pidgin: 740c1611: update french translation

zongo_fr at users.sourceforge.net zongo_fr at users.sourceforge.net
Fri May 6 13:25:47 EDT 2011


----------------------------------------------------------------------
Revision: 740c1611544eded7957f4598c24d36cabbec1d98
Parent:   a9e49dd216506d3b3081de6e1e51cd7769c01ad8
Author:   zongo_fr at users.sourceforge.net
Date:     05/06/11 13:20:19
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/740c1611544eded7957f4598c24d36cabbec1d98

Changelog: 

update french translation
+fix ticket #13486 about "dismiss" translation


Changes against parent a9e49dd216506d3b3081de6e1e51cd7769c01ad8

  patched  po/fr.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fr.po	295b7349102b189f2c11d3a8ec18673a5fcaaa82
+++ po/fr.po	df4612b07f2a25d2a2a69065a01415907c72f85f
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,6 +229,9 @@ msgstr "Alias (facultatif)`"
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Alias (facultatif)`"
 
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Message d'invitation (facultatif)"
+
 msgid "Add in group"
 msgstr "Ajouter au groupe"
 
@@ -1952,6 +1955,9 @@ msgstr "Raison inconnue"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Raison inconnue"
 
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr "Annulation de la recherche DNS en mode Proxy Tor."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -3214,6 +3220,21 @@ msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Changer le le mot de passe Gadu-Gadu"
 
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Montrer l'état à :"
+
+msgid "All people"
+msgstr "Tout le monde"
+
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Aux contacts"
+
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Changer la diffusion de l'état"
+
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Veuillez choisir qui peut voir votre état"
+
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Choisissez un salon de discussions pour le contact : %s"
@@ -3246,9 +3267,7 @@ msgstr "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 #. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
@@ -3360,6 +3379,19 @@ msgstr "Serveur GG"
 msgid "GG server"
 msgstr "Serveur GG"
 
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Ne pas utiliser de chiffrement"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Utiliser le chiffrement si disponible"
+
+#. TODO
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Nécessite chiffrement"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Sécurité de la connexion"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Commande inconnue : %s"
@@ -3395,7 +3427,6 @@ msgstr "Message du jour pour %s"
 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
 #.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #, c-format
 msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3651,6 +3682,9 @@ msgstr "action <action à faire> 
 msgid "action <action to perform>:  Perform an action."
 msgstr "action <action à faire> : Réaliser une action."
 
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "authserv : Envoyer une commande au service authserv."
+
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -4014,7 +4048,6 @@ msgstr "Code postal"
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -4788,18 +4821,9 @@ msgstr "Domaine"
 msgid "Domain"
 msgstr "Domaine"
 
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Nécessite chiffrement"
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Utiliser le chiffrement si disponible"
-
 msgid "Use old-style SSL"
 msgstr "Utiliser le SSL ancien style"
 
-msgid "Connection security"
-msgstr "Sécurité de la connexion"
-
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Autoriser l'authentification en clair pour les flux cryptés"
 
@@ -4911,6 +4935,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'envoyer le fichier à %s, cet utilisateur ne supporte pas le "
 "transfert de fichiers"
 
+#. not success
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Échec d'envoi de fichier"
 
@@ -5636,18 +5661,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter"
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Impossible d'ajouter"
 
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Erreur à la récupération du profil."
 
@@ -5859,6 +5872,9 @@ msgstr "Le message mobile n'a pas été 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr "Le message mobile n'a pas été envoyé parce qu'il est trop long."
 
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Le message mobile n'a pas été envoyé à cause d'une erreur inconnue."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6023,19 +6039,6 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est 
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide."
 
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "Le code d'accès est non valide."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "Le code d'accès n'a pas la bonne longueur [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
-"Le code d'accès est non valide. Il doit être uniquement composé de chiffres."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "Les nouveaux codes d'accès diffèrent."
-
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Le nom à afficher saisi est non valide."
 
@@ -6058,36 +6061,67 @@ msgstr ""
 "Les informations de votre profil n'ont pu être récupérées. Veuillez "
 "réessayer plus tard."
 
-msgid "Your UID"
-msgstr "Votre UID"
-
-#. pin
-#. pin (required)
-msgid "PIN"
-msgstr "Code"
-
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Vérification code"
-
 #. display name
 #. nick name (required)
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Cacher mon numéro"
+#. about me
+msgid "About Me"
+msgstr "À propos de moi"
 
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr "Où je vis"
+
 #. mobile number
 msgid "Mobile Number"
 msgstr "Téléphone portable"
 
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Mettre à jour votre profil"
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr "Peut être recherché"
 
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Vous pouvez mettre à jour votre profil MXit ici"
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr "Peut être suggéré"
 
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr "Mettre à jour votre profil MXit"
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "Le code d'accès est non valide."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "Le code d'accès n'a pas la bonne longueur [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr ""
+"Le code d'accès est non valide. Il doit être uniquement composé de chiffres."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "Les nouveaux codes d'accès diffèrent."
+
+#. show error to user
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr "Erreur à la mise à jour du code PIN"
+
+#. pin
+#. pin (required)
+msgid "PIN"
+msgstr "Code"
+
+#. verify pin
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Vérification code"
+
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Changer le code PIN"
+
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr "Changer le code PIN MXit"
+
 msgid "View Splash"
 msgstr "Voir la bannière"
 
@@ -6097,10 +6131,34 @@ msgstr "À propos"
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
+msgid "Search for user"
+msgstr "Rechercher un utilisateur"
+
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr "Rechercher un contact MXit"
+
+msgid "Type search information"
+msgstr "Saisissez les informations de recherche"
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Recherche"
+
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "Changer le profil..."
 
+#. change PIN
+msgid "Change PIN..."
+msgstr "Changer le code PIN..."
+
+#. suggested friends
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr "Suggérer des amis..."
+
+#. search for contacts
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr "Chercher des contacts..."
+
 #. display splash-screen
 msgid "View Splash..."
 msgstr "Voir la bannière..."
@@ -6131,6 +6189,9 @@ msgstr "Connexion..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion..."
 
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "Le nom à afficher saisi est trop court."
+
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Le code d'accès saisi n'a pas la bonne taille [7-10]."
 
@@ -6205,13 +6266,12 @@ msgstr "Récupération des informations 
 msgid "Retrieving User Information..."
 msgstr "Récupération des informations de l'utilisateur..."
 
-#. you were kicked
+msgid "was kicked"
+msgstr "a été expulsé"
+
 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
 msgstr "Vous avez été expulsé de ce MultiMX."
 
-msgid "was kicked"
-msgstr "a été expulsé"
-
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Salon :"
 
@@ -6232,9 +6292,19 @@ msgstr "Numéro caché"
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Numéro caché"
 
+msgid "No profile available"
+msgstr "Aucun profil disponible"
+
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "Ce contact n'a pas de profil."
+
 msgid "Your MXit ID..."
 msgstr "Votre identifiant MXitId..."
 
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "Ré-inviter"
+
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
 msgid "WAP Server"
@@ -6249,6 +6319,30 @@ msgstr "En ligne dernièrement"
 msgid "Last Online"
 msgstr "En ligne dernièrement"
 
+msgid "Invite Message"
+msgstr "Message d'invitation"
+
+msgid "No results"
+msgstr "Aucun résultat"
+
+msgid "No contacts found."
+msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
+
+#. define columns
+msgid "UserId"
+msgstr "ID d'utilisateur"
+
+msgid "Where I live"
+msgstr "Où je vis"
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr "Vous avez %i amis suggérés."
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr "%i contacts correspondent à votre recherche."
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr "Connexion perdue avec MXit. Veuillez vous reconnecter."
@@ -6988,6 +7082,12 @@ msgstr "Message de refus d'autorisationÂ
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Message de refus d'autorisation :"
 
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Réception d'une réponse non attendue de %s : %s"
@@ -7346,7 +7446,6 @@ msgstr "Autorisation reçue."
 msgstr "Autorisation reçue."
 
 #. Unregistered username
-#. uid is not exist
 #. the username does not exist
 msgid "Username does not exist"
 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
@@ -7529,6 +7628,14 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté du 
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s"
 
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Le nouvel affichage est non valide"
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les "
+"majuscules et les espaces."
+
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Message en fenêtre"
 
@@ -7802,14 +7909,6 @@ msgstr "Options de confidentialité ICQ"
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Options de confidentialité ICQ"
 
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Le nouvel affichage est non valide"
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les "
-"majuscules et les espaces."
-
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Nouvelle adresse :"
 
@@ -7835,9 +7934,6 @@ msgstr "Saisissez l'adresse électroniqu
 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez"
 
-msgid "_Search"
-msgstr "_Recherche"
-
 msgid "Set User Info (web)..."
 msgstr "Modifier les informations (web)..."
 
@@ -7874,9 +7970,6 @@ msgstr "Chercher un contact par adresse 
 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique..."
 
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Ne pas utiliser de chiffrement"
-
 msgid "Use clientLogin"
 msgstr "Utiliser clientLogin"
 
@@ -8151,718 +8244,7 @@ msgstr "Ces contacts ne vous verront jam
 msgid "These buddies will always see you as offline"
 msgstr "Ces contacts ne vous verront jamais connectés"
 
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Verseau"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Poissons"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Bélier"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Taureau"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Gémeaux"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Cancer"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Lion"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Vierge"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Balance"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Scorpion"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Sagittaire"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Capricorne"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Rat"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "BÅ“uf"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigre"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Lièvre"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Dragon"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Serpent"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Cheval"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Chèvre"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Singe"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Coq"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Chien"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Cochon"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Amis seulement"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Numéro QQ"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Pays/région"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Province/État"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Code postal"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Téléphone fixe"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autoriser l'ajout"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Téléphone portable"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Informations personnelles"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Ville/Localité"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Publier le téléphone portable"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Publier les informations de contact"
-
-msgid "College"
-msgstr "Éducation"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Signe du zodiaque"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Signe du zodiaque chinois"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Groupe sanguin"
-
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Modifier les infos de contact"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Modifier l'adresse"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Modifier mes infos étendues"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Modifier mes informations"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Impossible de changer les informations du contact."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Commentaire"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Mémo du contact"
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Vous pouvez changer son mémo à votre convenance"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifier"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr "Changer mémo"
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Message du serveur :"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "Votre requête a été acceptée."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Votre requête a été rejetée."
-
 #, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u demande une vérification : %s"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Ajouter une question pour les nouveaux contacts"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Saisissez la réponse ici"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Réponse non valide."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Message de refus d'autorisation :"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u demande une autorisation"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Ajouter une autorisation de contact"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Saisissez votre demande"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Veux-tu être mon ami ?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Contact QQ"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Ajouter un contact"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Numéro QQ non valide"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Échec à l'envoi de l'autorisation"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Échec lors de la suppression du contact %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Échec lors de ma suppression de la liste de %d"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Pas de raison donnée"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Vous avez été ajouté par %s."
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Refusé par %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Message : %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID : "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID du groupe"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Saisissez le numéro Qun"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Vous ne pouvez chercher que les Qun permanents.\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(Chaine de caractères UTF-8 non valide)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Non membre"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Membre"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Demande en cours"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Titre du salon"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Envoi d'infos"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Détail"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Créateur"
-
-msgid "About me"
-msgstr "À mon propos"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Ce Qun est fermé aux inscriptions"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Rejoindre un Qun QQ"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Saisissez votre demande"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Entrée réussie dans le Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Entrée réussie dans le Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "L'entrée dans le Qun %u a été refusée"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opération QQ Qun"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Échec :"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Joindre un Qun, réponse inconnue"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Parir du Qun"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Note : si vous en êtes le créateur, \n"
-"cette opération peut supprimer ce Qun."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Désolés, tu n'es pas notre genre."
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun."
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun."
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Vous avez créé un Qun."
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Voulez-vous modifier les infos détaillées maintenant ?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Options"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "L'utilisateur %u demande à rejoindre le Qun %u pour %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "L'utilisateur %u demande à rejoindre le Qun %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Échec pour rejoindre le Qun %u, administré par %u"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>L'entrée dans le Qun %u a été approuvée par l'admin %u pour %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>Contact supprimé %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Nouveau contact %u entré.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Inconnu-%d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-msgid " VIP"
-msgstr " VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr " TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " FromMobile"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr " BindMobile"
-
-msgid " Video"
-msgstr " Vidéo"
-
-msgid " Zone"
-msgstr " Zone"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Drapeau"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Ver"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Choisir une icône..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Heure de connexion :</b> %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Contacts connectés :</b> %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Serveur :</b> %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Étiquette du client :</b> %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Adresse internet IP :</b> %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Envoyés :</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Ré-envoyés :</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Perdus :</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Reçus :</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Doubles reçus :</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Heure :</b> %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IP :</b> %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Informations de connexion"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Auteur original :</b><br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Contributeurs au code :</b><br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Charmants contributeurs de patchs :</b><br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Remerciements :</b><br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Testeurs scrupuleux :</b><br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "et d'autres, faites-nous le savoir... merci !"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>et toutes les personnes dans les coulisses...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>N'hésitez pas à nous rejoindre !</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "À propos de OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Changer l'icône"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer de mot de passe"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informations du compte"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Mettre à jour tous les Quns QQ"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "À propos de OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Changer le mémo de l'utilisateur"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin pour le protocole QQ"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Choisir le serveur"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Connexion par TCP"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Afficher les infos du serveur"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Afficher les nouveautés du serveur"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Afficher le salon de discussions quand un message arrive"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Délai de Keep alive (en secondes)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Délai de mise à jour (en secondes)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse du serveur"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Échec lors de la demande du token, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Taille de token non valide : %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX n'est pas supportée pour l'instant"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Activation nécessaire"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Réponse inconnue à la connexion (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Demande de captcha"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Vérification du code du captcha"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Échec à la vérification du captcha"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Image captcha"
-
-msgid "Enter code"
-msgstr "Saisissez le code"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "Vérification du captcha QQ"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Saisissez le texte de l'image"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Réponse inconnue à la vérification du mot de passe (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Réponse inconnue à la connexion (0x%02X) :\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Erreur de socket."
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Récupération du serveur"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Requête d'un token"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Impossible de résoudre l'adresse internet."
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Serveur ou port non valide"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Connexion au serveur"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "Erreur QQ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nouveautés du serveur :\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De %s :"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Info du serveur de %s : \n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Commande SERVER inconnue"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"Erreur à la réponse %s(0x%02X)\n"
-"Salon %u, réponse 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Commande Qun QQ"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse de connexion"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "Commande LOGIN inconnue"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Commande CLIENT inconnue"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d a refusé le fichier %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Envoi de fichier"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d a annulé le transfert de %s"
-
-#, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Titre du groupe :</b> %s<br>"
 
@@ -9629,6 +9011,9 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "Unit"
 msgstr "Groupe"
 
+msgid "Note"
+msgstr "Commentaire"
+
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Rejoindre une discussion"
 
@@ -10278,6 +9663,9 @@ msgstr "Impossible de se mettre en écou
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr "Impossible de se mettre en écoute sur la connexion"
 
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Impossible de résoudre l'adresse internet."
+
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 "Les noms d'utilisateur SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @."
@@ -10395,6 +9783,9 @@ msgstr "Message système Yahoo! pour %sÂ
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Message système Yahoo! pour %s :"
 
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Message de refus d'autorisation :"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11189,15 +10580,18 @@ msgstr "Pas de proxy"
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pas de proxy"
 
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres d'environnement"
 
@@ -11225,6 +10619,12 @@ msgstr "_Mot de passe :"
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Mot de passe :"
 
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Utiliser la suppression de_ silences"
+
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "_Voix et vidéo"
+
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau compte."
 
@@ -11273,9 +10673,20 @@ msgstr ""
 "liste de contacts."
 
 #, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s veut vous (%s) ajouter à sa liste de "
+"contacts%s%s"
+
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s veut vous (%s) ajouter à sa liste de contacts%s%s"
 
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Envoyer un message"
+
 #. Buddy List
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur de fond"
@@ -11829,6 +11240,9 @@ msgstr "A_lias (facultatif) :"
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "A_lias (facultatif) :"
 
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "Message d'_invitation (facultatif) :"
+
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr "Ajouter ce contact au _groupe :"
 
@@ -13299,8 +12713,15 @@ msgstr "Nouvelles alertes"
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Nouvelles alertes"
 
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Fermer"
+msgstr "Disposer"
 
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vous avez des alertes !</span>"
@@ -14419,6 +13840,9 @@ msgstr "Feuillet PubSub"
 msgid "PubSub Leaf"
 msgstr "Feuillet PubSub"
 
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> "
@@ -15286,6 +14710,21 @@ msgstr "Appa_reil"
 msgid "D_evice"
 msgstr "Appa_reil"
 
+msgid "DROP"
+msgstr "Couper"
+
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume :"
+
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Seuil du silence :"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr "Configuration d'entrée/sortie"
+
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Test du microphone"
+
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -15298,9 +14737,6 @@ msgstr "Paramètres voix et vidéo"
 msgid "Voice/Video Settings"
 msgstr "Paramètres voix et vidéo"
 
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Paramètres voix et vidéo"
-
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15578,17 +15014,198 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application."
 
-#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Refuser automatiquement si l'utilisateur n'est pas dans ma liste de "
-#~ "contacts"
+#~ msgid "Authorization Request Message:"
+#~ msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"
 
-#~ msgid "bug master"
-#~ msgstr "maitre des bogues"
+#~ msgid "Please authorize me!"
+#~ msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !"
 
-#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-#~ msgstr "Erreur lors du transfert dans le flux de données in-band.\n"
+#~ msgid "Your UID"
+#~ msgstr "Votre UID"
 
+#~ msgid "Hide my number"
+#~ msgstr "Cacher mon numéro"
+
+#~ msgid "Aquarius"
+#~ msgstr "Verseau"
+
+#~ msgid "Pisces"
+#~ msgstr "Poissons"
+
+#~ msgid "Aries"
+#~ msgstr "Bélier"
+
+#~ msgid "Taurus"
+#~ msgstr "Taureau"
+
+#~ msgid "Gemini"
+#~ msgstr "Gémeaux"
+
+#~ msgid "Cancer"
+#~ msgstr "Cancer"
+
+#~ msgid "Leo"
+#~ msgstr "Lion"
+
+#~ msgid "Virgo"
+#~ msgstr "Vierge"
+
+#~ msgid "Libra"
+#~ msgstr "Balance"
+
+#~ msgid "Scorpio"
+#~ msgstr "Scorpion"
+
+#~ msgid "Sagittarius"
+#~ msgstr "Sagittaire"
+
+#~ msgid "Capricorn"
+#~ msgstr "Capricorne"
+
+#~ msgid "Rat"
+#~ msgstr "Rat"
+
+#~ msgid "Ox"
+#~ msgstr "BÅ“uf"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tigre"
+
+#~ msgid "Rabbit"
+#~ msgstr "Lièvre"
+
+#~ msgid "Dragon"
+#~ msgstr "Dragon"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "Serpent"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Cheval"
+
+#~ msgid "Goat"
+#~ msgstr "Chèvre"
+
+#~ msgid "Monkey"
+#~ msgstr "Singe"
+
+#~ msgid "Rooster"
+#~ msgstr "Coq"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Chien"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Cochon"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Visible"
+
+#~ msgid "Friend Only"
+#~ msgstr "Amis seulement"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privé"
+
+#~ msgid "Country/Region"
+#~ msgstr "Pays/région"
+
+#~ msgid "Province/State"
+#~ msgstr "Province/État"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Code postal"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Téléphone fixe"
+
+#~ msgid "Authorize adding"
+#~ msgstr "Autoriser l'ajout"
+
+#~ msgid "Cellphone Number"
+#~ msgstr "Téléphone portable"
+
+#~ msgid "Personal Introduction"
+#~ msgstr "Informations personnelles"
+
+#~ msgid "City/Area"
+#~ msgstr "Ville/Localité"
+
+#~ msgid "Publish Mobile"
+#~ msgstr "Publier le téléphone portable"
+
+#~ msgid "Publish Contact"
+#~ msgstr "Publier les informations de contact"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "Éducation"
+
+#~ msgid "Horoscope"
+#~ msgstr "Signe du zodiaque"
+
+#~ msgid "Zodiac"
+#~ msgstr "Signe du zodiaque chinois"
+
+#~ msgid "Blood"
+#~ msgstr "Groupe sanguin"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Vrai"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Faux"
+
+#~ msgid "Modify Contact"
+#~ msgstr "Modifier les infos de contact"
+
+#~ msgid "Modify Address"
+#~ msgstr "Modifier l'adresse"
+
+#~ msgid "Modify Extended Information"
+#~ msgstr "Modifier mes infos étendues"
+
+#~ msgid "Modify Information"
+#~ msgstr "Modifier mes informations"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Could not change buddy information."
+#~ msgstr "Impossible de changer les informations du contact."
+
+#~ msgid "Buddy Memo"
+#~ msgstr "Mémo du contact"
+
+#~ msgid "Change his/her memo as you like"
+#~ msgstr "Vous pouvez changer son mémo à votre convenance"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Modifier"
+
+#~ msgid "Memo Modify"
+#~ msgstr "Changer mémo"
+
+#~ msgid "Server says:"
+#~ msgstr "Message du serveur :"
+
+#~ msgid "Your request was accepted."
+#~ msgstr "Votre requête a été acceptée."
+
+#~ msgid "Your request was rejected."
+#~ msgstr "Votre requête a été rejetée."
+
+#~ msgid "%u requires verification: %s"
+#~ msgstr "%u demande une vérification : %s"
+
+#~ msgid "Add buddy question"
+#~ msgstr "Ajouter une question pour les nouveaux contacts"
+
+#~ msgid "Enter answer here"
+#~ msgstr "Saisissez la réponse ici"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Envoyer"
+
 #~ msgid "Transfer was closed."
 #~ msgstr "Le transfert a été interrompu."
 
@@ -15747,9 +15364,6 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions 
 #~ msgid "Auto-away"
 #~ msgstr "Absence automatique"
 
-#~ msgid "Change _status to:"
-#~ msgstr "_Changer l'état en :"
-
 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 #~ msgstr "Envoie des messages instantanés en utilisant divers protocoles"
 
@@ -15963,9 +15577,6 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions 
 #~ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 #~ msgstr "Veuillez fournir un raccourci correspondant à cette frimousse."
 
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Veuillez choisir une image pour cette frimousse."
-
 #~ msgid "Cursor Color"
 #~ msgstr "Couleur du curseur"
 
@@ -15978,9 +15589,6 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions 
 #~ msgid "Widget Sizes"
 #~ msgstr "Tailles des éléments"
 
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Message d'invitation"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
 #~ "along with an optional invite message."


More information about the Commits mailing list