pidgin: b774a66b: Updated Finnish translation for the 2.5....
timo.jyrinki at iki.fi
timo.jyrinki at iki.fi
Tue Dec 16 06:20:51 EST 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: b774a66b1079b333a46655af95b92d94141e9523
Ancestor: a1b3abe157e161385e6b0b89ccc49f4d53266211
Author: timo.jyrinki at iki.fi
Date: 2008-12-16T11:16:51
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/b774a66b1079b333a46655af95b92d94141e9523
Modified files:
po/fi.po
ChangeLog:
Updated Finnish translation for the 2.5.3 release. All strings translated.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fi.po 6f67e2a821f0201936eb3a9d94d44c5831e30d5d
+++ po/fi.po af6e59406edcf756c912a017f0671e813dc5fbf5
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-16 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4650,7 +4650,20 @@ msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu n
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu noutamaan"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Ei voi lis?t? \"%s\"."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Tuttavan lis?ysvirhe"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Sy?tetty k?ytt?j?nimi ei ole olemassa."
+
+#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Tuttavien synkronointiongelma k?ytt?j?tilill? %s (%s)"
@@ -4971,6 +4984,12 @@ msgstr "L?het?"
msgid "Page"
msgstr "L?het?"
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Pelaamassa peli?"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Tekee t?it?"
+
msgid "Has you"
msgstr "Olet h?nen listallaan"
@@ -5007,6 +5026,12 @@ msgstr "Levy"
msgid "Album"
msgstr "Levy"
+msgid "Game Title"
+msgstr "Pelin nimi"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Kappaleen nimi"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Aseta tuttavanimi..."
@@ -5197,8 +5222,8 @@ msgstr ""
"K?ytt?j?n profiilista ei l?ytynyt mit??n tietoja. K?ytt?j?? ei "
"todenn?k?isesti ole olemassa."
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiilin URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "N?yt? WWW-profiili"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5446,19 +5471,15 @@ msgstr "Haluatko poistaa t?m?n tuttava
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Haluatko poistaa t?m?n tuttavan my?s osoitekirjastasi?"
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Ei voi lis?t? \"%s\"."
-
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Sy?tetty k?ytt?j?nimi on virheellinen."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "T?m? Hotmail-tili ei v?ltt?m?tt? ole aktiivinen."
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profiilin URL"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5472,19 +5493,13 @@ msgstr "MSN-yhteysk?yt?nt?liit?nn?i
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-yhteysk?yt?nt?liit?nn?inen"
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Salaus puuttuu"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4-salausta ei l?ydetty"
+msgid "User lookup"
+msgstr "K?ytt?j?n haku"
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"P?ivit? libpurpleen jossa RC4-tuki (>= 2.0.1). MySpaceIM-liit?nn?ist? ei "
-"ladattu."
-
msgid "Reading challenge"
msgstr "Luetaan tunnistushaastetta"
@@ -5494,12 +5509,18 @@ msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
msgid "Logging in"
msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
-msgstr[1] "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nime? ei asetettu"
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Sinulla ei n?yt? olevan MySpace-k?ytt?j?nime?."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Haluatko asettaa sen nyt? (Huom: T?T? EI VOI MUUTTAA)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi"
+
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
msgstr "Uusia viestej? postilaatikossa"
@@ -5519,14 +5540,25 @@ msgstr "MySpace"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nime? ei asetettu"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Pikaviestikaverit"
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Sinulla ei n?yt? olevan MySpace-k?ytt?j?nime?."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d tuttava lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
+"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
+msgstr[1] ""
+"%d tuttavaa lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
+"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Haluatko asettaa sen nyt? (Huom: T?T? EI VOI MUUTTAA)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Lis?? tuttavia palvelimelta"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5553,6 +5585,19 @@ msgstr "MySpaceIM-virhe"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-virhe"
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ep?kelpo sy?tetila"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Lukupuskuri t?ynn? (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Viestin j?sennys ep?onnistui"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi muodostaa: %s (%d)"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Tuttavan lis??minen ep?onnistui"
@@ -5562,13 +5607,6 @@ msgstr "persist-komento ep?onnistui"
msgid "persist command failed"
msgstr "persist-komento ep?onnistui"
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "K?ytt?j?n haku"
-
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Tuttavaa poistaminen ep?onnistui"
@@ -5578,39 +5616,19 @@ msgstr "blocklist-komento ep?onnistui"
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist-komento ep?onnistui"
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Ep?kelpo sy?tetila"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Salaus puuttuu"
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Lukupuskuri t?ynn? (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4-salausta ei l?ydetty"
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Viestin j?sennys ep?onnistui"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi muodostaa: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Pikaviestikaverit"
-
-#, c-format
msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d tuttava lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
-"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
-msgstr[1] ""
-"%d tuttavaa lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
-"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"P?ivit? libpurpleen jossa RC4-tuki (>= 2.0.1). MySpaceIM-liit?nn?ist? ei "
+"ladattu."
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Lis?? tuttavia palvelimelta"
-
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Lis?? kavereita MySpacesta"
@@ -5651,9 +5669,6 @@ msgstr "K?ytt?j?"
msgid "User"
msgstr "K?ytt?j?"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
msgid "Headline"
msgstr "Otsikko"
@@ -5666,16 +5681,6 @@ msgstr "Asiakasohjelman versio"
msgid "Client Version"
msgstr "Asiakasohjelman versio"
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "K?ytt?j?nime? ei asetettu"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Aseta k?ytt?j?nimi"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Sy?t? k?ytt?j?nimi tarkistaaksesi sen saatavuus:"
-
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nimi saatavilla"
@@ -5685,12 +5690,22 @@ msgstr "KUN T?M? ON KERRAN ASETETTU, S
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "KUN T?M? ON KERRAN ASETETTU, SIT? EI VOI MUUTTAA"
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Aseta k?ytt?j?nimi"
+
msgid "This username is unavailable."
msgstr "T?m? k?ytt?j?nimi ei ole saatavilla."
msgid "Please try another username:"
msgstr "Yrit? toista k?ytt?j?nime?:"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "K?ytt?j?nime? ei asetettu"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Sy?t? k?ytt?j?nimi tarkistaaksesi sen saatavuus:"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6631,6 +6646,9 @@ msgstr "Rekister?itynyt"
msgid "Member Since"
msgstr "Rekister?itynyt"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
@@ -6819,13 +6837,11 @@ msgstr ""
"tulee olla oikea s?hk?postiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sis?lt?? vain "
"kirjaimia, numeroita ja v?lily?ntej?, tai sis?lt?? vain numeroita."
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "Lis??minen ep?onnistui"
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Tuttavien nouto ei onnistunut"
+msgstr "Tuttavien noutaminen ei onnistunut"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
@@ -7123,16 +7139,14 @@ msgstr "Muu"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "N?kym?t?n"
+msgstr "N?kyviss?"
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
+msgid "Friend Only"
+msgstr "Vain kaverit"
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Yksityisyys"
+msgstr "Yksityinen"
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-numero"
@@ -7149,9 +7163,8 @@ msgstr "Puhelinnumero"
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"
-#, fuzzy
msgid "Authorize adding"
-msgstr "Valtuuta tuttava?"
+msgstr "Valtuuta lis?ys"
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Matkapuhelinnumero"
@@ -7159,100 +7172,82 @@ msgstr "Henkil?kohtainen esittely"
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Henkil?kohtainen esittely"
-#, fuzzy
msgid "City/Area"
-msgstr "Paikkakunta"
+msgstr "Paikkakunta/alue"
-#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Oma matkapuhelin"
+msgstr "Julkaise matkapuhelin"
-#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
-msgstr "Anna kontaktiryhm?lle lempinimi"
+msgstr "Julkaise yhteystiedot"
msgid "College"
msgstr "Yliopisto"
-#, fuzzy
msgid "Horoscope"
msgstr "Horoskooppimerkki"
-#, fuzzy
msgid "Zodiac"
msgstr "El?inradan merkki"
-#, fuzzy
msgid "Blood"
-msgstr "Estetty"
+msgstr "Veriryhm?"
-#, fuzzy
msgid "True"
-msgstr "h?rk?"
+msgstr "Tosi"
-#, fuzzy
msgid "False"
-msgstr "Ep?onnistunut"
+msgstr "Ep?tosi"
-#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
-msgstr "Muokkaa tili?"
+msgstr "Muokkaa yhteystietoa"
-#, fuzzy
msgid "Modify Address"
-msgstr "Kotiosoite"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
-#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Muokkaa tietojani"
+msgstr "Muokkaa lis?tietoja"
-#, fuzzy
msgid "Modify Information"
msgstr "Muokkaa tietoja"
msgid "Update"
msgstr "P?ivit?"
-#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Muuta tuttavan tietoja."
+msgstr "Tuttavan tietojen muuttaminen ei onnistunut."
#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u pyyt?? valtuutusta"
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Lis?? tuttava"
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Lis?? tuttavakysymys"
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "Anna syy t?h?n"
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Sy?t? vastaus t?h?n"
msgid "Send"
msgstr "L?het?"
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
-msgstr "Virheellinen salasana"
+msgstr "Virheellinen vastaus."
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Valtuutuksen ev?ysviesti:"
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Pahoittelut, et ole tyyli?ni."
#, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "K?ytt?j? %d tarvitsee valtuutuksen"
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u tarvitsee valtuutuksen"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Lis?? tuttava tuttavaluetteloon?"
+msgstr "Lis?? tuttavavaltuutus"
-msgid "Input request here"
-msgstr "Anna syy t?h?n"
+msgid "Enter request here"
+msgstr "Sy?t? pyynt? t?h?n"
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
@@ -7260,28 +7255,25 @@ msgstr "QQ-tuttava"
msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ-tuttava"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "Lis?? tuttava"
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Ep?kelpo QQ-numero"
-#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?"
+msgstr "Valtuutuksen l?hetys ep?onnistui"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Tuttavaa poistaminen ep?onnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Tuttavan %u poistaminen ep?onnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Poista toisen tuttavista"
+msgstr "%d:n tuttavalistalta poistuminen ep?onnistui"
-#, fuzzy
msgid "No reason given"
-msgstr "Syyt? ei annettu."
+msgstr "Syyt? ei annettu"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7291,7 +7283,7 @@ msgstr "Haluatko lis?t? h?net?"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Haluatko lis?t? h?net?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected by %s"
msgstr "%s hylk?si pyynn?n"
@@ -7314,59 +7306,55 @@ msgstr "Voit etsi? vain pysyvi? Quneja
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Voit etsi? vain pysyvi? Quneja\n"
-#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(Viallinen UTF-8-merkkijono)"
+
msgid "Not member"
-msgstr "En ole j?sen"
+msgstr "Ei j?sen"
msgid "Member"
msgstr "J?sen"
-#, fuzzy
msgid "Requesting"
-msgstr "Pyynt?valintaikkuna"
+msgstr "Pyydet??n"
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "Yll?pit?j?n h?lytys"
+msgstr "Yll?pit?j?"
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Huomautus:"
+msgstr "Huomautus"
-#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"
-#, fuzzy
msgid "About me"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+msgstr "Omat tiedot"
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Keskusteluvirhe"
+msgstr "Luokka"
-#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "T?m? ryhm? ei salli muiden liitty?"
+msgstr "T?m? Qun ei salli muiden liitty?"
-#, fuzzy
msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Liity ryhm?keskusteluun"
+msgstr "Liity QQ Quniin"
+msgid "Input request here"
+msgstr "Anna syy t?h?n"
+
#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin %s (%u)"
-#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Qun-j?sent? muokattu onnistuneesti"
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin"
#, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
-msgstr "Qun %d kielsi liittymisen"
+msgid "Qun %u denied from joining"
+msgstr "Qun %u kielsi liittymisen"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun -toiminta"
@@ -7374,12 +7362,11 @@ msgstr "Ep?onnistui:"
msgid "Failed:"
msgstr "Ep?onnistui:"
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus"
-#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "Poistu Qunista"
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
@@ -7388,51 +7375,47 @@ msgstr ""
"Huomaa, ett? olet samalla Qunin luoja, \n"
"T?m? toiminto poistaa lopulta t?m?n Qunin."
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Pahoittelut, et ole tyyli?mme"
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
-msgstr "Qun-j?sent? muokattu onnistuneesti"
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "Qun-j?seni? muokattu onnistuneesti"
-#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun:n luonti onnistui"
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
-msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+msgstr "Haluatko asettaa yksityiskohtaiset tiedot nyt?"
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr "%d pyysi liittym??n Quniin %d"
+#, c-format
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr "%u pyysi liittym??n Quniin %u: %s"
#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "%d pyysi liittym??n Quniin %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr "%u pyysi liittym??n Quniin %u"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen ep?onnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr "Liittyminen Quniin %u ep?onnistui, yll?pit?j? %u"
#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+msgstr "<b>Quniin %u liittyminen hyv?ksyttiin yll?pit?j?n %u toimesta: %s</b>"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
-msgstr "Poista tuttava"
+#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>Poistettiin tuttava %u.</b>"
#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>Uusi tuttava %u liittyi.</b>"
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -7468,37 +7451,36 @@ msgstr "Ep?kelpo nimi"
msgid "Invalid name"
msgstr "Ep?kelpo nimi"
-#, fuzzy
msgid "Select icon..."
-msgstr "Valitse kansio..."
+msgstr "Valitse kuvake..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Yhteens? tuttavia linjoilla</b>: %d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Asiakasmerkint?</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Internet-osoitteeni:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Internet-IP-osoitteeni</b>: %s:%d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
@@ -7520,45 +7502,41 @@ msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaa
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Aika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgid "Login Information"
msgstr "Kirjautumistietoja"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Ulkoinen k?ytt?j?</b><br>"
+msgstr "<p><b>Alkuper?inen tekij?</b>:<br>\n"
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Koodin tuottajat</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>Ihanat p?ivitysten kirjoittajat</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>L?hetetty</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<p><b>Tunnustus</b>:<br>\n"
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>Ja, kaikki pojat takahuoneessa...</i><br>\n"
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Liity vapaasti joukkoomme!</i> :)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+#, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "Tietoja OpenQ %s:sta"
-#, fuzzy
msgid "Change Icon"
-msgstr "Tallenna kuvake"
+msgstr "Vaihda kuvake"
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
@@ -7567,11 +7545,10 @@ msgid "Update all QQ Quns"
msgstr "Tilin tiedot"
msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
+msgstr "P?ivit? kaikki QQ Qunit"
-#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+msgstr "Tietoja OpenQ:sta"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7583,27 +7560,24 @@ msgstr "Tietoja %sist?"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "QQ-yhteysk?yt?nt?liit?nn?inen"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Valitse k?ytt?j?"
+msgstr "Valitse palvelin"
msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
msgid "QQ2008"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2008"
-#. #endif
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Yhdistet??n k?ytt?en TCP:t?"
@@ -7613,25 +7587,18 @@ msgstr "N?yt? palvelinuutiset"
msgid "Show server news"
msgstr "N?yt? palvelinuutiset"
-#, fuzzy
msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikav?li (s)"
+msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikav?li (sekunneissa)"
-#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "P?ivitysten aikav?li (s)"
+msgstr "P?ivitysten aikav?li (sekunneissa)"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
+msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
-
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "Poletin pyynt? ep?onnistui, 0x%02X"
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
@@ -7639,56 +7606,53 @@ msgid "Redirect_EX is not currently supp
#. extend redirect used in QQ2006
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect_EX ei ole t?ll? hetkell? tuettuna"
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#, fuzzy
msgid "Activation required"
-msgstr "Vaatii rekister?innin"
+msgstr "Vaatii aktivoinnin"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr "Ep?kelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X"
+#, c-format
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr "Tuntematon vastauskoodi kirjauduttaessa (0x%02X)"
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa"
-#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr "Pyydet??n k?ytt?j?n %s huomiota..."
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Pyydet??n captchaa"
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Tarkistetaan captchaa"
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Captchan tarkistus ep?onnistui"
-#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
-msgstr "Tallenna kuva"
+msgstr "Captcha-kuva"
-#, fuzzy
msgid "Enter code"
-msgstr "Anna salasana"
+msgstr "Sy?t? koodi"
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "QQ-Captcha-tarkistus"
-#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Anna ryhm?n nimi"
+msgstr "Sy?t? teksti kuvasta"
#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Tuntematon vastaus tarkistettaessa salasanaa (0x%02X)"
#, c-format
msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
msgstr ""
+"Tuntematon vastauskoosi kirjauduttaessa sis??n (0x%02X):\n"
+"%s"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7697,14 +7661,6 @@ msgstr "Pistokevirhe"
msgid "Socket error"
msgstr "Pistokevirhe"
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
-"%d, %s"
-
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
@@ -7714,12 +7670,11 @@ msgstr "Yhteys katkesi"
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkesi"
-#, fuzzy
-msgid "Get server ..."
-msgstr "Aseta k?ytt?j?tiedot..."
+msgid "Getting server"
+msgstr "Haetaan palvelinta"
-msgid "Request token"
-msgstr "Pyyd? poletti"
+msgid "Requesting token"
+msgstr "Pyydet??n polettia"
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi l?yt??"
@@ -7727,63 +7682,62 @@ msgstr "Ep?kelpo palvelin tai portti"
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Ep?kelpo palvelin tai portti"
-#, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Yhdist? palvelimeen"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Yhdistet??n palvelimelle"
msgid "QQ Error"
msgstr "QQ-virhe"
-# c-format
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Viestin l?hett?minen ep?onnistui."
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "QQ-palvelimen uutisia"
+msgstr ""
+"Palvelimen uutisia:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "L?hett?j? %s:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
-msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
+msgstr ""
+"Palvelinilmoitus k?ytt?j?lt? %s: \n"
+"%s"
-msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgid "Unknown SERVER CMD"
msgstr "Tuntematon SERVER CMD"
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Virheellinen vastaus kohteesta %s(0x%02X)\n"
-"Huone %d, vastaus 0x%02X"
+"Virheellinen vastaus %s(0x%02X)\n"
+"Huone %u, vastaus 0x%02X"
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "QQ-Qun-komento"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "Sin? et ole ryhm?n \"%s\" j?sen\n"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
+msgid "Could not decrypt login reply"
msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
-msgstr "Tuntematon vastaus-CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
+msgstr "Tuntematon LOGIN CMD"
-#, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
-msgstr "Tuntematon SERVER CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
+msgstr "Tuntematon CLIENT CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -9746,13 +9700,8 @@ msgstr "Edellinen p?ivitys"
msgid "Last Update"
msgstr "Edellinen p?ivitys"
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "%s:n k?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla"
-
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
"T?m? profiili n?ytt?? k?ytt?v?n kielt? tai muotoa jota ei tueta t?ll? "
"hetkell?."
@@ -10363,7 +10312,7 @@ msgstr "Yhteysk?yt?nt?"
msgid "Protocol"
msgstr "Yhteysk?yt?nt?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10377,10 +10326,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n"
"\n"
-"Pikaviestintilej? ei ole m??ritelty. Yhdist??ksesi %sill? napsauta <b>Lis??</"
-"b>-painiketta ja m??rit? ensimm?isen k?ytt?j?tilisi tiedot. Jos haluat %sin "
-"yhdist?v?n useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudestaan <b>Lis??</b>-"
-"painiketta m??ritell?ksesi ne kaikki.\n"
+"Pikaviestintilej? ei ole m??ritelty. Yhdist??ksesi %sill? napsauta "
+"<b>Lis??...</b>-painiketta ja m??rit? ensimm?isen k?ytt?j?tilisi tiedot. Jos "
+"haluat %sin yhdist?v?n useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudelleen "
+"<b>Lis??...</b>-painiketta m??ritell?ksesi ne kaikki.\n"
"\n"
"Voit palata t?h?n ikkunaan lis??m??n, muokkaamaan tai poistamaan tilej? "
"valitsemalla <b>K?ytt?j?tilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
@@ -10805,9 +10754,8 @@ msgstr "Liity automaattisesti kun k?ytt
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Liity automaattisesti kun k?ytt?_j?tili p??see linjoille."
-#, fuzzy
msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Piilota ry_hm?keskustelu kun ikkuna on suljettu."
+msgstr "Pysy _ryhm?keskustelussa ikkunan sulkemisen j?lkeen."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Anna lis?tt?v?n ryhm?n nimi."
@@ -11181,11 +11129,10 @@ msgid "bug master"
msgstr "Vakavat virheet"
msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelmavirheiden hallitsija"
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Esitt?j?"
+msgstr "esitt?j?"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11194,9 +11141,8 @@ msgstr "tuki"
msgid "support"
msgstr "tuki"
-#, fuzzy
msgid "webmaster"
-msgstr "kehitt?j? & verkkosivujen yll?pit?j?"
+msgstr "verkkosivujen yll?pit?j?"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
@@ -11218,7 +11164,7 @@ msgid "XMPP"
msgstr "tuki/laadunvarmistus"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "alkuper?inen tekij?"
@@ -12080,7 +12026,7 @@ msgstr ""
" Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n).\n"
" -v, --version n?yt? nykyinen versionumero ja poistu\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12107,11 +12053,6 @@ msgstr ""
"pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tied? kuinka\n"
"pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Jos tarvitset lis?apua, l?het? pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai "
-"LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteysk?yt?nn?ill? "
-"ovat osoitteessa\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -12806,13 +12747,11 @@ msgstr "Omien hymi?iden hallinta"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Omien hymi?iden hallinta"
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "K?yt? t?t? tuttavakuvaketta t?lle k?ytt?j?t_ilille:"
+msgstr "Napsauta muuttaaksesi t?m?n k?ytt?j?tilin tuttavakuvaketta."
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "K?yt? t?t? tuttavakuvaketta t?lle k?ytt?j?t_ilille:"
+msgstr "Napsauta muuttaaksesi kaikkien k?ytt?j?tilien tuttavakuvaketta."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Odotetaan verkkoyhteytt?"
@@ -12948,13 +12887,11 @@ msgstr "_Kutsu"
msgid "_Invite"
msgstr "_Kutsu"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Muokkaa"
+msgstr "_Muokkaa..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Lis??"
+msgstr "_Lis??..."
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Avaa s?hk?posti"
@@ -12977,12 +12914,11 @@ msgstr "ei mit??n"
msgid "none"
msgstr "ei mit??n"
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "_Pienempi"
+msgstr "Pienet"
msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Pienemm?t versiot oletushymi?ist?"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Vastaustodenn?k?isyys:"
@@ -13446,9 +13382,8 @@ msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGE
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu"
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
-msgstr "_Ryhm?keskusteluikkunoille"
+msgstr "_V?lk?yt? ikkunaa"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
@@ -13633,18 +13568,16 @@ msgid "You can upgrade to %s %s today."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Voit p?ivitt?? versioon %s %s."
msgid "New Version Available"
msgstr "Uusi versio saatavilla"
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "P?iv?ys"
+msgstr "My?hemmin"
-#, fuzzy
msgid "Download Now"
-msgstr "Lataa %s: %s"
+msgstr "Lataa nyt"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13964,6 +13897,47 @@ msgstr ""
"T?t? liit?nn?ist? voidaan k?ytt?? XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenj?ljitykseen."
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Lis?? tuttava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
+#~ "%d, %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Yhdist? palvelimeen"
+
+# c-format
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Viestin l?hett?minen ep?onnistui."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sin? et ole ryhm?n \"%s\" j?sen\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "%s:n k?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla"
+
#~ msgid "A group with the name already exists."
#~ msgstr "Valitun niminen ryhm? on jo olemassa"
@@ -14059,15 +14033,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Qun information"
#~ msgstr "Kanavatiedot"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "J?rjestelm?viesti"
@@ -15919,9 +15884,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away title: "
#~ msgstr "Poissaolon otsikko: "
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Tuttavalistan virhe"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
#~ "\n"
More information about the Commits
mailing list