[Pidgin] #9247: Translation "error" in German UI
Pidgin
trac at pidgin.im
Wed May 27 13:17:26 EDT 2009
#9247: Translation "error" in German UI
-------------------------+--------------------------------------------------
Reporter: tretti | Owner: lschiere
Type: translation | Status: closed
Milestone: | Component: unclassified
Version: 2.5.5 | Resolution: duplicate
Keywords: |
-------------------------+--------------------------------------------------
Comment(by tretti):
Well I've explained my point already above. If you don't wanna change it,
it's your desicion. I just wanted to let you know about it. So one last
note from me: I do know that it is not always a good idea to translate
every word into German. Some English terms are technical terms that just
can't be translated. Speaking of Firefox I'd say that some things might
could be translated better there, but that's something else... When terms
such as "offline" aren't translated it's simply for the fact that there is
no real German expression for that. "nicht verbunden" might work in some
cases but it just doesn't here because it isn't one word. Anyway, I just
want to make clear that I'm no purist, but if I'm using a program with a
German UI I expect it to be German. If I'd want it to be a mixture of
English words interrupted by German ones I could go ahead and use the
English UI. Sorry, if this sounds a little bit harsh, but that's how I see
it. And concerning the point stated above that "buddy" isn't the same as
"Kontakt": That's totally right, but if you're a translater one should
know that translating word by word is neither good nor leading to desired
results. Also a German word (like "Kontakt") can have more than one
meaning and might also be used in differnt context.
--
Ticket URL: <http://developer.pidgin.im/ticket/9247#comment:11>
Pidgin <http://pidgin.im>
Pidgin
More information about the Tracker
mailing list