/pidgin/main: b88e67391b58: Update German translation
Jochen Kemnade
jochenkemnade at web.de
Thu Jul 12 11:38:13 EDT 2012
Changeset: b88e67391b5818189762bbcadd673e983840d5a7
Author: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>
Date: 2012-07-12 17:37 +0200
Branch: release-2.x.y
URL: http://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/b88e67391b58
Description:
Update German translation
diffstat:
po/de.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 244 insertions(+), 234 deletions(-)
diffs (truncated from 594 to 300 lines):
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:02+0200\n"
-"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2074,144 +2074,144 @@
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âaimâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âaimâ-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âaimâ-URLs"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Der Befehl, der âaimâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Befehl in einem Terminal ausführen"
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der âaimâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der benutzt wird um diese Art von URL zu "
+"verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âggâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âggâ-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âggâ-URLs"
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âggâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âicqâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âicqâ-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âicqâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âicqâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âircâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âircâ-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âircâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âircâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âmsnimâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
+"âmsnimâ-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âmsnimâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âmsnimâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âsipâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âsipâ-"
+"URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âsipâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âsipâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âxmppâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
+"âxmppâ-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âxmppâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âxmppâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âymsrgâ-URLs verarbeiten soll"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
+"âymsgrâ-URLs verarbeiten soll."
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für âymsrgâ-URLs"
+
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der âymsgrâ-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âaimâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âggâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âicqâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âircâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âmsnimâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âsipâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âxmppâ-URLs"
-
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für âymsrgâ-URLs"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âaimâ-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âggâ-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âicqâ-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âircâ-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
-"âmsnimâ-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, âsipâ-"
-"URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
-"âxmppâ-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im âcommandâ-Schlüssel angegeben ist, "
-"âymsgrâ-URLs verarbeiten soll."
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der benutzt wird um diese Art von URL zu "
-"verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âaimâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âggâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âicqâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âircâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âmsnimâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âsipâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âxmppâ-URLs verarbeiten soll"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando âymsrgâ-URLs verarbeiten soll"
-
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
@@ -10614,18 +10614,18 @@
"Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf. Die Datei wurde nicht geladen "
"und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
+
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
"MSN, Yahoo und weitere"
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
-
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "Anmeldeoptionen"
@@ -11680,6 +11680,13 @@
More information about the Commits
mailing list