pidgin: f1f5a7e9: German translation update
bjoern at cs.tu-berlin.de
bjoern at cs.tu-berlin.de
Mon Mar 26 14:25:48 EDT 2012
----------------------------------------------------------------------
Revision: f1f5a7e9b4ed4a9ffe523909a8a68b49928f2731
Parent: a94299d1b48c77ebb3799a75fcc6a9a3480310ac
Author: bjoern at cs.tu-berlin.de
Date: 03/26/12 14:20:20
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/f1f5a7e9b4ed4a9ffe523909a8a68b49928f2731
Changelog:
German translation update
Changes against parent a94299d1b48c77ebb3799a75fcc6a9a3480310ac
patched po/de.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po 2c30f4594781778a117a68f7df572c1ea8bf210f
+++ po/de.po bebd4b2137b1d1c22a80dd926787fef051a33502
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-11 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -905,7 +905,6 @@ msgstr "Auflegen"
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
-#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
@@ -1744,22 +1743,20 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Zertifika
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr "Es ist ein unbekannter Zertifikatfehler aufgetreten."
+msgid "(MATCH)"
+msgstr "(?BEREINSTIMMUNG)"
+
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr "(stimmt nicht ?berein)"
+msgstr "(KEINE ?BEREINSTIMMUNG)"
-#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
"%s hat das folgende Zertifikat f?r den einmaligen Gebrauch pr?sentiert:"
#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s %s\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s"
-msgstr ""
-"Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n"
-"Fingerabdruck (SHA1): %s"
+msgid "Common name: %s %s"
+msgstr "Allgemeiner Name (Common name): %s %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
@@ -1775,7 +1772,6 @@ msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher"
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher"
-#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Akzeptieren Sie das Zertifikat f?r %s?"
@@ -1784,9 +1780,6 @@ msgstr "SSL-Zertifikats?berpr?fung"
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL-Zertifikats?berpr?fung"
-msgid "_View Certificate..."
-msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
-
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr "Das Zertifikat f?r %s konnte nicht validiert werden."
@@ -1807,27 +1800,6 @@ msgstr ""
"dass Sie tats?chlich nicht mit dem Dienst verbunden sind, mit dem Sie "
"glauben verbunden zu sein."
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
-"\n"
-"Fingerabdruck (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Aktivierungsdatum: %s\n"
-"Ablaufdatum: %s\n"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Certificate Information"
-msgstr "Zertifikat-Information"
-
#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrierungsfehler"
@@ -2896,6 +2868,23 @@ msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meist
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert."
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
+"\n"
+"Fingerabdruck (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktivierungsdatum: %s\n"
+"Ablaufdatum: %s\n"
+
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-Zertifikate"
@@ -5993,6 +5982,30 @@ msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
"aufgetreten ist."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
+"%s to UTF-8 failed.)"
+msgstr ""
+"%s (Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Die Konvertierung von "
+"%s zu UTF-8 ist gescheitert.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
+"was not valid UTF-8.)"
+msgstr ""
+"%s (Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Zeichensatz war "
+"%s, aber es war kein g?ltiges UTF-8.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
+"it was not valid UTF-8.)"
+msgstr ""
+"%s (Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Zeichensatz "
+"fehlte und es war kein g?ltiges UTF-8.)"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -7905,9 +7918,6 @@ msgstr ""
"senden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
"paar Minuten wieder verf?gbar sein."
-msgid "Orphans"
-msgstr "Waisen"
-
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8500,7 +8510,7 @@ msgid "A server is required to connect t
msgstr "Thema:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "Es wird ein Server ben?tigt um dieses Konto zu verbinden."
+msgstr "Es wird ein Server ben?tigt um dieses Konto zu verbinden"
msgid "Last Known Client"
msgstr "Letzter bekannter Client"
@@ -10993,9 +11003,6 @@ msgstr "A_usklappen"
msgid "_Expand"
msgstr "A_usklappen"
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
-
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -11020,123 +11027,122 @@ msgstr "Benutzerstimmung ?ndern"
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Buddys"
+msgid "_Buddies"
+msgstr "_Buddys"
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
+msgid "New Instant _Message..."
+msgstr "Neue Sofortnachricht..."
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
+msgid "Join a _Chat..."
+msgstr "_Chat betreten..."
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..."
+msgid "Get User _Info..."
+msgstr "Benu_tzer-Info abrufen..."
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
+msgid "View User _Log..."
+msgstr "Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
-msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
+msgid "Sh_ow"
+msgstr "_Anzeigen"
-msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
+msgid "_Sort Buddies"
+msgstr "Buddys _sortieren"
-msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen"
+msgid "_Add Buddy..."
+msgstr "_Buddy hinzuf?gen..."
-msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
+msgid "Add _Group..."
+msgstr "_Gruppe hinzuf?gen..."
-msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Unt?tigkeitszei_ten"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
-msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
+#. Accounts menu
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konten"
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Konten verwalten"
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Buddys/B_uddy hinzuf?gen..."
+#. Tools
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Buddys/C_hat hinzuf?gen..."
+msgid "Buddy _Pounces"
+msgstr "Buddy-_Alarm"
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzuf?gen..."
+msgid "_Certificates"
+msgstr "_Zertifikate"
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Buddys/_Beenden"
+msgid "Custom Smile_ys"
+msgstr "Benutzerdefinierte Smile_ys"
-#. Accounts menu
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Konten"
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_Plugins"
-msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/Konten/Konten verwalten"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Einstellungen"
-#. Tools
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Werkzeuge"
+msgid "Pr_ivacy"
+msgstr "Pri_vatsph?re"
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
+msgid "Set _Mood"
+msgstr "Setze Sti_mmung"
-msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Datei?bertragungen"
-msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys"
+msgid "R_oom List"
+msgstr "_Chatr?ume"
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
+msgid "System _Log"
+msgstr "_Systemmitschnitt"
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
+#. Help
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsph?re"
+msgid "Online _Help"
+msgstr "Online-_Hilfe"
-msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung"
+msgid "_Build Information"
+msgstr "_Build-Informationen"
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Werkzeuge/_Datei?bertragungen"
+msgid "_Debug Window"
+msgstr "_Debug-Fenster"
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Werkzeuge/Chat_r?ume"
+msgid "De_veloper Information"
+msgstr "_Entwickler-Informationen"
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
+msgid "_Plugin Information"
+msgstr "_Plugin-Informationen"
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
+msgid "_Translator Information"
+msgstr "?ber_setzer-Informationen"
-#. Help
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
+msgid "_About"
+msgstr "?be_r"
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
+#. Buddies->Show menu
+msgid "_Offline Buddies"
+msgstr "_Offline-Buddys"
-msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen"
+msgid "_Empty Groups"
+msgstr "_Leere Gruppen"
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
+msgid "Buddy _Details"
+msgstr "Buddy-_Details"
-msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen"
+msgid "Idle _Times"
+msgstr "Unt?tigkeitszei_ten"
-msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen"
+msgid "_Protocol Icons"
+msgstr "_Protokoll-Icons"
-msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "/Hilfe/?ber_setzer-Informationen"
+#. Tools menu
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Stu_mmschalten"
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Hilfe/?be_r"
-
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Konto:</b> %s"
@@ -11193,30 +11199,6 @@ msgstr "Unt?tig seit %dm"
msgid "Idle %dm"
msgstr "Unt?tig seit %dm"
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
-
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
-
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
-
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Buddys/Buddy hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Buddys/Chat hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Buddys/Gruppe hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Werkzeuge/Privatsph?re"
-
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Werkzeuge/Chatr?ume"
-
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -11272,9 +11254,6 @@ msgstr "_Anmelden"
msgid "_Login"
msgstr "_Anmelden"
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Konten"
-
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
@@ -11291,24 +11270,6 @@ msgstr ""
"aktiviert haben, k?nnen Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und mit Ihren "
"Freunden reden."
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
-
-msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen"
-
-msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
-
-msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Unt?tigkeitszeiten"
-
-msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
-
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Einen Buddy hinzuf?gen.\n"
@@ -11357,12 +11318,6 @@ msgstr "Konten aktivieren"
msgid "Enable Account"
msgstr "Konten aktivieren"
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<PurpleMain>/Konten/"
-
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
@@ -11375,15 +11330,14 @@ msgstr "_Deaktivieren"
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivieren"
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Werkzeuge"
-
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
-
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr "Geben Sie einen Hostnamen f?r dieses Zertifikat an."
+#. Fire the notification
+#, c-format
+msgid "Certificate Information for %s"
+msgstr "Zertifikat-Information f?r %s"
+
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
@@ -11403,6 +11357,13 @@ msgstr "Unterst?tzte Debug-Optionen sin
msgid "Supported debug options are: plugins version unsafe verbose"
msgstr "Unterst?tzte Debug-Optionen sind: plugins version unsafe verbose"
+msgid ""
+"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.<br/>The "
+"following commands are available in this context:<br/>"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie ,,/help <kommando>", um Hilfe f?r ein bestimmtes Kommando "
+"zu erhalten. Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verf?gbar:<br/>"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekanntes Kommando."
@@ -11465,171 +11426,79 @@ msgstr "Alle anzeigen"
msgstr "Alle anzeigen"
#. Conversation menu
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Unterhaltung"
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_Unterhaltung"
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Finden..."
-msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..."
+msgid "_Save As..."
+msgstr "S_peichern als..."
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
+msgid "Clea_r Scrollback"
+msgstr "_Leeren..."
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen"
+msgid "M_edia"
+msgstr "M_edien"
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..."
+msgid "Audio/Video _Call"
+msgstr "A_udio/Video-Anruf"
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
+msgid "Se_nd File..."
+msgstr "Datei _senden..."
-msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Unterhaltung/M_edien"
+msgid "Get _Attention"
+msgstr "_Aufmerksamkeit erregen"
-msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf"
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Info abrufen"
-msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf"
+msgid "In_vite..."
+msgstr "_Einladen..."
-msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf"
+msgid "M_ore"
+msgstr "Me_hr"
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
+msgid "Al_ias..."
+msgstr "Al_ias..."
-msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen"
+msgid "_Block..."
+msgstr "_Blockieren..."
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzuf?gen..."
+msgid "_Unblock..."
+msgstr "_Entsperren..."
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hinzuf?gen..."
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Entfernen..."
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Unterhaltung/Me_hr"
+msgid "Insert Lin_k..."
+msgstr "_Entfernen..."
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
+msgid "Insert Imag_e..."
+msgstr "Bil_d einf?gen..."
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chliessen"
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
-
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Unterhaltung/S_chliessen"
-
#. Options
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Optionen"
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
+msgid "Enable _Logging"
+msgstr "Schalte _Mitschnitt ein"
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Optionen/Schalte _Kl?nge ein"
+msgid "Enable _Sounds"
+msgstr "Schalte _Kl?nge ein"
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten f?r Formatierung"
+msgid "Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "Zeige _Werkzeugleisten f?r Formatierung"
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel"
+msgid "Show Ti_mestamps"
+msgstr "Zeige _Zeitstempel"
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
-
-msgid "/Options"
-msgstr "/Optionen"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Unterhaltung"
-
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
-
-msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
-
-msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf"
-
-msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf"
-
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
-
-msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen"
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
-
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
-
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
-
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
-
-msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
-
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Unterhaltung/Hinzuf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Unterhaltung/Link einf?gen..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Unterhaltung/Bild einf?gen..."
-
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
-
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Optionen/Schalte Kl?nge ein"
-
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten f?r Formatierung"
-
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
-
msgid "User is typing..."
msgstr "Benutzer tippt gerade..."
@@ -12018,6 +11887,9 @@ msgstr "Serbisch"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbisch (Latin)"
+
msgid "Sinhala"
msgstr "Singhalesisch"
@@ -12068,57 +11940,50 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
-"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
-"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
-"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
-"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"<p>%s is a messaging client based on libpurple which is capable of "
+"connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using "
+"GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the "
+"terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed "
+"with %s. %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also "
+"distributed with %s. There is no warranty for %s.</p>"
msgstr ""
-"%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung zu "
-"mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterst?tzt. %s wird in C "
+"<p>%s ist ein Nachrichtendienst, basierend auf libpurple, der die Verbindung "
+"zu mehreren Nachrichtendiensten gleichzeitig unterst?tzt. %s wird in C "
"programmiert und nutzt GTK+. %s ist nach den Bedingungen der GPL (Version 2 "
"oder sp?ter) freigegeben und darf gem?ss dieser bearbeitet und weiter "
"verbreitet werden. Eine Kopie der GPL wird mit %s ausgeliefert. %s wird "
-"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich gesch?tzt. Eine komplette Liste "
-"der Mitwirkenden wird mit %s ausgeliefert. Wir ?bernehmen keine Haftung f?r "
-"%s.<BR><BR>"
+"von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich gesch?tzt. Eine Liste der "
+"Mitwirkenden wird auch mit %s ausgeliefert. Wir ?bernehmen keine Haftung "
+"f?r %s.</p>"
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
-"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
-"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel at conference.pidgin."
-"im<BR><BR>"
+"<h3>Helpful Resources</h3><ul><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Website</a></"
+"li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">Frequently Asked Questions</a></"
+"li><li>IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net</li><li>XMPP MUC: "
+"devel at conference.pidgin.im</li></ul>"
msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Hilfreiche Quellen</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
-"\">Webseite</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">H?ufig gestellte Fragen (FAQ)</A><BR>"
-"\tIRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net<BR>\tXMPP-MUC: devel at conference."
-"pidgin.im<BR><BR>"
+"<h3>Hilfreiche Quellen</h3><ul><li><<a href=\"%s\" title=\"%s\">Webseite</"
+"a><li><li><a href=\"%s\" title=\"%s\">H?ufig gestellte Fragen (FAQ)</a></"
+"li><li>IRC-Channel: #pidgin auf irc.freenode.net</li><li>XMPP-MUC: "
+"devel at conference.pidgin.im</li></ul>"
#, c-format
msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"e-mailing <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/"
-">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
-"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
-"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
-"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
-"<br/>"
+"<p><strong>Help from other Pidgin users</strong> is available by e-mailing "
+"<a href=\"mailto:%s\">%s</a>.<br/>This is a <strong>public</strong> mailing "
+"list! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">archive</a>)<br/>We can't help with third-"
+"party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
+"<strong>English</strong>. You are welcome to post in another language, but "
+"the responses may be less helpful.</p>"
msgstr ""
-"<font size=\"4\"><b>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</b></font> erh?lt man "
-"per E-Mail an <a href=\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im</a><br/"
-">Dies ist eine <b>?ffentliche</b> Mailing-Liste! (<a href=\"http://pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">Archiv</a>)<br/>Wir k?nnen nicht bei Problemen mit "
-"Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!<br/>Die Hauptsprache dieser "
-"Liste ist <b>Englisch</b>. Sie k?nnen gern in einer anderen Sprache "
-"schreiben, aber die Antworten k?nnten weniger hilfreich sein.<br/"
-">Deutschsprachige Benutzer k?nnen auch das Portal <a href=\"http://www."
-"pidgin-im.de/\">Pidgin-IM.de</a> nutzen. Dort finden Sie aktuelle "
-"Informationen zu Pidgin, k?nnen mit anderen Benutzern im <a href=\"http://"
-"forum.pidgin-im.de/\">Forum</a> diskutieren und Hilfe zu Problemen finden. "
-"Beachten Sie, dass dieses Portal unabh?ngig vom offiziellen Pidgin-Projekt "
-"ist.<br/><br/>"
+"<p><strong>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</strong> erh?lt man per E-Mail "
+"an <a href=\"mailto:%s\">%s</a><br/>Dies ist eine <strong>?ffentliche</"
+"strong> Mailing-Liste! (<a href=\"%s\" title=\"%s\">Archiv</a>)<br/>Wir "
+"k?nnen nicht bei Problemen mit Drittanbieter-Protokollen oder Plugins helfen!"
+"<br/>Die Hauptsprache dieser Liste ist <strong>Englisch</strong>. Sie "
+"k?nnen gern in einer anderen Sprache schreiben, aber die Antworten k?nnten "
+"weniger hilfreich sein.</p>"
#, c-format
msgid "About %s"
@@ -12287,24 +12152,9 @@ msgstr "_Neue Nachricht..."
msgid "New _Message..."
msgstr "_Neue Nachricht..."
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Konten"
-
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "_Plugins"
-
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "Stu_mmschalten"
-
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Be_i neuen Nachrichten blinken"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
@@ -13046,7 +12896,6 @@ msgstr "Unterhaltungs-Thema:"
msgid "Conversation Theme:"
msgstr "Unterhaltungs-Thema:"
-#, fuzzy
msgid "\tVariant:"
msgstr "\tVariante:"
@@ -13646,12 +13495,6 @@ msgstr "Statusauswahl"
msgid "Status Selector"
msgstr "Statusauswahl"
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
-
-msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr "Facebook (XMPP)"
-
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
@@ -13786,18 +13629,12 @@ msgstr "_Reiter schliessen"
msgid "Close _tabs"
msgstr "_Reiter schliessen"
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Info abrufen"
-
msgid "_Invite"
msgstr "_Einladen"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Bearbeiten..."
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Hinzuf?gen..."
-
msgid "_Open Mail"
msgstr "Mail ?_ffnen"
@@ -15154,3 +14991,328 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, di
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Common name: %s %s\n"
+#~ "Fingerprint (SHA1): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Allgemeiner Name (Common name:) %s %s\n"
+#~ "Fingerabdruck (SHA1): %s"
+
+#~ msgid "_View Certificate..."
+#~ msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
+
+#~ msgid "Orphans"
+#~ msgstr "Waisen"
+
+#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
+
+#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+#~ msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+#~ msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+#~ msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/View User _Log..."
+#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Sh_ow"
+#~ msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Unt?tigkeitszei_ten"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
+
+#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+#~ msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
+
+#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+#~ msgstr "/Buddys/B_uddy hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+#~ msgstr "/Buddys/C_hat hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add _Group..."
+#~ msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/_Quit"
+#~ msgstr "/Buddys/_Beenden"
+
+#~ msgid "/_Accounts"
+#~ msgstr "/_Konten"
+
+#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+#~ msgstr "/Konten/Konten verwalten"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
+
+#~ msgid "/Tools/_Certificates"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
+
+#~ msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys"
+
+#~ msgid "/Tools/Plu_gins"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
+
+#~ msgid "/Tools/Pr_eferences"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
+
+#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsph?re"
+
+#~ msgid "/Tools/Set _Mood"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung"
+
+#~ msgid "/Tools/_File Transfers"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/_Datei?bertragungen"
+
+#~ msgid "/Tools/R_oom List"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Chat_r?ume"
+
+#~ msgid "/Tools/System _Log"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
+
+#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
+
+#~ msgid "/Help/_Build Information"
+#~ msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen"
+
+#~ msgid "/Help/_Debug Window"
+#~ msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
+
+#~ msgid "/Help/De_veloper Information"
+#~ msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen"
+
+#~ msgid "/Help/_Plugin Information"
+#~ msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen"
+
+#~ msgid "/Help/_Translator Information"
+#~ msgstr "/Hilfe/?ber_setzer-Informationen"
+
+#~ msgid "/Help/_About"
+#~ msgstr "/Hilfe/?be_r"
+
+#~ msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+#~ msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+#~ msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Get User Info..."
+#~ msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+#~ msgstr "/Buddys/Buddy hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add Chat..."
+#~ msgstr "/Buddys/Chat hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add Group..."
+#~ msgstr "/Buddys/Gruppe hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Tools/Privacy"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Privatsph?re"
+
+#~ msgid "/Tools/Room List"
+#~ msgstr "/Werkzeuge/Chatr?ume"
+
+#~ msgid "/Accounts"
+#~ msgstr "/Konten"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Unt?tigkeitszeiten"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+#~ msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
+
+#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
+
+#~ msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+#~ msgstr "<PurpleMain>/Konten/"
+
+#~ msgid "/Tools"
+#~ msgstr "/Werkzeuge"
+
+#~ msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+#~ msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
+
+#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Find..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
+
+#~ msgid "/Conversation/View _Log"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Save As..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
+
+#~ msgid "/Conversation/M_edia"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/M_edien"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Get _Attention"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen"
+
+#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Get Info"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen"
+
+#~ msgid "/Conversation/In_vite..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/M_ore"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Me_hr"
+
+#~ msgid "/Conversation/Al_ias..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Block..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Unblock..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Add..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Remove..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/_Close"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/S_chliessen"
+
+#~ msgid "/Options/Enable _Logging"
+#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
+
+#~ msgid "/Options/Enable _Sounds"
+#~ msgstr "/Optionen/Schalte _Kl?nge ein"
+
+#~ msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+#~ msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel"
+
+#~ msgid "/Conversation/More"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Optionen"
+
+#~ msgid "/Conversation"
+#~ msgstr "/Unterhaltung"
+
+#~ msgid "/Conversation/View Log"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf"
+
+#~ msgid "/Conversation/Send File..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Get Attention"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen"
+
+#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Get Info"
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
+
+#~ msgid "/Conversation/Invite..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Alias..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Block..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Unblock..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Add..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Hinzuf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Remove..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Link einf?gen..."
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
+#~ msgstr "/Unterhaltung/Bild einf?gen..."
+
+#~ msgid "/Options/Enable Logging"
+#~ msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
+
+#~ msgid "/Options/Enable Sounds"
+#~ msgstr "/Optionen/Schalte Kl?nge ein"
+
+#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+#~ msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten f?r Formatierung"
+
+#~ msgid "/Options/Show Timestamps"
+#~ msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
+
+#~ msgid "Google Talk"
+#~ msgstr "Google Talk"
+
+#~ msgid "Facebook (XMPP)"
+#~ msgstr "Facebook (XMPP)"
More information about the Commits
mailing list