP"
msgstr ""
@@ -8180,9 +8015,8 @@ msgid " Video"
msgstr ""
msgid " Video"
-msgstr ""
+msgstr " Vidèo"
-#, fuzzy
msgid " Zone"
msgstr "Pas cap"
@@ -8193,11 +8027,10 @@ msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgid "Invalid name"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccionar una poliça"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
@@ -8253,7 +8086,7 @@ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP</b> : %s<br>\n"
msgid "Login Information"
msgstr ""
@@ -8282,31 +8115,27 @@ msgstr ""
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A prepaus d'OpenQ %s"
-#, fuzzy
msgid "Change Icon"
-msgstr "Modificar lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modificar lo mot de pas"
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr "Entresenhas sul compte"
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
-msgstr "A prepaus de %s"
+msgstr "A prepaus d'OpenQ"
-#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Adreça personala"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8318,34 +8147,29 @@ msgstr "Adreça personala"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Protocòl"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Auto"
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Seleccionar un utilizaire"
+msgstr ""
-msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr ""
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
-#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Se connectar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show server notice"
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
+msgstr ""
msgid "Show server news"
msgstr ""
@@ -8356,9 +8180,8 @@ msgstr ""
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
msgid "Unable to decrypt server reply"
msgstr ""
@@ -8367,9 +8190,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
@@ -8378,9 +8201,8 @@ msgstr ""
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#, fuzzy
msgid "Activation required"
-msgstr "L'autentificacion a abocat"
+msgstr "L'activacion a abocat"
#, c-format
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
@@ -8395,13 +8217,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed captcha verification"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter code"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "QQ Captcha Verification"
msgstr ""
@@ -8422,9 +8242,8 @@ msgstr ""
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Getting server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "Requesting token"
msgstr ""
@@ -8432,33 +8251,30 @@ msgstr ""
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr "Connexion al servidor"
-#, fuzzy
msgid "QQ Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error QQ"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Servidor"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s:%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "De"
+msgstr "De %s :"
#, c-format
msgid ""
@@ -8466,9 +8282,8 @@ msgstr ""
"%s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -8476,20 +8291,17 @@ msgstr ""
"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Comanda"
+msgstr ""
msgid "Unable to decrypt login reply"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -8674,7 +8486,7 @@ msgid "Select User"
msgstr ""
msgid "Select User"
-msgstr "Seleccionar un utilizaire"
+msgstr "Causir l'utilizaire"
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
@@ -9209,7 +9021,7 @@ msgid "Personal Information"
msgstr ""
msgid "Personal Information"
-msgstr "Entresenhas personalas"
+msgstr ""
msgid "Birth Day"
msgstr ""
@@ -9308,7 +9120,7 @@ msgid "Ping"
msgstr ""
msgid "Ping"
-msgstr "Ajuston"
+msgstr "Ping"
msgid "Ping failed"
msgstr ""
@@ -9367,9 +9179,8 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
@@ -9417,7 +9228,7 @@ msgid "MMS"
msgstr "SMS"
msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
@@ -9642,7 +9453,7 @@ msgid "HMAC"
msgstr ""
msgid "HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC"
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -9693,7 +9504,7 @@ msgid "Country: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Païs : \t%s\n"
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
@@ -9705,7 +9516,7 @@ msgid "Version: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Version : \t%s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -9810,9 +9621,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown server response"
-msgstr "Rason desconeguda"
+msgstr ""
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""
@@ -9820,9 +9630,8 @@ msgstr ""
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9879,9 +9688,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Protocòl"
+msgstr ""
msgid "Pager port"
msgstr ""
@@ -9917,9 +9725,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Protocòl"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -9971,9 +9778,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. username or password missing
-#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -9994,9 +9800,8 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
-msgstr "L'expression es pas valida"
+msgstr ""
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
@@ -10030,9 +9835,9 @@ msgstr ""
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
@@ -10238,9 +10043,8 @@ msgstr ""
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10259,7 +10063,7 @@ msgid "Anyone"
msgstr ""
msgid "Anyone"
-msgstr "Qual que siá"
+msgstr ""
msgid "_Class:"
msgstr ""
@@ -10389,7 +10193,7 @@ msgid "_Yes"
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
-msgstr "_Ãc"
+msgstr "Ã_c"
msgid "_No"
msgstr "_Non"
@@ -10431,17 +10235,15 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Shortcut
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Acorchi"
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr ""
#. Stored Image
-#, fuzzy
msgid "Stored Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr ""
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
@@ -10506,7 +10308,7 @@ msgid "%x %X"
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X"
msgid "Calculating..."
msgstr "A calcular..."
@@ -10518,37 +10320,37 @@ msgstr[0] "%d segonda"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segonda"
-msgstr[1] "%d secondes"
+msgstr[1] "%d segondas"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jorn"
-msgstr[1] "%d jours"
+msgstr[1] "%d jorns"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d ora"
+msgstr[1] "%s, %d oras"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
-msgstr[1] "%d heures"
+msgstr[1] "%d oras"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d minuta"
+msgstr[1] "%s, %d minutas"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[1] "%d minutas"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -10582,11 +10384,11 @@ msgid " - %s"
#, c-format
msgid " - %s"
-msgstr ""
+msgstr " - %s"
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
@@ -10598,11 +10400,11 @@ msgid "Connection timed out."
#. 10060
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#. 10061
msgid "Connection refused."
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#. 10048
msgid "Address already in use."
@@ -10636,7 +10438,7 @@ msgid "_Username:"
msgstr ""
msgid "_Username:"
-msgstr "_Nom d'utilizaire :"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
msgid "Remember pass_word"
msgstr ""
@@ -10655,9 +10457,8 @@ msgstr ""
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Avançat"
+msgstr "A_vançat"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
@@ -10672,10 +10473,10 @@ msgid "SOCKS 4"
msgstr "HTTP"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -10696,7 +10497,7 @@ msgid "_Host:"
msgstr ""
msgid "_Host:"
-msgstr "_Ãste :"
+msgstr "Ã_ste :"
msgid "_Port:"
msgstr "_Pòrt :"
@@ -10719,9 +10520,8 @@ msgstr ""
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "P_roxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "P_roxy"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -10753,9 +10553,8 @@ msgstr ""
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Laossian"
+msgstr ""
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
@@ -10763,9 +10562,8 @@ msgstr ""
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#, fuzzy
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr ""
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""
@@ -10780,9 +10578,8 @@ msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#, fuzzy
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Col"
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""
@@ -10798,63 +10595,56 @@ msgstr ""
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#, fuzzy
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr ""
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#, fuzzy
msgid "Contact Text"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#, fuzzy
msgid "Online Text"
-msgstr "En linha"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#, fuzzy
msgid "Away Text"
-msgstr "Absent(a)"
+msgstr "Tèxte dels contactes absents"
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#, fuzzy
msgid "Offline Text"
-msgstr "Desconnectat"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#, fuzzy
msgid "Idle Text"
-msgstr "Inactiu"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#, fuzzy
msgid "Message Text"
-msgstr "Messatge"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""
@@ -10888,9 +10678,8 @@ msgstr ""
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte :"
+msgstr "_Compte"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10901,10 +10690,10 @@ msgid "_Block"
msgstr ""
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "_Blocar"
msgid "Un_block"
-msgstr ""
+msgstr "Des_blocar"
msgid "Move to"
msgstr ""
@@ -10925,7 +10714,7 @@ msgid "_Send File..."
msgstr ""
msgid "_Send File..."
-msgstr "_Enviar lo fichièr..."
+msgstr "_Mandar un fichièr..."
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
@@ -10940,7 +10729,7 @@ msgid "_Alias..."
msgstr ""
msgid "_Alias..."
-msgstr ""
+msgstr "_Alià s..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimir"
@@ -10998,9 +10787,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Message (optional)"
-msgstr "Messatge"
+msgstr ""
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
@@ -11009,7 +10797,7 @@ msgid "/_Buddies"
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/_Contactes"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr ""
@@ -11058,15 +10846,14 @@ msgid "/_Accounts"
#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Comptse"
+msgstr "/_Comptes"
-#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/Comptes/Gerir"
+msgstr "/Comptes/Gerir los comptes"
#. Tools
msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/_Espleches"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr ""
@@ -11108,20 +10895,17 @@ msgstr ""
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "Entresenhas personalas"
+msgstr ""
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
@@ -11251,7 +11035,7 @@ msgid "_Login"
msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
msgid "_Login"
-msgstr "Se _connectar"
+msgstr "_Connexion"
msgid "/Accounts"
msgstr "/Comptes"
@@ -11285,11 +11069,10 @@ msgid "Add a buddy.\n"
msgstr ""
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un contacte.\n"
-#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_Nom d'utilizaire :"
+msgstr ""
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr ""
@@ -11311,7 +11094,7 @@ msgid "A_lias:"
msgstr ""
msgid "A_lias:"
-msgstr ""
+msgstr "A_liàs :"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grop :"
@@ -11337,9 +11120,8 @@ msgstr ""
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set _Mood..."
-msgstr "Modificar lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "No actions available"
msgstr ""
@@ -11348,7 +11130,7 @@ msgid "/Tools"
msgstr "_Desactivar"
msgid "/Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/Espleches"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
@@ -11395,9 +11177,8 @@ msgstr ""
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Last Said"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
@@ -11425,7 +11206,7 @@ msgid "/_Conversation"
#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/_Charradissa"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
@@ -11460,9 +11241,8 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
@@ -11502,7 +11282,7 @@ msgid "/_Options"
#. Options
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opcions"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
@@ -11520,7 +11300,7 @@ msgid "/Options"
msgstr ""
msgid "/Options"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcions"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
@@ -11528,7 +11308,7 @@ msgid "/Conversation"
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/Charradissa"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
@@ -11545,9 +11325,8 @@ msgstr ""
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
@@ -11605,19 +11384,17 @@ msgid "_Send"
msgstr ""
msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+msgstr "_Mandar"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
msgstr "0 persona dins la sala"
-#, fuzzy
msgid "Close Find bar"
-msgstr "Tampar l'onglet"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Recercar"
+msgstr "Recercar :"
#, c-format
msgid "%d person in room"
@@ -11650,7 +11427,7 @@ msgid "Close all tabs"
msgstr ""
msgid "Close all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar totes los onglets"
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
@@ -11659,7 +11436,7 @@ msgid "Close conversation"
msgstr "Tampar l'onglet"
msgid "Close conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar la charradissa"
msgid "Last created window"
msgstr ""
@@ -11671,10 +11448,10 @@ msgid "By group"
msgstr ""
msgid "By group"
-msgstr ""
+msgstr "Per grop"
msgid "By account"
-msgstr ""
+msgstr "Per compte"
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
@@ -11707,13 +11484,13 @@ msgid "Level "
msgstr ""
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl "
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
msgid "All"
-msgstr "Totes"
+msgstr "Tot"
msgid "Misc"
msgstr ""
@@ -11722,17 +11499,13 @@ msgid "Error "
msgstr "Alèrta"
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "Error "
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-msgid "bug master"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Artista"
+msgstr "artista"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11764,7 +11537,7 @@ msgid "XMPP"
msgstr ""
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr ""
@@ -11781,9 +11554,8 @@ msgstr "Arab"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#, fuzzy
msgid "Assamese"
-msgstr "Jòcs"
+msgstr ""
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bielorus latin"
@@ -11794,9 +11566,8 @@ msgstr "BengalÃ"
msgid "Bengali"
msgstr "BengalÃ"
-#, fuzzy
msgid "Bengali-India"
-msgstr "BengalÃ"
+msgstr "Bengalà indian"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniac"
@@ -11852,9 +11623,8 @@ msgstr "Francés"
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "Curd"
+msgstr "Irlandés"
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@@ -11874,9 +11644,8 @@ msgstr "Ongrés"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongrés"
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr ""
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
@@ -11893,9 +11662,8 @@ msgstr ""
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "Autre"
+msgstr ""
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadà "
@@ -11915,24 +11683,23 @@ msgstr ""
msgid "Maithili"
msgstr ""
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr ""
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr "Ãme"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Malay"
-msgstr "Ãme"
+msgstr ""
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
@@ -11947,11 +11714,10 @@ msgid "Occitan"
msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
-#, fuzzy
msgid "Oriya"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -12007,7 +11773,6 @@ msgstr "Turc"
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#, fuzzy
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainien"
@@ -12068,14 +11833,13 @@ msgstr "A prepaus de %s"
msgid "About %s"
msgstr "A prepaus de %s"
-#, fuzzy
msgid "Build Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
#. End of not to be translated section
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
+msgstr ""
msgid "Current Developers"
msgstr ""
@@ -12089,9 +11853,9 @@ msgstr ""
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr "Entresenhas sul servidor"
+msgstr ""
msgid "Current Translators"
msgstr ""
@@ -12099,9 +11863,9 @@ msgstr ""
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
@@ -12205,44 +11969,35 @@ msgstr ""
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Change Status"
-msgstr "Modificar lo mot de pas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
-msgstr "Messatges pas legits"
+msgstr "Messatges _pas legits"
-#, fuzzy
msgid "New _Message..."
-msgstr "Enviar un messatge"
+msgstr "_Messatge novèl..."
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
-msgstr "/_Comptse"
+msgstr "/_Comptes"
-#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
-msgstr "Ajustons"
+msgstr "A_justons"
-#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Preferéncias"
+msgstr "Pr_eferéncias"
-#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "Sons"
+msgstr ""
msgid "_Blink on New Message"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "_Quitar"
msgid "Not started"
msgstr ""
@@ -12403,7 +12158,7 @@ msgid "Select Font"
msgstr ""
msgid "Select Font"
-msgstr "Seleccionar una poliça"
+msgstr ""
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
@@ -12412,7 +12167,7 @@ msgid "_URL"
msgstr ""
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
msgid "_Description"
msgstr "_Descripcion"
@@ -12495,15 +12250,14 @@ msgstr ""
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send Attention"
-msgstr "Attention !"
+msgstr ""
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr ""
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>_Italic</i>"
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr ""
@@ -12536,7 +12290,7 @@ msgid "_Link"
msgstr "_Imatge"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligam"
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
@@ -12544,9 +12298,8 @@ msgstr ""
msgid "_Smile!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Attention!"
-msgstr "Attention !"
+msgstr "_Atencion !"
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
@@ -12622,7 +12375,7 @@ msgid "NAME"
msgstr ""
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOM"
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
@@ -12703,12 +12456,11 @@ msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No message"
-msgstr "Messatge"
+msgstr ""
msgid "Open All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir totes los messatges"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -12754,9 +12506,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "Nom de fichièr :"
+msgstr "<b>Nom de fichièr :</b>"
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
@@ -12765,11 +12516,10 @@ msgid "Select a file"
msgstr ""
msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un fichièr"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
@@ -12818,7 +12568,7 @@ msgid "Send a _message"
msgstr ""
msgid "Send a _message"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar un _messatge"
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
@@ -12844,13 +12594,11 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Started typing"
-msgstr "Comença a picar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
-msgstr "L'utilizaire es a picar..."
+msgstr ""
msgid "Signed on"
msgstr ""
@@ -12861,23 +12609,20 @@ msgstr ""
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
msgstr "S'arrèsta de picar"
msgid "Signed off"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Became idle"
-msgstr "Enregistrar lo fichièr"
+msgstr ""
msgid "Went away"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sent a message"
-msgstr "Messatges enviats"
+msgstr ""
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
@@ -12891,9 +12636,8 @@ msgstr ""
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
@@ -12907,9 +12651,8 @@ msgstr ""
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Theme Selections"
-msgstr "Seleccionar una poliça"
+msgstr ""
#. Instructions
msgid ""
@@ -12918,20 +12661,17 @@ msgstr ""
"list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr "Estatut"
+msgstr ""
msgid "Sound Theme:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smiley Theme:"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -12949,9 +12689,8 @@ msgstr ""
msgid "On unread messages"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
@@ -12976,10 +12715,10 @@ msgid "Top"
msgstr ""
msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+msgstr "Naut"
msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+msgstr "Bais"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
@@ -13046,17 +12785,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "_Desactivar"
+msgstr "Desactivat"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
-msgstr "_Servidor :"
+msgstr "Servidor ST_UN :"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13073,42 +12810,36 @@ msgstr ""
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Start:"
-msgstr "Estat :"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_End:"
-msgstr "_Enviar"
+msgstr "_Fin :"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_TURN server:"
-msgstr "_Servidor :"
+msgstr "Servidor _TURN :"
-#, fuzzy
msgid "_UDP Port:"
-msgstr "_Pòrt :"
+msgstr "Pòrt _UDP :"
-#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
-msgstr "_Nom d'utilizaire :"
+msgstr "Nom d'utilizai_re :"
-#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
-msgstr "Mot de pas :"
+msgstr "Mot de _pas :"
msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Seamonkey"
msgid "Opera"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opera"
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
@@ -13117,7 +12848,7 @@ msgid "Google Chrome"
msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
@@ -13163,7 +12894,7 @@ msgid "_Browser:"
msgstr ""
msgid "_Browser:"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigador :"
msgid "_Open link in:"
msgstr ""
@@ -13206,11 +12937,9 @@ msgstr ""
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "_Pòrt :"
-#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "_Nom d'utilizaire :"
@@ -13274,24 +13003,20 @@ msgstr ""
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "Activat"
+msgstr "A_ctivar los sons :"
-#, fuzzy
msgid "V_olume:"
-msgstr "Volum :"
+msgstr "V_olum :"
msgid "Play"
msgstr "Legir"
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
-msgstr "Navegador"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Reset"
-msgstr "Reinicializar"
+msgstr "_Reinicializar"
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
@@ -13325,14 +13050,13 @@ msgid "Browser"
msgstr "Interfaç"
msgid "Browser"
-msgstr "Navegador"
+msgstr "Navigador"
msgid "Status / Idle"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Themes"
-msgstr "Tèst"
+msgstr "Tèmas"
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
@@ -13344,7 +13068,7 @@ msgid "Block all users"
msgstr ""
msgid "Block all users"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar totes los utilizaires"
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
@@ -13383,7 +13107,7 @@ msgid "Block User"
msgstr ""
msgid "Block User"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar un utilizaire"
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
@@ -13393,7 +13117,7 @@ msgid "Block %s?"
#, c-format
msgid "Block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar %s ?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
@@ -13473,29 +13197,24 @@ msgstr ""
msgid "Add Smiley"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Image:"
-msgstr "_Imatge"
+msgstr "_Imatge :"
#. Shortcut text
-#, fuzzy
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smiley"
-msgstr "Talha"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr ""
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Seleccionar una poliça"
+msgstr ""
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
@@ -13516,7 +13235,7 @@ msgid "Google Talk"
msgstr ""
msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""
@@ -13601,9 +13320,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
+msgstr "D_obrir lo ligam"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
@@ -13611,9 +13329,8 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Open File"
-msgstr "_Enviar un fichièr"
+msgstr "D_obrir lo fichièr"
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr ""
@@ -13621,19 +13338,17 @@ msgstr "Enregistrar lo fichièr"
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrar lo fichièr"
-#, fuzzy
msgid "_Play Sound"
-msgstr "Legir un son"
+msgstr "_Legir un son"
-#, fuzzy
msgid "_Save File"
-msgstr "Enregistrar lo fichièr"
+msgstr "Enregi_strar lo fichièr"
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
msgid "Select color"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -13641,7 +13356,7 @@ msgid "_Alias"
msgstr "Pidgin"
msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "_Alià s"
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
@@ -13650,22 +13365,19 @@ msgid "_Invite"
msgstr ""
msgid "_Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Conv_idar"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Modificar"
+msgstr "_Modificar..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Apondre"
+msgstr "_Apondre..."
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Edicion"
+msgstr "_Edicion"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
@@ -13679,9 +13391,8 @@ msgstr "pas cap"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Corrièl"
+msgstr "Pichons"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
@@ -13793,7 +13504,7 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr ""
msgid "Sent Messages"
-msgstr "Messatges enviats"
+msgstr "Messatges mandats"
msgid "Received Messages"
msgstr ""
@@ -13813,13 +13524,11 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#, fuzzy
msgid "Server name request"
msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
-#, fuzzy
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Picatz lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
@@ -13827,16 +13536,14 @@ msgstr ""
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr "Apondre a la tièra de contactes"
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Creator"
+msgstr ""
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
@@ -13844,19 +13551,19 @@ msgstr ""
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
-msgstr "Descripcion"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Descripcion :</b> "
#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr "Navegador"
+msgstr ""
msgid "Server does not exist"
msgstr ""
@@ -14034,13 +13741,13 @@ msgid "Optional information:"
#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
-msgstr "Entresenhas opcionalas :"
+msgstr ""
msgid "First name:"
msgstr "Pichon nom :"
msgid "Last name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom d'ostal :"
msgid "Email:"
msgstr ""
@@ -14281,9 +13988,8 @@ msgstr ""
msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation History"
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
@@ -14292,7 +13998,7 @@ msgid "Select Color"
msgstr ""
msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
@@ -14314,9 +14020,8 @@ msgstr ""
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Tampar"
+msgstr "Colors"
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
@@ -14358,9 +14063,8 @@ msgstr ""
msgid "New Version Available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Data"
+msgstr "Pus tard"
msgid "Download Now"
msgstr ""
@@ -14399,9 +14103,8 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Connectat"
+msgstr ""
#. *< summary
msgid ""
@@ -14472,34 +14175,29 @@ msgstr ""
msgid "Icon for Chat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignorat"
-#, fuzzy
msgid "Founder"
-msgstr "Expeditor"
+msgstr ""
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Operador"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr ""
msgid "Error dialog"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Information dialog"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
@@ -14507,38 +14205,32 @@ msgstr ""
msgid "Question dialog"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Warning dialog"
-msgstr "Alèrta"
+msgstr ""
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Icons"
-msgstr "Estatut"
+msgstr ""
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Modificar lo mot de pas"
+msgstr ""
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Se connectar"
+msgstr "Contacte"
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Tièra de contactes"
+msgstr ""
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""
@@ -14608,10 +14300,10 @@ msgid "12 hour time format"
msgstr ""
msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "Format 12 oras"
msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "Format 24 oras"
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
@@ -14649,35 +14341,29 @@ msgstr ""
"timestamp formats."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Audio"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "Votz"
+msgstr "Vidèo"
msgid "Output"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Plugin"
-msgstr "Ajustons"
+msgstr "A_juston"
-#, fuzzy
msgid "_Device"
-msgstr "Periferic"
+msgstr "_Periferic"
msgid "Input"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "P_lugin"
-msgstr "Ajustons"
+msgstr "A_juston"
-#, fuzzy
msgid "D_evice"
-msgstr "Periferic"
+msgstr "P_eriferic"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -14800,7 +14486,7 @@ msgid "Account: "
msgstr ""
msgid "Account: "
-msgstr ""
+msgstr "Compte : "
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
@@ -14876,13 +14562,12 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Localizations"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Traduccions"
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Seguent >"
#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
@@ -14895,9 +14580,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Acorchis"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
@@ -14908,9 +14592,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Start Menu"
-msgstr "Data de debuta"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
More information about the Commits
mailing list