/pidgin/main: b0ac46e6bef2: Commit two updated translations, inc...

Mark Doliner mark at kingant.net
Thu Jul 5 13:24:34 EDT 2012


Changeset: b0ac46e6bef2eec7cec3fb5bd537e1ac22c316c6
Author:	 Mark Doliner <mark at kingant.net>
Date:	 2012-07-02 22:08 -0700
Branch:	 release-2.x.y
URL: http://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/b0ac46e6bef2

Description:

Commit two updated translations, including what I believe is the first
Burmese update in 8 years??

diffstat:

 pidgin/gtkdialogs.c |      1 +
 po/ChangeLog        |      3 +-
 po/my_MM.po         |  16575 ++++++++++++++++++-------------------------------
 po/nn.po            |    545 +-
 4 files changed, 6346 insertions(+), 10778 deletions(-)

diffs (truncated from 25694 to 300 lines):

diff --git a/pidgin/gtkdialogs.c b/pidgin/gtkdialogs.c
--- a/pidgin/gtkdialogs.c
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c
@@ -158,6 +158,7 @@
 	{N_("Bengali"),             "bn", "Samia Nimatullah", "mailsamia2001 at yahoo.com"},
 	{N_("Bengali-India"),       "bn_IN", "Runa Bhattacharjee", "runab at fedoraproject.org"},
 	{N_("Bosnian"),             "bs", "Lejla Hadzialic", "lejlah at gmail.com"},
+	{N_("Burmese"),             "my_MM", "Thura Hlaing", "trhura at gmail.com"},
 	{N_("Catalan"),             "ca", "Josep Puigdemont", "josep.puigdemont at gmail.com"},
 	{N_("Valencian-Catalan"),   "ca at valencia", "Toni Hermoso", "toniher at softcatala.org"},
 	{N_("Valencian-Catalan"),   "ca at valencia", "Josep Puigdemont", "tradgnome at softcatala.org"},
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,7 +1,8 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.10.5
-	* No changes
+	* Burmese translation updated (Thura Hlaing)
+	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
 
 version 2.10.4
 	* German translation updated (Björn Voigt, Jochen Kemnade)
diff --git a/po/my_MM.po b/po/my_MM.po
--- a/po/my_MM.po
+++ b/po/my_MM.po
@@ -1,31 +1,33 @@
-# Pidgin Myanmar (Burmese) (my_MM) translations
-# Copyright (C) 2004 Minn Myat Soe <mmyatsoe at gmail.com>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
+# Translators:
+# Shwun Mi <shwunmi at gmail.com>, 2012.
+# Yin May Oo <yinmayoo at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 19:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 07:55+0000\n"
+"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
+"language/my_MM/)\n"
+"Language: my_MM\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#, fuzzy
 msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ဖင့်á€
ာ"
+
+#, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. အသေးá€
ိတ် အချက်အလက်ကို `%s -h' ဖြင့် á€
မ်းကြည့်ပါ။\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -38,6 +40,14 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"သုံးá€
ွဲပုံ - %s [ရွေးá€
ရာ] ...\n"
+"\n"
+"    -c, --config=DIR    config ဖိုင်များအတွက် DIR ကို သုံးရန်\n"
+"  -d, --debug         stderr အတွက် အမှားပြင် မက်ဆေ့များကို ထုတ်ပြရန်\n"
+"  -h, --help          ဤအကူအညီကို ဖော်ပြပြီး ရပ်နားရန်\n"
+"  -n, --nologin       အလိုအလျောက် ဝင်ရောက်ခြင်း မပြုရန်\n"
+"   -v, --version       လက်ရှိ ဗားရှင်းကို ဖော်ပြပြီး ရပ်နားရန်\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -45,503 +55,447 @@
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
+"%s သည် %s မှ %s သို့ ချိန်ညှိချက်များ ပြောင်းရွှေ့ရာတွင် ချို့ယွင်းမှုများ တွေ့ခဲ့သည်။ ကြည့်ရှု á€
á€
်ဆေးပြီး "
+"အပြောင်းအရွှေ့ကို ကိုယ်တိုင် ပြုလုပ်ပါ။ ဤ ချို့ယွင်းချက်ကို http://developer.pidgin.im တွင် သတင်းပို့ပါ။"
 
 #. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
+
 msgid "Account was not modified"
-msgstr "Account has been disabled"
-
-#, fuzzy
+msgstr "အကောင့်ကို ပြုပြင် မထားပါ"
+
 msgid "Account was not added"
-msgstr "Account has been disabled"
+msgstr "အကောင့် ထပ်မထည့်ပါ။"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့် သုံးá€
ွဲသူအမည် အကွက်ကို ချန်မထားရ။"
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာနှင့် ချိတ်ဆက်နေá€
ဉ် အကောင့် ပရိုတိုကောကို ပြောင်း၍ မရပါ။"
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "ဆာဗာနှင့် ချိတ်ဆက်နေá€
ဉ် အကောင့် သုံးá€
ွဲသူကို ပြောင်း၍ မရပါ။"
 
 msgid "New mail notifications"
-msgstr "Mail အသá€
္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
+msgstr "á€
ာအသá€
် ရရှိမှု အသိပေးချက်များ"
 
 msgid "Remember password"
-msgstr "Password ကို မ္ဟတ္‌ထား"
+msgstr "á€
ကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်"
 
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "ပရိုတိုကော ပလပ်အင်များ ထည့်သွင်း မထားပါ။"
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "'make install' လုပ်ဆောင်ရန် မေ့ကျန်ခဲ့တယ်ထင်တယ်။ "
 
 msgid "Modify Account"
-msgstr "Account ကိုပ္ရန္‌ပ္ရင္‌မယ္‌"
-
-#, fuzzy
+msgstr "အကောင့် ပြုပြင်ရန်"
+
 msgid "New Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "အကောင့် အသá€
်"
 
 msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ပရိုတိုကော - "
+
 msgid "Username:"
-msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
+msgstr "သုံးá€
ွဲသူအမည် - "
 
 msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "á€
ကားဝှက် - "
 
 msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgstr "အမည်ကွဲ - "
 
 #. Register checkbox
-#, fuzzy
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr "You were disconnected from the server."
+msgstr "ဤအကောင့်ကို ဆာဗာပေါ် ပြုလုပ်ရန်"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
 msgid "Cancel"
-msgstr "မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
+msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
 
 #. Save button
 #. Save
 msgid "Save"
-msgstr "သိမ္းလိုက္‌မယ္‌"
+msgstr "သိမ်းဆည်းရန်"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s ကို အမှန်တကယ် ပယ်ဖျက်မည်လား?"
+
 msgid "Delete Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "အကောင့် ပယ်ဖျက်ရန်"
 
 #. Delete button
 msgid "Delete"
-msgstr "ဖ္ယက္‌ပá€
္‌မယ္‌"
+msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်"
 
 msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
-
-#, fuzzy
+msgstr "အကောင့်များ"
+
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
+msgstr "အောက်ပါ á€
ာရင်းမှ အကောင့်များကို ဖွင့်နိုင်/ပိတ်နိုင်သည်။"
 
 #. Add button
 msgid "Add"
-msgstr "ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
+msgstr "ထည့်သွင်းရန်"
 
 #. Modify button
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "_Modify"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "ပြုပြင်ရန်"
+
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s သည် %s ကို ၄င်း၏ မိတ်ဆွေ%s%s အဖြá€
် သတ်မှတ်သည်"
 
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "á€
ာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "á€
ာရင်းထဲ၌ မိတ်ဆွေသá€
် ထည့်သွင်းမည်လား?"
+
+#, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-
-#, fuzzy
+msgstr "%s%s%s%s က %s ကိုသူ့မိတ်ဆွေá€
ာရင်း %s%s သို့ ထပ်ပေါင်းချင်တယ်။"
+
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Authorise"
+msgstr "မိတ်ဆွေကို လုပ်ပိုင်ခွင့် ပေးမည်လား?"
 
 msgid "Authorize"
-msgstr "Authorise"
+msgstr "လုပ်ပိုင်ခွင့်ပေးရန်"
 
 msgid "Deny"
-msgstr "Deny"
+msgstr "ငြင်းပယ်ရန်"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+"အွန်လိုင်းရှိသူ - %d\n"
+"á€
ုá€
ုပေါင်း - %d"
+
+#, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Users on %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "အကောင့် - %s (%s)"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last Seen: %s ago"
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#, fuzzy
+"နောက်ဆုံးတွေ့ရှိချိန် - %s "
+
 msgid "Default"
-msgstr "Gnome Default"
-
-#, fuzzy
+msgstr "မူလသတ်မှတ်ချက်"
+
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "မိတ်ဆွေအတွက် သုံးá€
ွဲသူအမည်တá€
်ခု ပေးပါ။"



More information about the Commits mailing list