/pidgin/main: 9f42f32b49a8: Revert the translation changes from ...
Mark Doliner
mark at kingant.net
Fri Oct 24 02:40:44 EDT 2014
Changeset: 9f42f32b49a83772acc1548f3714b184444e0f0a
Author: Mark Doliner <mark at kingant.net>
Date: 2014-10-23 23:40 -0700
Branch: default
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/9f42f32b49a8
Description:
Revert the translation changes from my merge from the release-2.x.y branch.
I think this wouldn't have been a problem for any translations that we would
pull in from Transifex, but it could be bad for any translations that have
been updated directly in the repo.
diffstat:
po/af.po | 2458 +++++++++-
po/am.po | 6736 +++++++++++++++++++--------
po/ar.po | 4379 +++++++++++++----
po/as.po | 5226 +++++++++++++++++++--
po/ast.po | 98 +-
po/az.po | 6500 ++++++++++++++++++--------
po/be at latin.po | 114 +-
po/bg.po | 7932 +++++++++++++++++++++++---------
po/bn.po | 2942 +++++++++++-
po/bn_IN.po | 2061 ++++++-
po/brx.po | 6865 +++++++++++++++++++++++++--
po/bs.po | 9984 +++++++++++++++++++++++++++++-----------
po/ca.po | 3896 +++++++++++++++-
po/ca at valencia.po | 615 ++-
po/cs.po | 2848 +++++++++++-
po/dz.po | 8543 +++++++++++++++++++++++++++-------
po/el.po | 99 +-
po/en_AU.po | 12610 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/en_CA.po | 121 +-
po/en_GB.po | 93 +-
po/eo.po | 2343 +++++++--
po/es.po | 2103 ++++++++-
po/es_AR.po | 10173 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/et.po | 104 +-
po/eu.po | 3980 +++++++++++++--
po/fa.po | 87 +-
po/fi.po | 5001 +++++++++++++++++++-
po/fr.po | 1199 ++++-
po/ga.po | 114 +-
po/gl.po | 2822 ++++++++--
po/gu.po | 1507 +++++-
po/he.po | 94 +-
po/hi.po | 2044 ++++++-
po/hr.po | 168 +-
po/hu.po | 556 +-
po/id.po | 5994 +++++++++++++++++++-----
po/it.po | 1126 +++-
po/ja.po | 4126 +++++++++++++---
po/ka.po | 5987 +++++++++++++++++-------
po/kk.po | 7897 +++++++++++++++++++++++++++----
po/km.po | 83 +-
po/kn.po | 2597 +++++++++-
po/ko.po | 6532 ++++++++++++++++++++------
po/ks.po | 6865 +++++++++++++++++++++++++--
po/ku.po | 8111 +++++++++++++++++++++++++--------
po/lt.po | 150 +-
po/lv.po | 8553 ++++++++++++++++++++++++++++------
po/mhr.po | 113 +-
po/mk.po | 4940 +++++++++++++++----
po/ml.po | 2056 ++++++-
po/mn.po | 3364 ++++++++++---
po/mr.po | 1605 +++++-
po/my_MM.po | 98 +-
po/nb.po | 3801 ++++++++++++---
po/ne.po | 9913 +++++++++++++++++++++++++++++-----------
po/nl.po | 92 +-
po/nn.po | 127 +-
po/oc.po | 486 +-
po/or.po | 1607 +++++-
po/pa.po | 94 +-
po/ps.po | 4024 +++++++++++----
po/pt.po | 119 +-
po/pt_BR.po | 2346 +++++++++-
po/ro.po | 340 +-
po/ru.po | 2076 ++++++++-
po/sd.po | 6865 +++++++++++++++++++++++++--
po/si.po | 2122 ++++++--
po/sk.po | 2607 ++++++++++-
po/sl.po | 141 +-
po/sq.po | 1232 ++--
po/sr.po | 4615 ++++++++++++++----
po/sr at latin.po | 4613 ++++++++++++++----
po/sv.po | 2613 +++++++++-
po/sw.po | 3880 ++++++++++-----
po/ta.po | 3198 +++++++++++-
po/te.po | 1511 +++++-
po/th.po | 5006 ++++++++++++++------
po/tr.po | 5165 ++++++++++++++++-----
po/tt.po | 7007 +++++++++++++++++++++++++--
po/uk.po | 347 +-
po/ur.po | 6274 +++++++++++++++++++------
po/uz.po | 8389 ++++++++++++++++++++++++++++-----
po/vi.po | 1339 +++++-
po/xh.po | 10301 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
po/zh_CN.po | 2331 ++++++++-
po/zh_HK.po | 2164 ++++++++-
po/zh_TW.po | 2162 ++++++++-
87 files changed, 234170 insertions(+), 61349 deletions(-)
diffs (truncated from 566062 to 300 lines):
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# F Wolff <friedel at translate.org.za>, 2006-2009, 2010-2011
+# Afrikaans translations for pidgin
+# Copyright (C) 2006-2010
+# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
# Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin\n"
+# F Wolff <friedel at translate.org.za>, 2006-2009, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager at wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/af/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 10:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -1677,6 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "Vriende"
@@ -1790,32 +1790,27 @@ msgstr ""
"Die sertifikaat beweer om van \"%s\" afkomstig te wees. Dit kan beteken dat "
"u nie tans aan die diens gekoppel is wat u dink nie."
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Algemene naam: %s\n"
+"\n"
+"Vingerafdruk (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktiveringsdatum: %s\n"
+"Vervaldatum: %s\n"
+
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikaatinligting"
-msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Issued By: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
-
-msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
-
#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "Registrasiefout"
@@ -2270,8 +2265,9 @@ msgstr ""
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "'n Onbekende sertifikaatfout het voorgekom."
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Fout met u mikrofoon"
@@ -3140,8 +3136,9 @@ msgstr "Almal"
msgid "Only buddies"
msgstr "Slegs vriende"
+#, fuzzy
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Verander status na:"
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr "Kies wie u status mag sien"
@@ -3217,15 +3214,15 @@ msgstr "Voeg by geselsie"
msgid "Chat _name:"
msgstr "Geselsie_naam:"
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
+msgstr "Kon nie gasheernaam '%s' vasstel nie: %s"
+
#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "Koppel tans"
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
-
msgid "Chat error"
msgstr "Geselsiefout"
@@ -3379,8 +3376,9 @@ msgstr "Enkoderings"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Outobespeur inkomende UTF-8"
+#, fuzzy
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige naam"
msgid "Real name"
msgstr "Regte naam"
@@ -3392,11 +3390,13 @@ msgstr "Regte naam"
msgid "Use SSL"
msgstr "Gebruik SSL"
+#, fuzzy
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
-
+msgstr "Stawing"
+
+#, fuzzy
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Laat skoonteksstawing oor ongeënkripteerde strome toe"
msgid "Bad mode"
msgstr "Slegte modus"
@@ -3432,11 +3432,13 @@ msgstr " <i>(geïdentifiseer)</i>"
msgid "Nick"
msgstr "Bynaam"
+#, fuzzy
msgid "Login name"
-msgstr ""
-
+msgstr "MXit-aanmeldnaam"
+
+#, fuzzy
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Gasheernaam"
msgid "Currently on"
msgstr "Tans in"
@@ -3583,29 +3585,32 @@ msgstr "Bynaam of kanaal is tydelik nie
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Loesing van %s"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie SILC-kliëntkoppeling inisialiseer nie"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL-stawing het misluk"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
-
+msgstr "SASL-stawing het misluk"
+
+#, fuzzy
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
-
+msgstr "Verkeerde wagwoord"
+
+#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "SASL-stawing het misluk"
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <aksie om uit te voer>: Verrig 'n aksie."
@@ -3851,14 +3856,17 @@ msgstr "Ongeldige uitdaging vanaf bedien
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+msgstr "Bediener vereis skoonteksstawing oor 'n ongeënkripteerde stroom"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s vereis skoonteksstawing oor 'n ongeënkripteerde koppeling. Laat dit toe "
+"en gaan voort met stawing?"
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL-stawing het misluk"
@@ -4627,9 +4635,9 @@ msgstr "Kan nie media inisieer met %s ni
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: gebruiker is nie aanlyn nie"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Kan nie media inisieer met %s nie: gebruiker is nie aanlyn nie"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -5022,8 +5030,9 @@ msgstr "Eensaam"
msgid "Lost"
msgstr "Verlore"
+#, fuzzy
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "Soos 'n kind met 'n roomys in elke hand"
msgid "Mean"
msgstr "Gemeen"
@@ -5820,23 +5829,29 @@ msgstr ""
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
-
-#, c-format
+"(Kon nie hierdie boodskap omskakel nie.\t Kontroleer die 'Enkodering'-opsie "
+"in die Rekeningredigeerder)"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-
-#, c-format
+"(Kon nie hierdie boodskap ontvang nie. Ãf u en %s het verskillende "
+"enkoderings gekies, óf %s het 'n vrotterige kliënt.)"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
More information about the Commits
mailing list