pidgin: a69fc3be: Elliott suggested ISO-8859-2 as being mo...

darkrain42 at pidgin.im darkrain42 at pidgin.im
Wed May 11 23:20:33 EDT 2011


----------------------------------------------------------------------
Revision: a69fc3be4a165d68f81e3f3a8877b14a22693249
Parent:   339bf1081c23bff941016468df8e2f1a2083fad5
Author:   darkrain42 at pidgin.im
Date:     05/11/11 23:16:21
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/a69fc3be4a165d68f81e3f3a8877b14a22693249

Changelog: 

Elliott suggested ISO-8859-2 as being more correct here.

Refs #13595 -- all the more reason to just use UTF-8

Changes against parent 339bf1081c23bff941016468df8e2f1a2083fad5

  patched  po/hr.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/hr.po	82ade40f60a5d0c409216cc889872c997ecf0bad
+++ po/hr.po	123c981d0df8965e86905d969b86a4f16759e0ef
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Croatian translation for Pidgin
 # Copyright (C) 2011
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Sabina Drempetiae <bina91991 at googlemail.com>, 2011.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sabina Drempeti? <bina91991 at googlemail.com>, 2011.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 19:52-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:42+0100\n"
-"Last-Translator: Sabina Drempetiae <bina91991 at googlemail.com>\n"
+"Last-Translator: Sabina Drempeti? <bina91991 at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <LL at li.org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,9 +43,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    koristi DIR za konfiguracijske datoteke\n"
 "  -d, --debug         ispi?i pokuke za uklanjanje gre?ka na stderr\n"
-"  -h, --help          prika?i ovu pomoae i iza?i\n"
+"  -h, --help          prika?i ovu pomo? i iza?i\n"
 "  -n, --nologin       ne prijavi se automatski\n"
-"  -v, --version       prika?i trenutnu verziju i iza?i\n"
+"  -v, --version       prika?i trenutnu verziju i iza?i\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -62,10 +62,10 @@ msgid "Account was not added"
 msgstr ""
 
 msgid "Account was not added"
-msgstr "Korisni?ki ra?un nije dodan"
+msgstr "Korisni?ki ra?un nije dodan"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Korisni?ko ime za ra?un nesmije biti prazno"
+msgstr "Korisni?ko ime za ra?un nesmije biti prazno"
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr "Ne mo?ete promijeniti korisni?ko ime dok ste spojeni sa serverom."
+msgstr "Ne mo?ete promijeniti korisni?ko ime dok ste spojeni sa serverom."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obavijesti o novim porukama e-po?te"
@@ -88,16 +88,16 @@ msgid "Modify Account"
 msgstr ""
 
 msgid "Modify Account"
-msgstr "Promijeni Ra?un"
+msgstr "Promijeni Ra?un"
 
 msgid "New Account"
-msgstr "Novi Ra?un"
+msgstr "Novi Ra?un"
 
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
 msgid "Username:"
-msgstr "Korisni?ko Ime"
+msgstr "Korisni?ko Ime"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Create this account on the server
 
 #. Register checkbox
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "Stvori ovaj ra?un na serveru"
+msgstr "Stvori ovaj ra?un na serveru"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -124,14 +124,14 @@ msgid "Delete Account"
 msgstr "Dali ste sigurni da ?elite ukloniti %s?"
 
 msgid "Delete Account"
-msgstr "Ukloni ra?un"
+msgstr "Ukloni ra?un"
 
 #. Delete button
 msgid "Delete"
 msgstr "Ukloni"
 
 msgid "Accounts"
-msgstr "Ra?uni"
+msgstr "Ra?uni"
 
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Account: %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Ra?un: %s (%s)"
+msgstr "Ra?un: %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,28 +182,28 @@ msgstr ""
 "Last Seen: %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"Posljednji put vi?en: prije %s"
+"Posljednji put vi?en: prije %s"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Morate osigurati korisni?ko ime za prijatelja."
+msgstr "Morate osigurati korisni?ko ime za prijatelja."
 
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Morate osigurati grupu."
 
 msgid "You must select an account."
-msgstr "Morate odabrati ra?un"
+msgstr "Morate odabrati ra?un"
 
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Odabrani ra?un nije na vezi."
+msgstr "Odabrani ra?un nije na vezi."
 
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Gre?ka kod dodavanja prijatelja"
 
 msgid "Username"
-msgstr "Korisni?ko ime"
+msgstr "Korisni?ko ime"
 
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr "Nadimak (neobavezno)"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Account"
 msgstr "Dodaj u grupu"
 
 msgid "Account"
-msgstr "Ra?un"
+msgstr "Ra?un"
 
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj Prijatelja"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Chats"
 msgstr "Unesite informacije o prijatelju."
 
 msgid "Chats"
-msgstr "?avrljanja"
+msgstr "?avrljanja"
 
 #. Extract their Name and put it in
 msgid "Name"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Add Chat"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Chat"
-msgstr "Dodaj ?avrljanje"
+msgstr "Dodaj ?avrljanje"
 
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Edit Chat"
 msgstr "Upi?i ime grupe"
 
 msgid "Edit Chat"
-msgstr "Uredi ?avrljanje"
+msgstr "Uredi ?avrljanje"
 
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "A?urirajte potrebna polja."
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
-"Unesite korisni?ko ime ili nadimak osobe koju ?elite Blokirati/Deblokirati."
+"Unesite korisni?ko ime ili nadimak osobe koju ?elite Blokirati/Deblokirati."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -380,16 +380,16 @@ msgstr ""
 
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"Unesite korisni?ko ime ili nadimak osobe kojoj ?elite poslati izravnu poruku."
+"Unesite korisni?ko ime ili nadimak osobe kojoj ?elite poslati izravnu poruku."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pridruaei se ?avrljanju"
+msgstr "Pridru?i se ?avrljanju"
 
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Unesite ime ?avrljanja kojem se ?elite pridru?iti."
+msgstr "Unesite ime ?avrljanja kojem se ?elite pridru?iti."
 
 msgid "Join"
 msgstr "Pridru?i se"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Options"
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
-msgstr "Moguaenosti"
+msgstr "Mogu?nosti"
 
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Po?alji izravnu poruku..."
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Join Chat..."
 msgstr "Blokiraj/Deblokiraj..."
 
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "Pridru?i se ?avrljanju..."
+msgstr "Pridru?i se ?avrljanju..."
 
 msgid "View Log..."
 msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Chat"
 msgstr "Prijatelj"
 
 msgid "Chat"
-msgstr "?avrljanje"
+msgstr "?avrljanje"
 
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupiranje"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Finch neaee poku?ati ponovno spojiti ra?un dok ne ispravite gre?ku i opet "
-"uklju?ite ra?un."
+"Finch ne?e poku?ati ponovno spojiti ra?un dok ne ispravite gre?ku i opet "
+"uklju?ite ra?un."
 
 msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Ponovno uklju?i Ra?un"
+msgstr "Ponovno uklju?i Ra?un"
 
 msgid "No such command."
 msgstr "Ne postoji takva naredba."
@@ -583,14 +583,14 @@ msgid "You have left this chat."
 "%s tipka..."
 
 msgid "You have left this chat."
-msgstr "Napustili ste ovo ?avrljanje."
+msgstr "Napustili ste ovo ?avrljanje."
 
 msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
-"Ra?un je odspojen i vi?e niste u ovom ?avrljanju. Bit aeete aautomatski opet "
-"dodani u ?avrljanje kad se ra?un ponovno spoji."
+"Ra?un je odspojen i vi?e niste u ovom ?avrljanju. Bit ?ete aautomatski opet "
+"dodani u ?avrljanje kad se ra?un ponovno spoji."
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Enable Sounds"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Sounds"
-msgstr "Ukljuaei Zvuk"
+msgstr "Uklju?i Zvuk"
 
 msgid "You are not connected."
 msgstr "Niste spojeni."
@@ -673,10 +673,10 @@ msgid "help <command>:  Help on a 
 msgstr ""
 
 msgid "help <command>:  Help on a specific command."
-msgstr "pomoae <command>: Pomoae za naro?itu naredbu."
+msgstr "pomo? <command>: Pomo? za naro?itu naredbu."
 
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
-msgstr "korisnici: Prika?i popis korisnika u ?avrljanju."
+msgstr "korisnici: Prika?i popis korisnika u ?avrljanju."
 
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "dodaci: Prika?i prozor dodataka."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "accounts: Show the accounts windo
 msgstr "popis prijatelja: Prika?i popis prijatelja."
 
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "ra?uni: Prika?i prozor ra?una."
+msgstr "ra?uni: Prika?i prozor ra?una."
 
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Unable to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to open file."
-msgstr "Neoguaee otvaranje datoteke."
+msgstr "Neogu?e otvaranje datoteke."
 
 msgid "Debug Window"
 msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Size"
 msgstr "Ime Datoteke"
 
 msgid "Size"
-msgstr "Veli?ina"
+msgstr "Veli?ina"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Zaustavi"
 
 msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "?eka se da prijenos po?inje"
+msgstr "?eka se da prijenos po?inje"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "%s wishes to start an audio sessi
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr "%s ?eli zapo?eti audio sastanak sa vama."
+msgstr "%s ?eli zapo?eti audio sastanak sa vama."
 
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Account:"
 
 #. Account:
 msgid "Account:"
-msgstr "Ra?un:"
+msgstr "Ra?un:"
 
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Ime Prijatelja:"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Starts typing"
 msgstr "Vi?e nije odsutan"
 
 msgid "Starts typing"
-msgstr "Po?inje tipkati"
+msgstr "Po?inje tipkati"
 
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr ""
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgid "Person enters chat"
 msgstr "Poruka poslana"
 
 msgid "Person enters chat"
-msgstr "Osoba ulazi u ?avrljanje"
+msgstr "Osoba ulazi u ?avrljanje"
 
 msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Osoba napu?ta ?avrljanje"
+msgstr "Osoba napu?ta ?avrljanje"
 
 msgid "You talk in chat"
 msgstr ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Sound Options"
 
 #. Sound options
 msgid "Sound Options"
-msgstr "Moguaenosti Zvuka"
+msgstr "Mogu?nosti Zvuka"
 
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Volume(0-100):"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume(0-100):"
-msgstr "Ja?ina Zvuka (0-100)"
+msgstr "Ja?ina Zvuka (0-100)"
 
 #. Sound events
 msgid "Sound Events"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Invalid title"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid title"
-msgstr "Neva?eaei Naslov"
+msgstr "Neva?e?i Naslov"
 
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Unesite neprazan naslov za va?e stanje."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Please enter a different title fo
 msgstr "Dupliciraj naslov"
 
 msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Unesite druga?iji naslov za va?e stanje."
+msgstr "Unesite druga?iji naslov za va?e stanje."
 
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstanje"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Use different status for followin
 msgstr "Uredi Stanje"
 
 msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Koristi razli?ita stanja za slijedeaee ra?une"
+msgstr "Koristi razli?ita stanja za slijede?e ra?une"
 
 #. Save & Use
 msgid "Save & Use"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "accounts"
-msgstr "ra?uni"
+msgstr "ra?uni"
 
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Lozinka je potrebna za prijavu."
@@ -1747,17 +1747,17 @@ msgid "Unable to send message: The messa
 msgstr "Nepoznata gre?ka"
 
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Nemoguaee slanje poruke: Poruka je prevelika."
+msgstr "Nemogu?e slanje poruke: Poruka je prevelika."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Nemoguaee slanje poruke za %s."
+msgstr "Nemogu?e slanje poruke za %s."
 
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Poruka je prevelika."
 
 msgid "Unable to send message."
-msgstr "Nemoguaee slanje poruke."
+msgstr "Nemogu?e slanje poruke."
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Po?alji Poruku"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Invite to chat"
 msgstr "%s je napustio/la sobu (%s)."
 
 msgid "Invite to chat"
-msgstr "Pozovi na ?avrljanje"
+msgstr "Pozovi na ?avrljanje"
 
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "Error reading %s: \n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"Gre?ka kod ?itanja %s: \n"
+"Gre?ka kod ?itanja %s: \n"
 "%s.\n"
 
 #, c-format
@@ -1882,10 +1882,10 @@ msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Nemoguaee je slnje datoteke sa 0 byte-ova."
+msgstr "Nemogu?e je slnje datoteke sa 0 byte-ova."
 
 msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Nemoguaee je slanje cijele mape."
+msgstr "Nemogu?e je slanje cijele mape."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "%s is not a valid filename.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s nije va?eaee ime datoteke.\n"
+msgstr "%s nije va?e?e ime datoteke.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
@@ -10955,10 +10955,6 @@ msgstr ""
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#. feel free to not translate this
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
-
 msgid "voice and video"
 msgstr ""
 
@@ -10971,6 +10967,10 @@ msgstr ""
 msgid "win32 port"
 msgstr ""
 
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
 msgid "maintainer"
 msgstr ""
 
@@ -11089,6 +11089,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 


More information about the Commits mailing list