/pidgin/main: b88e67391b58: Update German translation

Jochen Kemnade jochenkemnade at web.de
Thu Jul 12 11:38:13 EDT 2012


Changeset: b88e67391b5818189762bbcadd673e983840d5a7
Author:	 Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>
Date:	 2012-07-12 17:37 +0200
Branch:	 release-2.x.y
URL: http://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/b88e67391b58

Description:

Update German translation

diffstat:

 po/de.po |  478 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 234 deletions(-)

diffs (truncated from 594 to 300 lines):

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
-"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2074,144 +2074,144 @@
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „aim“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „aim“-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „aim“-URLs"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Der Befehl, der „aim“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+
 msgid "Run the command in a terminal"
 msgstr "Befehl in einem Terminal ausführen"
 
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der „aim“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der benutzt wird um diese Art von URL zu "
+"verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „gg“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „gg“-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „gg“-URLs"
 
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „gg“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „icq“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „icq“-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „icq“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „icq“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „irc“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „irc“-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „irc“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „irc“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „msnim“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„msnim“-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „msnim“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „msnim“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „sip“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „sip“-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine  für „sip“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „sip“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „xmpp“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„xmpp“-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „xmpp“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „xmpp“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„ymsgr“-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „ymsrg“-URLs"
+
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 msgstr "Der Befehl, der „ymsgr“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „aim“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „gg“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „icq“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „irc“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „msnim“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine  für „sip“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „xmpp“-URLs"
-
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für „ymsrg“-URLs"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „aim“-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „gg“-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „icq“-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „irc“-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
-"„msnim“-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „sip“-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
-"„xmpp“-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
-"„ymsgr“-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der benutzt wird um diese Art von URL zu "
-"verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „aim“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „gg“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „icq“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „irc“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „msnim“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „sip“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „xmpp“-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
-
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
 
@@ -10614,18 +10614,18 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Datei wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
+
 msgid ""
 "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
 msgstr ""
 "Chatten mit Kurznachrichten.  Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
 "MSN, Yahoo und weitere"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "Anmeldeoptionen"
@@ -11680,6 +11680,13 @@



More information about the Commits mailing list