im.pidgin.pidgin: 0573c84391460ff90a7de830442aad5ffb6a0c5f
loptosko at gmail.com
loptosko at gmail.com
Thu Oct 4 10:40:37 EDT 2007
revision: 0573c84391460ff90a7de830442aad5ffb6a0c5f
date: 2007-10-04T14:36:45
author: loptosko at gmail.com
branch: im.pidgin.pidgin
changelog:
fixes #3433
fixes #3411
manifest:
format_version "1"
new_manifest [d7d3e250b6e3379433ed48508d1d60d77cc4d456]
old_revision [294731552d0baf5f1f37a45e0c119b2188f34ba8]
patch "po/ChangeLog"
from [520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1]
to [ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39]
patch "po/sk.po"
from [99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb]
to [488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca]
-------------- next part --------------
#
#
# patch "po/ChangeLog"
# from [520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1]
# to [ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39]
#
# patch "po/sk.po"
# from [99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb]
# to [488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca]
#
============================================================
--- po/ChangeLog 520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1
+++ po/ChangeLog ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39
@@ -1,7 +1,8 @@ version 2.2.2
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.2.2
* German translation updated (Bjoern Voigt)
+ * Slovak translation updated (loptosko)
version 2.2.1
* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
============================================================
--- po/sk.po 99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb
+++ po/sk.po 488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 04:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <helix84 at centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk at linux.sk>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
" -v, --version zobrazà verziu programu a skonÄÃ\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"http://developer.pidgin.im"
#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na â
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na âmake installâ.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "Modify Account"
msgstr "UpraviÅ¥ úÄet"
@@ -133,18 +133,18 @@ msgstr "Prezývka:"
#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
+#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Prezývka:"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "Prezývka:"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Prezývka:"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Zrušiť"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "OdstrániÅ¥ úÄet"
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -252,15 +252,16 @@ msgstr "V nasledujúcom zozname je možn
#. Add button
#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -322,13 +323,13 @@ msgstr "Chyba poÄas pridávania priateÄ
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Chyba poÄas pridávania priateľa"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
msgid "Screen Name"
msgstr "PoužÃvateľské meno"
#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
@@ -344,10 +345,11 @@ msgstr "Skupina"
msgstr "Skupina"
#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206
+#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "ÃÄet"
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Pridať priateľa"
@@ -369,15 +371,16 @@ msgstr "Zadajte, prosÃm, informáciu o
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Zadajte, prosÃm, informáciu o priateľovi."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Chaty"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -389,7 +392,7 @@ msgstr "Prihlásiť automaticky"
msgid "Auto-join"
msgstr "Prihlásiť automaticky"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
msgid "Add Chat"
msgstr "Pridať chat"
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Skupina s týmto názvom už exi
#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
msgid "Add Group"
msgstr "Pridať skupinu"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "PrijÃma sa..."
msgid "Retrieving..."
msgstr "PrijÃma sa..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
@@ -454,10 +457,10 @@ msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
msgid "Send File"
msgstr "Odoslať súbor"
@@ -503,14 +506,14 @@ msgstr "Potvrdiť odstránenie"
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Zoznam priateľov"
@@ -529,15 +532,15 @@ msgstr "Prepnúť znaÄku"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "Prepnúť znaÄku"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
@@ -556,12 +559,12 @@ msgstr "Prezývka"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "NeÄinný"
@@ -592,36 +595,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Naposledy pripojený: %s dozadu"
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Uložený..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Meno"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "ÃÄ_et"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nová správa"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
@@ -631,15 +624,15 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -656,58 +649,83 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2284
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "ProsÃm, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiÅ¥."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:392
+msgid "Join"
+msgstr "Pripojiť"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "Odoslať správu..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
+#: ../finch/gntblist.c:2334
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pripojiť sa na chat..."
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+#: ../finch/gntblist.c:2338
+msgid "Show"
+msgstr "Zobraziť"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Zoradiť podľa stavu"
+#: ../finch/gntblist.c:2343
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Prázdne skupiny"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
+#: ../finch/gntblist.c:2349
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Odpojených priateľov"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
+#: ../finch/gntblist.c:2355
+msgid "Sort"
+msgstr "Zoradiť"
+#: ../finch/gntblist.c:2360
+msgid "By Status"
+msgstr "Podľa stavu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Podľa abecedy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2368
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Import certifikátu"
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov hostiteľa"
#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov hostiteľa, komu je urÄený tento certifikát."
#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
@@ -715,21 +733,20 @@ msgstr ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
+"Nie je možné importovať súbor %s.\n"
+"Skontrolujte, Äi je ho možné ÄÃtaÅ¥ a Äi je vo formáte PEM.\n"
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
-#, fuzzy
msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba pri importe certifikátu"
#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
-#, fuzzy
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Import X.509 certifikátu zlyhal"
#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Vyberte súbor"
+msgstr "Vyberte PEM certifikát"
#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
@@ -737,26 +754,25 @@ msgstr ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
+"Export do súboru %s zlyhal.\n"
+"Skontrolujte, Äi máte právo na zápis do cieľového umiestnenia\n"
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
-#, fuzzy
msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba exportu certifikátu"
#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
-#, fuzzy
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Export X.509 certifikátu zlyhal"
#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
-#, fuzzy
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Export PEM X.509 certifikátu"
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Certifikát pre %s"
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
@@ -766,25 +782,27 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Bežný názov: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 odtlaÄok:\n"
+"%s"
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
-#, fuzzy
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "SSL certifikát hostiteľa"
#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť certifikát pre %s?"
#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu"
#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
-#, fuzzy
msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Manažér certifikátov"
#. Creating the user splits
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
@@ -793,32 +811,32 @@ msgstr "Názov hostiteľa"
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Podrobnosti"
#. Close button
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../finch/gntconn.c:124
+#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
+#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s je odpojený."
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -831,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Finch sa nebude pokúšaÅ¥ znovu pripojiÅ¥ na tento úÄet, dokým neopravÃte chybu "
"a znovu nepovolÃte tento úÄet."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Znovu povoliÅ¥ úÄet"
@@ -839,23 +857,23 @@ msgstr "Tento prÃkaz neexistuje."
msgid "No such command."
msgstr "Tento prÃkaz neexistuje."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Chyba syntaxi: V prÃkaze ste zadali nesprávny poÄet argumentov."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Váš prÃkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Tento prÃkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Tento prÃkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tento prÃkaz nefunguje v tomto protokole."
@@ -873,7 +891,7 @@ msgstr "%s [%s]"
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -886,65 +904,65 @@ msgstr "Opustili ste tento chat."
msgid "You have left this chat."
msgstr "Opustili ste tento chat."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
"zaznamenané."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
"zaznamenané."
-#: ../finch/gntconv.c:442
+#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "Odoslať do"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#: ../finch/gntconv.c:513
msgid "Conversation"
msgstr "Rozhovor"
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Vymazať záznam"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ Äasové znaÄky"
-#: ../finch/gntconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#: ../finch/gntconv.c:554
msgid "Enable Logging"
msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
-#: ../finch/gntconv.c:533
+#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Zapnúť zvuky"
-#: ../finch/gntconv.c:739
+#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATICKÃ ODPOVEÄ> "
#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:889
msgid "List of users:\n"
msgstr "Zoznam použÃvateľov:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Tento prÃkaz neexistuje (v tejto situácii)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -952,60 +970,65 @@ msgstr ""
"PomocnÃka ku zadanému prÃkazu zobrazÃte zadanÃm â/help <prÃkaz>â.\n"
"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce prÃkazy:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7644
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say <správa>: OdoÅ¡le správu rovnako, ako bez použitia prÃkazu."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7647
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7650
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vložà rôzne ladiace informácie."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7653
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: VyÄistà okno rozhovoru."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7659
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <prÃkaz>: Zobrazà pomocnÃka ku zadanému prÃkazu."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Zobrazà zoznam použÃvateľov na chate."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Zobrazà okno modulov."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "úÄty: ZobraziÅ¥ okno s úÄtami."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "vlastnosti: ZobraziÅ¥ okno vlastnostÃ"
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "Ladiace okno"
@@ -1013,15 +1036,15 @@ msgstr "Ladiace okno"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistiÅ¥"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
msgstr "Filter: "
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
@@ -1065,17 +1088,17 @@ msgstr "Zostáva"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -1119,7 +1142,7 @@ msgstr "DokonÄené"
msgid "Finished"
msgstr "DokonÄené"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
msgid "Transferring"
msgstr "Prenáša sa"
@@ -1131,11 +1154,11 @@ msgstr "Máte poštu!"
msgid "You have mail!"
msgstr "Máte poštu!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -1151,49 +1174,45 @@ msgstr "Nová pošta"
msgid "New Mail"
msgstr "Nová pošta"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:947
#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr "Podrobnosti o %s"
+msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s"
#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../pidgin/gtknotify.c:948
msgid "Buddy Information"
msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "PokraÄovaÅ¥"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
msgid "IM"
msgstr "NapÃsaÅ¥ správu"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Invite"
msgstr "Pozvať"
-#: ../finch/gntnotify.c:395
+#: ../finch/gntnotify.c:398
msgid "(none)"
msgstr "(žiadne)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
+#: ../finch/gntplugin.c:76
msgid "loading plugin failed"
msgstr "naÄÃtavanie modulu zlyhalo"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ukonÄenie modulu zlyhalo"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1210,19 +1229,41 @@ msgstr ""
"Domovská stránka: %s\n"
"Názov súboru: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "ProsÃm, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovaÅ¥."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#: ../finch/gntplugin.c:257
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà modulu"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:258
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"ProsÃm, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziÅ¥ presná chybová správa."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:322
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapÃnaÅ¥ a vypÃnaÅ¥ moduly."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#: ../finch/gntplugin.c:399
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Inštalovať modul..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurovať modul"
@@ -1231,8 +1272,8 @@ msgstr "Konfigurovať modul"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@@ -1240,11 +1281,11 @@ msgstr "Zadajte, prosÃm, priateľa, kto
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Zadajte, prosÃm, priateľa, ktorého chcete sledovaÅ¥."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nové sledovanie priateľa"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
@@ -1262,7 +1303,7 @@ msgstr "Meno priateľa:"
msgstr "Meno priateľa:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "SledovaÅ¥ keÄ priateľ..."
@@ -1307,7 +1348,7 @@ msgstr "Pošle správu"
msgstr "Pošle správu"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
@@ -1335,7 +1376,7 @@ msgstr "SledovaÅ¥, len ak som nedostupnÃ
msgid "Pounce only when my status is not available"
msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
msgid "Recurring"
msgstr "Opakujúci sa"
@@ -1351,67 +1392,66 @@ msgstr "Pred tým než spustÃte sledova
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Pred tým než spustÃte sledovanie si musÃte pridaÅ¥ úÄet."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániÅ¥ sledovanie priateľa %s v úÄte %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Sledovanie priateľov"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s vám zaÄal pÃsaÅ¥ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "použÃvteľ %s vám prestal pÃsaÅ¥ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s sa prihlásil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s prestal byÅ¥ neÄinný (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s sa vrátil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s vám nenapÃsal (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s sa odhlásil (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s sa stal neÄinným (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s sa stal neprÃtomným (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "použÃvateľ %s vám poslal správu. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Neznáma udalosÅ¥ sledovania. Oznámte to, prosÃm!"
@@ -1419,12 +1459,12 @@ msgstr "Podľa využitia klávesnice"
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Podľa využitia klávesnice"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -1474,25 +1514,25 @@ msgstr "Zmeniť stav na:"
msgstr "Zmeniť stav na:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Rozhovory"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamenávanie"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:585
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Uložiť súbor..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Otvoriť súbor..."
@@ -1545,8 +1585,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať roz
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(štandardné)"
@@ -1562,7 +1602,7 @@ msgstr "Profily"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1570,7 +1610,7 @@ msgstr "PÃpnutie konzoly"
msgid "Console Beep"
msgstr "PÃpnutie konzoly"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "PrÃkaz"
@@ -1578,7 +1618,7 @@ msgstr "Žiadne zvuky"
msgid "No Sound"
msgstr "Žiadne zvuky"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Metóda zvukov"
@@ -1596,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"(%s pre názov súboru)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Možnosti zvuku"
@@ -1605,17 +1645,17 @@ msgstr "PrehrávaÅ¥ zvuky, keÄ je okno
msgstr "PrehrávaÅ¥ zvuky, keÄ je okno koverzácie aktÃvne"
#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Len ak sú dostupné"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Len ak sú nedostupné"
@@ -1624,11 +1664,11 @@ msgstr "Hlasitosť(0-100):"
msgstr "Hlasitosť(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvukové udalosti"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
@@ -1636,15 +1676,15 @@ msgstr "Súbor"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Ukážka"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrať..."
@@ -1664,7 +1704,7 @@ msgstr "Uložené stavy"
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
@@ -1695,17 +1735,20 @@ msgstr "Typ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1713,8 +1756,8 @@ msgstr "Typ"
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
@@ -1770,7 +1813,7 @@ msgstr "Certifikáty"
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
@@ -1780,23 +1823,20 @@ msgstr "Stavy"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "PoÄas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
+msgstr "PoÄas naÄÃtavania modulu sa vyskytli chyby."
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+msgstr "Nebola nájdená X obrazovka"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+msgstr "Nebolo nájdené okno"
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "Tento modul nebol naÄÃtaný, pretože neobsahuje podporu pre X11."
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
@@ -1874,16 +1914,16 @@ msgstr "Modul vysúvaceho okna"
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Modul vysúvaceho okna"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1899,11 +1939,11 @@ msgstr "GntHistory"
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1939,7 +1979,7 @@ msgid "Enter password for %s (%s)"
#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)"
+msgstr "Zadajte heslo použÃvateľa %s (%s)"
#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
@@ -1956,7 +1996,7 @@ msgstr "Chýba modul protokolu pre proto
msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba pripojenia"
@@ -1984,7 +2024,7 @@ msgid "Change password for %s"
#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
-msgstr "Zmeniť heslo %s"
+msgstr "ZmeniÅ¥ heslo použÃvateľa %s"
#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
@@ -2001,16 +2041,16 @@ msgstr "NastaviÅ¥ podrobnosti použÃvat
#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5662
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
@@ -2022,13 +2062,13 @@ msgid "(DOES NOT MATCH)"
#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(NEVYHOVUJE)"
#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:"
#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
@@ -2036,41 +2076,41 @@ msgstr ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
+"Bežný názov: %s %s\n"
+"OdtlaÄok (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie"
#. Scheme name
#. Pool name
#: ../libpurple/certificate.c:872
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Autority certifikátov"
#. Scheme name
#. Pool name
#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov"
#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
+msgstr "Prijať certifikát pre %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Overenie SSL certifikátu"
#. Number of actions
#: ../libpurple/certificate.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Použiť"
+msgstr "Prijať"
#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
@@ -2081,9 +2121,8 @@ msgstr "Odmietnuť"
msgstr "Odmietnuť"
#: ../libpurple/certificate.c:1188
-#, fuzzy
msgid "_View Certificate..."
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "_Prezrieť certifikát..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
@@ -2095,6 +2134,9 @@ msgstr ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+"Certifikát od použÃvateľa \"%s\" tvrdÃ, že pochádza od použÃvateľa \"%s\". "
+"To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete "
+"pripojiť. "
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
@@ -2104,11 +2146,13 @@ msgstr ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
+"Certifikát od použÃvateľa \"%s\" je podpÃsaný samým sebou. Nie je možné ho "
+"automaticky overiť."
#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "ReÅ¥az certifikátu od použÃvateľa %s nie je správna."
#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
#. connection error until the user dismisses this one, or
@@ -2116,14 +2160,12 @@ msgstr ""
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba SSL Certifikátu"
#: ../libpurple/certificate.c:1340
-#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Chybný titulok"
+msgstr "Chybná reťaz certifikátu"
#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1360
@@ -2131,12 +2173,14 @@ msgstr ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
+"Nemáte databázu koreÅových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné "
+"overiť."
#. vrq will be completed by user_auth
#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
+msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy."
#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
@@ -2145,10 +2189,12 @@ msgstr ""
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""
+"ReÅ¥az certifikátu od použÃvateľa %s nemá správny digitálny podpis od "
+"autority, ktorá je na Åom uvedená."
#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný podpis autority"
#. Make messages
#: ../libpurple/certificate.c:1881
@@ -2161,21 +2207,25 @@ msgstr ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Bežný názov: %s\n"
+"\n"
+"OdtlaÄok (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Dátum aktivácie: %s\n"
+"Dátum vypršania: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
#: ../libpurple/certificate.c:1890
-#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Podrobnosti o serveri"
+msgstr "Podrobnosti o certifikáte"
#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Chyba pri registrácii"
#: ../libpurple/connection.c:180
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
-msgstr "Chyba pri registrácii"
+msgstr "Chyba pri rušenà registrácie"
#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
@@ -2188,9 +2238,9 @@ msgstr "+++ použÃvateľ %s sa odhlási
msgstr "+++ použÃvateľ %s sa odhlásil"
#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -2306,7 +2356,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, c-format
msgid "EOF while reading from resolver process"
msgstr "PoÄas ÄÃtania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
@@ -2415,7 +2464,6 @@ msgstr "Prenos súboru %s bol dokonÄenÃ
msgstr "Prenos súboru %s bol dokonÄený"
#: ../libpurple/ft.c:685
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos súboru je dokonÄený"
@@ -2425,7 +2473,6 @@ msgstr "Zrušili ste prenos %s"
msgstr "Zrušili ste prenos %s"
#: ../libpurple/ft.c:1108
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos súboru zrušený"
@@ -2675,7 +2722,6 @@ msgstr "PoužÃvate %s, ale tento modul
msgstr "PoužÃvate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
#: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Tento modul nemá definované ID."
@@ -2759,13 +2805,13 @@ msgstr "_Uložiť"
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -2807,8 +2853,8 @@ msgstr ""
"súboru\n"
"(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3246,9 +3292,9 @@ msgstr "Sledovanie môžete pridať/odst
msgstr "Sledovanie môžete pridaÅ¥/odstrániÅ¥ v dialógu âSledovanie priateľovâ"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
@@ -3258,9 +3304,9 @@ msgstr "Ãno"
msgstr "Ãno"
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
@@ -3369,7 +3415,7 @@ msgstr "Test pre zistenie, Äi väÄÅ¡in
msgstr "Test pre zistenie, Äi väÄÅ¡ina vecà funguje."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 certifikáty"
@@ -3380,7 +3426,7 @@ msgstr "X.509 certifikáty"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3388,8 +3434,8 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
@@ -3494,15 +3540,15 @@ msgstr ""
"Upozornà v okne konverzácie, keÄ priateľ je alebo prestane byÅ¥ neprÃtomný "
"alebo neÄinný."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "NaÄÃtaÄ Tcl modulov"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "UmožÅuje spúšťaÅ¥ Tcl moduly."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3539,7 +3585,7 @@ msgstr "Priezvisko"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3720,8 +3766,8 @@ msgstr "ProsÃm, vyplÅte nasledujúce p
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Mesto"
@@ -3730,9 +3776,9 @@ msgstr "Rok narodenia"
msgid "Year of birth"
msgstr "Rok narodenia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3745,14 +3791,14 @@ msgstr "Muž alebo žena"
msgstr "Muž alebo žena"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
@@ -3812,25 +3858,25 @@ msgstr "Pridať na chat..."
msgstr "Pridať na chat..."
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
msgid "Offline"
msgstr "Odpojený"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Pripojený"
@@ -3840,32 +3886,31 @@ msgstr "Pripojený"
#. Away stuff
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "NeprÃtomný"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
@@ -3876,7 +3921,7 @@ msgstr "Rok narodenia"
msgstr "Rok narodenia"
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
@@ -3920,7 +3965,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
msgid "Connection failed."
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
@@ -4058,7 +4103,7 @@ msgstr "Správa dÅa pre %s"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server bol odpojený"
@@ -4084,14 +4129,14 @@ msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahova
#. connect to the server
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Pripája sa"
@@ -4105,20 +4150,20 @@ msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
#. * working port and try that first next time.
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read error"
msgstr "Chyba ÄÃtania"
@@ -4158,22 +4203,22 @@ msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý m
#. host to connect to
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6723
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4245,7 +4290,7 @@ msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
@@ -4344,79 +4389,79 @@ msgstr "Len pre pozvaných"
msgid "Invitation only"
msgstr "Len pre pozvaných"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "PoužÃvateľ %s vás vykopol: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Vykopnutý použÃvateľom %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "režim (%s %s) od %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatná prezývka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Server neuznal vami vybraný názov úÄtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Opustili ste kanál %s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Chyba: neplatný PONG od servera"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "OdpoveÄ na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Prezývka alebo kanál je doÄasne nedostupný."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Operátori %s"
@@ -4528,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"names [kanál]: Zobrazà názvy použÃvateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <nová prezývka>: Zmenà vašu prezývku."
@@ -4667,14 +4712,12 @@ msgstr "Neznáma chyba"
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "prÃkaz blocklist zlyhal"
+msgstr "prÃkaz Ad-Hoc zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
-msgstr "NeoÄakávané"
+msgstr "vykonať"
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
@@ -4819,15 +4862,15 @@ msgstr "Postavenie"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -4858,104 +4901,92 @@ msgid "Last Activity"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Posledná aktivita"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
-#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "NastaviÅ¥ informácie o prieÄinku"
+msgstr "Prieskum služieb"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
+msgstr "Položky prieskumu služieb"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "RozÅ¡Ãrená adresa"
+msgstr "RozÅ¡Ãrené adresovanie slôh"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "Prezývka pre chat"
+msgstr "Skupinový chat"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "PoužÃvateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
+msgstr "RozÅ¡Ãrené informácie o prÃtomnosti v skupinovom chate."
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "In-Band Bajtstreamy"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "PrÃkaz"
+msgstr "PrÃkaz Ad-Hoc"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub služba"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 Bajtstreamy"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mimo skupinových dát"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
-#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
-msgstr "HTML"
+msgstr "XHTML-IM"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
-#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Chyba pri registrácii"
+msgstr "In-Band Registrácia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
-#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Lokalita"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#, fuzzy
msgid "User Avatar"
-msgstr "Hľadanie použÃvateľov"
+msgstr "Avatar použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
-#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Upozornenie na stav priateľa"
+msgstr "Upozornenie na stav v chate"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Software Version"
-msgstr "Nepodporovaná verzia"
+msgstr "Verzia softvéru"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
-#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Iniciácia streamu"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
@@ -4965,129 +4996,113 @@ msgstr "Prenos súborov"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#, fuzzy
msgid "User Mood"
-msgstr "Režimy použÃvateľa"
+msgstr "Nálada použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
-#, fuzzy
msgid "User Activity"
-msgstr "Limit použÃvateľov"
+msgstr "Aktivita použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanie šifrovaného spojenia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
-#, fuzzy
msgid "User Tune"
-msgstr "Prihlasovacie meno"
+msgstr "PoužÃvateľ Tune"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
-#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "IM s výmenou kľúÄov"
+msgstr "Výmena kontaktov"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
-#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgstr "Dostupná adresa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
-#, fuzzy
msgid "User Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Profil použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Jingle"
-msgstr "Pripojiť"
+msgstr "Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-#, fuzzy
msgid "User Nickname"
-msgstr "Meno použÃvateľa"
+msgstr "Prezývka použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
-msgstr "Živé video"
+msgstr "Jingle Video"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle DTMF"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
-msgstr "Prijatá správa"
+msgstr "PrÃjem správ"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Babbleprint verejného kľúÄa"
+msgstr "Zverejnenie verejného kľúÄa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-#, fuzzy
msgid "User Chatting"
-msgstr "Možnosti použÃvateľa"
+msgstr "PoužÃvateľ chatuje"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#, fuzzy
msgid "User Browsing"
-msgstr "Režimy použÃvateľa"
+msgstr "PoužÃvateľ surfuje"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#, fuzzy
msgid "User Gaming"
-msgstr "Meno použÃvateľa"
+msgstr "PoužÃvateľ hrá"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-#, fuzzy
msgid "User Viewing"
-msgstr "Limit použÃvateľov"
+msgstr "PoužÃvateľ prezerá"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
@@ -5100,48 +5115,47 @@ msgstr "Ping"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Å ifrovanie Trillian"
+msgstr "Šifrovanie slôh"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Äas entity"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Odložené doruÄenie"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Spolupracujúce dátové objekty"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie a zdieľanie súborov"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "Objavenie STUN služieb pre Jingle"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanie zjednodušeného šiforvaného spojenia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola skoku"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
@@ -5168,8 +5182,8 @@ msgstr "Prostredné meno"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5178,7 +5192,7 @@ msgid "P.O. Box"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
-msgstr "P.O. Box"
+msgstr "P.O.Box"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
@@ -5188,74 +5202,71 @@ msgstr "Logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "Zviditeľniť pred"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "DoÄasne skryÅ¥ pred"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ upozornenie prÃtomnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
-msgstr "Prihlásený"
+msgstr "Prihlásiť"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
-msgstr "Ukladať rozhovory"
+msgstr "Odhlásiť"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "DlhÅ¡ie neprÃtomný"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nerušiť"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5263,40 +5274,40 @@ msgstr ""
"Nájdite kontakt zadávanÃm vyhľadávaÃch kritérià v daných poliach. Poznámka: "
"Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Požiadavka na prieÄinok zlyhala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Nedá sa poslaÅ¥ požiadavka na prieÄinkový server."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Inštrukcie servera: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"VyplÅte jedno alebo viac polÃÄok na hľadanie vyhovujúcich XMPP použÃvateľov."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Vyhľadávanie použÃvateľov XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5308,24 +5319,24 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neplatný prieÄinok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Zadajte použÃvateľský prieÄinok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Vyberte použÃvateľský prieÄinok pre hľadanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
msgid "Search Directory"
msgstr "PrehľadávaÅ¥ prieÄinok"
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Miestnosť:"
@@ -5423,7 +5434,7 @@ msgid "You require encryption, but it is
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
@@ -5437,9 +5448,9 @@ msgstr "Chyba ÄÃtania"
msgstr "Chyba ÄÃtania"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5467,9 +5478,9 @@ msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešn
msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+msgstr "Registrácia na %s bola úspešná"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
@@ -5482,21 +5493,19 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
msgstr "Registrácia zlyhala"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Registrácia úspešná"
+msgstr "Zrušenie registrácie úspešné"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "Registrácia zlyhala"
+msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
@@ -5504,8 +5513,8 @@ msgstr "Už zaregistrovaný"
msgstr "Už zaregistrovaný"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
msgid "State"
msgstr "Štát"
@@ -5528,22 +5537,19 @@ msgstr "Dátum"
msgstr "Dátum"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
-#, fuzzy
msgid "Unregister"
-msgstr "Registrovať"
+msgstr "Zrušiť registráciu"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplÅte prosÃm nižšie uvedené "
-"informácie."
+"Pre zmenu registrácie vaÅ¡eho úÄtu, vyplÅte prosÃm nižšie uvedené informácie."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplÅte prosÃm nižšie uvedené "
+"Pre zaregistrovanie vášho nového úÄtu, vyplÅte prosÃm nižšie uvedené "
"informácie."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
@@ -5557,43 +5563,39 @@ msgstr "Registrovať"
msgstr "Registrovať"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "ZmeniÅ¥ podrobnosti o použÃvateľovi %s"
+msgstr "ZmeniÅ¥ registráciu úÄtu na %s"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "RegistrovaÅ¥ nový XMPP úÄet"
+msgstr "RegistrovaÅ¥ nový úÄet na %s"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#, fuzzy
msgid "Change Registration"
-msgstr "Zmeniť stav na:"
+msgstr "Zmeniť registráciu"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Chyba pri zmene podrobnostà úÄtu"
+msgstr "Chyba pri ruÅ¡enà úÄtu"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
-#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "ÃspeÅ¡ne ste vytvroili Qun"
+msgstr "Registrácia úspešne zrušená"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
+msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentifikácia"
@@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prú
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizovaný"
@@ -5660,27 +5662,24 @@ msgstr "Nálada"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#, fuzzy
msgid "Mood Text"
-msgstr "Krvná skupina"
+msgstr "Popis nálady"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
-msgstr "Umelci"
+msgstr "Tune interpret"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#, fuzzy
msgid "Tune Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Tune titulok"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
@@ -5688,7 +5687,7 @@ msgid "Tune Album"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Tune album"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
@@ -5696,16 +5695,15 @@ msgid "Tune Genre"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Tune žáner"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
-msgstr "Komentár priateľa"
+msgstr "Tune komentár"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
@@ -5713,7 +5711,7 @@ msgid "Tune Track"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tune stopa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
@@ -5721,7 +5719,7 @@ msgid "Tune Time"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tune Äas"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
@@ -5729,7 +5727,7 @@ msgid "Tune Year"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "Tune rok"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
@@ -5737,16 +5735,15 @@ msgid "Tune URL"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tune URL"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Povoliť"
+msgstr "Povoliť Bzzz"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
@@ -5775,7 +5772,7 @@ msgstr "Zadajte, prosÃm, vaÅ¡e nové he
msgstr "Zadajte, prosÃm, vaÅ¡e nové heslo"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
@@ -5783,7 +5780,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ podrobnosti použÃvat
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
@@ -5979,7 +5976,7 @@ msgid "Unsupported Stanza Type"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nepodporovaný Stanza typ"
+msgstr "Nepodporovaný typ slohy"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
@@ -6024,51 +6021,69 @@ msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť použÃ
msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť použÃvateľa %s"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Nedá sa udeliÅ¥ zákaz pre použÃvateľa %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pingnúť použÃvateľa %s"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa poslaÅ¥ bzzz, pretože o použÃvateľovi %s niÄ nevieme."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa poslaÅ¥ bzzz, pretože použÃvateľ %s môže byÅ¥ odpojený."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Nedá sa odoslaÅ¥ súbor použÃvateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
+msgstr "Nepodarilo sa poslaÅ¥ bzzz, pretože použÃvateľ %s to nepodporuje."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+msgid "Buzz"
+msgstr "Bzzz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "PoužÃvateľ %s vám poslal bzzz!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Posielam bzzz použÃvateľovi %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [miestnosť]: Opustà miestnosť."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nová téma]: Zobrazà alebo zmenà tému."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <použÃvateľ> [miestnosÅ¥]: VykázaÅ¥ použÃvateľa z miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
msgid ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6076,7 +6091,7 @@ msgstr ""
"affiliate <použÃvateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: "
"Nastavà použÃvateľové priÄlenenie v miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
msgid ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6084,32 +6099,32 @@ msgstr ""
"role <použÃvateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavà "
"postavenie použÃvateľa v miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <user> [správa]: Pozve použÃvateľa do miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <room> [server]: Pripojà sa na chat na tomto serveri."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
msgstr ""
"kick <použÃvateľ> [miestnosÅ¥]: Vykopne použÃvateľa z miestnosti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
msgid ""
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
-"msg <použÃvateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému "
+"msg <použÃvateľ> <správa>: OdoÅ¡le súkromnú správu inému "
"použÃvateľovi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "ping <jid>:\tPingne použÃvateľa, súÄasÅ¥ alebo server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: PoÅ¡lite použÃvateľovi âbzzzâ a tým si zÃskajte jeho pozornosÅ¥"
@@ -6135,7 +6150,7 @@ msgid "Require SSL/TLS"
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -6146,8 +6161,8 @@ msgstr "Povoliť plaintextovú autentifi
msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
msgid "Connect port"
msgstr "Port pripojenia"
@@ -6155,7 +6170,7 @@ msgstr "Port pripojenia"
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
@@ -6190,12 +6205,6 @@ msgstr "Chyba správy XMPP"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Chyba správy XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
-
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
msgid " (Code %s)"
@@ -6205,16 +6214,16 @@ msgstr "Chyba pri spracovanà XML"
msgid "XML Parse error"
msgstr "Chyba pri spracovanà XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "PrÃtomná neznáma chyba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
msgid "Create New Room"
msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6222,20 +6231,20 @@ msgstr ""
"Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
"štandardné nastavenia?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
msgid "_Configure Room"
msgstr "Konfigurovať miestnosť"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Prijať štandardné"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Chyba v chate %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
@@ -6279,62 +6288,64 @@ msgstr "Vyberte zdroj"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Režimy použÃvateľa"
+msgstr "ZmeniÅ¥ náladu použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
+msgstr "ProsÃm, vyberte vaÅ¡u náladu zo zoznamu."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "_Nastaviť"
+msgstr "Nastaviť"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
-#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
-msgstr "Odoslať správu..."
+msgstr "Nastaviť náladu..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "NastaviÅ¥ limit použÃvateľov"
+msgstr "NastaviÅ¥ prezývku použÃvateľa"
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Zadajte, prosÃm, nový názov pre %s"
+msgstr "ProsÃm, zadajte svoju novú prezývku."
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
+"Táto prezývka sa zobrazà všetkým osobám vo vašom zozname kontaktov, preto "
+"vyberte nieÄo vhodné."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Prezývka"
+msgstr "Nastaviť prezývku..."
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Akcia"
+msgstr "Akcie"
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
-#, fuzzy
msgid "Select an action"
-msgstr "Vyberte súbor"
+msgstr "Vyberte autora"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6343,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"%s v miestnom zozname je v skupine â%sâ, ale nie je v zozname servera. "
"Chcete tohto kamaráta pridať?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6353,241 +6364,194 @@ msgstr ""
"kamaráta pridať?"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Správa sa nedá spracovať"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Chybná e-mailová adresa"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "PoužÃvateľ neexistuje"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Už je prihlásený"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
msgid "Invalid screen name"
msgstr "PoužÃvateľské meno je chybné"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Priateľské meno je chybné"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Zoznam je plný"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Už sa tam nachádza"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie je v zozname"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "PoužÃvateľ je odpojený"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Už v režime"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Už v opaÄnom zozname"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "PrÃliÅ¡ veľa skupÃn"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Chybná skupina"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "PoužÃvateľ nie je v skupine"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Názov skupiny prÃliÅ¡ dlhý"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Pokúšate sa pridaÅ¥ použÃvateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Prepojenie zlyhalo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Chýbajú požadované polia"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Priveľa úderov pre FND"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
-#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprihlásený"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Služba je doÄasne nedostupná"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Chyba databázového servera"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "PrÃkaz vypnutý"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Chyba súborového operátora"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server zaneprázdnený"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server je nedostupný"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server sa vypÃna (opustite ľoÄ)"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba pri vytváranà spojenia"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametre sú buÄ neznáme alebo nedovolené"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Relácia preťažená"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "PoužÃvateľ je prÃliÅ¡ aktÃvny"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "PrÃliÅ¡ veľa reláciÃ"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Heslo nebolo overené"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "NeoÄakávané"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Priateľské meno sa menà prÃliÅ¡ rýchlo"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server je prÃliÅ¡ zaneprázdnený"
@@ -6596,32 +6560,26 @@ msgstr "Server je prÃliÅ¡ zaneprázdnen
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
-#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "NeprijÃmame nových použÃvateľov"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Detský pas bez súhlasu rodiÄov"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "ÃÄet pasu nebol eÅ¡te overený"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Nesprávny lÃstok"
@@ -6636,49 +6594,48 @@ msgstr "Chyba MSN: %s\n"
msgstr "Chyba MSN: %s\n"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
-#, fuzzy
msgid "Nudge"
-msgstr "Å¡tuchanec"
+msgstr "Å tuchanec"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás Å¡tuchol!"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Å tuchanec"
+msgstr "Å tucháte použÃvateľa %s..."
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "VaÅ¡e nové MSN priateľské meno je prÃliÅ¡ dlhé."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
msgid "Set your friendly name."
msgstr "VyplÅte vaÅ¡e priateľské meno."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatnà priatelia z MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Set your home phone number."
msgstr "VyplÅte vaÅ¡e telefónne Äislo domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
msgid "Set your work phone number."
msgstr "VyplÅte vaÅ¡e telefónne Äislo do práce"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "VyplÅte vaÅ¡e telefónne Äislo na mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6686,323 +6643,326 @@ msgstr ""
"Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
"na váš mobilný telefón stránky MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Disallow"
msgstr "Nepovoliť"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tento úÄet služby Hotmail nemusà byÅ¥ aktÃvny."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Odoslať správu na mobil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Vás má"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+msgid "Current media"
+msgstr "Aktuálne médium"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "HneÄ som späť"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonujem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na obede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "NastaviÅ¥ ÄÃslo telefónu domov..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "NastaviÅ¥ ÄÃslo telefónu do práce..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "NastaviÅ¥ ÄÃslo mobilného telefónu..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Odoslať na mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ZaÄaÅ¥ _chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Pre MSN je potrebná podpora SSL. NainÅ¡talujte, prosÃm, podporovanú SSL "
"knižnicu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Chyba pri zÃskavanà profilu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Vek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Povolanie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Záľuby a záujmy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid "A Little About Me"
msgstr "NieÄo o mne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "Social"
msgstr "Sociálne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Manželský stav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
msgid "Interests"
msgstr "Záujmy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
msgid "Pets"
msgstr "Domáce zvieratá"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
msgid "Hometown"
msgstr "Mesto v ktorom bývate"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
msgid "Places Lived"
msgstr "Miesta, kde ste bývali"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
msgid "Fashion"
msgstr "Móda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Obľúbený citát"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktné informácie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
msgid "Significant Other"
msgstr "ÄalÅ¡ie významné"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefón domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefón domov 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Osobný mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Osobný e-mail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
msgid "Personal IM"
msgstr "Osobné IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
msgid "Anniversary"
msgstr "VýroÄie"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
msgid "Work"
msgstr "Práca"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Názov zamestnania"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
msgid "Company"
msgstr "SpoloÄnosÅ¥"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
msgid "Profession"
msgstr "Profesia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefón do práce"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telefón do práce 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa pracoviska"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
msgid "Work Mobile"
msgstr "Služobný mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
msgid "Work Pager"
msgstr "Služobný pager"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
msgid "Work Fax"
msgstr "Služobný fax"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Pracovný e-mail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
msgid "Work IM"
msgstr "Pracovné IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum zaÄiatku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
msgid "Favorite Things"
msgstr "Obľúbené veci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "PoužÃvateľ nemá vytvorený verejný profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7011,7 +6971,7 @@ msgstr ""
"MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsÅ¥ použÃvateľov profil. To znamená, že "
"použÃvateľ buÄ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7019,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné nájsÅ¥ žiadnu informáciu v použÃvateľovom profile. PoužÃvateľ "
"pravdepodobne neexistuje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Adresa profilu"
@@ -7034,101 +6994,103 @@ msgstr "Adresa profilu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu HTTP"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "Server testu IPC"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
msgid "Show custom smileys"
msgstr "ZobraziÅ¥ vlastných smajlÃkov"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: postrÄte použÃvateľa pre zÃskanie ich pozornosti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nie je správna skupina."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512
#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznáma chyba (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nebolo možné priadaÅ¥ použÃvateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900
+#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo možné pridaÅ¥ použÃvateľa %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo možné blokovaÅ¥ použÃvateľa %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo možné povoliÅ¥ použÃvateľa %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nie je platný úÄet pasu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Služba je doÄasne nedostupná."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7160,6 +7122,29 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"KeÄ bude údržba dokonÄená, budete sa môcÅ¥ znovu prihlásiÅ¥."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
+
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "Chyba pri zápise"
@@ -7177,58 +7162,58 @@ msgstr ""
"Chyba pripojenia %s servera:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Chyba pri spracovávanà HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN servery sú doÄasne nedostupné. PoÄkajte, prosÃm, a skúste to znovu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN servery sa doÄasne vypÃnajú."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Váš zoznam priateľov MSN je doÄasne nedostupný. Skúste to, prosÃm, neskôr."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
msgid "Handshaking"
msgstr "Prevzatie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
msgid "Starting authentication"
msgstr "ZaÄÃna sa autentifikácia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
msgid "Getting cookie"
msgstr "PrijÃmajú sa cookies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
msgid "Sending cookie"
msgstr "Odosielajú sa cookies"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "PrijÃma sa zoznam priateľov"
@@ -7281,22 +7266,25 @@ msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať,
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "PoužÃvateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "PoužÃvateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ â%sâ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Zadané použÃvateľské meno je chybné."
@@ -7327,198 +7315,202 @@ msgstr ""
#. Notify an error message also, because this is important!
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Chyba MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "ÄÃta sa výzva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "NeoÄakávaná dĺžka výzvy zo servera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "Prihlasuje sa"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr ""
"Pripojenie ku serveru preruÅ¡ené (neboli prijaté žiadné údaje poÄas %d sekúnd)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New mail messages"
msgstr "Nové poštové správy"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New blog comments"
msgstr "Nové komentáre na blogu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
msgid "New profile comments"
msgstr "Nové komentáre v profile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
msgid "New friend requests!"
msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New picture comments"
msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559
msgid "No username set"
-msgstr "Bez názvu"
+msgstr "Nenastavené použÃvateľské meno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
msgid ""
"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
"username and choose a username and try to login again."
msgstr ""
+"ProsÃm, choÄte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username a vyberte si použÃvateľské meno a skúste sa "
+"prihlásiť znovu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "prÃkaz 'addbuddy' zlyhal."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
msgid "persist command failed"
msgstr "prÃkaz persist zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Neexistujúci použÃvateľ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
msgid "User lookup"
msgstr "Vyhľadanie použÃvateľov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "prÃkaz 'delbuddy' zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "blocklist command failed"
msgstr "prÃkaz blocklist zlyhal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Chybná podmienka vstupu"
#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
msgid "Read buffer full"
msgstr "ZásobnÃk ÄÃtania plný"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Unparseable message"
msgstr "Nespracovateľná správa"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
msgid "IM Friends"
msgstr "IM Priateľov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
#, c-format
msgid ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr ""
+"%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane "
+"priateľov ktorà sa už nachádzali na serverovom zozname)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
msgid "Find people..."
msgstr "HľadaÅ¥ ľudÃ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
msgid "Change IM name..."
msgstr "Zmeniť IM meno..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL handler"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
"Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM úÄet na otvorenie tejto myim "
"adresy."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Povoľte správny MySpaceIM úÄet a skúste znovu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Show display name in status text"
msgstr "ZobraziÅ¥ použÃvateľské meno v texte stavu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
msgid "Send emoticons"
msgstr "Poslať emotikony"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "RozlÃÅ¡enie obrazovky (bodov na palec)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Základná veľkosÅ¥ pÃsma (body)"
@@ -7528,178 +7520,194 @@ msgstr "PoužÃvateľ"
msgid "User"
msgstr "PoužÃvateľ"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126
msgid "Headline"
-msgstr "_Prezývka:"
+msgstr "Nadpis"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
msgid "Song"
-msgstr "Zvuky"
+msgstr "PesniÄka"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139
msgid "Total Friends"
-msgstr "IM Priateľov"
+msgstr "Spolu priateľov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157
msgid "Client Version"
-msgstr "Zavrieť rozhovor"
+msgstr "Verzia klienta"
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Elektrizovať"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás zelektrizoval!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Zelektrizovali ste %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Buchnúť"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "PoužÃvateľ vás zablokoval"
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás buchol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Buchli ste použÃvateľa %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Zapáliť"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr "PoužÃvateľ vás zablokoval"
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás zapálil!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapálili ste použÃvateľa %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Pobozkať"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás pobozkal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobozkali ste použÃvateľa %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "Objať"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás objal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Objali ste použÃvateľa %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
-msgstr "Ospalý"
+msgstr "Dať facku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vám dal facku!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Dali ste facku použÃvateľovi %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
-msgstr "PreÄ"
+msgstr "Uťahovať si z"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s odiÅ¡iel preÄ."
+msgstr "PoužÃvateľ %s si z vás uÅ¥ahuje!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Vyhľadáva sa %s"
+msgstr "UÅ¥ahujete si z %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Tľapnúť si"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s si s vami tľapol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tľapli ste si s použÃvateľom %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Nachytať"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás nachytal!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Nachytali ste použÃvateľa %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdychnúť si na"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
+#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "PoužÃvateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "PoužÃvateľ %s si vzdychol!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Vzdychli ste si na použÃvateľa %s..."
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
@@ -7834,42 +7842,42 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
"použÃvateľovi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ použÃvateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pozvaÅ¥ použÃvateľa (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7878,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa presunúť použÃvateľa %s do prieÄinka %s v serverovom zozname. "
"Chyba poÄas vytvárania prieÄinku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7887,61 +7895,61 @@ msgstr ""
"Nebolo možné pridaÅ¥ %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba poÄas vytvárania "
"prieÄinku v serverovom zozname (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziÅ¥ podrobnosti o použÃvateľovi %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Chyba poÄas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefónne ÄÃslo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Osobný titul"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Pošta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID použÃvateľa"
@@ -7952,41 +7960,41 @@ msgstr "ID použÃvateľa"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferencia %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overuje sa..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Äaká sa na odpoveÄ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "PoužÃvateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Prozvánka na konferenciu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7997,17 +8005,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Odoslal: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8018,7 +8025,7 @@ msgstr ""
#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8026,12 +8033,11 @@ msgstr ""
"Nedá sa pripojiÅ¥ na server. Zadajte, prosÃm, adresu servera, na ktorý sa "
"chcete pripojiť."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielaÅ¥ ÄalÅ¡ie správy."
@@ -8046,31 +8052,31 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Server zrušil pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593
#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
@@ -8081,7 +8087,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
#: ../libpurple/proxy.c:1478
@@ -8119,36 +8125,44 @@ msgstr "Modul protokolu ICQ"
msgstr "Modul protokolu ICQ"
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Vzdialený použÃvateľ zruÅ¡il pripojenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojenà so vzdialeným použÃvateľom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Nepodarilo sa založiÅ¥ pripojenie so vzdialeným použÃvateľom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Bola založená priama komunikácia"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"PoužÃvateľ %s vám chcel poslaÅ¥ súbor %s, ale cez priame IM sú povolené súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiÅ¥ prenos súborov.\n"
+
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -8294,7 +8308,7 @@ msgstr "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
msgid "Get File"
msgstr "ZÃskaÅ¥ súbor"
@@ -8367,49 +8381,43 @@ msgstr "Kamera"
msgstr "Kamera"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
msgid "Free For Chat"
msgstr "Voľný pre rozhovor"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupný"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
msgid "Occupied"
msgstr "Zaneprázdnený"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web aware"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditeľný"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Pripojený"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
msgid "Warning Level"
msgstr "ÃroveÅ upozornenia"
@@ -8461,14 +8469,14 @@ msgstr ""
"pÃsmená, ÄÃsla a medzery."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
msgid "Invalid screen name."
msgstr "Chybné použÃvateľské meno."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "Nesprávne heslo."
@@ -8521,10 +8529,10 @@ msgstr "Zadajte 6-ciferné ÄÃslo z dig
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -8560,33 +8568,33 @@ msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"ProsÃm, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridaÅ¥ do svojho zoznamu "
"priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Autorizujte ma, prosÃm!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "Nebol uvedený dôvod."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8597,18 +8605,18 @@ msgstr ""
"nasledujúcich dôvodov:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"PoužÃvateľ %u prijal vaÅ¡u požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8621,7 +8629,7 @@ msgstr ""
"od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8634,7 +8642,7 @@ msgstr ""
"od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8647,24 +8655,24 @@ msgstr ""
"Správa je:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "PoužÃvateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486
msgid "_Decline"
msgstr "Odmietnuť"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8672,7 +8680,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od
msgstr[1] "PriÅ¡li ste o %hu správu od použÃvateľa %s, pretože bola chybná."
msgstr[2] "PriÅ¡li ste o %hu správy od použÃvateľa %s, pretože boli chybné."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8680,7 +8688,7 @@ msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prija
msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli prÃliÅ¡ veľké."
msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli prÃliÅ¡ veľké."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8696,7 +8704,7 @@ msgstr[2] ""
"PriÅ¡li ste o %hu správy od použÃvateľa %s, pretože bol prekroÄený limit "
"hodnotenia."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8704,7 +8712,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od
msgstr[1] "PriÅ¡li ste o %hu správu od použÃvateľa %s, pretože je prÃliÅ¡ zlý."
msgstr[2] "PriÅ¡li ste o %hu správy od použÃvateľa %s, pretože je prÃliÅ¡ zlý."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8712,7 +8720,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od
msgstr[1] "PriÅ¡li ste o %hu správu od použÃvateľa %s, pretože ste prÃliÅ¡ zlý."
msgstr[2] "PriÅ¡li ste o %hu správy od použÃvateľa %s, pretože ste prÃliÅ¡ zlý."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8721,47 +8729,47 @@ msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ
msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ¡li o %hu správy od použÃvateľa %s."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
msgid "Unknown reason."
msgstr "Neznámy dôvod."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informácie o použÃvateľovi sú nedostupné: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910
msgid "Online Since"
msgstr "Pripojený od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Älen od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950
msgid "Available Message"
msgstr "Dostupná správa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8769,7 +8777,7 @@ msgstr ""
"[Správa od použÃvateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
"zobraziť.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8777,53 +8785,53 @@ msgstr ""
"Akciu nebolo možné vykonaÅ¥, pretože ste prekroÄili limit hodnotenia. ProsÃm, "
"poÄkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Boli ste odpojenà z miestnosti %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilný telefón"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osobná webová stránka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
msgid "Additional Information"
msgstr "ÄoplÅujúce informácie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Zip Code"
msgstr "PSÄ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Division"
msgstr "Oddelenie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid "Position"
msgstr "PozÃcia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
msgid "Web Page"
msgstr "Webstránka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
msgid "Work Information"
msgstr "Pracovné informácie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Vyskakovacia správa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -8831,30 +8839,29 @@ msgstr[2] "S %s sú asociované nasleduj
msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce použÃvateľské meno"
msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce použÃvateľské mená"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
msgid "Screen name"
msgstr "PoužÃvateľské meno"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Podvrdenie úÄtu bolo vyžiadané"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Chyba pri zmene podrobnostà úÄtu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8863,13 +8870,13 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovaÅ¥ použÃvateľské meno, pretože "
"požadované použÃvateľské meno sa lÃÅ¡i od pôvodného."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovaÅ¥ použÃvateľské meno, pretože je chybné."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8878,7 +8885,7 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovaÅ¥ použÃvateľské meno, pretože "
"požadované použÃvateľské meno je prÃliÅ¡ dlhé."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8887,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
"použÃvateľské meno už má požiadavku."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8896,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
"sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8905,32 +8912,32 @@ msgstr ""
"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
"je chybná."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "E-mailová adresa použÃvateľa %s je %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
msgid "Account Info"
msgstr "Podrobnosti o úÄte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musÃte byÅ¥ "
"priamo pripojený."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8940,7 +8947,7 @@ msgstr ""
"procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
"znovu, keÄ budete plne pripojený."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8958,11 +8965,11 @@ msgstr[2] ""
"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekroÄená. Profil bol automaticky "
"skrátený."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je prÃliÅ¡ dlhý."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8980,11 +8987,11 @@ msgstr[2] ""
"Maximálna dĺžka správy neprÃtomnosti, %d bajty, bola prekroÄená. Správa "
"bola automaticky skrátená."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573
msgid "Away message too long."
msgstr "Správa neprÃtomnosti je prÃliÅ¡ dlhá."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8995,17 +9002,17 @@ msgstr ""
"PoužÃvateľské mená musia byÅ¥ v tvare e-mailovej adresy, ÄÃsla, alebo musà "
"byÅ¥ prvý znak pÃsmeno a ostatné znaky sú pÃsmená, ÄÃsla a medzery."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nepodarilo sa pridať"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ zoznam priateľov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -9013,15 +9020,15 @@ msgstr ""
"AIM servery vám doÄasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam "
"priateľov nie je stratený, a mal by byÅ¥ znovu dostupný o pár hodÃn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5185
msgid "Orphans"
msgstr "Siroty"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9030,17 +9037,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
"prÃliÅ¡ veľa priateľov. Odstránte, prosÃm, jedného a skúste to znovu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9049,22 +9056,22 @@ msgstr ""
"PoužÃvateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridaÅ¥ do svojho "
"zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizácia udelená"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "PoužÃvateľ %s vám dovolil pridaÅ¥ ho do vášho zoznamu priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Udelená autorizácia"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9075,52 +9082,52 @@ msgstr ""
"nasledujúceho dôvodu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizácia zamietnutá"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Výmena:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5390
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5459
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5621
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626
msgid "Away Message"
msgstr "Správa o neprÃtomnosti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(prijÃma sa)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentár priateľa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentár priateľa:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Rozhodli ste sa otvoriÅ¥ Priame IM pripojenie s použÃvateľom %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9128,65 +9135,65 @@ msgstr ""
"Táto akcia odhalà vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
"bezpeÄnostné riziko. Chcete pokraÄovaÅ¥?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "Prip_ojiť"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027
msgid "Get AIM Info"
msgstr "ZÃskaÅ¥ info AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Upraviť komentár priateľa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
msgid "Get Status Msg"
msgstr "ZÃskaÅ¥ správu o stave"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
msgid "Direct IM"
msgstr "Priama rýchla správa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
msgid "Require authorization"
msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobÃ, že budete dostávaÅ¥ SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Nové formátovanie je chybné."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Formátovanie použÃvateľského mena smie obsahovaÅ¥ len pÃsmená a medzery."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
msgid "Change Address To:"
msgstr "Zmeniť adresu na:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>neÄakáte na autorizáciu</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "OÄakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9194,73 +9201,73 @@ msgstr ""
"Týchto priateľov môžete znovu požiadaÅ¥ o autorizáciu, keÄ na nich kliknete "
"pravým tlaÄidlom a vyberiete možnosÅ¥ âZnovu požiadaÅ¥ o autorizáciuâ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6446
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "NastaviÅ¥ podrobnosti použÃvateľa (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6457
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478
msgid "Confirm Account"
msgstr "PotvrdiÅ¥ úÄet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6482
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6486
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6493
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "ZobraziÅ¥ priateľov, ktorà Äakajú na autorizáciu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "HľadaÅ¥ priateľa podľa podrobnostÃ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6572
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Zobrazà ako dlho ste boli neÄinnÃ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730
msgid ""
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9279,7 +9286,6 @@ msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%h
msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
@@ -9745,7 +9751,7 @@ msgstr "Chyba pri požadovanà prihlasov
msgid "Error requesting login token"
msgstr "Chyba pri požadovanà prihlasovacieho tokenu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
msgid "Unable to login, check debug log"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
@@ -10121,7 +10127,7 @@ msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
msgid "Topic:"
msgstr "Téma:"
@@ -10146,7 +10152,7 @@ msgstr "Nebol urÄený žiadny server ko
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nebol urÄený žiadny server komunity rovnakého Äasu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
@@ -10200,10 +10206,6 @@ msgstr ""
"Identifikátoru â%sâ nevyhovujú žiadni použÃvatelia vo vaÅ¡ej Sametime "
"komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nebolo možné priadaÅ¥ použÃvateľa"
-
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
@@ -10325,7 +10327,7 @@ msgstr ""
"ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
"tlaÄidiel, ktoré sú nižšie."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
@@ -10902,7 +10904,6 @@ msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
@@ -10941,7 +10942,6 @@ msgstr "Zoznam verejných kľúÄov kanÃ
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11563,7 +11563,6 @@ msgstr "Pripája sa na SILC server"
msgstr "Pripája sa na SILC server"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Nedá sa naÄÃtaÅ¥ pár kľúÄov SILC"
@@ -11592,8 +11591,7 @@ msgstr "Vaša aktuálna nálada"
msgstr "Vaša aktuálna nálada"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
@@ -11988,7 +11986,7 @@ msgstr "Protokol Secure Internet Live Co
msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -12166,7 +12164,7 @@ msgid "%s sent message to whiteboard. Wo
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "PoužÃvateľ %s odoslal správu na tabuľu. Želáte si otvoriÅ¥ tabuľu?"
+msgstr "PoužÃvateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriÅ¥ tabuľu?"
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
@@ -12174,7 +12172,7 @@ msgstr ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-"PoužÃvateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Želáte si otvoriÅ¥ "
+"PoužÃvateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriÅ¥ "
"tabuľu?"
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
@@ -12186,53 +12184,43 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne štati
msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verziÃ, aktualizujte vášho klienta"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúÄu"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Chyba: Neplatný koláÄik (cookie)"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
@@ -12259,31 +12247,30 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
msgid "Could not connect"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
msgid "Unknown server response."
-msgstr "Neznámy dôvod."
+msgstr "Neznáma odpoveÄ serveru."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ socket pre prÃjem"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "PoužÃvateľské mená SIP nemôžu obsahovaÅ¥ medzery alebo znaky @"
@@ -12295,36 +12282,36 @@ msgstr "PoužÃvateľské mená SIP nemÃ
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use UDP"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Use proxy"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth User"
msgstr "AutentifikaÄný použÃvateľ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
msgid "Auth Domain"
msgstr "AutentifikaÄná doména"
@@ -12369,7 +12356,6 @@ msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené
msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Správa bola zruÅ¡ená, prekraÄujete rýchlostný limit servera"
@@ -12395,47 +12381,38 @@ msgstr ""
"PriÅ¡li ste o správu od použÃvateľa %s, pretože bola odoslaná prÃliÅ¡ rýchlo."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Zlyhanie."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "PrÃliÅ¡ veľa výskytov."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Služba dir je doÄasne nedostupná"
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "KľúÄové slovo bolo ignorované."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Žiadne kľúÄe."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "PoužÃvateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Krajina nie je podporovaná."
@@ -12445,24 +12422,20 @@ msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
msgid "Incorrect screen name or password."
msgstr "Nesprávne použÃvateľské meno alebo heslo."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Služba je doÄasne nedostupná."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
"VaÅ¡a úroveÅ upozornenia je momentálne prÃliÅ¡ vysoká na to, aby ste sa mohli "
"prihlásiť."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12500,8 +12473,8 @@ msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
@@ -12568,25 +12541,25 @@ msgstr "Modul protokolu TOC"
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12595,18 +12568,18 @@ msgstr ""
"PoužÃvateľ %s (retroaktÃvne) zamietol vaÅ¡u žiadosÅ¥ o jeho pridanie do vášho "
"zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"PoužÃvateľ %s (retroaktÃvne) zamietol vaÅ¡u žiadosÅ¥ o jeho pridanie do vášho "
"zoznamu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12616,11 +12589,11 @@ msgstr ""
"Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
"úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12630,51 +12603,51 @@ msgstr ""
"vaÅ¡om zozname priateľov. KliknutÃm âÃnoâ odstránite použÃvateľa zo zoznamu "
"priateľov a ignorujete ho."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorovať priateľa?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Váš úÄet je uzamknutý, prihláste sa, prosÃm, na webstránke Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Neznáme ÄÃslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviÅ¥."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridaÅ¥ kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na úÄte "
"%s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ PoÄúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Zo servera bola prijatá neoÄakávaná HTTP odpoveÄ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojenÃm"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12683,7 +12656,7 @@ msgstr ""
"Prerušené pripojenie ku %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12692,115 +12665,104 @@ msgstr ""
"Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "Nie som doma"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nie som pri stole"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "Nie som v kancelárii"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "Na dovolenke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "Vyrazil si von"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "Nie je na zozname serverov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "Javà sa pripojený"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Javà sa trvale odpojený"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "PrÃtomnosÅ¥"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "Vyzerať odpojený"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Založiť konferenciu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavenie prÃtomnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "ZaÄaÅ¥ ÄmáraÅ¥"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktivovať s ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivovať ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "SpojiÅ¥ sa s použÃvateľom v chate..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "bzzz"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Poslané bzzz"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
"join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: VypÃsaÅ¥ zoznam miestnostà na sieti Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "Ämáranie: PožiadaÅ¥ použÃvateľa o reláciu Ämáranie"
@@ -12814,56 +12776,56 @@ msgstr "Ämáranie: PožiadaÅ¥ použÃva
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japonsko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "Pager server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Pager server pre Japonsko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "Port pagera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "Server prenosu súborov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japonský server prenosu súborov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "Port prenosu súborov"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL zoznamu miestnostà chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Server Yahoo chatu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port Yahoo chatu"
@@ -12906,7 +12868,7 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-"Ak si želáte vidieÅ¥ tento profil, budete musieÅ¥ navÅ¡tÃviÅ¥ tento odkaz vo "
+"Ak chcete zobraziÅ¥ tento profil, budete musieÅ¥ navÅ¡tÃviÅ¥ tento odkaz vo "
"vaÅ¡om webovom prehliadaÄi."
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
@@ -13301,14 +13263,14 @@ msgid "Requesting %s's attention..."
#: ../libpurple/server.c:302
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Poprosili ste o pozornosÅ¥ použÃvateľa %s..."
#: ../libpurple/server.c:347
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃvateľ %s vás poprosil o pozornosÅ¥!"
-#: ../libpurple/server.c:796
+#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13317,19 +13279,18 @@ msgstr ""
"PoužÃvateľ %s pozval použÃvateľa %s do miestnosti %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
+#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "PoužÃvateľ %s pozval použÃvateľa %s do miestnosti %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
#: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "Spojenie zlyhalo"
+msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
@@ -13337,12 +13298,11 @@ msgid "SSL peer presented an invalid cer
#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL peer ponúkol neplatný certifikát"
#: ../libpurple/sslconn.c:171
-#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Neznáma chyba"
+msgstr "Neznáma chyba SSL"
#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
@@ -13365,47 +13325,62 @@ msgstr "PoužÃvateľ %s zmenil stav z %
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "PoužÃvateľ %s zmenil stav z %s na %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
+#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "PoužÃvateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "PoužÃvateľ %s je teraz %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "PoužÃvateľ %s (%s) je teraz %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "PoužÃvateľ %s už nie je %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
+#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "PoužÃvateľ %s (%s) už nie je %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
+#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "PoužÃvateľ %s sa stal neÄinným"
-#: ../libpurple/status.c:1251
+#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "PoužÃvateľ %s prestal byÅ¥ neÄinný"
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ PoužÃvateľ %s sa stal neÄinným"
-#: ../libpurple/status.c:1316
+#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ PoužÃvateľ %s prestal byÅ¥ neÄinný"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:701
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
+#: ../libpurple/util.c:2705
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Chyba poÄas ÄÃtania %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
+#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13414,15 +13389,15 @@ msgstr ""
"PoÄas naÄÃtavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol naÄÃtaný a starý "
"súbor bol premenovaný na %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:3206
msgid "Calculating..."
msgstr "PoÄÃta sa..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:3209
msgid "Unknown."
msgstr "Neznáme."
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3235
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13430,7 +13405,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
msgstr[1] "%d sekunda"
msgstr[2] "%d sekundy"
-#: ../libpurple/util.c:3264
+#: ../libpurple/util.c:3247
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13438,7 +13413,7 @@ msgstr[2] "%d dni"
msgstr[1] "%d deÅ"
msgstr[2] "%d dni"
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3255
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13446,7 +13421,7 @@ msgstr[2] "%s, %d hodiny"
msgstr[1] "%s, %d hodina"
msgstr[2] "%s, %d hodiny"
-#: ../libpurple/util.c:3278
+#: ../libpurple/util.c:3261
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13454,7 +13429,7 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
msgstr[1] "%d hodina"
msgstr[2] "%d hodiny"
-#: ../libpurple/util.c:3286
+#: ../libpurple/util.c:3269
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13462,7 +13437,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minúty"
msgstr[1] "%s, %d minúta"
msgstr[2] "%s, %d minúty"
-#: ../libpurple/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3275
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13470,17 +13445,17 @@ msgstr[2] "%d minúty"
msgstr[1] "%d minúta"
msgstr[2] "%d minúty"
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:3535
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ %s: Presmerovaný prÃliÅ¡ veľa kráť"
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:3695
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13489,17 +13464,17 @@ msgstr ""
"Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. "
"Webový server sa možno pokúša o nieÄo nebezpeÄné."
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3730
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Chyba pri ÄÃtanà z %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
+#: ../libpurple/util.c:3761
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
+#: ../libpurple/util.c:3786
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
@@ -13517,11 +13492,11 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
@@ -13590,7 +13565,7 @@ msgstr "SOCKS 5"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
@@ -13612,15 +13587,15 @@ msgstr "Možnosti proxy"
msgid "Proxy Options"
msgstr "Možnosti proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Typ proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostiteľ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -13628,7 +13603,7 @@ msgstr "Po_užÃvateľské meno:"
msgid "_Username:"
msgstr "Po_užÃvateľské meno:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "He_slo:"
@@ -13688,107 +13663,139 @@ msgstr ""
"toto okno otvorÃte v ponuke <b>ÃÄty->PridaÅ¥/UpraviÅ¥t</b> v okne Zoznam "
"priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?"
+msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?"
+msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Po spojenà budú zaberaÅ¥ jedno miesto v zozname kontaktov a budú využÃvaÅ¥ "
+"rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť "
+"'Rozbaliť' z kontextovej ponuky"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+msgid "_Merge"
+msgstr "Spojiť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"ProsÃm, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
"pripojiť.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_ÃÄet:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovať"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
msgid "Un_block"
msgstr "Od_blokovať"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr "Presunúť do"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
msgid "Get _Info"
-msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Odoslať súbor"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Poslať _súbor..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "View _Log"
msgstr "Zobraziť _záznam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Skryť v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Zobaziť v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
msgid "_Alias..."
msgstr "_Prezývka..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rániť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Pridať priateľa"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Pridať _priateľa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Pridať chat"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Pridať c_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "_Delete Group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
msgid "_Rename"
msgstr "Premenovať"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "Pripo_jiť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatické prihlasovanie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+msgid "Persistent"
+msgstr "Trvalé"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
msgid "_Collapse"
msgstr "_Zbaliť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Expand"
msgstr "_Rozbaliť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -13796,143 +13803,138 @@ msgstr ""
"priateľa."
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Priatelia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o použÃvateľovi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Priatelia/_Záznam použÃvateľa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
msgid "/Buddies/Show"
msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Priatelia/ZobraziÅ¥ Ä_asy neÄinnosti"
+msgstr "/Priatelia/ZobraziÅ¥/Äasy _neÄinnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Priatelia/_UkonÄiÅ¥"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/_Accounts"
msgstr "/ÃÄ_ty"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/ÃÄty/Pri_daÅ¥ a upraviÅ¥"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/ÃÄty/OrganizovaÅ¥"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Nástroje/_Moduly"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestnostÃ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/_Help"
msgstr "/_PomocnÃk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoc/Online _pomocnÃk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoc/O _programe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13941,78 +13943,78 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÃÄet:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Prezývka priateľa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "Logged In"
msgstr "Prihlásený"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
msgid "Last Seen"
msgstr "Naposledy videný"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
msgid "Spooky"
msgstr "Strašidelné"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
msgid "Awesome"
msgstr "Hrozné"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
msgid "Rockin'"
msgstr "Super"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "NeÄinný %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "NeÄinný %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "NeÄinný %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestnostÃ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14020,94 +14022,86 @@ msgstr[2] "%d nepreÄÃtané správy od
msgstr[1] "%d nepreÄÃtaná správa od použÃvateľa %s\n"
msgstr[2] "%d nepreÄÃtané správy od použÃvateľa %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
msgid "Manually"
msgstr "RuÄne"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Podľa abecedy"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
msgid "By status"
msgstr "Podľa stavu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
msgid "By log size"
msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s bol odpojený"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Heslo:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
msgid "_Login"
msgstr "Prihlásiť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
msgid "/Accounts"
msgstr "/ÃÄty"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
"\n"
-"Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM úÄty. Môžete ich pridaÅ¥ v okne <b>ÃÄty</b> "
-"ktoré nájdete v ponuke <b>ÃÄty->PridaÅ¥ a upraviÅ¥</b>. Po tom, ako pridáte "
+"Zatiaľ nemáte adtivované žiadne IM úÄty. Môžete ich pridaÅ¥ v okne <b>ÃÄty</"
+"b> ktoré nájdete v ponuke <b>ÃÄty->OrganizovaÅ¥</b>. Po tom, ako aktivujete "
"váš úÄet, budete sa môcÅ¥ prihlásiÅ¥, zmeniÅ¥ svoj stav a pÃsaÅ¥ si s vaÅ¡imi "
"priateľmi."
+# SPRAVNE
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Priatelia/ZobraziÅ¥ Ä_asy neÄinnosti"
+msgstr "/Priatelia/ZobraziÅ¥/Äasy neÄinnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -14117,26 +14111,31 @@ msgstr ""
"priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
"v zozname priateľov namiesto mena použÃvateľa vždy, keÄ to bude možné.\n"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "ÃÄe_t:"
+
#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
msgid "_Screen name:"
msgstr "_PoužÃvateľské meno:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
msgid "A_lias:"
msgstr "P_rezývka:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14144,49 +14143,56 @@ msgstr ""
"ProsÃm, zadajte prezývku a prÃsluÅ¡né informácie o chate, ktorý chcete pridaÅ¥ "
"do vášho zoznamu priateľov.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr "Znovu pripojiÅ¥ keÄ sa prihlásite."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr "SkryÅ¥ chat keÄ je okno zatvorené."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ProsÃm, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridaÅ¥."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/ÃÄty/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
msgid "_Edit Account"
msgstr "_UpraviÅ¥ úÄet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
msgid "No actions available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
msgid "_Disable"
msgstr "_Vypnúť"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
msgid "Enable Account"
msgstr "PovoliÅ¥ úÄet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/ÃÄty/PovoliÅ¥ úÄet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
msgid "/Tools"
msgstr "/Nástroje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
#. Widget creation function
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "SSL servery"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -14199,26 +14205,26 @@ msgstr ""
"%s sa nebude znovu pokúšaÅ¥ pripojiÅ¥ na tento úÄet, kým neopravÃte chybu a "
"znovu nepovolÃte tento úÄet."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznámy prÃkaz."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Momentálne nie ste prihlásený v úÄte, ktorý dokáže pozvaÅ¥ tohoto priateľa."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14226,188 +14232,183 @@ msgstr ""
"Zadajte, prosÃm, meno použÃvateľa, ktorého chcete pozvaÅ¥, spolu s nepovinnou "
"pozývacou správou."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Priateľ:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Správa:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
msgid "Save Conversation"
msgstr "Uložiť konverzáciu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Neignorovať"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
msgid "Get Away Message"
msgstr "ZÃskaÅ¥ správu o neprÃtomnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
msgid "Last said"
msgstr "Naposledy povedal"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
msgid "Save Icon"
msgstr "Uložiť ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
msgid "Animate"
msgstr "Animovať"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skryť ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Uložiť ikonu ako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetko"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversation/Via_c"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Možnosti/ZobrazovaÅ¥ Äa_sové znaÄky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Rozhovor/Viac"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
msgid "/Options"
msgstr "/_Možnosti"
@@ -14416,97 +14417,97 @@ msgstr "/_Možnosti"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
msgid "/Conversation"
msgstr "/Rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Možnosti/ZobrazovaÅ¥ Äa_sové znaÄky"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
msgid "User is typing..."
msgstr "PoužÃvateľ pÃÅ¡e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "PoužÃvateľ nieÄo napÃsal a prestal"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
-msgstr "Po_slať cez"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8105
+msgid "S_end To"
+msgstr "Odoslať do"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
msgid "_Send"
msgstr "Odo_slať"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
msgid "0 people in room"
msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14514,75 +14515,75 @@ msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "PÃÅ¡e"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Prestal pÃsaÅ¥"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
msgid "Nick Said"
msgstr "PoužÃvateľ napÃsal"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "NepreÄÃtané správy"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
msgid "New Event"
msgstr "Nová udalosť"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7656
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: VyÄistà vÅ¡etky záznamy konverzácie."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7819
msgid "Confirm close"
msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7851
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Máte nepreÄÃtané správy. Naozaj chcete zavrieÅ¥ toto okno?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8438
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zavrieť ostatné karty"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zavrieť všetky karty"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8452
msgid "Detach this tab"
msgstr "Odpojiť túto kartu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8458
msgid "Close this tab"
msgstr "Zavrieť túto kartu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8955
msgid "Close conversation"
msgstr "Zavrieť rozhovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557
msgid "Last created window"
msgstr "Naposledy otvorené okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "V novom okne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9563
msgid "By group"
msgstr "Podľa skupiny"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9565
msgid "By account"
msgstr "Podľa úÄtu"
@@ -14713,7 +14714,7 @@ msgid "Belarusian Latin"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "bieloruština, latinka"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
@@ -14736,7 +14737,7 @@ msgid "Valencian-Catalan"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "katalánÄina (Valencia)"
+msgstr "katalánÄina, valencijÄina"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
@@ -14809,15 +14810,15 @@ msgid "Galician"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Galician"
-msgstr "GalÃcky"
+msgstr "galÃcijÄina"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarati"
+msgstr "gudžarátÄina"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "gudžarátsky jazykový tÃm"
+msgstr "gudžarátsky jazykový tým"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
@@ -14850,7 +14851,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu gruzÃnsky prekladatelia"
+msgstr "Ubuntu gruzÃnski prekladatelia"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
@@ -14858,7 +14859,7 @@ msgid "Kannada Translation team"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "kanaadsky prekladateľký tÃm"
+msgstr "kannádsky prekladateľský tÃm"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
@@ -14871,9 +14872,8 @@ msgstr "kurdÄina"
msgstr "kurdÄina"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Lev"
+msgstr "laoština"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
@@ -15023,7 +15023,6 @@ msgstr ""
"âCOPYRIGHTâ. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -15059,6 +15058,16 @@ msgstr "Ladiace informácie"
msgid "Debugging Information"
msgstr "Ladiace informácie"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "_Name"
+msgstr "_Meno"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
+msgid "_Account"
+msgstr "ÃÄ_et"
+
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
msgid "Get User Info"
msgstr "ZobraziÅ¥ podrobnosti o použÃvateľovi"
@@ -15219,8 +15228,7 @@ msgstr "Vypnúť zvuky"
msgstr "Vypnúť zvuky"
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "Blink on New Message"
msgstr "Blikať pri novej správe"
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
@@ -15317,7 +15325,7 @@ msgstr "_VložiÅ¥ ako Äistý text"
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_VložiÅ¥ ako Äistý text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Vymazať formátovanie"
@@ -15396,7 +15404,6 @@ msgstr "Uložiť obrázok"
msgstr "Uložiť obrázok"
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
-#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Uložiť obrázok..."
@@ -15434,7 +15441,7 @@ msgstr "Vložiť odkaz"
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
@@ -15456,18 +15463,17 @@ msgstr "SmajlÃk!"
msgid "Smile!"
msgstr "SmajlÃk!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
msgid "_Font"
msgstr "_PÃsmo"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-#, fuzzy
msgid "Group Items"
-msgstr "ID skupiny"
+msgstr "Zoskupiť položky"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "Nezoskupiť položky"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
@@ -15483,105 +15489,99 @@ msgid "Strikethrough"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "PreÄiarknuté"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ZväÄÅ¡iÅ¥ velkosÅ¥ pÃsma"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ velkosÅ¥ pÃsma"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
-#, fuzzy
msgid "Font Face"
-msgstr "_Rez pÃsma"
+msgstr "Rez pÃsma"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Farba po_zadia"
+msgstr "Farba pozadia"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
-msgstr "Farba _popredia"
+msgstr "Farba popredia"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Vymazať formátovanie"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Vložiť obrázok"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
-#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Vložiť obrázok"
+msgstr "VložiÅ¥ smajlÃka"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_TuÄné:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_KurzÃva</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_PodÄiarknuté</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_VäÄÅ¡ie</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "_Normálne"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "_Rez pÃsma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "Farba _popredia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Farba po_zadia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_SmajlÃk"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "O_brázok"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "_Odkaz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Vodorovná Äiara"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_SmajlÃk!"
+
#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
@@ -15676,7 +15676,7 @@ msgstr "%s %s. â%s -hâ zobrazà viac
msgstr "%s %s. â%s -hâ zobrazà viac informáciÃ.\n"
#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15688,6 +15688,7 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15696,16 +15697,18 @@ msgstr ""
" -c, --config=DIR pre konfiguraÄné súbory použije DIR\n"
" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
" -h, --help zobrazà túto pomoc a skonÄÃ\n"
+" -m, --multiple neobmedzà poÄet inÅ¡tancià na jednu\n"
" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO "
"urÄuje\n"
" úÄty oddeľované Äiarkami)\n"
+" --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
" -v, --version zobrazà verziu programu a skonÄÃ\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15723,16 +15726,17 @@ msgstr ""
"on other protocols is at\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
-"Program %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n"
-"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n"
+"Program %s %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru "
+"jadra.\n"
+"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa to aj bez vášho zavinenia.\n"
"\n"
"Ak dokážete túto chybu zopakovaÅ¥, kontaktujte, prosÃm, vývojárov programu\n"
"tak, že nahlásite chybu na:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"V hlásenà nezabudnite tiež napÃsaÅ¥ Äo presne ste robili, a\n"
-"vložte aj backtrace zo súboru jadra. Ak neviete, ako zÃskaÅ¥\n"
-"backtrace, preÄÃtajte si, prosÃm, návod na adrese:\n"
+"vložte aj spätný výpis zo súboru jadra. Ak neviete, ako zÃskaÅ¥\n"
+"spätný výpis, preÄÃtajte si, prosÃm, návod na adrese:\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
"\n"
"Ak potrebujete ÄalÅ¡iu pomoc, napÃÅ¡te buÄ SeanEgnovi alebo \n"
@@ -15742,7 +15746,7 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
@@ -15754,7 +15758,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"lar
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15762,30 +15766,30 @@ msgstr[2] "PoužÃvateľ %s má %d nové
msgstr[1] "PoužÃvateľ %s má %d novú správu."
msgstr[2] "PoužÃvateľ %s má %d nové správy."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>"
-msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>"
-msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:569
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#: ../pidgin/gtknotify.c:996
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "PrÃkaz prehliadaÄa â%sâ je chybný."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:998 ../pidgin/gtknotify.c:1010
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1023 ../pidgin/gtknotify.c:1151
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1008 ../pidgin/gtknotify.c:1021
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Chyba poÄas spúšťania â%sâ: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Vybrali ste možnosÅ¥ âRuÄneâ, ale nenastavili ste prÃkaz prehliadaÄa."
@@ -15837,95 +15841,95 @@ msgstr "Vyberte súbor"
msgstr "Vyberte súbor"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Koho sledovať"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Meno priateľa:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Prihlási sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Odhlási sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Stane sa neprÃtomný"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Prestane byÅ¥ neprÃtomný"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Stane sa _neÄinným"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Prestane byÅ¥ n_eÄinný"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "ZaÄne _pÃsaÅ¥"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "PreruÅ¡Ã pÃs_anie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Prestane pÃ_saÅ¥"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Pošle _správu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ot_voriť okno správ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Zobraziť upozornenie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Odoslať _správu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "SpustiÅ¥ _prÃkaz"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Prehrať _zvuk"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "P_rehľadávať..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Prehľadávať..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "_Náhľad"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "SledovaÅ¥, len ak som neprÃtomný"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "_Recurring"
msgstr "_Opakujúce sa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
msgid "Pounce Target"
msgstr "Cieľ sledovania"
@@ -15975,7 +15979,7 @@ msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "Pri neprÃtomnosti"
@@ -16028,55 +16032,59 @@ msgstr "Zobrazovať _formátovanie v pri
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "ZavrieÅ¥ rozhovory v momente, keÄ zavriete kartu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Zobraziť detailné informácie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_ZobrazovaÅ¥ priateľom, že im pÃÅ¡ete"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "ZvýrazÅovaÅ¥ _nesprávne napÃsané slová"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ hladké posúvanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Blikanie okna po prijatà správy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "PoužiÅ¥ pÃsmo dokumentov _témy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "PoužiÅ¥ pÃsmo _témy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "PÃsmo konverzácie:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Štandardné formátovanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16084,119 +16092,119 @@ msgstr ""
"Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použità protokolu, ktorý "
"podporuje formátovanie."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">PrÃklad: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Verejná _IP adresa:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_RuÄne urÄiÅ¥ rozsah portov, na ktorých poÄúvaÅ¥"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "_PoÄiatoÄný port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
-msgstr "_KoneÄný port:"
+msgstr "_Koncový port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
-msgstr "PoužÃvateľ:"
+msgstr "Po_užÃvateľ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Å¡tandard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "RuÄné"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Výber prehliadaÄa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_PrehliadaÄ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Otvoriť odkaz:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Podľa prehliadaÄa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "V otvorenom okne"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Na novej karte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16205,69 +16213,63 @@ msgstr ""
"_RuÄne:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formát záznamu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Výber zvuku"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
msgid "Quietest"
msgstr "Najtichšia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
msgid "Quieter"
msgstr "Tichšia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
msgid "Quiet"
msgstr "Tichá"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
msgid "Loud"
msgstr "Hlasná"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
msgid "Louder"
msgstr "Hlasnejšia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
msgid "Loudest"
msgstr "Najhlasnejšia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Spôsob:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "PÃpnutie konzoly"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Žiadne zvuky"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16276,81 +16278,81 @@ msgstr ""
"PrÃkaz zvuku:\n"
"(%s pre názov súboru)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "PrehrávaÅ¥ zvuky, keÄ je okno koverzácie _aktÃvne"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Enable sounds:"
msgstr "Povoliť zvuky:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
msgid "Volume:"
msgstr "Hlasitosť:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_OznamovaÅ¥ Äas neÄinnosti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatická odpoveÄ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Pri neprÃtomnosti a neÄinnosti"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatická neprÃtomnosÅ¥"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "ZmeniÅ¥ stav pri _neÄinnosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_PoÄet minút pred neÄinnosÅ¥ou:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Zmeniť _stav na:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Stav pri spustenÃ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Po spustenà použiÅ¥ stav ako pred odhlásenÃm"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Po spustenà použiť stav:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Témy smajlÃkov"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "PrehliadaÄ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Stav / neÄinný"
@@ -16424,7 +16426,7 @@ msgid "Please enter the name of the user
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Zadajte, prosÃm, meno použÃvateľa, ktorého si želáte blokovaÅ¥."
+msgstr "Zadajte, prosÃm, meno použÃvateľa, ktorého chcete blokovaÅ¥."
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
@@ -16846,7 +16848,7 @@ msgstr "Prijaté správy"
msgid "Received Messages"
msgstr "Prijaté správy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Vyberte farbu pre %s"
@@ -17119,7 +17121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -17374,45 +17376,36 @@ msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Položka rozhovoru"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "História rozhovoru"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ZobrazovaÄ záznamov"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialóg požiadavku"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dialóg upozornenia"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Vyberte pÃsmo rozhrania"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Vyberte pÃsmo pre %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "PÃsmo rozhrania GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
@@ -17436,36 +17429,36 @@ msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Farby rozhrania"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Veľkosti ovládacÃch prvkov"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Znovu naÄÃtaÅ¥ súbory gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "UmožÅuje prÃstup ku najÄastejÅ¡ie použÃvaným nastaveniam GTKrc."
@@ -17647,7 +17640,6 @@ msgstr "Voľby formátu Äasovej znaÄky
msgstr "Voľby formátu Äasovej znaÄky"
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_VynútiÅ¥ 24-hodinový formát Äasu"
@@ -17842,147 +17834,67 @@ msgid "Insert an <iq/> stanza."
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Vložiť <iq/> stanza."
+msgstr "Vložiť <iq/> slohu."
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Vložiť <presence/> stanza."
+msgstr "Vložiť <presence/> slohu."
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Vložiť <message/> stanza."
+msgstr "Vložiť <message/> slohu."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "OdosielaÅ¥ a prijÃmaÅ¥ nespracované XMPP stanzy."
+msgstr "OdosielaÅ¥ a prijÃmaÅ¥ nespracované XMPP slohy."
#. * description
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Podľa stavu"
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Vás má"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Aktuálny token"
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
+#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
+#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Neznáma chyba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "PoužÃvateľ %s zmenil stav z %s na %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "PoužÃvateľ %s je teraz %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "PoužÃvateľ %s už nie je %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Správa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Odoslať _súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
+#~ msgid "Add a _Buddy"
#~ msgstr "Pridať priateľa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
+#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "Pridať chat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "perzština"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/ÃÄty/Pri_daÅ¥ a upraviÅ¥"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/ÃÄty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "ÃÄet:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Odoslať do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Smile!"
-#~ msgstr "SmajlÃk!"
-
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
-
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
-
-#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
-#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
-
-#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
-
#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/_PomocnÃk"
@@ -17992,6 +17904,9 @@ msgstr "Tento plugin je vhodný pre lade
#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
#~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Po_slať cez"
+
#~ msgid ""
#~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
#~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
@@ -18014,6 +17929,15 @@ msgstr "Tento plugin je vhodný pre lade
#~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
#~ "<BR><BR>"
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "_SmajlÃk"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "História rozhovoru"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "ZobrazovaÄ záznamov"
+
#~ msgid "nudged"
#~ msgstr "štuchnutý"
More information about the Commits
mailing list