[Pidgin] #9247: Translation "error" in German UI

Pidgin trac at pidgin.im
Wed May 27 13:17:26 EDT 2009


#9247: Translation "error" in German UI
-------------------------+--------------------------------------------------
 Reporter:  tretti       |        Owner:  lschiere    
     Type:  translation  |       Status:  closed      
Milestone:               |    Component:  unclassified
  Version:  2.5.5        |   Resolution:  duplicate   
 Keywords:               |  
-------------------------+--------------------------------------------------

Comment(by tretti):

 Well I've explained my point already above. If you don't wanna change it,
 it's your desicion. I just wanted to let you know about it. So one last
 note from me: I do know that it is not always a good idea to translate
 every word into German. Some English terms are technical terms that just
 can't be translated. Speaking of Firefox I'd say that some things might
 could be translated better there, but that's something else... When terms
 such as "offline" aren't translated it's simply for the fact that there is
 no real German expression for that. "nicht verbunden" might work in some
 cases but it just doesn't here because it isn't one word. Anyway, I just
 want to make clear that I'm no purist, but if I'm using a program with a
 German UI I expect it to be German. If I'd want it to be a mixture of
 English words interrupted by German ones I could go ahead and use the
 English UI. Sorry, if this sounds a little bit harsh, but that's how I see
 it. And concerning the point stated above that "buddy" isn't the same as
 "Kontakt": That's totally right, but if you're a translater one should
 know that translating word by word is neither good nor leading to desired
 results. Also a German word (like "Kontakt") can have more than one
 meaning and might also be used in differnt context.

-- 
Ticket URL: <http://developer.pidgin.im/ticket/9247#comment:11>
Pidgin <http://pidgin.im>
Pidgin


More information about the Tracker mailing list