/pidgin/main: 2ecfc558a382: 11 translation updates from Transifex

Mark Doliner mark at kingant.net
Mon Feb 11 03:41:54 EST 2013


Changeset: 2ecfc558a382f4810a6b1c3b81f743da6a322041
Author:	 Mark Doliner <mark at kingant.net>
Date:	 2013-02-11 00:35 -0800
Branch:	 release-2.x.y
URL: http://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/2ecfc558a382

Description:

11 translation updates from Transifex

diffstat:

 pidgin/gtkdialogs.c |     7 +-
 po/ChangeLog        |    21 +-
 po/el.po            |  5079 ++++++++-----------------
 po/et.po            |  5059 ++++++++-----------------
 po/ga.po            |  9517 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/he.po            |   886 ++--
 po/lt.po            |  4389 +++++++---------------
 po/my_MM.po         |    88 +-
 po/nl.po            |   557 +-
 po/nn.po            |    87 +-
 po/pa.po            |   795 ++-
 po/pl.po            |   552 +-
 po/pt.po            |  9945 +++++++++++++++++---------------------------------
 13 files changed, 14720 insertions(+), 22262 deletions(-)

diffs (truncated from 66998 to 300 lines):

diff --git a/pidgin/gtkdialogs.c b/pidgin/gtkdialogs.c
--- a/pidgin/gtkdialogs.c
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c
@@ -170,7 +170,7 @@ static const struct translator translato
 	{N_("Dzongkha"),            "dz", "Jurmey Rabgay", "jur_gay at yahoo.com"},
 	{N_("Dzongkha"),            "dz", "Wangmo Sherpa", "rinwanshe at yahoo.com"},
 	{N_("Greek"),               "el", "Katsaloulis Panayotis", "panayotis at panayotis.com"},
-	{N_("Greek"),               "el", "Bouklis Panos", "panos at echidna-band.com"},
+	{N_("Greek"),               "el", "Panos Bouklis", "panos at echidna-band.com"},
 	{N_("Australian English"),  "en_AU", "Peter Lawler", "trans at six-by-nine.com.au"},
 	{N_("British English"),     "en_GB", "Phil Hannent", "phil at hannent.co.uk"},
 	{N_("Canadian English"),    "en_CA", "Adam Weinberger", "adamw at gnome.org"},
@@ -184,6 +184,7 @@ static const struct translator translato
 	{N_("Finnish"),             "fi", "Timo Jyrinki", "timo.jyrinki at iki.fi"},
 	{N_("French"),              "fr", "Éric Boumaour", "zongo_fr at users.sourceforge.net"},
 	{N_("Irish"),               "ga", "Aaron Kearns", "ajkearns6 at gmail.com"},
+	{N_("Irish"),               "ga", "Kevin Scannell", "NULL"},
 	{N_("Galician"),            "gl", "Mar Castro", "mariamarcp at gmail.com"},
 	{N_("Galician"),            "gl", "Frco. Javier Rial", "fjrial at cesga.es"},
 	{N_("Gujarati"),            "gu", "Ankit Patel", "ankit_patel at users.sf.net"},
@@ -205,6 +206,7 @@ static const struct translator translato
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Erdal Ronahi", "erdal.ronahi at gmail.com"},
 	{N_("Kurdish"),             "ku", "Rizoyê Xerzî", "rizoxerzi at hotmail.com"},
 	{N_("Lao"),                 "lo", "Anousak Souphavah", "anousak at gmail.com"},
+	{N_("Lithuanian"),          "lt", "Algimantas Margevičius", "margevicius.algimantas at gmail.com"},
 	{N_("Maithili"),            "mai", "Sangeeta Kumari", "sangeeta_0975 at yahoo.com"},
 	{N_("Maithili"),            "mai", "Rajesh Ranjan", "rajeshkajha at yahoo.com"},
 	{N_("Meadow Mari"),         "mhr", "David Preece", "davidpreece1 at gmail.com"},
@@ -225,7 +227,7 @@ static const struct translator translato
 	{N_("Punjabi"),             "pa", "Amanpreet Singh Alam", "aalam at users.sf.net"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Piotr DrÄ
g", "piotrdrag at gmail.com"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Piotr Makowski", "pmakowski at aviary.pl"},
-	{N_("Portuguese"),          "pt", "Duarte Henriques", "duarte_henriques at myrealbox.com"},
+	{N_("Portuguese"),          "pt", "Paulo Ribeiro", NULL},
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Renato Silva", "br.renatosilva at gmail.com"},
 	{N_("Pashto"),              "ps", "Kashif Masood", "masudmails at yahoo.com"},
 	{N_("Romanian"),            "ro", "Mișu Moldovan", "dumol at gnome.org"},
@@ -307,6 +309,7 @@ static const struct translator past_tran
 	{N_("Polish"),              "pl", "Paweł Godlewski", "pawel at bajk.pl"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Emil Nowak", "emil5 at go2.pl"},
 	{N_("Polish"),              "pl", "Przemysław Sułek", NULL},
+	{N_("Portuguese"),          "pt", "Duarte Henriques", NULL},
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto", "mauricioc at gmail.com"},
 	{N_("Portuguese-Brazil"),   "pt_BR", "Rodrigo Luiz Marques Flores", "rodrigomarquesflores at gmail.com"},
 	{N_("Russian"),             "ru", "Dmitry Beloglazov", "dmaa at users.sf.net"},
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,7 +1,18 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.10.7
+	* Burmese translation updated (Thura Hlaing)
+	* Dutch translation updated (Gideon van Melle)
+	* Estonian translation updated (Ivar Smolin)
+	* Greek translation updated (Panos Bouklis)
+	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
+	* Irish translation added (Aaron Kearns, Kevin Scannell)
+	* Lithuanian translation updated (Algimantas Margevičius)
+	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
+	* Polish translation updated (Piotr DrÄ
g)
+	* Portuguese translation updated (Paulo Ribeiro)
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Renato Silva)
+	* Punjabi translation updated (Amanpreet Singh Alam)
 
 version 2.10.6
 	No changes
@@ -321,7 +332,7 @@ version 2.6.0
 	* French translation updated (Éric Boumaour)
 	* Galician translation updated (Frco. Javier Rial Rodríguez)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade and Björn Voigt)
-	* Greek translation updated (Bouklis Panos)
+	* Greek translation updated (Panos Bouklis)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Khmer translation added (Khoem Sokhem)
@@ -402,7 +413,7 @@ version 2.5.3
 	* French translation updated (Éric Boumaour)
 	* Galician translation updated (Frco. Javier Rial Rodríguez)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt)
-	* Greek translation updated (Bouklis Panos)
+	* Greek translation updated (Panos Bouklis)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
@@ -524,7 +535,7 @@ version 2.4.0
 	* Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
 	* French translation updated (Éric Boumaour)
 	* German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt)
-	* Greek translation updated (Bouklis Panos)
+	* Greek translation updated (Panos Bouklis)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Norwegian Bokmål translation updated (Hallvard Glad, Espen Stefansen)
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
@@ -660,7 +671,7 @@ version 2.0.1
 	* French win32 translation updated (Éric Boumaour)
 	* German translation updated (Bjoern Voigt)
 	* German win32 translation updated (Bjoern Voigt)
-	* Greek translation added (snos Bouklis)
+	* Greek translation added (Panos Bouklis)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hebrew win32 translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
@@ -704,7 +715,7 @@ version 2.0.0 (5/3/2007):
 	* Georgian translation updated (Ubuntu Georgian Translators Team)
 	* German translation updated (Bjoern Voigt,Jochen Kemnade)
 	* German win32 translation updated (Bjoern Voigt)
-	* Greek translation added (Bouklis Panos)
+	* Greek translation added (Panos Bouklis)
 	* Gujarati translation updated (Ankit Patel)
 	* Hebrew translation updated (Shalom Craimer)
 	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Pidgin Greek (el) translation
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-#
-# Copyright (C) Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>, 2005-2009.
-# Copyright (C) Panayotis Katsaloulis <panayotis at panayotis.com>, 2005.
-# Copyright (C) Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr at lists.ubuntu.com.>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin[el]\n"
+# Translators:
+# Panayotis Katsaloulis <panayotis at panayotis.com>, 2005.
+# Panos Bouklis <panos at echidna-band.com>, 2012-2013.
+# Richard Laager <rlaager at wiktel.com>, 2011.
+# Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr at lists.ubuntu.com.>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n"
-"Last-Translator: Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:04-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Panos Bouklis <panos at echidna-band.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -64,23 +64,26 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account was not modified"
-msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε"
+msgstr "Ο λογαριασμός δεν τροποποιήθηκε"
 
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό."
+msgstr "Το όνομα χρήστη ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό."
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
+"Το πρωτόκολλο αÏ
τού τοÏ
 λογαριασμού δεν μπορεί να αλλάξει ενώ είναι "
+"σÏ
νδεδεμένος με τον εξÏ
πηρετητή."
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
+"Το όνομα χρήστη αÏ
τού τοÏ
 λογαριασμού δεν μπορεί να αλλάξει ενώ είναι "
+"σÏ
νδεδεμένος με τον εξÏ
πηρετητή."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας"
@@ -107,10 +110,10 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
 msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
 
 msgid "Alias:"
-msgstr "Γνωστός ως:"
+msgstr "ΨεÏ
δώνÏ
μο:"
 
 #. Register checkbox
 msgid "Create this account on the server"
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "ΑποθήκεÏ
ση"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Είστε σίγοÏ
ροι ότι θέλετε τη διαγραφή τοÏ
 %s;"
+msgstr "Θέλετε σίγοÏ
ρα τη διαγραφή τοÏ
 %s;"
 
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
@@ -141,7 +144,9 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλοÏ
θη λίστα."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλοÏ
θη "
+"λίστα."
 
 #. Add button
 msgid "Add"
@@ -153,20 +158,20 @@ msgstr "Τροποποίηση"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο τοÏ
%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s έκανε τον/την %s φίλο τοÏ
/της%s%s"
 
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Προσθήκη φίλοÏ
 στη λίστα σας;"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη τοÏ
 %s στη λίστα φίλων τοÏ
%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s θέλει να προσθέσει τον/την %s στη λίστα φίλων τοÏ
/της%s%s"
 
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Έγκριση φίλοÏ
;"
+msgstr "ΕξοÏ
σιοδότηση φίλοÏ
;"
 
 msgid "Authorize"
-msgstr "Έγκριση"
+msgstr "ΕξοÏ
σιοδότηση"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "Άρνηση"
@@ -176,7 +181,7 @@ msgid ""
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-"ΣÏ
νδεδεμένος: %d\n"
+"Σε σύνδεση: %d\n"
 "ΣÏ
νολικά: %d"
 
 #, c-format
@@ -198,7 +203,7 @@ msgid "You must provide a username for t
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα χρήστη για το φίλο."
 
 msgid "You must provide a group."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία ομάδα."
 
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό."
@@ -213,11 +218,10 @@ msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 msgid "Alias (optional)"
-msgstr "Γνωστός ως (προαιρετικό)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "ΨεÏ
δώνÏ
μο (προαιρετικό)"
+
 msgid "Invite message (optional)"
-msgstr "Γνωστός ως (προαιρετικό)"
+msgstr "ΜήνÏ
μα Πρόσκλησης (προαιρετικό)"
 
 msgid "Add in group"
 msgstr "Προσθήκη σε ομάδα"
@@ -239,7 +243,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 msgid "Alias"
-msgstr "Γνωστός ως"
+msgstr "ΨεÏ
δώνÏ
μο"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Ομάδα"
@@ -271,7 +275,7 @@ msgid "Edit Chat"
 msgstr "Επεξεργασία σÏ
ζήτησης"
 
 msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία."
+msgstr "Παρακαλούμε ενημερώστε τα απαραίτητα πεδία."
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -283,7 +287,7 @@ msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Λήψη..."



More information about the Commits mailing list