pidgin: b774a66b: Updated Finnish translation for the 2.5....

timo.jyrinki at iki.fi timo.jyrinki at iki.fi
Tue Dec 16 06:20:51 EST 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: b774a66b1079b333a46655af95b92d94141e9523
Ancestor: a1b3abe157e161385e6b0b89ccc49f4d53266211
Author: timo.jyrinki at iki.fi
Date: 2008-12-16T11:16:51
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/b774a66b1079b333a46655af95b92d94141e9523

Modified files:
        po/fi.po

ChangeLog: 

Updated Finnish translation for the 2.5.3 release. All strings translated.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fi.po	6f67e2a821f0201936eb3a9d94d44c5831e30d5d
+++ po/fi.po	af6e59406edcf756c912a017f0671e813dc5fbf5
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-16 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4650,7 +4650,20 @@ msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu n
 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
 msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu noutamaan"
 
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
 #, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Ei voi lis?t? \"%s\"."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Tuttavan lis?ysvirhe"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Sy?tetty k?ytt?j?nimi ei ole olemassa."
+
+#, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Tuttavien synkronointiongelma k?ytt?j?tilill? %s (%s)"
 
@@ -4971,6 +4984,12 @@ msgstr "L?het?"
 msgid "Page"
 msgstr "L?het?"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Pelaamassa peli?"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Tekee t?it?"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet h?nen listallaan"
 
@@ -5007,6 +5026,12 @@ msgstr "Levy"
 msgid "Album"
 msgstr "Levy"
 
+msgid "Game Title"
+msgstr "Pelin nimi"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Kappaleen nimi"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
@@ -5197,8 +5222,8 @@ msgstr ""
 "K?ytt?j?n profiilista ei l?ytynyt mit??n tietoja. K?ytt?j?? ei "
 "todenn?k?isesti ole olemassa."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiilin URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "N?yt? WWW-profiili"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5446,19 +5471,15 @@ msgstr "Haluatko poistaa t?m?n tuttava
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Haluatko poistaa t?m?n tuttavan my?s osoitekirjastasi?"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Ei voi lis?t? \"%s\"."
-
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Sy?tetty k?ytt?j?nimi on virheellinen."
 
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "T?m? Hotmail-tili ei v?ltt?m?tt? ole aktiivinen."
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profiilin URL"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5472,19 +5493,13 @@ msgstr "MSN-yhteysk?yt?nt?liit?nn?i
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-yhteysk?yt?nt?liit?nn?inen"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Salaus puuttuu"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
 
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4-salausta ei l?ydetty"
+msgid "User lookup"
+msgstr "K?ytt?j?n haku"
 
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"P?ivit? libpurpleen jossa RC4-tuki (>= 2.0.1). MySpaceIM-liit?nn?ist? ei "
-"ladattu."
-
 msgid "Reading challenge"
 msgstr "Luetaan tunnistushaastetta"
 
@@ -5494,12 +5509,18 @@ msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
 msgid "Logging in"
 msgstr "Kirjaudutaan sis??n"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
-msgstr[1] "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nime? ei asetettu"
 
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Sinulla ei n?yt? olevan MySpace-k?ytt?j?nime?."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Haluatko asettaa sen nyt? (Huom: T?T? EI VOI MUUTTAA)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi"
+
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 msgid "New mail messages"
 msgstr "Uusia viestej? postilaatikossa"
@@ -5519,14 +5540,25 @@ msgstr "MySpace"
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nime? ei asetettu"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Pikaviestikaverit"
 
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Sinulla ei n?yt? olevan MySpace-k?ytt?j?nime?."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d tuttava lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
+"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
+msgstr[1] ""
+"%d tuttavaa lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
+"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
 
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Haluatko asettaa sen nyt? (Huom: T?T? EI VOI MUUTTAA)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Lis?? tuttavia palvelimelta"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5553,6 +5585,19 @@ msgstr "MySpaceIM-virhe"
 msgid "MySpaceIM Error"
 msgstr "MySpaceIM-virhe"
 
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ep?kelpo sy?tetila"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Lukupuskuri t?ynn? (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Viestin j?sennys ep?onnistui"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi muodostaa: %s (%d)"
+
 msgid "Failed to add buddy"
 msgstr "Tuttavan lis??minen ep?onnistui"
 
@@ -5562,13 +5607,6 @@ msgstr "persist-komento ep?onnistui"
 msgid "persist command failed"
 msgstr "persist-komento ep?onnistui"
 
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "K?ytt?j?? ei l?ydy: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "K?ytt?j?n haku"
-
 msgid "Failed to remove buddy"
 msgstr "Tuttavaa poistaminen ep?onnistui"
 
@@ -5578,39 +5616,19 @@ msgstr "blocklist-komento ep?onnistui"
 msgid "blocklist command failed"
 msgstr "blocklist-komento ep?onnistui"
 
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Ep?kelpo sy?tetila"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Salaus puuttuu"
 
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Lukupuskuri t?ynn? (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4-salausta ei l?ydetty"
 
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Viestin j?sennys ep?onnistui"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi muodostaa: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Pikaviestikaverit"
-
-#, c-format
 msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d tuttava lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
-"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
-msgstr[1] ""
-"%d tuttavaa lis?ttiin tai p?ivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
-"palvelinpuolen luettelossa olevat)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"P?ivit? libpurpleen jossa RC4-tuki (>= 2.0.1). MySpaceIM-liit?nn?ist? ei "
+"ladattu."
 
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Lis?? tuttavia palvelimelta"
-
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr "Lis?? kavereita MySpacesta"
 
@@ -5651,9 +5669,6 @@ msgstr "K?ytt?j?"
 msgid "User"
 msgstr "K?ytt?j?"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
 msgid "Headline"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -5666,16 +5681,6 @@ msgstr "Asiakasohjelman versio"
 msgid "Client Version"
 msgstr "Asiakasohjelman versio"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "K?ytt?j?nime? ei asetettu"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Aseta k?ytt?j?nimi"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Sy?t? k?ytt?j?nimi tarkistaaksesi sen saatavuus:"
-
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "MySpaceIM - K?ytt?j?nimi saatavilla"
 
@@ -5685,12 +5690,22 @@ msgstr "KUN T?M? ON KERRAN ASETETTU, S
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr "KUN T?M? ON KERRAN ASETETTU, SIT? EI VOI MUUTTAA"
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Aseta k?ytt?j?nimi"
+
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "T?m? k?ytt?j?nimi ei ole saatavilla."
 
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Yrit? toista k?ytt?j?nime?:"
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "K?ytt?j?nime? ei asetettu"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Sy?t? k?ytt?j?nimi tarkistaaksesi sen saatavuus:"
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6631,6 +6646,9 @@ msgstr "Rekister?itynyt"
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekister?itynyt"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
@@ -6819,13 +6837,11 @@ msgstr ""
 "tulee olla oikea s?hk?postiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sis?lt?? vain "
 "kirjaimia, numeroita ja v?lily?ntej?, tai sis?lt?? vain numeroita."
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Add"
 msgstr "Lis??minen ep?onnistui"
 
-#, fuzzy
 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Tuttavien nouto ei onnistunut"
+msgstr "Tuttavien noutaminen ei onnistunut"
 
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
@@ -7123,16 +7139,14 @@ msgstr "Muu"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "N?kym?t?n"
+msgstr "N?kyviss?"
 
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
+msgid "Friend Only"
+msgstr "Vain kaverit"
 
-#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr "Yksityisyys"
+msgstr "Yksityinen"
 
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ-numero"
@@ -7149,9 +7163,8 @@ msgstr "Puhelinnumero"
 msgid "Phone Number"
 msgstr "Puhelinnumero"
 
-#, fuzzy
 msgid "Authorize adding"
-msgstr "Valtuuta tuttava?"
+msgstr "Valtuuta lis?ys"
 
 msgid "Cellphone Number"
 msgstr "Matkapuhelinnumero"
@@ -7159,100 +7172,82 @@ msgstr "Henkil?kohtainen esittely"
 msgid "Personal Introduction"
 msgstr "Henkil?kohtainen esittely"
 
-#, fuzzy
 msgid "City/Area"
-msgstr "Paikkakunta"
+msgstr "Paikkakunta/alue"
 
-#, fuzzy
 msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Oma matkapuhelin"
+msgstr "Julkaise matkapuhelin"
 
-#, fuzzy
 msgid "Publish Contact"
-msgstr "Anna kontaktiryhm?lle lempinimi"
+msgstr "Julkaise yhteystiedot"
 
 msgid "College"
 msgstr "Yliopisto"
 
-#, fuzzy
 msgid "Horoscope"
 msgstr "Horoskooppimerkki"
 
-#, fuzzy
 msgid "Zodiac"
 msgstr "El?inradan merkki"
 
-#, fuzzy
 msgid "Blood"
-msgstr "Estetty"
+msgstr "Veriryhm?"
 
-#, fuzzy
 msgid "True"
-msgstr "h?rk?"
+msgstr "Tosi"
 
-#, fuzzy
 msgid "False"
-msgstr "Ep?onnistunut"
+msgstr "Ep?tosi"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Contact"
-msgstr "Muokkaa tili?"
+msgstr "Muokkaa yhteystietoa"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Address"
-msgstr "Kotiosoite"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Muokkaa tietojani"
+msgstr "Muokkaa lis?tietoja"
 
-#, fuzzy
 msgid "Modify Information"
 msgstr "Muokkaa tietoja"
 
 msgid "Update"
 msgstr "P?ivit?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Muuta tuttavan tietoja."
+msgstr "Tuttavan tietojen muuttaminen ei onnistunut."
 
 #, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u pyyt?? valtuutusta"
 
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Lis?? tuttava"
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Lis?? tuttavakysymys"
 
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "Anna syy t?h?n"
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Sy?t? vastaus t?h?n"
 
 msgid "Send"
 msgstr "L?het?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid answer."
-msgstr "Virheellinen salasana"
+msgstr "Virheellinen vastaus."
 
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Valtuutuksen ev?ysviesti:"
 
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Pahoittelut, et ole tyyli?ni."
 
 #, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "K?ytt?j? %d tarvitsee valtuutuksen"
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u tarvitsee valtuutuksen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Lis?? tuttava tuttavaluetteloon?"
+msgstr "Lis?? tuttavavaltuutus"
 
-msgid "Input request here"
-msgstr "Anna syy t?h?n"
+msgid "Enter request here"
+msgstr "Sy?t? pyynt? t?h?n"
 
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
@@ -7260,28 +7255,25 @@ msgstr "QQ-tuttava"
 msgid "QQ Buddy"
 msgstr "QQ-tuttava"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add buddy"
 msgstr "Lis?? tuttava"
 
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Ep?kelpo QQ-numero"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?"
+msgstr "Valtuutuksen l?hetys ep?onnistui"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Tuttavaa poistaminen ep?onnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Tuttavan %u poistaminen ep?onnistui"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Poista toisen tuttavista"
+msgstr "%d:n tuttavalistalta poistuminen ep?onnistui"
 
-#, fuzzy
 msgid "No reason given"
-msgstr "Syyt? ei annettu."
+msgstr "Syyt? ei annettu"
 
 #. only need to get value
 #, c-format
@@ -7291,7 +7283,7 @@ msgstr "Haluatko lis?t? h?net?"
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Haluatko lis?t? h?net?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rejected by %s"
 msgstr "%s hylk?si pyynn?n"
 
@@ -7314,59 +7306,55 @@ msgstr "Voit etsi? vain pysyvi? Quneja
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Voit etsi? vain pysyvi? Quneja\n"
 
-#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(Viallinen UTF-8-merkkijono)"
+
 msgid "Not member"
-msgstr "En ole j?sen"
+msgstr "Ei j?sen"
 
 msgid "Member"
 msgstr "J?sen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Requesting"
-msgstr "Pyynt?valintaikkuna"
+msgstr "Pyydet??n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Admin"
-msgstr "Yll?pit?j?n h?lytys"
+msgstr "Yll?pit?j?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Notice"
-msgstr "Huomautus:"
+msgstr "Huomautus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Luoja"
 
-#, fuzzy
 msgid "About me"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+msgstr "Omat tiedot"
 
-#, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "Keskusteluvirhe"
+msgstr "Luokka"
 
-#, fuzzy
 msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "T?m? ryhm? ei salli muiden liitty?"
+msgstr "T?m? Qun ei salli muiden liitty?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Liity ryhm?keskusteluun"
+msgstr "Liity QQ Quniin"
 
+msgid "Input request here"
+msgstr "Anna syy t?h?n"
+
 #, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin %s (%u)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Qun-j?sent? muokattu onnistuneesti"
+msgstr "Liityttiin onnistuneesti Quniin"
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
-msgstr "Qun %d kielsi liittymisen"
+msgid "Qun %u denied from joining"
+msgstr "Qun %u kielsi liittymisen"
 
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun -toiminta"
@@ -7374,12 +7362,11 @@ msgstr "Ep?onnistui:"
 msgid "Failed:"
 msgstr "Ep?onnistui:"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "Poistu Qunista"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7388,51 +7375,47 @@ msgstr ""
 "Huomaa, ett? olet samalla Qunin luoja, \n"
 "T?m? toiminto poistaa lopulta t?m?n Qunin."
 
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Pahoittelut, et ole tyyli?mme"
 
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
-msgstr "Qun-j?sent? muokattu onnistuneesti"
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "Qun-j?seni? muokattu onnistuneesti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Qun:n luonti onnistui"
 
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
-msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+msgstr "Haluatko asettaa yksityiskohtaiset tiedot nyt?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr "%d pyysi liittym??n Quniin %d"
+#, c-format
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr "%u pyysi liittym??n Quniin %u: %s"
 
 #, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "%d pyysi liittym??n Quniin %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr "%u pyysi liittym??n Quniin %u"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen ep?onnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr "Liittyminen Quniin %u ep?onnistui, yll?pit?j? %u"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+msgstr "<b>Quniin %u liittyminen hyv?ksyttiin yll?pit?j?n %u toimesta: %s</b>"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
-msgstr "Poista tuttava"
+#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>Poistettiin tuttava %u.</b>"
 
 #, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>Uusi tuttava %u liittyi.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7468,37 +7451,36 @@ msgstr "Ep?kelpo nimi"
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Ep?kelpo nimi"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select icon..."
-msgstr "Valitse kansio..."
+msgstr "Valitse kuvake..."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Yhteens? tuttavia linjoilla</b>: %d<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Asiakasmerkint?</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Internet-osoitteeni:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Internet-IP-osoitteeni</b>: %s:%d<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
@@ -7520,45 +7502,41 @@ msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaa
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Aika</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "Kirjautumistietoja"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Ulkoinen k?ytt?j?</b><br>"
+msgstr "<p><b>Alkuper?inen tekij?</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Koodin tuottajat</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisin p?ivitys:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>Ihanat p?ivitysten kirjoittajat</b>:<br>\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>L?hetetty</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<p><b>Tunnustus</b>:<br>\n"
 
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>Ja, kaikki pojat takahuoneessa...</i><br>\n"
 
 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Liity vapaasti joukkoomme!</i> :)"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+#, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "Tietoja OpenQ %s:sta"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change Icon"
-msgstr "Tallenna kuvake"
+msgstr "Vaihda kuvake"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaihda salasana"
@@ -7567,11 +7545,10 @@ msgid "Update all QQ Quns"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
 msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr ""
+msgstr "P?ivit? kaikki QQ Qunit"
 
-#, fuzzy
 msgid "About OpenQ"
-msgstr "Tietoja %sist?"
+msgstr "Tietoja OpenQ:sta"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7583,27 +7560,24 @@ msgstr "Tietoja %sist?"
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#, fuzzy
 msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "QQ-yhteysk?yt?nt?liit?nn?inen"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#, fuzzy
 msgid "Select Server"
-msgstr "Valitse k?ytt?j?"
+msgstr "Valitse palvelin"
 
 msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
 
 msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
 
 msgid "QQ2008"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2008"
 
-#. #endif
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Yhdistet??n k?ytt?en TCP:t?"
 
@@ -7613,25 +7587,18 @@ msgstr "N?yt? palvelinuutiset"
 msgid "Show server news"
 msgstr "N?yt? palvelinuutiset"
 
-#, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikav?li (s)"
+msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikav?li (sekunneissa)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "P?ivitysten aikav?li (s)"
+msgstr "P?ivitysten aikav?li (sekunneissa)"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
+msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
-
 #, c-format
 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr ""
+msgstr "Poletin pyynt? ep?onnistui, 0x%02X"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
@@ -7639,56 +7606,53 @@ msgid "Redirect_EX is not currently supp
 
 #. extend redirect used in QQ2006
 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Redirect_EX ei ole t?ll? hetkell? tuettuna"
 
 #. need activation
 #. need activation
 #. need activation
-#, fuzzy
 msgid "Activation required"
-msgstr "Vaatii rekister?innin"
+msgstr "Vaatii aktivoinnin"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr "Ep?kelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X"
+#, c-format
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr "Tuntematon vastauskoodi kirjauduttaessa (0x%02X)"
 
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Palvelinvastauksen salausta ei voi purkaa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr "Pyydet??n k?ytt?j?n %s huomiota..."
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Pyydet??n captchaa"
 
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Tarkistetaan captchaa"
 
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Captchan tarkistus ep?onnistui"
 
-#, fuzzy
 msgid "Captcha Image"
-msgstr "Tallenna kuva"
+msgstr "Captcha-kuva"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enter code"
-msgstr "Anna salasana"
+msgstr "Sy?t? koodi"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "QQ-Captcha-tarkistus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Anna ryhm?n nimi"
+msgstr "Sy?t? teksti kuvasta"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Tuntematon vastaus tarkistettaessa salasanaa (0x%02X)"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Tuntematon vastauskoosi kirjauduttaessa sis??n (0x%02X):\n"
+"%s"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7697,14 +7661,6 @@ msgstr "Pistokevirhe"
 msgid "Socket error"
 msgstr "Pistokevirhe"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
-"%d, %s"
-
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
 
@@ -7714,12 +7670,11 @@ msgstr "Yhteys katkesi"
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Yhteys katkesi"
 
-#, fuzzy
-msgid "Get server ..."
-msgstr "Aseta k?ytt?j?tiedot..."
+msgid "Getting server"
+msgstr "Haetaan palvelinta"
 
-msgid "Request token"
-msgstr "Pyyd? poletti"
+msgid "Requesting token"
+msgstr "Pyydet??n polettia"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Yhteytt? is?nt??n ei voi l?yt??"
@@ -7727,63 +7682,62 @@ msgstr "Ep?kelpo palvelin tai portti"
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Ep?kelpo palvelin tai portti"
 
-#, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Yhdist? palvelimeen"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Yhdistet??n palvelimelle"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "QQ-virhe"
 
-# c-format
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Viestin l?hett?minen ep?onnistui."
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr "QQ-palvelimen uutisia"
+msgstr ""
+"Palvelimen uutisia:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
 #, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "L?hett?j? %s:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Server notice From %s: \n"
 "%s"
-msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
+msgstr ""
+"Palvelinilmoitus k?ytt?j?lt? %s: \n"
+"%s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgid "Unknown SERVER CMD"
 msgstr "Tuntematon SERVER CMD"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
-"Virheellinen vastaus kohteesta %s(0x%02X)\n"
-"Huone %d, vastaus 0x%02X"
+"Virheellinen vastaus %s(0x%02X)\n"
+"Huone %u, vastaus 0x%02X"
 
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ-Qun-komento"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "Sin? et ole ryhm?n \"%s\" j?sen\n"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
+msgid "Could not decrypt login reply"
 msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
-msgstr "Tuntematon vastaus-CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
+msgstr "Tuntematon LOGIN CMD"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
-msgstr "Tuntematon SERVER CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
+msgstr "Tuntematon CLIENT CMD"
 
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
@@ -9746,13 +9700,8 @@ msgstr "Edellinen p?ivitys"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Edellinen p?ivitys"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "%s:n k?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla"
-
 msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 "T?m? profiili n?ytt?? k?ytt?v?n kielt? tai muotoa jota ei tueta t?ll? "
 "hetkell?."
@@ -10363,7 +10312,7 @@ msgstr "Yhteysk?yt?nt?"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Yhteysk?yt?nt?"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -10377,10 +10326,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n"
 "\n"
-"Pikaviestintilej? ei ole m??ritelty. Yhdist??ksesi %sill? napsauta <b>Lis??</"
-"b>-painiketta ja m??rit? ensimm?isen k?ytt?j?tilisi tiedot. Jos haluat %sin "
-"yhdist?v?n useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudestaan <b>Lis??</b>-"
-"painiketta m??ritell?ksesi ne kaikki.\n"
+"Pikaviestintilej? ei ole m??ritelty. Yhdist??ksesi %sill? napsauta "
+"<b>Lis??...</b>-painiketta ja m??rit? ensimm?isen k?ytt?j?tilisi tiedot. Jos "
+"haluat %sin yhdist?v?n useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudelleen "
+"<b>Lis??...</b>-painiketta m??ritell?ksesi ne kaikki.\n"
 "\n"
 "Voit palata t?h?n ikkunaan lis??m??n, muokkaamaan tai poistamaan tilej? "
 "valitsemalla <b>K?ytt?j?tilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
@@ -10805,9 +10754,8 @@ msgstr "Liity automaattisesti kun k?ytt
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Liity automaattisesti kun k?ytt?_j?tili p??see linjoille."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Piilota ry_hm?keskustelu kun ikkuna on suljettu."
+msgstr "Pysy _ryhm?keskustelussa ikkunan sulkemisen j?lkeen."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lis?tt?v?n ryhm?n nimi."
@@ -11181,11 +11129,10 @@ msgid "bug master"
 msgstr "Vakavat virheet"
 
 msgid "bug master"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelmavirheiden hallitsija"
 
-#, fuzzy
 msgid "artist"
-msgstr "Esitt?j?"
+msgstr "esitt?j?"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11194,9 +11141,8 @@ msgstr "tuki"
 msgid "support"
 msgstr "tuki"
 
-#, fuzzy
 msgid "webmaster"
-msgstr "kehitt?j? & verkkosivujen yll?pit?j?"
+msgstr "verkkosivujen yll?pit?j?"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
 msgstr "Vanhempi osallistuja/laadunvarmistus"
@@ -11218,7 +11164,7 @@ msgid "XMPP"
 msgstr "tuki/laadunvarmistus"
 
 msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
 
 msgid "original author"
 msgstr "alkuper?inen tekij?"
@@ -12080,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 "                      Ilman t?t? vain ensimm?inen tili otetaan k?ytt??n).\n"
 "  -v, --version       n?yt? nykyinen versionumero ja poistu\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12107,11 +12053,6 @@ msgstr ""
 "pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tied? kuinka\n"
 "pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Jos tarvitset lis?apua, l?het? pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai "
-"LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteysk?yt?nn?ill? "
-"ovat osoitteessa\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -12806,13 +12747,11 @@ msgstr "Omien hymi?iden hallinta"
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Omien hymi?iden hallinta"
 
-#, fuzzy
 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "K?yt? t?t? tuttavakuvaketta t?lle k?ytt?j?t_ilille:"
+msgstr "Napsauta muuttaaksesi t?m?n k?ytt?j?tilin tuttavakuvaketta."
 
-#, fuzzy
 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "K?yt? t?t? tuttavakuvaketta t?lle k?ytt?j?t_ilille:"
+msgstr "Napsauta muuttaaksesi kaikkien k?ytt?j?tilien tuttavakuvaketta."
 
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Odotetaan verkkoyhteytt?"
@@ -12948,13 +12887,11 @@ msgstr "_Kutsu"
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Kutsu"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Modify..."
-msgstr "_Muokkaa"
+msgstr "_Muokkaa..."
 
-#, fuzzy
 msgid "_Add..."
-msgstr "_Lis??"
+msgstr "_Lis??..."
 
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Avaa s?hk?posti"
@@ -12977,12 +12914,11 @@ msgstr "ei mit??n"
 msgid "none"
 msgstr "ei mit??n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Small"
-msgstr "_Pienempi"
+msgstr "Pienet"
 
 msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Pienemm?t versiot oletushymi?ist?"
 
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Vastaustodenn?k?isyys:"
@@ -13446,9 +13382,8 @@ msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGE
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Flash window"
-msgstr "_Ryhm?keskusteluikkunoille"
+msgstr "_V?lk?yt? ikkunaa"
 
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
@@ -13633,18 +13568,16 @@ msgid "You can upgrade to %s %s today."
 
 #, c-format
 msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Voit p?ivitt?? versioon %s %s."
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Uusi versio saatavilla"
 
-#, fuzzy
 msgid "Later"
-msgstr "P?iv?ys"
+msgstr "My?hemmin"
 
-#, fuzzy
 msgid "Download Now"
-msgstr "Lataa %s: %s"
+msgstr "Lataa nyt"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13964,6 +13897,47 @@ msgstr ""
 "T?t? liit?nn?ist? voidaan k?ytt?? XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
 "virheenj?ljitykseen."
 
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Lis?? tuttava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
+#~ "%d, %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Yhdist? palvelimeen"
+
+# c-format
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Viestin l?hett?minen ep?onnistui."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sin? et ole ryhm?n \"%s\" j?sen\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "%s:n k?ytt?j?tiedot eiv?t ole saatavilla"
+
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Valitun niminen ryhm? on jo olemassa"
 
@@ -14059,15 +14033,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change Qun information"
 #~ msgstr "Kanavatiedot"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "J?rjestelm?viesti"
 
@@ -15919,9 +15884,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Away title: "
 #~ msgstr "Poissaolon otsikko: "
 
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Tuttavalistan virhe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
 #~ "\n"


More information about the Commits mailing list