im.pidgin.pidgin: 0573c84391460ff90a7de830442aad5ffb6a0c5f

loptosko at gmail.com loptosko at gmail.com
Thu Oct 4 10:40:37 EDT 2007


revision:            0573c84391460ff90a7de830442aad5ffb6a0c5f
date:                2007-10-04T14:36:45
author:              loptosko at gmail.com
branch:              im.pidgin.pidgin
changelog:
fixes #3433
fixes #3411

manifest:
format_version "1"

new_manifest [d7d3e250b6e3379433ed48508d1d60d77cc4d456]

old_revision [294731552d0baf5f1f37a45e0c119b2188f34ba8]

patch "po/ChangeLog"
 from [520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1]
   to [ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39]

patch "po/sk.po"
 from [99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb]
   to [488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca]
-------------- next part --------------
#
#
# patch "po/ChangeLog"
#  from [520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1]
#    to [ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39]
# 
# patch "po/sk.po"
#  from [99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb]
#    to [488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca]
#
============================================================
--- po/ChangeLog	520ee146dab1fcab40a6ba616f5be58fdca2d5f1
+++ po/ChangeLog	ed72aafbc39ededf577ea5640c964a4c20106c39
@@ -1,7 +1,8 @@ version 2.2.2
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.2.2
 	* German translation updated (Bjoern Voigt)
+	* Slovak translation updated (loptosko)
 
 version 2.2.1
 	* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
============================================================
--- po/sk.po	99ff35c5aec6de7b1ee5f851fda8dd0a1e479fdb
+++ po/sk.po	488f79ae24305085098bb86c8ce5d08d157018ca
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 04:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: helix84 <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk at linux.sk>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 "http://developer.pidgin.im"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na â€
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Upraviť účet"
 
@@ -133,18 +133,18 @@ msgstr "Prezývka:"
 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
+#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
+#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Prezývka:"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "Prezývka:"
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Prezývka:"
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Zrušiť"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Odstrániť účet"
 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
@@ -252,15 +252,16 @@ msgstr "V nasledujúcom zozname je možn
 
 #. Add button
 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
@@ -322,13 +323,13 @@ msgstr "Chyba počas pridávania priateÄ
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
@@ -344,10 +345,11 @@ msgstr "Skupina"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
+#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206
+#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Účet"
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Pridať priateľa"
@@ -369,15 +371,16 @@ msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o 
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
 
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
 msgid "Chats"
 msgstr "Chaty"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -389,7 +392,7 @@ msgstr "Prihlásiť automaticky"
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Prihlásiť automaticky"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Pridať chat"
 
@@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Skupina s týmto názvom už exi
 
 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
 msgid "Add Group"
 msgstr "Pridať skupinu"
 
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "Prijíma sa..."
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Prijíma sa..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
@@ -454,10 +457,10 @@ msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
 msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Send File"
 msgstr "Odoslať súbor"
 
@@ -503,14 +506,14 @@ msgstr "Potvrdiť odstránenie"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
 
 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Zoznam priateľov"
@@ -529,15 +532,15 @@ msgstr "Prepnúť značku"
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "Prepnúť značku"
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prezývka"
 
@@ -556,12 +559,12 @@ msgstr "Prezývka"
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Idle"
 msgstr "Nečinný"
 
@@ -592,36 +595,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naposledy pripojený: %s dozadu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
 msgstr "Uložený..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Meno"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "Úč_et"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nová správa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
@@ -631,15 +624,15 @@ msgstr ""
 #. Not multiline
 #. Not masked?
 #. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -656,58 +649,83 @@ msgstr ""
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2284
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:392
+msgid "Join"
+msgstr "Pripojiť"
+
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
+#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2330
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Odoslať správu..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
+#: ../finch/gntblist.c:2334
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pripojiť sa na chat..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+#: ../finch/gntblist.c:2338
+msgid "Show"
+msgstr "Zobraziť"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Zoradiť podľa stavu"
+#: ../finch/gntblist.c:2343
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Prázdne skupiny"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
+#: ../finch/gntblist.c:2349
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Odpojených priateľov"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
+#: ../finch/gntblist.c:2355
+msgid "Sort"
+msgstr "Zoradiť"
 
+#: ../finch/gntblist.c:2360
+msgid "By Status"
+msgstr "Podľa stavu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Podľa abecedy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2368
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+
 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Import"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Import certifikátu"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov hostiteľa"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov hostiteľa, komu je určený tento certifikát."
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 #, c-format
@@ -715,21 +733,20 @@ msgstr ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"Nie je možné importovať súbor %s.\n"
+"Skontrolujte, či je ho možné čítať a či je vo formáte PEM.\n"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba pri importe certifikátu"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
-#, fuzzy
 msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Import X.509 certifikátu zlyhal"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Vyberte súbor"
+msgstr "Vyberte PEM certifikát"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 #, c-format
@@ -737,26 +754,25 @@ msgstr ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"Export do súboru %s zlyhal.\n"
+"Skontrolujte, či máte právo na zápis do cieľového umiestnenia\n"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba exportu certifikátu"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
-#, fuzzy
 msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Export X.509 certifikátu zlyhal"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
-#, fuzzy
 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "X.509 certifikáty"
+msgstr "Export PEM X.509 certifikátu"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Certificate for %s"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Certifikát pre %s"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
 #, c-format
@@ -766,25 +782,27 @@ msgstr ""
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Bežný názov: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 odtlačok:\n"
+"%s"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
-#, fuzzy
 msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "SSL certifikát hostiteľa"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť certifikát pre %s?"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu"
 
 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Manažér certifikátov"
 
 #. Creating the user splits
 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
@@ -793,32 +811,32 @@ msgstr "Názov hostiteľa"
 msgid "Hostname"
 msgstr "Názov hostiteľa"
 
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Info"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. Close button
 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: ../finch/gntconn.c:124
+#: ../finch/gntconn.c:125
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:127
+#: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s je odpojený."
 
-#: ../finch/gntconn.c:128
+#: ../finch/gntconn.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -831,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
 "a znovu nepovolíte tento účet."
 
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Znovu povoliť účet"
 
@@ -839,23 +857,23 @@ msgstr "Tento príkaz neexistuje."
 msgid "No such command."
 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
 
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
 
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
 
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
 
@@ -873,7 +891,7 @@ msgstr "%s [%s]"
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -886,65 +904,65 @@ msgstr "Opustili ste tento chat."
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Opustili ste tento chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
 "zaznamenané."
 
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
 "zaznamenané."
 
-#: ../finch/gntconv.c:442
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Send To"
 msgstr "Odoslať do"
 
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#: ../finch/gntconv.c:513
 msgid "Conversation"
 msgstr "Rozhovor"
 
-#: ../finch/gntconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:519
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Vymazať záznam"
 
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Zobrazovať časové značky"
 
-#: ../finch/gntconv.c:512
+#: ../finch/gntconv.c:539
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#: ../finch/gntconv.c:554
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
 
-#: ../finch/gntconv.c:533
+#: ../finch/gntconv.c:560
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Zapnúť zvuky"
 
-#: ../finch/gntconv.c:739
+#: ../finch/gntconv.c:766
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
+#: ../finch/gntconv.c:889
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Zoznam používateľov:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podporované ladiace voľby sú:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -952,60 +970,65 @@ msgstr ""
 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7644
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr "say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7647
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7650
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;voľby&gt;:  Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7653
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7659
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;príkaz&gt;:  Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1135
+#: ../finch/gntconv.c:1163
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Zobrazí zoznam používateľov na chate."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1140
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1143
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1146
+#: ../finch/gntconv.c:1174
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1149
+#: ../finch/gntconv.c:1177
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1152
+#: ../finch/gntconv.c:1180
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1155
+#: ../finch/gntconv.c:1183
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ladiace okno"
 
@@ -1013,15 +1036,15 @@ msgstr "Ladiace okno"
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#: ../finch/gntdebug.c:303
+msgid "Filter:"
 msgstr "Filter: "
 
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaviť"
 
@@ -1065,17 +1088,17 @@ msgstr "Zostáva"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
@@ -1119,7 +1142,7 @@ msgstr "Dokončené"
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
 msgid "Transferring"
 msgstr "Prenáša sa"
 
@@ -1131,11 +1154,11 @@ msgstr "Máte poštu!"
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Máte poštu!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
@@ -1151,49 +1174,45 @@ msgstr "Nová pošta"
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nová pošta"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:947
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
-msgstr "Podrobnosti o %s"
+msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
+#: ../pidgin/gtknotify.c:948
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
 msgid "IM"
 msgstr "Napísať správu"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:395
+#: ../finch/gntnotify.c:398
 msgid "(none)"
 msgstr "(žiadne)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:75
+#: ../finch/gntplugin.c:76
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#: ../finch/gntplugin.c:85
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:129
+#: ../finch/gntplugin.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1210,19 +1229,41 @@ msgstr ""
 "Domovská stránka: %s\n"
 "Názov súboru: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:187
+#: ../finch/gntplugin.c:188
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:235
+#: ../finch/gntplugin.c:236
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#: ../finch/gntplugin.c:257
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Chyba pri načítavaní modulu"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:258
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť presná chybová správa."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:322
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:348
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#: ../finch/gntplugin.c:399
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Inštalovať modul..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:408
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigurovať modul"
 
@@ -1231,8 +1272,8 @@ msgstr "Konfigurovať modul"
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
+#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
@@ -1240,11 +1281,11 @@ msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, kto
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nové sledovanie priateľa"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
 
@@ -1262,7 +1303,7 @@ msgstr "Meno priateľa:"
 msgstr "Meno priateľa:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Sledovať keď priateľ..."
 
@@ -1307,7 +1348,7 @@ msgstr "Pošle správu"
 msgstr "Pošle správu"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
@@ -1335,7 +1376,7 @@ msgstr "SledovaÅ¥, len ak som nedostupnÃ
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
 msgid "Recurring"
 msgstr "Opakujúci sa"
 
@@ -1351,67 +1392,66 @@ msgstr "Pred tým než spustíte sledova
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Sledovanie priateľov"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
 
@@ -1419,12 +1459,12 @@ msgstr "Podľa využitia klávesnice"
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Podľa využitia klávesnice"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
@@ -1474,25 +1514,25 @@ msgstr "Zmeniť stav na:"
 msgstr "Zmeniť stav na:"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozhovory"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamenávanie"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#: ../finch/gntrequest.c:585
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Uložiť súbor..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť súbor..."
@@ -1545,8 +1585,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať roz
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
 msgid "(default)"
 msgstr "(štandardné)"
 
@@ -1562,7 +1602,7 @@ msgstr "Profily"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -1570,7 +1610,7 @@ msgstr "Pípnutie konzoly"
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Pípnutie konzoly"
 
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
@@ -1578,7 +1618,7 @@ msgstr "Žiadne zvuky"
 msgid "No Sound"
 msgstr "Žiadne zvuky"
 
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metóda zvukov"
 
@@ -1596,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "(%s pre názov súboru)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Možnosti zvuku"
 
@@ -1605,17 +1645,17 @@ msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno 
 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
 
 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Only when available"
 msgstr "Len ak sú dostupné"
 
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Len ak sú nedostupné"
 
@@ -1624,11 +1664,11 @@ msgstr "Hlasitosť(0-100):"
 msgstr "Hlasitosť(0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvukové udalosti"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
 msgstr "Udalosť"
 
@@ -1636,15 +1676,15 @@ msgstr "Súbor"
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
 msgstr "Ukážka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrať..."
 
@@ -1664,7 +1704,7 @@ msgstr "Uložené stavy"
 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
@@ -1695,17 +1735,20 @@ msgstr "Typ"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1713,8 +1756,8 @@ msgstr "Typ"
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
@@ -1770,7 +1813,7 @@ msgstr "Certifikáty"
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certifikáty"
 
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
@@ -1780,23 +1823,20 @@ msgstr "Stavy"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
+msgstr "Počas načítavania modulu sa vyskytli chyby."
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+msgstr "Nebola nájdená X obrazovka"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+msgstr "Nebolo nájdené okno"
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
+msgstr "Tento modul nebol načítaný, pretože neobsahuje podporu pre X11."
 
 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
@@ -1874,16 +1914,16 @@ msgstr "Modul vysúvaceho okna"
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Modul vysúvaceho okna"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1899,11 +1939,11 @@ msgstr "GntHistory"
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1939,7 +1979,7 @@ msgid "Enter password for %s (%s)"
 #: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)"
+msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)"
 
 #: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
@@ -1956,7 +1996,7 @@ msgstr "Chýba modul protokolu pre proto
 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Chyba pripojenia"
 
@@ -1984,7 +2024,7 @@ msgid "Change password for %s"
 #: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
-msgstr "Zmeniť heslo %s"
+msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
@@ -2001,16 +2041,16 @@ msgstr "Nastaviť podrobnosti používat
 
 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5662
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
@@ -2022,13 +2062,13 @@ msgid "(DOES NOT MATCH)"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:545
 msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(NEVYHOVUJE)"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:549
 #, c-format
 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:550
 #, c-format
@@ -2036,41 +2076,41 @@ msgstr ""
 "Common name: %s %s\n"
 "Fingerprint (SHA1): %s"
 msgstr ""
+"Bežný názov: %s %s\n"
+"Odtlačok (SHA1): %s"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:555
 msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 #: ../libpurple/certificate.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Autority certifikátov"
 
 #. Scheme name
 #. Pool name
 #: ../libpurple/certificate.c:1040
 msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
+msgstr "Prijať certifikát pre %s?"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:1177
 msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Overenie SSL certifikátu"
 
 #. Number of actions
 #: ../libpurple/certificate.c:1186
-#, fuzzy
 msgid "Accept"
-msgstr "Použiť"
+msgstr "Prijať"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
@@ -2081,9 +2121,8 @@ msgstr "Odmietnuť"
 msgstr "Odmietnuť"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1188
-#, fuzzy
 msgid "_View Certificate..."
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "_Prezrieť certifikát..."
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
@@ -2095,6 +2134,9 @@ msgstr ""
 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 msgstr ""
+"Certifikát od používateľa \"%s\" tvrdí, že pochádza od používateľa \"%s\". "
+"To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete "
+"pripojiť. "
 
 #. Prompt the user to authenticate the certificate
 #. vrq will be completed by user_auth
@@ -2104,11 +2146,13 @@ msgstr ""
 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 "automatically checked."
 msgstr ""
+"Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho "
+"automaticky overiť."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1331
 #, c-format
 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna."
 
 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 #. connection error until the user dismisses this one, or
@@ -2116,14 +2160,12 @@ msgstr ""
 #. TODO: Probably wrong.
 #. TODO: Probably wrong
 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Certifikáty"
+msgstr "Chyba SSL Certifikátu"
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1340
-#, fuzzy
 msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Chybný titulok"
+msgstr "Chybná reťaz certifikátu"
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 #: ../libpurple/certificate.c:1360
@@ -2131,12 +2173,14 @@ msgstr ""
 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 "validated."
 msgstr ""
+"Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné "
+"overiť."
 
 #. vrq will be completed by user_auth
 #: ../libpurple/certificate.c:1382
 msgid ""
 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
+msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1408
 #, c-format
@@ -2145,10 +2189,12 @@ msgstr ""
 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 "signature."
 msgstr ""
+"Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od "
+"autority, ktorá je na ňom uvedená."
 
 #: ../libpurple/certificate.c:1417
 msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný podpis autority"
 
 #. Make messages
 #: ../libpurple/certificate.c:1881
@@ -2161,21 +2207,25 @@ msgstr ""
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
+"Bežný názov: %s\n"
+"\n"
+"Odtlačok (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Dátum aktivácie: %s\n"
+"Dátum vypršania: %s\n"
 
 #. TODO: Find what the handle ought to be
 #: ../libpurple/certificate.c:1890
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "Podrobnosti o serveri"
+msgstr "Podrobnosti o certifikáte"
 
 #: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba pri registrácii"
 
 #: ../libpurple/connection.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Error"
-msgstr "Chyba pri registrácii"
+msgstr "Chyba pri rušení registrácie"
 
 #: ../libpurple/connection.c:350
 #, c-format
@@ -2188,9 +2238,9 @@ msgstr "+++ používateľ %s sa odhlási
 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
 
 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -2306,7 +2356,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
 
@@ -2415,7 +2464,6 @@ msgstr "Prenos súboru %s bol dokončenÃ
 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
 
 #: ../libpurple/ft.c:685
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
 
@@ -2425,7 +2473,6 @@ msgstr "Zrušili ste prenos %s"
 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1108
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos súboru zrušený"
 
@@ -2675,7 +2722,6 @@ msgstr "Používate %s, ale tento modul 
 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
 
@@ -2759,13 +2805,13 @@ msgstr "_Uložiť"
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
@@ -2807,8 +2853,8 @@ msgstr ""
 "súboru\n"
 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -3246,9 +3292,9 @@ msgstr "Sledovanie môžete pridať/odst
 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
@@ -3258,9 +3304,9 @@ msgstr "Áno"
 msgstr "Áno"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
@@ -3369,7 +3415,7 @@ msgstr "Test pre zistenie, či väčšin
 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
 
 #. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 msgid "X.509 Certificates"
 msgstr "X.509 certifikáty"
@@ -3380,7 +3426,7 @@ msgstr "X.509 certifikáty"
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3388,8 +3434,8 @@ msgstr "GNUTLS"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
 
@@ -3494,15 +3540,15 @@ msgstr ""
 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný "
 "alebo nečinný."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Načítač Tcl modulov"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3539,7 +3585,7 @@ msgstr "Priezvisko"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3720,8 +3766,8 @@ msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce p
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
@@ -3730,9 +3776,9 @@ msgstr "Rok narodenia"
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3745,14 +3791,14 @@ msgstr "Muž alebo žena"
 msgstr "Muž alebo žena"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Muž"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
@@ -3812,25 +3858,25 @@ msgstr "Pridať na chat..."
 msgstr "Pridať na chat..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Pripojený"
@@ -3840,32 +3886,31 @@ msgstr "Pripojený"
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Neprítomný"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3876,7 +3921,7 @@ msgstr "Rok narodenia"
 msgstr "Rok narodenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
 
@@ -3920,7 +3965,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokovaný"
 
@@ -4058,7 +4103,7 @@ msgstr "Správa dňa pre %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server bol odpojený"
 
@@ -4084,14 +4129,14 @@ msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahova
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Pripája sa"
@@ -4105,20 +4150,20 @@ msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 #. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čítania"
 
@@ -4158,22 +4203,22 @@ msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý m
 
 #. host to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6723
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
@@ -4245,7 +4290,7 @@ msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4344,79 +4389,79 @@ msgstr "Len pre pozvaných"
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Len pre pozvaných"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "režim (%s %s) od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neplatná prezývka"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili ste kanál %s%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatný PONG od servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpoveď na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Prezývka alebo kanál je dočasne nedostupný."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Operátori %s"
@@ -4528,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 "names [kanál]:  Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;:  Zmení vašu prezývku."
 
@@ -4667,14 +4712,12 @@ msgstr "Neznáma chyba"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
+msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
 msgid "execute"
-msgstr "Neočakávané"
+msgstr "vykonať"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
@@ -4819,15 +4862,15 @@ msgstr "Postavenie"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
@@ -4858,104 +4901,92 @@ msgid "Last Activity"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Posledná aktivita"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
-#, fuzzy
 msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "Nastaviť informácie o priečinku"
+msgstr "Prieskum služieb"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 msgid "Service Discovery Items"
-msgstr ""
+msgstr "Položky prieskumu služieb"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#, fuzzy
 msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "Rozšírená adresa"
+msgstr "Rozšírené adresovanie slôh"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
-#, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "Prezývka pre chat"
+msgstr "Skupinový chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
+msgstr "Rozšírené informácie o prítomnosti v skupinovom chate."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
 msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "In-Band Bajtstreamy"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "Príkaz"
+msgstr "Príkaz Ad-Hoc"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
 msgid "PubSub Service"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub služba"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 Bajtstreamy"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
 msgid "Out of Band Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mimo skupinových dát"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
-#, fuzzy
 msgid "XHTML-IM"
-msgstr "HTML"
+msgstr "XHTML-IM"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
-#, fuzzy
 msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Chyba pri registrácii"
+msgstr "In-Band Registrácia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
-#, fuzzy
 msgid "User Location"
 msgstr "Lokalita"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
-#, fuzzy
 msgid "User Avatar"
-msgstr "Hľadanie používateľov"
+msgstr "Avatar používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
-#, fuzzy
 msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Upozornenie na stav priateľa"
+msgstr "Upozornenie na stav v chate"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
-#, fuzzy
 msgid "Software Version"
-msgstr "Nepodporovaná verzia"
+msgstr "Verzia softvéru"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "Stream Initiation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Iniciácia streamu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
@@ -4965,129 +4996,113 @@ msgstr "Prenos súborov"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#, fuzzy
 msgid "User Mood"
-msgstr "Režimy používateľa"
+msgstr "Nálada používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "User Activity"
-msgstr "Limit používateľov"
+msgstr "Aktivita používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Entity Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
 msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanie šifrovaného spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "User Tune"
-msgstr "Prihlasovacie meno"
+msgstr "Používateľ Tune"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "IM s výmenou kľúčov"
+msgstr "Výmena kontaktov"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
-#, fuzzy
 msgid "Reachability Address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgstr "Dostupná adresa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
-#, fuzzy
 msgid "User Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Profil používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Jingle"
-msgstr "Pripojiť"
+msgstr "Jingle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
 msgid "Jingle Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk Jingle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "User Nickname"
-msgstr "Meno používateľa"
+msgstr "Prezývka používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
 msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
 msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
 msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle ICE UDP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-#, fuzzy
 msgid "Jingle Video"
-msgstr "Živé video"
+msgstr "Jingle Video"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
 msgid "Jingle DTMF"
-msgstr ""
+msgstr "Jingle DTMF"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "Message Receipts"
-msgstr "Prijatá správa"
+msgstr "Príjem správ"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Babbleprint verejného kľúča"
+msgstr "Zverejnenie verejného kľúča"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "User Chatting"
-msgstr "Možnosti používateľa"
+msgstr "Používateľ chatuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
-#, fuzzy
 msgid "User Browsing"
-msgstr "Režimy používateľa"
+msgstr "Používateľ surfuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#, fuzzy
 msgid "User Gaming"
-msgstr "Meno používateľa"
+msgstr "Používateľ hrá"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "User Viewing"
-msgstr "Limit používateľov"
+msgstr "Používateľ prezerá"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
@@ -5100,48 +5115,47 @@ msgstr "Ping"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Å ifrovanie Trillian"
+msgstr "Šifrovanie slôh"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
 msgid "Entity Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒas entity"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 msgid "Delayed Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Odložené doručenie"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Spolupracujúce dátové objekty"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie a zdieľanie súborov"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr ""
+msgstr "Objavenie STUN služieb pre Jingle"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovanie zjednodušeného šiforvaného spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
 msgid "Hop Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola skoku"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
@@ -5168,8 +5182,8 @@ msgstr "Prostredné meno"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -5178,7 +5192,7 @@ msgid "P.O. Box"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
-msgstr "P.O. Box"
+msgstr "P.O.Box"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
@@ -5188,74 +5202,71 @@ msgstr "Logo"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Zviditeľniť pred"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Dočasne skryť pred"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
 msgid "Log In"
-msgstr "Prihlásený"
+msgstr "Prihlásiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
 msgid "Log Out"
-msgstr "Ukladať rozhovory"
+msgstr "Odhlásiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatty"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Dlhšie neprítomný"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nerušiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5263,40 +5274,40 @@ msgstr ""
 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Inštrukcie servera: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
@@ -5308,24 +5319,24 @@ msgstr "Hľadať"
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neplatný priečinok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Prehľadávať priečinok"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Miestnosť:"
@@ -5423,7 +5434,7 @@ msgid "You require encryption, but it is
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
@@ -5437,9 +5448,9 @@ msgstr "Chyba čítania"
 msgstr "Chyba čítania"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5467,9 +5478,9 @@ msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešn
 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+msgstr "Registrácia na %s bola úspešná"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
@@ -5482,21 +5493,19 @@ msgstr "Registrácia zlyhala"
 msgstr "Registrácia zlyhala"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Registrácia úspešná"
+msgstr "Zrušenie registrácie úspešné"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "Registrácia zlyhala"
+msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
@@ -5504,8 +5513,8 @@ msgstr "Už zaregistrovaný"
 msgstr "Už zaregistrovaný"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
@@ -5528,22 +5537,19 @@ msgstr "Dátum"
 msgstr "Dátum"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Unregister"
-msgstr "Registrovať"
+msgstr "Zrušiť registráciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr ""
-"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené "
-"informácie."
+"Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
-"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené "
+"Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené "
 "informácie."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
@@ -5557,43 +5563,39 @@ msgstr "Registrovať"
 msgstr "Registrovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
+msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
+msgstr "Registrovať nový účet na %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Change Registration"
-msgstr "Zmeniť stav na:"
+msgstr "Zmeniť registráciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
-#, fuzzy
 msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
+msgstr "Chyba pri rušení účtu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
-#, fuzzy
 msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun"
+msgstr "Registrácia úspešne zrušená"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
-#, fuzzy
 msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
+msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentifikácia"
 
@@ -5606,7 +5608,7 @@ msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prú
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovaný"
 
@@ -5660,27 +5662,24 @@ msgstr "Nálada"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#, fuzzy
 msgid "Mood Text"
-msgstr "Krvná skupina"
+msgstr "Popis nálady"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Tune Artist"
-msgstr "Umelci"
+msgstr "Tune interpret"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#, fuzzy
 msgid "Tune Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Tune titulok"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
@@ -5688,7 +5687,7 @@ msgid "Tune Album"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
 msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Tune album"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
@@ -5696,16 +5695,15 @@ msgid "Tune Genre"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
 msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Tune žáner"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#, fuzzy
 msgid "Tune Comment"
-msgstr "Komentár priateľa"
+msgstr "Tune komentár"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
@@ -5713,7 +5711,7 @@ msgid "Tune Track"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
 msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tune stopa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
@@ -5721,7 +5719,7 @@ msgid "Tune Time"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
 msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tune čas"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
@@ -5729,7 +5727,7 @@ msgid "Tune Year"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
 msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "Tune rok"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
@@ -5737,16 +5735,15 @@ msgid "Tune URL"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
 msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tune URL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
 msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Povoliť"
+msgstr "Povoliť Bzzz"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
@@ -5775,7 +5772,7 @@ msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové he
 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
@@ -5783,7 +5780,7 @@ msgstr "Nastaviť podrobnosti používat
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
@@ -5979,7 +5976,7 @@ msgid "Unsupported Stanza Type"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nepodporovaný Stanza typ"
+msgstr "Nepodporovaný typ slohy"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
@@ -6024,51 +6021,69 @@ msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť použí
 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
+msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+msgid "Buzz"
+msgstr "Bzzz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [miestnosť]:  Opustí miestnosť."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nová téma]:  Zobrazí alebo zmení tému."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6076,7 +6091,7 @@ msgstr ""
 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -6084,32 +6099,32 @@ msgstr ""
 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
 "postavenie používateľa v miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr ""
 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykopne používateľa z miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
-"msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému "
+"msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odošle súkromnú správu inému "
 "používateľovi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPingne používateľa, súčasť alebo server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
 
@@ -6135,7 +6150,7 @@ msgid "Require SSL/TLS"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
 msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovať SSL/TLS"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -6146,8 +6161,8 @@ msgstr "Povoliť plaintextovú autentifi
 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port pripojenia"
 
@@ -6155,7 +6170,7 @@ msgstr "Port pripojenia"
 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
@@ -6190,12 +6205,6 @@ msgstr "Chyba správy XMPP"
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Chyba správy XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
@@ -6205,16 +6214,16 @@ msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -6222,20 +6231,20 @@ msgstr ""
 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
 "štandardné nastavenia?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prijať štandardné"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chate %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
@@ -6279,62 +6288,64 @@ msgstr "Vyberte zdroj"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Režimy používateľa"
+msgstr "Zmeniť náladu používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "_Nastaviť"
+msgstr "Nastaviť"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Set Mood..."
-msgstr "Odoslať správu..."
+msgstr "Nastaviť náladu..."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Nastaviť limit používateľov"
+msgstr "Nastaviť prezývku používateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
+msgstr "Prosím, zadajte svoju novú prezývku."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
+"Táto prezývka sa zobrazí všetkým osobám vo vašom zozname kontaktov, preto "
+"vyberte niečo vhodné."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
 msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Prezývka"
+msgstr "Nastaviť prezývku..."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Akcia"
+msgstr "Akcie"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Select an action"
-msgstr "Vyberte súbor"
+msgstr "Vyberte autora"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6343,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6353,241 +6364,194 @@ msgstr ""
 "kamaráta pridať?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Používateľ neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Už je prihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Používateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Priateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Zoznam je plný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Už sa tam nachádza"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nie je v zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Používateľ je odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Už v režime"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Už v opačnom zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Príliš veľa skupín"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Chybná skupina"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Chýbajú požadované polia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
-#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba databázového servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba súborového operátora"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server je nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Relácia preťažená"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Príliš veľa relácií"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Heslo nebolo overené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neočakávané"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
 
@@ -6596,32 +6560,26 @@ msgstr "Server je príliš zaneprázdnen
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
-#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Nesprávny lístok"
 
@@ -6636,49 +6594,48 @@ msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Nudge"
-msgstr "Å¡tuchanec"
+msgstr "Å tuchanec"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vás štuchol!"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Å tuchanec"
+msgstr "Štucháte používateľa %s..."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6686,323 +6643,326 @@ msgstr ""
 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
 "na váš mobilný telefón stránky MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Allow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nepovoliť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odoslať správu na mobil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Vás má"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+msgid "Current media"
+msgstr "Aktuálne médium"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hneď som späť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonujem"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odoslať na mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Začať _chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
 "knižnicu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Vek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Povolanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Záľuby a záujmy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Niečo o mne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "Social"
 msgstr "Sociálne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Manželský stav"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Interests"
 msgstr "Záujmy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Pets"
 msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Hometown"
 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Fashion"
 msgstr "Móda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Obľúbený citát"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontaktné informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Ďalšie významné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefón domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefón domov 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresa domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osobný mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Osobný e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osobné IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročie"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Work"
 msgstr "Práca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Názov zamestnania"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
 msgid "Company"
 msgstr "Spoločnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefón do práce"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefón do práce 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa pracoviska"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Služobný mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Služobný pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Služobný fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Pracovný e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pracovné IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
 msgid "Start Date"
 msgstr "Dátum začiatku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Obľúbené veci"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizované"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7011,7 +6971,7 @@ msgstr ""
 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -7019,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
 "pravdepodobne neexistuje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa profilu"
@@ -7034,101 +6994,103 @@ msgstr "Adresa profilu"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu HTTP"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Používať HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
 msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "Server testu IPC"
+msgstr "Server HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nie je správna skupina."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512
 #, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznáma chyba (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900
+#, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7160,6 +7122,29 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Writing error"
 msgstr "Chyba pri zápise"
@@ -7177,58 +7162,58 @@ msgstr ""
 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Prevzatie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Začína sa autentifikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Prijímajú sa cookies"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Odosielajú sa cookies"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
 
@@ -7281,22 +7266,25 @@ msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, 
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
 
@@ -7327,198 +7315,202 @@ msgstr ""
 
 #. Notify an error message also, because this is important!
 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "Chyba MySpaceIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Číta sa výzva"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
 msgid "Unexpected challenge length from server"
 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prihlasuje sa"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289
 #, c-format
 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 msgstr ""
 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Nové poštové správy"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
 msgid "New blog comments"
 msgstr "Nové komentáre na blogu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
 msgid "New profile comments"
 msgstr "Nové komentáre v profile"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
 msgid "New friend requests!"
 msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
 msgid "New picture comments"
 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559
 msgid "No username set"
-msgstr "Bez názvu"
+msgstr "Nenastavené používateľské meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
 msgid ""
 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 "username and choose a username and try to login again."
 msgstr ""
+"Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa "
+"prihlásiť znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785
 #, c-format
 msgid "Protocol error, code %d: %s"
 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
 msgid "'addbuddy' command failed."
 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
 msgid "persist command failed"
 msgstr "príkaz persist zlyhal"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
 msgid "User lookup"
 msgstr "Vyhľadanie používateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
 msgid "'delbuddy' command failed"
 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "Chybná podmienka vstupu"
 
 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
 msgid "Read buffer full"
 msgstr "Zásobník čítania plný"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
 msgid "Unparseable message"
 msgstr "Nespracovateľná správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
 msgid "IM Friends"
 msgstr "IM Priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 "on the server-side list)"
 msgstr ""
+"%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane "
+"priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
 msgid "Add contacts from server"
 msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
 msgid "Importing friends failed"
 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
 
 #. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
 msgid "Find people..."
 msgstr "Hľadať ľudí..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
 msgid "Change IM name..."
 msgstr "Zmeniť IM meno..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
 msgid "myim URL handler"
 msgstr "myim URL handler"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 msgstr ""
 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
 "adresy."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
 msgid "Show display name in status text"
 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
 msgid "Show headline in status text"
 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
 msgid "Send emoticons"
 msgstr "Poslať emotikony"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
 msgid "Base font size (points)"
 msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
 
@@ -7528,178 +7520,194 @@ msgstr "Používateľ"
 msgid "User"
 msgstr "Používateľ"
 
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126
 msgid "Headline"
-msgstr "_Prezývka:"
+msgstr "Nadpis"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
 msgid "Song"
-msgstr "Zvuky"
+msgstr "Pesnička"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139
 msgid "Total Friends"
-msgstr "IM Priateľov"
+msgstr "Spolu priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157
 msgid "Client Version"
-msgstr "Zavrieť rozhovor"
+msgstr "Verzia klienta"
 
 #. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
 msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Elektrizovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
 msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vás zelektrizoval!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 #, c-format
 msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Zelektrizovali ste %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
 msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Buchnúť"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+#, c-format
 msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "Používateľ vás zablokoval"
+msgstr "Používateľ %s vás buchol!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
 #, c-format
 msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Buchli ste používateľa %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 msgid "Torch"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Zapáliť"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
 msgid "%s has torched you!"
-msgstr "Používateľ vás zablokoval"
+msgstr "Používateľ %s vás zapálil!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
 #, c-format
 msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapálili ste používateľa %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Pobozkať"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#, c-format
 msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vás pobozkal!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
 #, c-format
 msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Pobozkali ste používateľa %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
 msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "Objať"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
+#, c-format
 msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vás objal!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
 #, c-format
 msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Objali ste používateľa %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
 msgid "Slap"
-msgstr "Ospalý"
+msgstr "Dať facku"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
+#, c-format
 msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vám dal facku!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
 #, c-format
 msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Dali ste facku používateľovi %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
 msgid "Goose"
-msgstr "Preč"
+msgstr "Uťahovať si z"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
 msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "Používateľ %s odišiel preč."
+msgstr "Používateľ %s si z vás uťahuje!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
 msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Vyhľadáva sa %s"
+msgstr "UÅ¥ahujete si z %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
 msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Tľapnúť si"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+#, c-format
 msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s si s vami tľapol!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
 #, c-format
 msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tľapli ste si s používateľom %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
 msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Nachytať"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
+#, c-format
 msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s vás nachytal!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
 #, c-format
 msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Nachytali ste používateľa %s..."
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
 msgid "Raspberry"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdychnúť si na"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
+#, c-format
 msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+msgstr "Používateľ %s si vzdychol!"
 
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
 #, c-format
 msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Vzdychli ste si na používateľa %s..."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
@@ -7834,42 +7842,42 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
 "používateľovi (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7878,7 +7886,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7887,61 +7895,61 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
 "priečinku v serverovom zozname (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefónne číslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osobný titul"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Pošta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID používateľa"
@@ -7952,41 +7960,41 @@ msgstr "ID používateľa"
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencia %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overuje sa..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -7997,17 +8005,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Odoslal: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8018,7 +8025,7 @@ msgstr ""
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8026,12 +8033,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
 "chcete pripojiť."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
@@ -8046,31 +8052,31 @@ msgstr ""
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Server zrušil pripojenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593
 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, c-format
@@ -8081,7 +8087,7 @@ msgstr ""
 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
 #: ../libpurple/proxy.c:1478
@@ -8119,36 +8125,44 @@ msgstr "Modul protokolu ICQ"
 msgstr "Modul protokolu ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Vzdialený používateľ zrušil pripojenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 msgid "The remote user has declined your request."
 msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
 #, c-format
 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Bola založená priama komunikácia"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené súbory len do %s.  Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n"
+
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -8294,7 +8308,7 @@ msgstr "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
 msgid "Get File"
 msgstr "Získať súbor"
 
@@ -8367,49 +8381,43 @@ msgstr "Kamera"
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voľný pre rozhovor"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web aware"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Úroveň upozornenia"
 
@@ -8461,14 +8469,14 @@ msgstr ""
 "písmená, čísla a medzery."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Chybné používateľské meno."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Nesprávne heslo."
 
@@ -8521,10 +8529,10 @@ msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z dig
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -8560,33 +8568,33 @@ msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
 "priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8597,18 +8605,18 @@ msgstr ""
 "nasledujúcich dôvodov:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8621,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8634,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8647,24 +8655,24 @@ msgstr ""
 "Správa je:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486
 msgid "_Decline"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8672,7 +8680,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od 
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8680,7 +8688,7 @@ msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prija
 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8696,7 +8704,7 @@ msgstr[2] ""
 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
 "hodnotenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8704,7 +8712,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od 
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8712,7 +8720,7 @@ msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od 
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8721,47 +8729,47 @@ msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste priÅ
 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznámy dôvod."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910
 msgid "Online Since"
 msgstr "Pripojený od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "ÄŒlen od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950
 msgid "Available Message"
 msgstr "Dostupná správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8769,7 +8777,7 @@ msgstr ""
 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
 "zobraziť.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8777,53 +8785,53 @@ msgstr ""
 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilný telefón"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobná webová stránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Ďoplňujúce informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webstránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
 msgid "Work Information"
 msgstr "Pracovné informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovacia správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -8831,30 +8839,29 @@ msgstr[2] "S %s sú asociované nasleduj
 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
 msgid "Screen name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8863,13 +8870,13 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8878,7 +8885,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
 "požadované používateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -8887,7 +8894,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
 "používateľské meno už má požiadavku."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -8896,7 +8903,7 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -8905,32 +8912,32 @@ msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
 "je chybná."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podrobnosti o účte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
 "priamo pripojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8940,7 +8947,7 @@ msgstr ""
 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
 "znovu, keď budete plne pripojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -8958,11 +8965,11 @@ msgstr[2] ""
 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Profil bol automaticky "
 "skrátený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je príliš dlhý."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -8980,11 +8987,11 @@ msgstr[2] ""
 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená.  Správa "
 "bola automaticky skrátená."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -8995,17 +9002,17 @@ msgstr ""
 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí "
 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -9013,15 +9020,15 @@ msgstr ""
 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov.  Váš zoznam "
 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5185
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siroty"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9030,17 +9037,17 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
 "príliš veľa priateľov.  Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9049,22 +9056,22 @@ msgstr ""
 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizácia udelená"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udelená autorizácia"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9075,52 +9082,52 @@ msgstr ""
 "nasledujúceho dôvodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Výmena:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5390
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5459
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5621
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626
 msgid "Away Message"
 msgstr "Správa o neprítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentár priateľa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentár priateľa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -9128,65 +9135,65 @@ msgstr ""
 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
 "bezpečnostné riziko.  Chcete pokračovať?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prip_ojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Získať info AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Získať správu o stave"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priama rýchla správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeniť adresu na:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9194,73 +9201,73 @@ msgstr ""
 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hľadať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6446
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6457
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdiť účet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6482
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6486
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6493
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6572
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -9279,7 +9286,6 @@ msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%h
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
 
@@ -9745,7 +9751,7 @@ msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasov
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
 
@@ -10121,7 +10127,7 @@ msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
 msgid "Topic:"
 msgstr "Téma:"
 
@@ -10146,7 +10152,7 @@ msgstr "Nebol určený žiadny server ko
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť"
 
@@ -10200,10 +10206,6 @@ msgstr ""
 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10325,7 +10327,7 @@ msgstr ""
 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
 "tlačidiel, ktoré sú nižšie."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
@@ -10902,7 +10904,6 @@ msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
 
@@ -10941,7 +10942,6 @@ msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanÃ
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11563,7 +11563,6 @@ msgstr "Pripája sa na SILC server"
 msgstr "Pripája sa na SILC server"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair"
 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
 
@@ -11592,8 +11591,7 @@ msgstr "Vaša aktuálna nálada"
 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
@@ -11988,7 +11986,7 @@ msgstr "Protokol Secure Internet Live Co
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -12166,7 +12164,7 @@ msgid "%s sent message to whiteboard. Wo
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Želáte si otvoriť tabuľu?"
+msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
@@ -12174,7 +12172,7 @@ msgstr ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
-"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Želáte si otvoriť "
+"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť "
 "tabuľu?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
@@ -12186,53 +12184,43 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne štati
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
 
@@ -12259,31 +12247,30 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
 msgid "Unknown server response."
-msgstr "Neznámy dôvod."
+msgstr "Neznáma odpoveď serveru."
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
 
@@ -12295,36 +12282,36 @@ msgstr "Používateľské mená SIP nemÃ
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Používať UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Používať proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentifikačný používateľ"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentifikačná doména"
 
@@ -12369,7 +12356,6 @@ msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené
 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
 
@@ -12395,47 +12381,38 @@ msgstr ""
 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Zlyhanie."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Príliš veľa výskytov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Žiadne kľúče."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
 
@@ -12445,24 +12422,20 @@ msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
 "prihlásiť."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12500,8 +12473,8 @@ msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -12568,25 +12541,25 @@ msgstr "Modul protokolu TOC"
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12595,18 +12568,18 @@ msgstr ""
 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
 "zoznamu."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12616,11 +12589,11 @@ msgstr ""
 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
 "úspešne prihlásiť na Yahoo.  Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -12630,51 +12603,51 @@ msgstr ""
 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu "
 "priateľov a ignorujete ho."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovať priateľa?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
 "%s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problém s pripojením"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -12683,7 +12656,7 @@ msgstr ""
 "Prerušené pripojenie ku %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12692,115 +12665,104 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie som doma"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nie som pri stole"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nie som v kancelárii"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolenke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Vyrazil si von"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Javí sa pripojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
 msgstr "Prítomnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vyzerať odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Založiť konferenciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začať Čmárať"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Aktivovať s ID?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovať ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "bzzz"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Poslané bzzz"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 "join &lt;miestnosť&gt;:  Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
 
@@ -12814,56 +12776,56 @@ msgstr "Čmáranie: Požiadať používa
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonsko"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager server pre Japonsko"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pagera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo chatu"
 
@@ -12906,7 +12868,7 @@ msgstr ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"Ak si želáte vidieť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo "
+"Ak chcete zobraziť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo "
 "vašom webovom prehliadači."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
@@ -13301,14 +13263,14 @@ msgid "Requesting %s's attention..."
 #: ../libpurple/server.c:302
 #, c-format
 msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Poprosili ste o pozornosť používateľa %s..."
 
 #: ../libpurple/server.c:347
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ %s vás poprosil o pozornosť!"
 
-#: ../libpurple/server.c:796
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13317,19 +13279,18 @@ msgstr ""
 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:801
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:805
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:164
-#, fuzzy
 msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "Spojenie zlyhalo"
+msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:166
 msgid "SSL Handshake Failed"
@@ -13337,12 +13298,11 @@ msgid "SSL peer presented an invalid cer
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:168
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL peer ponúkol neplatný certifikát"
 
 #: ../libpurple/sslconn.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Neznáma chyba"
+msgstr "Neznáma chyba SSL"
 
 #: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
@@ -13365,47 +13325,62 @@ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:619
+#: ../libpurple/status.c:612
 #, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:624
+#: ../libpurple/status.c:625
 #, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
+#, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1234
+#: ../libpurple/status.c:633
 #, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
+#, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libpurple/status.c:1251
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1324
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libpurple/status.c:1316
+#: ../libpurple/status.c:1326
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libpurple/util.c:718
+#: ../libpurple/util.c:701
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2722
+#: ../libpurple/util.c:2705
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba počas čítania %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2723
+#: ../libpurple/util.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -13414,15 +13389,15 @@ msgstr ""
 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
 "súbor bol premenovaný na %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3223
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Počíta sa..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3226
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznáme."
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3235
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -13430,7 +13405,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
 msgstr[1] "%d sekunda"
 msgstr[2] "%d sekundy"
 
-#: ../libpurple/util.c:3264
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -13438,7 +13413,7 @@ msgstr[2] "%d dni"
 msgstr[1] "%d deň"
 msgstr[2] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13446,7 +13421,7 @@ msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 msgstr[1] "%s, %d hodina"
 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 
-#: ../libpurple/util.c:3278
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -13454,7 +13429,7 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
 msgstr[1] "%d hodina"
 msgstr[2] "%d hodiny"
 
-#: ../libpurple/util.c:3286
+#: ../libpurple/util.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13462,7 +13437,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minúty"
 msgstr[1] "%s, %d minúta"
 msgstr[2] "%s, %d minúty"
 
-#: ../libpurple/util.c:3292
+#: ../libpurple/util.c:3275
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -13470,17 +13445,17 @@ msgstr[2] "%d minúty"
 msgstr[1] "%d minúta"
 msgstr[2] "%d minúty"
 
-#: ../libpurple/util.c:3552
+#: ../libpurple/util.c:3535
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
 
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#: ../libpurple/util.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -13489,17 +13464,17 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s.  "
 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3730
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3778
+#: ../libpurple/util.c:3761
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3803
+#: ../libpurple/util.c:3786
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
@@ -13517,11 +13492,11 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
 
@@ -13590,7 +13565,7 @@ msgstr "SOCKS 5"
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
 
@@ -13612,15 +13587,15 @@ msgstr "Možnosti proxy"
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Možnosti proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Hostiteľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -13628,7 +13603,7 @@ msgstr "Po_užívateľské meno:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "Po_užívateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "He_slo:"
 
@@ -13688,107 +13663,139 @@ msgstr ""
 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
 "priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pripojiť sa k chatu"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?"
+msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?"
+msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
 msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať "
+"rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť "
+"'Rozbaliť' z kontextovej ponuky"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+msgid "_Merge"
+msgstr "Spojiť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
+msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
 "pripojiť.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Účet:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "Un_block"
 msgstr "Od_blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr "Presunúť do"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
 msgid "Get _Info"
-msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Odoslať súbor"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Poslať _súbor..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Skryť v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Zobaziť v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Prezývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rániť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Pridať priateľa"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Pridať _priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Pridať chat"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Pridať c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
 msgid "_Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "Pripo_jiť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatické prihlasovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+msgid "Persistent"
+msgstr "Trvalé"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zbaliť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbaliť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -13796,143 +13803,138 @@ msgstr ""
 "priateľa."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Priatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
 msgid "/Buddies/Show"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/Úč_ty"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Účty/Organizovať"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/O _programe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13941,78 +13943,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Účet:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Prezývka priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prihlásený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Naposledy videný"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
 msgid "Spooky"
 msgstr "Strašidelné"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
 msgid "Awesome"
 msgstr "Hrozné"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Super"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nečinný %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14020,94 +14022,86 @@ msgstr[2] "%d neprečítané správy od 
 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
 msgid "Manually"
 msgstr "Ručne"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Podľa abecedy"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
 msgid "By status"
 msgstr "Podľa stavu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
 msgid "By log size"
 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bol odpojený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Heslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
 msgid "_Login"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Účty"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
 "\n"
-"Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> "
-"ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. Po tom, ako pridáte "
+"Zatiaľ nemáte adtivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</"
+"b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Organizovať</b>. Po tom, ako aktivujete "
 "váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s vašimi "
 "priateľmi."
 
+# SPRAVNE
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -14117,26 +14111,31 @@ msgstr ""
 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
 
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Úče_t:"
+
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Používateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
 msgid "A_lias:"
 msgstr "P_rezývka:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14144,49 +14143,56 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Upraviť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
 
 #. Widget creation function
 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-#, fuzzy
 msgid "SSL Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "SSL servery"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14199,26 +14205,26 @@ msgstr ""
 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
 "znovu nepovolíte tento účet."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Neznámy príkaz."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -14226,188 +14232,183 @@ msgstr ""
 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
 "pozývacou správou."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Priateľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Správa:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Uložiť konverzáciu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Neignorovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
 msgid "Last said"
 msgstr "Naposledy povedal"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Uložiť ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skryť ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť všetko"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversation/Via_c"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Možnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Rozhovor/Viac"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Options"
 msgstr "/_Možnosti"
 
@@ -14416,97 +14417,97 @@ msgstr "/_Možnosti"
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Používateľ píše..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
-msgstr "Po_slať cez"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8105
+msgid "S_end To"
+msgstr "Odoslať do"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
 msgid "_Send"
 msgstr "Odo_slať"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
 msgid "0 people in room"
 msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -14514,75 +14515,75 @@ msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Píše"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prestal písať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Používateľ napísal"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprečítané správy"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
 msgid "New Event"
 msgstr "Nová udalosť"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7656
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7819
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7851
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8438
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zavrieť ostatné karty"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zavrieť všetky karty"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8452
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpojiť túto kartu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8458
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zavrieť túto kartu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8955
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zavrieť rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557
 msgid "Last created window"
 msgstr "Naposledy otvorené okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
 msgid "New window"
 msgstr "V novom okne"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9563
 msgid "By group"
 msgstr "Podľa skupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9565
 msgid "By account"
 msgstr "Podľa účtu"
 
@@ -14713,7 +14714,7 @@ msgid "Belarusian Latin"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "bieloruština, latinka"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
@@ -14736,7 +14737,7 @@ msgid "Valencian-Catalan"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "katalánčina (Valencia)"
+msgstr "katalánčina, valencijčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Czech"
@@ -14809,15 +14810,15 @@ msgid "Galician"
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Galician"
-msgstr "Galícky"
+msgstr "galícijčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarati"
+msgstr "gudžarátčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "gudžarátsky jazykový tím"
+msgstr "gudžarátsky jazykový tým"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Hebrew"
@@ -14850,7 +14851,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu gruzínsky prekladatelia"
+msgstr "Ubuntu gruzínski prekladatelia"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada"
@@ -14858,7 +14859,7 @@ msgid "Kannada Translation team"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "kanaadsky prekladateľký tím"
+msgstr "kannádsky prekladateľský tím"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
@@ -14871,9 +14872,8 @@ msgstr "kurdčina"
 msgstr "kurdčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr "Lev"
+msgstr "laoština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
@@ -15023,7 +15023,6 @@ msgstr ""
 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
@@ -15059,6 +15058,16 @@ msgstr "Ladiace informácie"
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Ladiace informácie"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "_Name"
+msgstr "_Meno"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
+msgid "_Account"
+msgstr "Úč_et"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
@@ -15219,8 +15228,7 @@ msgstr "Vypnúť zvuky"
 msgstr "Vypnúť zvuky"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "Blink on New Message"
 msgstr "Blikať pri novej správe"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
@@ -15317,7 +15325,7 @@ msgstr "_Vložiť ako čistý text"
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Vymazať formátovanie"
 
@@ -15396,7 +15404,6 @@ msgstr "Uložiť obrázok"
 msgstr "Uložiť obrázok"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
-#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Uložiť obrázok..."
 
@@ -15434,7 +15441,7 @@ msgstr "Vložiť odkaz"
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vložiť odkaz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vložiť"
 
@@ -15456,18 +15463,17 @@ msgstr "Smajlík!"
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smajlík!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
 msgid "_Font"
 msgstr "_Písmo"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Group Items"
-msgstr "ID skupiny"
+msgstr "Zoskupiť položky"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "Nezoskupiť položky"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
@@ -15483,105 +15489,99 @@ msgid "Strikethrough"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Prečiarknuté"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť velkosť písma"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť velkosť písma"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
-#, fuzzy
 msgid "Font Face"
-msgstr "_Rez písma"
+msgstr "Rez písma"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "Background Color"
-msgstr "Farba po_zadia"
+msgstr "Farba pozadia"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "Farba _popredia"
+msgstr "Farba popredia"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Vymazať formátovanie"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-#, fuzzy
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Vložiť obrázok"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Vložiť obrázok"
+msgstr "Vložiť smajlíka"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Tučné:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normálne"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Rez písma"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Farba _popredia"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Farba po_zadia"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smajlík"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
 msgid "_Image"
 msgstr "O_brázok"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
 msgid "_Link"
 msgstr "_Odkaz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Vodorovná čiara"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Smajlík!"
+
 #: ../pidgin/gtklog.c:293
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15676,7 +15676,7 @@ msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac
 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
 
 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15688,6 +15688,7 @@ msgid ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -15696,16 +15697,18 @@ msgstr ""
 "  -c, --config=DIR    pre konfiguračné súbory použije DIR\n"
 "  -d, --debug         vkladá ladiace informácie do stdout\n"
 "  -h, --help          zobrazí túto pomoc a skončí\n"
+"  -m, --multiple      neobmedzí počet inštancií na jednu\n"
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -l, --login[=MENO]  automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO "
 "určuje\n"
 "                      účty oddeľované čiarkami)\n"
+"  --display=DISPLAY   X obrazovka, ktoru použiť\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, c-format
 msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -15723,16 +15726,17 @@ msgstr ""
 "on other protocols is at\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
-"Program %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n"
-"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n"
+"Program %s %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru "
+"jadra.\n"
+"Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa to aj bez vášho zavinenia.\n"
 "\n"
 "Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n"
 "tak, že nahlásite chybu na:\n"
 "%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n"
-"vložte aj backtrace zo súboru jadra.  Ak neviete, ako získať\n"
-"backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n"
+"vložte aj spätný výpis zo súboru jadra.  Ak neviete, ako získať\n"
+"spätný výpis, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
 "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď SeanEgnovi alebo \n"
@@ -15742,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
@@ -15754,7 +15758,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"lar
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
+#: ../pidgin/gtknotify.c:545
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15762,30 +15766,30 @@ msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové
 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>"
-msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>"
-msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:569
+#, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
+#: ../pidgin/gtknotify.c:996
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
+#: ../pidgin/gtknotify.c:998 ../pidgin/gtknotify.c:1010
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1023 ../pidgin/gtknotify.c:1151
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1008 ../pidgin/gtknotify.c:1021
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1152
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
@@ -15837,95 +15841,95 @@ msgstr "Vyberte súbor"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Koho sledovať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Meno priateľa:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_Prihlási sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Odhlási sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Stane sa neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Prestane byť neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Stane sa _nečinným"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Prestane byť n_ečinný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Začne _písať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Preruší pís_anie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Prestane pí_sať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Pošle _správu"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ot_voriť okno správ"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Zobraziť upozornenie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Odoslať _správu"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Spustiť _príkaz"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Prehrať _zvuk"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "P_rehľadávať..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Prehľadávať..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Náhľad"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Opakujúce sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cieľ sledovania"
 
@@ -15975,7 +15979,7 @@ msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "When away"
 msgstr "Pri neprítomnosti"
 
@@ -16028,55 +16032,59 @@ msgstr "Zobrazovať _formátovanie v pri
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Zobraziť detailné informácie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Používať hladké posúvanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Použiť písmo _témy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Písmo konverzácie:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Štandardné formátovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -16084,119 +16092,119 @@ msgstr ""
 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
 "podporuje formátovanie."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Verejná _IP adresa:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Počiatočný port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
 msgid "_End port:"
-msgstr "_Konečný port:"
+msgstr "_Koncový port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
 msgid "_User:"
-msgstr "Používateľ:"
+msgstr "Po_užívateľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME Å¡tandard"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručné"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Výber prehliadača"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Prehliadač:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otvoriť odkaz:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "Browser default"
 msgstr "Podľa prehliadača"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "Existing window"
 msgstr "V otvorenom okne"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
 msgid "New tab"
 msgstr "Na novej karte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -16205,69 +16213,63 @@ msgstr ""
 "_Ručne:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formát záznamu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Výber zvuku"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najtichšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 msgid "Quieter"
 msgstr "Tichšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tichá"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasná"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Louder"
 msgstr "Hlasnejšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najhlasnejšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Spôsob:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pípnutie konzoly"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
 msgid "No sounds"
 msgstr "Žiadne zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -16276,81 +16278,81 @@ msgstr ""
 "Príkaz zvuku:\n"
 "(%s pre názov súboru)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Povoliť zvuky:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hlasitosť:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatická odpoveď:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatická neprítomnosť"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Zmeniť _stav na:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stav pri spustení"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Po spustení použiť stav:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Témy smajlíkov"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Browser"
 msgstr "Prehliadač"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stav / nečinný"
 
@@ -16424,7 +16426,7 @@ msgid "Please enter the name of the user
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
+msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať."
 
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
@@ -16846,7 +16848,7 @@ msgstr "Prijaté správy"
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Prijaté správy"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Vyberte farbu pre %s"
@@ -17119,7 +17121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
 msgid "History"
 msgstr "História"
 
@@ -17374,45 +17376,36 @@ msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Položka rozhovoru"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "História rozhovoru"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Zobrazovač záznamov"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialóg požiadavku"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Dialóg upozornenia"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Vyberte písmo pre %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
 
@@ -17436,36 +17429,36 @@ msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Farby rozhrania"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
 
@@ -17647,7 +17640,6 @@ msgstr "Voľby formátu časovej značky
 msgstr "Voľby formátu časovej značky"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
 
@@ -17842,147 +17834,67 @@ msgid "Insert an <iq/> stanza."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Vložiť <iq/> stanza."
+msgstr "Vložiť <iq/> slohu."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Vložiť <presence/> stanza."
+msgstr "Vložiť <presence/> slohu."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Vložiť <message/> stanza."
+msgstr "Vložiť <message/> slohu."
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP stanzy."
+msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Podľa stavu"
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Vás má"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Aktuálny token"
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
+#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
+#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
 
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Neznáma chyba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Správa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Odoslať _súbor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
+#~ msgid "Add a _Buddy"
 #~ msgstr "Pridať priateľa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
+#~ msgid "Add a C_hat"
 #~ msgstr "Pridať chat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "perzština"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Účty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Účet:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Odoslať do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Smile!"
-#~ msgstr "Smajlík!"
-
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
-
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
-
-#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
-#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
-
-#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
-
 #~ msgid "/Help"
 #~ msgstr "/_Pomocník"
 
@@ -17992,6 +17904,9 @@ msgstr "Tento plugin je vhodný pre lade
 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
 
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Po_slať cez"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
@@ -18014,6 +17929,15 @@ msgstr "Tento plugin je vhodný pre lade
 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
 #~ "<BR><BR>"
 
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "_Smajlík"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "História rozhovoru"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Zobrazovač záznamov"
+
 #~ msgid "nudged"
 #~ msgstr "štuchnutý"
 


More information about the Commits mailing list