pidgin: 896a0f45: Hungarian translation updated
kelemeng at gnome.hu
kelemeng at gnome.hu
Sun Nov 23 15:20:31 EST 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: 896a0f459df5db1110a59f355c4b243c3c4be58d
Ancestor: f3891f3348abfe90fbe60a054833c12075aa8df4
Author: kelemeng at gnome.hu
Date: 2008-11-23T20:05:41
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/896a0f459df5db1110a59f355c4b243c3c4be58d
Modified files:
po/hu.po
ChangeLog:
Hungarian translation updated
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/hu.po bab891ab423bf66d36cfe58eb8dc2cad5d102d5c
+++ po/hu.po ad24ee50b12f83c5a136f1dade5e680687082b89
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,17 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:302 ../finch/finch.c:331
+#: ../finch/finch.c:419
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
+#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Pr?b?lja a ,,%s -h" parancsot tov?bbi inform?ci?k?rt.\n"
+#: ../finch/finch.c:210
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgstr ""
" -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n"
" -v, --version az aktu?lis verzi? megjelen?t?se ?s kil?p?s\n"
+#: ../finch/finch.c:329 ../pidgin/gtkmain.c:732
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -58,106 +63,259 @@ msgstr ""
"?tk?lt?ztet?st saj?t kez?leg kell befejeznie. Jelentse ezt a hib?t a http://"
"developer.pidgin.im oldalon."
+#: ../finch/gntaccount.c:126 ../finch/gntaccount.c:505 ../finch/gntblist.c:635
+#: ../finch/gntblist.c:798 ../finch/gntplugin.c:196 ../finch/gntplugin.c:244
+#: ../finch/gntrequest.c:380 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2066
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:715
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+#: ../finch/gntaccount.c:126
msgid "Account was not added"
msgstr "A fi?k nem lett felv?ve"
+#: ../finch/gntaccount.c:127
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "A fi?k felhaszn?l?neve nem lehet ?res."
+#: ../finch/gntaccount.c:458
msgid "New mail notifications"
msgstr "?rtes?t?sek ?j lev?lre"
+#: ../finch/gntaccount.c:468
msgid "Remember password"
msgstr "Eml?kezzen a jelsz?ra"
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntaccount.c:506
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nincsenek protokollb?v?tm?nyek telep?tve."
+#: ../finch/gntaccount.c:507
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(val?sz?n?leg elfelejtette kiadni a ,,make install" parancsot)"
+#: ../finch/gntaccount.c:517 ../finch/gntconn.c:138
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:4759
msgid "Modify Account"
msgstr "Fi?k m?dos?t?sa"
+#: ../finch/gntaccount.c:517
msgid "New Account"
msgstr "?j fi?k"
+#: ../finch/gntaccount.c:542 ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
+#: ../finch/gntaccount.c:550
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Felhaszn?l?n?v:"
+#: ../finch/gntaccount.c:563
msgid "Password:"
msgstr "Jelsz?:"
+#: ../finch/gntaccount.c:573
msgid "Alias:"
msgstr "?ln?v:"
#. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:584
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Ezen fi?k l?trehoz?sa a kiszolg?l?n"
#. Cancel button
#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:600 ../finch/gntaccount.c:664
+#: ../finch/gntaccount.c:955 ../finch/gntblist.c:681 ../finch/gntblist.c:787
+#: ../finch/gntblist.c:835 ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:1424
+#: ../finch/gntblist.c:1558 ../finch/gntblist.c:2731 ../finch/gntblist.c:2782
+#: ../finch/gntblist.c:2856 ../finch/gntblist.c:2918 ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntconv.c:596 ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:471
+#: ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1064
+#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:178 ../libpurple/account.c:1118
+#: ../libpurple/account.c:1437 ../libpurple/account.c:1472
+#: ../libpurple/conversation.c:1233 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:808 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:401
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:392 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:441
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:621
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:670
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1137
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3576
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2412 ../pidgin/gtkblist.c:686
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6983 ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733 ../pidgin/gtkdialogs.c:872
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:964 ../pidgin/gtkdialogs.c:984
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 ../pidgin/gtkdialogs.c:1030
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1078 ../pidgin/gtkdialogs.c:1119
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:439
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:302 ../pidgin/gtkpounce.c:1137
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1628
msgid "Cancel"
msgstr "M?gsem"
#. Save button
#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:604 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
+#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1061 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1471 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760 ../pidgin/gtkblist.c:686
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Ment?s"
+#: ../finch/gntaccount.c:657 ../pidgin/gtkaccount.c:1851
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja %s fi?kot?"
+#: ../finch/gntaccount.c:660
msgid "Delete Account"
msgstr "Fi?k t?rl?se"
#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntaccount.c:773
+#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1859 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1136 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:346 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1627
msgid "Delete"
msgstr "T?rl?s"
+#: ../finch/gntaccount.c:734 ../finch/gntblist.c:2598 ../finch/gntui.c:94
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2273
msgid "Accounts"
msgstr "Fi?kok"
+#: ../finch/gntaccount.c:740
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "A k?vetkez? lista fi?kjait enged?lyezheti/tilthatja le."
#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:764 ../finch/gntaccount.c:954 ../finch/gntblist.c:680
+#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:835 ../finch/gntblist.c:3038
+#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:443 ../finch/gntpounce.c:725
+#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:889
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6982 ../pidgin/gtkconv.c:1745
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Hozz?ad?s"
#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:769 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "M?dos?t?s"
+#: ../finch/gntaccount.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:2358
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s"
+#: ../finch/gntaccount.c:950 ../pidgin/gtkaccount.c:2410
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Felveszi a partnert a partnerlist?j?ra?"
+#: ../finch/gntaccount.c:1010 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
-"%s%s%s%s felhaszn?l? szeretn? %s partnert felvenni a partnerlist?j?ra%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s felhaszn?l? szeretn? %s partnert felvenni a partnerlist?j?ra%s%s"
+#: ../finch/gntaccount.c:1035 ../finch/gntaccount.c:1038
+#: ../finch/gntaccount.c:1065 ../pidgin/gtkaccount.c:2491
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2498
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Enged?lyezi a partnert?"
+#: ../finch/gntaccount.c:1042 ../finch/gntaccount.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Authorize"
msgstr "Enged?lyez?s"
+#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
msgid "Deny"
msgstr "Elutas?t?s"
+#: ../finch/gntblist.c:277
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -166,10 +324,12 @@ msgstr ""
"El?rhet?: %d\n"
"?sszesen: %d"
+#: ../finch/gntblist.c:286
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Fi?k: %s (%s)"
+#: ../finch/gntblist.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -178,184 +338,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Utolj?ra l?tszott: %s"
+#: ../finch/gntblist.c:318 ../pidgin/gtkprefs.c:327
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "Alap?rtelmezett"
+#: ../finch/gntblist.c:624
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Meg kell adnia a partner felhaszn?l?nev?t."
+#: ../finch/gntblist.c:626
msgid "You must provide a group."
msgstr "Meg kell adnia egy csoportot."
+#: ../finch/gntblist.c:628
msgid "You must select an account."
msgstr "Ki kell v?lasztania egy fi?kot."
+#: ../finch/gntblist.c:630
msgid "The selected account is not online."
msgstr "A kiv?lasztott fi?k nem online."
+#: ../finch/gntblist.c:635
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Hiba a partner hozz?ad?sakor"
+#: ../finch/gntblist.c:662 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1933
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1012
msgid "Username"
msgstr "Felhaszn?l?n?v"
+#: ../finch/gntblist.c:665
msgid "Alias (optional)"
msgstr "?ln?v (elhagyhat?)"
+#: ../finch/gntblist.c:668
msgid "Add in group"
msgstr "Felv?tel csoportba"
+#: ../finch/gntblist.c:672 ../finch/gntblist.c:766 ../finch/gntblist.c:1769
+#: ../finch/gntblist.c:2712 ../finch/gntblist.c:2768 ../finch/gntblist.c:2843
+#: ../finch/gntblist.c:2903 ../finch/gntnotify.c:186 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3409 ../pidgin/gtknotify.c:532
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
msgid "Account"
msgstr "Fi?k"
+#: ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1236
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:447
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:921 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3414 ../pidgin/gtkblist.c:6531
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
msgid "Add Buddy"
msgstr "Partner felv?tele"
+#: ../finch/gntblist.c:678
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Adja meg a partnerinform?ci?kat."
+#: ../finch/gntblist.c:734 ../libpurple/blist.c:1245
msgid "Chats"
msgstr "Cseveg?sek"
#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:772 ../finch/gntblist.c:2707 ../finch/gntblist.c:2763
+#: ../finch/gntblist.c:2898 ../finch/gntconv.c:584 ../finch/gntroomlist.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2051
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:770
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:739
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "N?v"
+#: ../finch/gntblist.c:775 ../finch/gntblist.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1171 ../pidgin/gtkdialogs.c:983
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "?ln?v"
+#: ../finch/gntblist.c:778 ../finch/gntblist.c:3054
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
+#: ../finch/gntblist.c:782 ../finch/gntblist.c:1203
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatikus csatlakoz?s"
+#: ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1238 ../pidgin/gtkblist.c:6896
msgid "Add Chat"
msgstr "Cseveg?s hozz?ad?sa"
+#: ../finch/gntblist.c:786
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "K?s?bb a helyi men?b?l tov?bbi inform?ci?kat is m?dos?that."
+#: ../finch/gntblist.c:798
msgid "Error adding group"
msgstr "Hiba a csoport hozz?ad?sakor"
+#: ../finch/gntblist.c:799
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Meg kell adnia a felvenni k?v?nt csoport nev?t."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Ilyen nev? csoport m?r l?tezik."
-
+#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6979
msgid "Add Group"
msgstr "Csoport felv?tele"
+#: ../finch/gntblist.c:833
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Adja meg a csoport nev?t"
+#: ../finch/gntblist.c:1186 ../pidgin/gtkblist.c:685
msgid "Edit Chat"
msgstr "Cseveg?s szerkeszt?se"
+#: ../finch/gntblist.c:1186
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Friss?tse a sz?ks?ges mez?ket."
+#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt?s"
+#: ../finch/gntblist.c:1212
msgid "Edit Settings"
msgstr "Be?ll?t?sok szerkeszt?se"
+#: ../finch/gntblist.c:1248 ../pidgin/gtkutils.c:984
msgid "Information"
msgstr "Inform?ci?k"
+#: ../finch/gntblist.c:1248 ../pidgin/gtkutils.c:984
msgid "Retrieving..."
msgstr "Lek?r?s..."
+#: ../finch/gntblist.c:1313 ../finch/gntconv.c:633
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:947 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Inform?ci? lek?r?se"
+#: ../finch/gntblist.c:1317
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Partnerfigyelmeztet?s felv?tele"
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:1324 ../finch/gntconv.c:645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:933
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1684
msgid "Send File"
msgstr "F?jl k?ld?se"
+#: ../finch/gntblist.c:1331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
msgid "Blocked"
msgstr "Tiltott"
-msgid "View Log"
-msgstr "Napl? megtekint?se"
+#: ../finch/gntblist.c:1336 ../pidgin/gtkblist.c:1465
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1594
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Megjelen?t?s, ha el?rhet?"
+#: ../finch/gntblist.c:1419
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Adja meg %s ?j nev?t"
+#: ../finch/gntblist.c:1421 ../finch/gntblist.c:1710
msgid "Rename"
msgstr "?tnevez?s"
+#: ../finch/gntblist.c:1421
msgid "Set Alias"
msgstr "?ln?v be?ll?t?sa"
+#: ../finch/gntblist.c:1422
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "A n?v vissza?ll?t?s?hoz ?res karakterl?ncot adjon meg."
+#: ../finch/gntblist.c:1536
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "A kapcsolat elt?vol?t?sa a kapcsolat partnereit is elt?vol?tja"
+#: ../finch/gntblist.c:1544
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
-"A csoport elt?vol?t?sa a csoportban tal?lhat? partnereket is elt?vol?tja"
+msgstr "A csoport elt?vol?t?sa a csoportban tal?lhat? partnereket is elt?vol?tja"
+#: ../finch/gntblist.c:1549
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja a k?vetkez?t: %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1552
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Elt?vol?t?s j?v?hagy?sa"
+#: ../finch/gntblist.c:1557 ../finch/gntblist.c:1712 ../finch/gntft.c:245
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1742 ../pidgin/gtkrequest.c:278
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:269
msgid "Remove"
msgstr "Elt?vol?t?s"
#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1686 ../finch/gntblist.c:3095 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5255
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Partnerlista"
+#: ../finch/gntblist.c:1717
msgid "Place tagged"
msgstr "Hely megc?mk?zve"
+#: ../finch/gntblist.c:1722
msgid "Toggle Tag"
msgstr "C?mke ?tv?lt?sa"
+#: ../finch/gntblist.c:1726 ../finch/gntblist.c:2912
+msgid "View Log"
+msgstr "Napl? megtekint?se"
+
#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1762 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3433
msgid "Nickname"
msgstr "Becen?v"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1784 ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:739 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3168
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3461
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3921 ../pidgin/gtkprefs.c:2076
msgid "Idle"
msgstr "Inakt?v"
+#: ../finch/gntblist.c:1798
msgid "On Mobile"
msgstr "Mobilon"
+#: ../finch/gntblist.c:2105 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "?j..."
+#: ../finch/gntblist.c:2112 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Mentett..."
+#: ../finch/gntblist.c:2566 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:719
msgid "Plugins"
msgstr "B?v?tm?nyek"
+#: ../finch/gntblist.c:2720 ../finch/gntblist.c:2725
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Tilt?s/Felold?s"
+#: ../finch/gntblist.c:2721 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Block"
msgstr "Tilt?s"
+#: ../finch/gntblist.c:2722 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
msgid "Unblock"
msgstr "Tilt?s felold?sa"
+#: ../finch/gntblist.c:2727
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -366,28 +687,75 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2730 ../finch/gntblist.c:2781 ../finch/gntblist.c:2917
+#: ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntconv.c:595
+#: ../finch/gntnotify.c:81 ../finch/plugins/gnthistory.c:177
+#: ../libpurple/account.c:1117 ../libpurple/account.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:670
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:319 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:370
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:620
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:999
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3575
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3586 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:732 ../pidgin/gtkdialogs.c:871
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
+#: ../finch/gntblist.c:2776 ../pidgin/gtkdialogs.c:727
msgid "New Instant Message"
msgstr "?j azonnali ?zenet"
+#: ../finch/gntblist.c:2778 ../pidgin/gtkdialogs.c:729
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Adja meg azon szem?ly felhaszn?l?nev?t vagy ?lnev?t, akinek ?zenni szeretne."
+msgstr "Adja meg azon szem?ly felhaszn?l?nev?t vagy ?lnev?t, akinek ?zenni szeretne."
+#: ../finch/gntblist.c:2839
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
+#: ../finch/gntblist.c:2851 ../pidgin/gtkblist.c:1038
msgid "Join a Chat"
msgstr "Csatlakoz?s egy cseveg?shez"
+#: ../finch/gntblist.c:2853
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Adja meg a cseveg?s nev?t, amelyhez csatlakozni k?v?n."
+#: ../finch/gntblist.c:2855 ../finch/gntnotify.c:452
msgid "Join"
msgstr "Csatlakoz?s"
+#: ../finch/gntblist.c:2914 ../pidgin/gtkdialogs.c:960
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
@@ -396,63 +764,87 @@ msgstr ""
"szeretn? tekinteni."
#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2968 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:826
msgid "Options"
msgstr "Be?ll?t?sok"
+#: ../finch/gntblist.c:2974
msgid "Send IM..."
msgstr "?zenet k?ld?se..."
+#: ../finch/gntblist.c:2979
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Tilt?s/Tilt?s felold?sa..."
+#: ../finch/gntblist.c:2984 ../pidgin/gtkdocklet.c:711
msgid "Join Chat..."
msgstr "Csatlakoz?s cseveg?shez..."
+#: ../finch/gntblist.c:2989 ../finch/gntconv.c:657
msgid "View Log..."
msgstr "Napl? megtekint?se..."
+#: ../finch/gntblist.c:2994
msgid "View All Logs"
msgstr "Minden napl? megtekint?se"
+#: ../finch/gntblist.c:2999
msgid "Show"
msgstr "Megjelen?t?s"
+#: ../finch/gntblist.c:3004
msgid "Empty groups"
msgstr "?res csoportok"
+#: ../finch/gntblist.c:3011
msgid "Offline buddies"
msgstr "Offline partnerek"
+#: ../finch/gntblist.c:3018
msgid "Sort"
msgstr "Rendez?s"
+#: ../finch/gntblist.c:3023
msgid "By Status"
msgstr "?llapot szerint"
+#: ../finch/gntblist.c:3028 ../pidgin/gtkblist.c:4412
msgid "Alphabetically"
msgstr "ABC sorrend"
+#: ../finch/gntblist.c:3033
msgid "By Log Size"
msgstr "Napl?m?ret szerint"
+#: ../finch/gntblist.c:3044
msgid "Buddy"
msgstr "Partner"
+#: ../finch/gntblist.c:3049 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Chat"
msgstr "Cseveg?s"
+#: ../finch/gntblist.c:3059 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportos?t?s"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Tan?s?tv?nyimport?l?s"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Adjon meg egy g?pnevet"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "?rja be a tan?s?tv?nyt birtokl? g?p nev?t."
+#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -461,15 +853,19 @@ msgstr ""
"A(z) %s f?jl nem import?lhat?.\n"
"Gy?z?dj?n meg r?la, hogy a f?jl olvashat? ?s PEM form?tumban van.\n"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Tan?s?tv?nyimport?l?si hiba"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Az X.509 tan?s?tv?ny import?l?sa meghi?sult"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "V?lasszon ki egy PEM tan?s?tv?nyt"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -478,19 +874,24 @@ msgstr ""
"Az import?l?s meghi?sult a(z) %s f?jlba.\n"
"Ellen?rizze, hogy van-e ?r?si jogosults?ga a c?l?tvonalra\n"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Tan?s?tv?nyexport?l?si hiba"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Az X.509 tan?s?tv?ny export?l?sa meghi?sult"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 tan?s?tv?ny export?l?sa"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s tan?s?tv?nya"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -503,38 +904,57 @@ msgstr ""
"SHA1 ujjlenyomat:\n"
"%s"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL kiszolg?l?tan?s?tv?ny"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Val?ban t?rli a k?vetkez? tan?s?tv?ny?t: %s?"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Tan?s?tv?nyt?rl?s meger?s?t?se"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Tan?s?tv?nykezel?"
#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "G?pn?v"
+#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:446 ../pidgin/gtkconv.c:1721
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Inform?ci?"
#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:255 ../finch/gntnotify.c:194
+#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
+#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:475 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2385
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Bez?r?s"
+#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s kapcsolata megszakadt."
+#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -547,9 +967,11 @@ msgstr ""
"A Finch nem pr?b?lja meg ?jra csatlakoztatni a fi?kot, am?g nem jav?tja a "
"hib?t ?s nem enged?lyezi ?jra a fi?kot."
+#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Fi?k ?jraenged?lyez?se"
+#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -557,37 +979,47 @@ msgstr ""
"A fi?k kapcsolata megsz?nt ?s ?n m?r nincs jelen a cseveg?sben. A fi?k "
"?jracsatlakoz?sakor automatikusan ?jra csatlakozni fog a cseveg?shez."
+#: ../finch/gntconv.c:160
msgid "No such command."
msgstr "Nincs ilyen parancs."
+#: ../finch/gntconv.c:164 ../pidgin/gtkconv.c:496
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Szintaktikai hiba: Nem megfelel? sz?m? param?tert adott meg ennek a "
"parancsnak."
+#: ../finch/gntconv.c:169 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "A parancs v?grehajt?sa ismeretlen ok miatt sikertelen."
+#: ../finch/gntconv.c:174 ../pidgin/gtkconv.c:509
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ez a parancs csak cseveg?skor m?k?dik, azonnali ?zenetekn?l nem."
+#: ../finch/gntconv.c:177 ../pidgin/gtkconv.c:512
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ez a parancs csak azonnali ?zenetekn?l m?k?dik, cseveg?skor nem."
+#: ../finch/gntconv.c:181 ../pidgin/gtkconv.c:517
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ez a parancs nem m?k?dik ezzel a protokollal."
+#: ../finch/gntconv.c:189
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel nincs bejelentkezve."
+#: ../finch/gntconv.c:269
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
+#: ../finch/gntconv.c:292
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
+#: ../finch/gntconv.c:297 ../finch/gntconv.c:974 ../pidgin/gtkconv.c:3657
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +1028,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s g?pel..."
+#: ../finch/gntconv.c:316
msgid "You have left this chat."
msgstr "Elhagyta ezt a cseveg?st."
+#: ../finch/gntconv.c:434 ../pidgin/gtkconv.c:1407
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"A napl?z?s elkezd?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei napl?zva lesznek."
+msgstr "A napl?z?s elkezd?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei napl?zva lesznek."
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"A napl?z?s befejez?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei nem lesznek napl?zva."
+#: ../finch/gntconv.c:438 ../pidgin/gtkconv.c:1415
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "A napl?z?s befejez?d?tt. A t?rsalg?s j?v?beli ?zenetei nem lesznek napl?zva."
+#: ../finch/gntconv.c:524
msgid "Send To"
msgstr "K?ld?s ennek"
+#: ../finch/gntconv.c:588
msgid "Invite message"
msgstr "Megh?v??zenet"
+#: ../finch/gntconv.c:590 ../finch/gntnotify.c:455
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
msgid "Invite"
msgstr "Megh?v?s"
+#: ../finch/gntconv.c:592
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
"along with an optional invite message."
@@ -624,42 +1061,54 @@ msgstr ""
"Adja meg a megh?vand? partner nev?t,\n"
"egy elhagyhat? megh?v??zenettel egy?tt."
+#: ../finch/gntconv.c:610
msgid "Conversation"
msgstr "T?rsalg?s"
+#: ../finch/gntconv.c:616
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "El?zm?nyek t?rl?se"
+#: ../finch/gntconv.c:620 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Id?b?lyegek"
+#: ../finch/gntconv.c:638
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Partnerfigyelmeztet?s felv?tele..."
+#: ../finch/gntconv.c:652
msgid "Invite..."
msgstr "Megh?v?s..."
+#: ../finch/gntconv.c:661
msgid "Enable Logging"
msgstr "Napl?z?s enged?lyez?se"
+#: ../finch/gntconv.c:667
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Hangok enged?lyez?se"
+#: ../finch/gntconv.c:927
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATIKUS V?LASZ> "
+#: ../finch/gntconv.c:1067
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
msgstr[1] "%d felhaszn?l? list?ja:\n"
+#: ../finch/gntconv.c:1227 ../pidgin/gtkconv.c:341
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "A t?mogatott hibakeres?si parancsok: version"
+#: ../finch/gntconv.c:1263 ../pidgin/gtkconv.c:393
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)."
+#: ../finch/gntconv.c:1266 ../pidgin/gtkconv.c:396
msgid ""
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -668,6 +1117,7 @@ msgstr ""
"megtekint?s?hez.\n"
"Ebben a kontextusban a k?vetkez? parancsok ?llnak rendelkez?sre:\n"
+#: ../finch/gntconv.c:1311
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
@@ -676,21 +1126,24 @@ msgstr ""
"%s nem ?rv?nyes ?zenetoszt?ly. Az ?rv?nyes ?zenetoszt?lyok?rt l?sd a ,,help "
"msgcolor" kimenet?t."
+#: ../finch/gntconv.c:1318 ../finch/gntconv.c:1325
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
-"%s nem ?rv?nyes sz?n. Az ?rv?nyes sz?nek?rt l?sd a ,,help msgcolor" kimenet?t."
+msgstr "%s nem ?rv?nyes sz?n. Az ?rv?nyes sz?nek?rt l?sd a ,,help msgcolor" kimenet?t."
+#: ../finch/gntconv.c:1382 ../pidgin/gtkconv.c:7891
msgid ""
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say <?zenet>: ?zenet k?ld?se, mintha nem haszn?ln? a parancsot."
+#: ../finch/gntconv.c:1385 ../pidgin/gtkconv.c:7894
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me <m?velet>: IRC st?lus? m?velet k?ld?se egy partnernak vagy "
"cseveg?snek."
+#: ../finch/gntconv.c:1388 ../pidgin/gtkconv.c:7897
msgid ""
"debug <option>: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -698,33 +1151,43 @@ msgstr ""
"debug <parancs>: K?l?nb?z? hibakeres?si inform?ci?k k?ld?se a "
"jelenlegi t?rsalg?sba."
+#: ../finch/gntconv.c:1391 ../pidgin/gtkconv.c:7900
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: T?rli a t?rsalg?s el?zm?nyeit."
+#: ../finch/gntconv.c:1394 ../pidgin/gtkconv.c:7906
msgid "help <command>: Help on a specific command."
msgstr "help <parancs>: Egy adott parancs s?g?ja."
+#: ../finch/gntconv.c:1397
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: A cseveg?s felhaszn?l?list?j?nak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1402
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: A b?v?tm?nyek ablak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1405
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: A partnerlista megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1408
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: A fi?kok ablak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1411
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: A hibakeres? ablak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1414
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: A be?ll?t?sok ablak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1417
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: A mentett ?llapotok ablak megjelen?t?se."
+#: ../finch/gntconv.c:1423
msgid ""
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> <"
@@ -738,9 +1201,12 @@ msgstr ""
"h?tt?r>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
"default<br> <br> P?LDA:<br> msgcolor send cyan default"
+#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:969 ../pidgin/gtkconv.c:2768
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:545
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nem lehet megnyitni a f?jlt."
+#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Hibakeres? ablak"
@@ -748,15 +1214,19 @@ msgstr "Hibakeres? ablak"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
+#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "T?rl?s"
+#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Sz?r?:"
+#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Sz?net"
+#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -764,80 +1234,123 @@ msgstr[1] "F?jl?tvitelek - %2$d f?j
msgstr[1] "F?jl?tvitelek - %2$d f?jl %1$d sz?zal?ka"
#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:127 ../finch/gntft.c:214 ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkft.c:236 ../pidgin/gtkft.c:763
msgid "File Transfers"
msgstr "F?jl?tvitel"
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:647
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:654
msgid "Filename"
msgstr "F?jln?v"
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:661
msgid "Size"
msgstr "M?ret"
+#: ../finch/gntft.c:219
msgid "Speed"
msgstr "Sebess?g"
+#: ../finch/gntft.c:219 ../pidgin/gtkft.c:668
msgid "Remaining"
msgstr "H?tral?v?"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:219 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:738 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:741
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:921
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 ../pidgin/gtkblist.c:3505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3519 ../pidgin/gtkblist.c:3521
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1031 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1182
msgid "Status"
msgstr "?llapot"
+#: ../finch/gntft.c:229
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Ezen ablak bez?r?sa az ?sszes ?tvitel befejez?d?sekor"
+#: ../finch/gntft.c:236
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Befejezett ?tvitelek t?rl?se"
+#: ../finch/gntft.c:250 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "Le?ll?t?s"
+#: ../finch/gntft.c:323 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:936
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "V?rakoz?s az ?tvitel indul?s?ra"
+#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Canceled"
msgstr "Megszak?tva"
+#: ../finch/gntft.c:392 ../pidgin/gtkft.c:1019
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
+#: ../finch/gntft.c:438 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/mp"
+#: ../finch/gntft.c:449
msgid "Sent"
msgstr "Elk?ld?tt"
+#: ../finch/gntft.c:449
msgid "Received"
msgstr "Fogadott"
+#: ../finch/gntft.c:450 ../pidgin/gtkft.c:160 ../pidgin/gtkft.c:1082
msgid "Finished"
msgstr "Befejez?d?tt"
+#: ../finch/gntft.c:452
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "A f?jl %s n?ven ker?lt ment?sre."
+#: ../finch/gntft.c:459
msgid "Sending"
msgstr "K?ld?s"
+#: ../finch/gntft.c:459
msgid "Receiving"
msgstr "Fogad?s"
+#: ../finch/gntlog.c:192
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "T?rsalg?s %s csatorn?n ezen: %s"
+#: ../finch/gntlog.c:195
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "T?rsalg?s %s partnerrel ezen: %s"
+#: ../finch/gntlog.c:238 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
+#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -845,6 +1358,7 @@ msgstr ""
"A rendszeresem?nyek csak akkor lesznek napl?zva, ha az ,,?sszes "
"?llapotv?ltoz?s napl?z?sa a rendszernapl?ba" tulajdons?g be van ?ll?tva."
+#: ../finch/gntlog.c:282 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -852,85 +1366,110 @@ msgstr ""
"Az azonnali ?zenetek csak akkor lesznek napl?zva, ha az ,,?sszes azonnali "
"?zenet napl?z?sa" tulajdons?g be van ?ll?tva."
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+#: ../finch/gntlog.c:285 ../pidgin/gtklog.c:557
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"A cseveg?sek csak akkor lesznek napl?zva, ha az ,,?sszes cseveg?s napl?z?sa" "
"tulajdons?g be van ?ll?tva."
+#: ../finch/gntlog.c:291 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Nem tal?lhat?k napl?k"
+#: ../finch/gntlog.c:338 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Teljes napl?m?ret:"
#. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:346
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "G?rget?s/keres?s: "
+#: ../finch/gntlog.c:404 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "T?rsalg?sok ezen: %s"
+#: ../finch/gntlog.c:412 ../finch/gntlog.c:485 ../pidgin/gtklog.c:724
+#: ../pidgin/gtklog.c:799
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "T?rsalg?sok a k?vetkez?vel: %s"
+#: ../finch/gntlog.c:414
msgid "All Conversations"
msgstr "Minden t?rsalg?s"
+#: ../finch/gntlog.c:510 ../pidgin/gtklog.c:824
msgid "System Log"
msgstr "Rendszernapl?"
+#: ../finch/gntnotify.c:177
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"
+#: ../finch/gntnotify.c:183 ../finch/gntnotify.c:243
msgid "You have mail!"
msgstr "Levele ?rkezett!"
+#: ../finch/gntnotify.c:186 ../pidgin/gtknotify.c:539
msgid "Sender"
msgstr "Felad?"
+#: ../finch/gntnotify.c:186 ../pidgin/gtknotify.c:546
msgid "Subject"
msgstr "T?rgy"
+#: ../finch/gntnotify.c:214
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) %d ?j ?zenetet kapott."
msgstr[1] "%s (%s) %d ?j ?zenetet kapott."
+#: ../finch/gntnotify.c:243 ../pidgin/gtknotify.c:354
msgid "New Mail"
msgstr "?j e-mail"
+#: ../finch/gntnotify.c:349 ../pidgin/gtknotify.c:986
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s inform?ci?i"
+#: ../finch/gntnotify.c:350 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:987
msgid "Buddy Information"
msgstr "Partnerinform?ci?"
+#: ../finch/gntnotify.c:440 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Folytat?s"
+#: ../finch/gntnotify.c:449 ../pidgin/gtkconv.c:1671
msgid "IM"
msgstr "Azonnali ?zenet"
+#: ../finch/gntnotify.c:458
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
+#: ../finch/gntnotify.c:484
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
+#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "a b?v?tm?ny bet?lt?se sikertelen"
+#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "a b?v?tm?ny elt?vol?t?sa meghi?sult"
+#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -947,33 +1486,41 @@ msgstr ""
"Weboldal: %s\n"
"F?jln?v: %s\n"
+#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "A b?v?tm?nyt be kell t?lteni, miel?tt be?ll?thatn?."
+#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "A b?v?tm?nynek nincsenek be?ll?t?sai."
+#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Hiba a b?v?tm?ny bet?lt?sekor"
+#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "A kiv?lasztott f?jl nem egy ?rv?nyes b?v?tm?ny."
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+#: ../finch/gntplugin.c:268
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Nyissa meg a hibakeres? ablakot ?s pr?b?lkozzon ?jra a pontos hiba?zenet "
"megjelen?t?s?hez."
+#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "V?lassza ki a telep?tend? b?v?tm?nyt"
+#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "A k?vetkez? lista b?v?tm?nyeit t?ltheti be vagy t?vol?thatja el."
+#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "B?v?tm?ny telep?t?se..."
+#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "B?v?tm?ny be?ll?t?sa"
@@ -982,290 +1529,391 @@ msgstr "B?v?tm?ny be?ll?t?sa"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkprefs.c:2200
msgid "Preferences"
msgstr "Be?ll?t?sok"
+#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:270
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Adjon meg egy figyelend? partnert."
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "?j partnerfigyelmeztet?s"
+#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Partnerfigyelmeztet?s szerkeszt?se"
+#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "Kin?l figyelmeztet"
#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Fi?k:"
+#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "Partner neve:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Figyelmeztet?s, ha a partner..."
+#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "Bejelentkezik"
+#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "Kijelentkezik"
+#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "A partner elmegy"
+#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "Visszat?r t?voll?tb?l"
+#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "Inakt?v lesz"
+#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "M?r nem inakt?v"
+#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "Elkezd g?pelni"
+#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Felf?ggeszti a g?pel?st"
+#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "Abbahagyja a g?pel?st"
+#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "?zenetet k?ld"
#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "Action"
msgstr "M?velet"
+#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "Azonnali ?zen?ablak megnyit?sa"
+#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "?rtes?t?s megjelen?t?se"
+#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "?zenet k?ld?se"
+#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "Parancs v?grehajt?sa"
+#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "Hang lej?tsz?sa"
+#: ../finch/gntpounce.c:460
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az ?llapotom nem ,,El?rhet?""
+#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
msgid "Recurring"
msgstr "Ism?tl?d?"
+#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nem hozhat? l?tre figyelmeztet?s"
+#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Nincs egyetlen fi?kja sem."
+#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "A figyelmeztet?sek l?trehoz?sa el?tt l?tre kell hoznia egy fi?kot."
+#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja %s figyelmeztet?s?t a k?vetkez?nek: %s?"
+#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Partnerfigyelmeztet?sek"
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s g?pelni kezdett ?nnek (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s sz?netet tart az ?nnek g?pel?s k?zben (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s bel?pett (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s inakt?v ?llapota megsz?nt (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s visszat?rt (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s abbahagyta a g?pel?st (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s kil?pett (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ?llapota inakt?v (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s t?vol van. (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s egy ?zenetet k?ld?tt. (%s)"
+#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1479
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Ismeretlen figyelmeztet?si esem?ny. K?rj?k jelentse ezt!"
+#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Billenty?zet haszn?lata alapj?n"
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2081
msgid "From last sent message"
msgstr "Utols? elk?ld?tt ?zenett?l"
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:945 ../pidgin/gtkprefs.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2080 ../pidgin/gtkprefs.c:2094
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Soha"
+#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Inaktivit?si id?k megjelen?t?se"
+#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Kil?pett partnerek megjelen?t?se"
+#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Partnerek figyelmeztet?se, ha nekik g?pel"
+#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "Napl?form?tum"
+#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "?zenetek napl?z?sa"
+#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "Cseveg?sek napl?z?sa"
+#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "?llapotv?ltoz?sok napl?z?sa"
+#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Inaktivit?s idej?nek jelent?se"
+#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "?llapot m?dos?t?sa, ha inakt?v"
+#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "?llapot m?dos?t?sa ennyi perc ut?n"
+#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "?llapot m?dos?t?sa a k?vetkez?re"
#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:2167
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "T?rsalg?sok"
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1614 ../pidgin/gtkprefs.c:2178
msgid "Logging"
msgstr "Napl?z?s"
+#: ../finch/gntrequest.c:381
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "T?ltse ki a k?telez? mez?ket."
+#: ../finch/gntrequest.c:382
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "A k?telez? mez?k al? vannak h?zva."
+#: ../finch/gntrequest.c:640
msgid "Not implemented yet."
msgstr "M?g nincs megval?s?tva."
+#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Save File..."
msgstr "F?jl ment?se..."
+#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1554
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1600
msgid "Open File..."
msgstr "F?jl megnyit?sa..."
+#: ../finch/gntrequest.c:762
msgid "Choose Location..."
msgstr "V?lasszon helyet..."
+#: ../finch/gntroomlist.c:208
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Az Enter megnyom?s?val t?bb szob?t tal?lhat ebben a kateg?ri?ban."
+#: ../finch/gntroomlist.c:273
msgid "Get"
msgstr "Lek?r?s"
#. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:523
msgid "Room List"
msgstr "Szobalista"
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Partner bel?p"
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Partner kil?p"
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "?zenet fogad?sa"
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "T?rsalg?s kezdet?t jelz? ?zenet"
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "?zenet elk?ldve"
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Egy szem?ly csatlakozik a cseveg?shez"
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Egy szem?ly elhagyja a cseveg?st"
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "?n besz?l a cseveg?sben"
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "M?sok besz?lnek a cseveg?sben"
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Valaki cseveg?s k?zben le?rja az ?n felhaszn?l?nev?t"
+#: ../finch/gntsound.c:367 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer hiba"
+#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:310
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "A GStreamer inicializ?l?sa meghi?sult."
+#: ../finch/gntsound.c:722 ../finch/gntsound.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:951
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1738 ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2023
msgid "(default)"
msgstr "(alap?rtelmezett)"
+#: ../finch/gntsound.c:735
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "V?lasszon hangf?jlt..."
+#: ../finch/gntsound.c:910
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Hangbe?ll?t?sok"
+#: ../finch/gntsound.c:921
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
+#: ../finch/gntsound.c:963
msgid "Console Beep"
msgstr "Konzolos hangjelz?s"
+#: ../finch/gntsound.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1888
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
+#: ../finch/gntsound.c:965
msgid "No Sound"
msgstr "Nincsenek hangok"
+#: ../finch/gntsound.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
msgid "Sound Method"
msgstr "Hangrendszer"
+#: ../finch/gntsound.c:972
msgid "Method: "
msgstr "M?dszer: "
+#: ../finch/gntsound.c:979
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1275,56 +1923,82 @@ msgstr ""
"(%s f?jln?v megad?s?hoz)"
#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:987 ../pidgin/gtkprefs.c:1910
msgid "Sound Options"
msgstr "Hangbe?ll?t?sok"
+#: ../finch/gntsound.c:988
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Hangok lej?tsz?sa, ha a t?rsalg?s ablaka akt?v"
+#: ../finch/gntsound.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:955
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1921 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
+#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1919
msgid "Only when available"
msgstr "Csak ha el?rhet?"
+#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
msgid "Only when not available"
msgstr "Csak ha nem ?rhet? el"
+#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Hanger? (0-100):"
#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:1949
msgid "Sound Events"
msgstr "Hangesem?nyek"
+#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:2008
msgid "Event"
msgstr "Esem?ny"
+#: ../finch/gntsound.c:1026
msgid "File"
msgstr "F?jl"
+#: ../finch/gntsound.c:1045
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
+#: ../finch/gntsound.c:1048 ../pidgin/gtkpounce.c:695
msgid "Reset"
msgstr "Vissza?ll?t?s"
+#: ../finch/gntsound.c:1051
msgid "Choose..."
msgstr "Kiv?laszt?s..."
+#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja a k?vetkez?t: ,,%s"?"
+#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "?llapot t?rl?se"
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:630
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Mentett ?llapotok"
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:842
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
msgid "Title"
msgstr "Beoszt?s"
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544
msgid "Type"
msgstr "T?pus"
@@ -1336,72 +2010,131 @@ msgstr "T?pus"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1601 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:800
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:806 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:812
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:817 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:822
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3338
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3853
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:559 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1046
msgid "Message"
msgstr "?zenet"
#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Haszn?lat"
+#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "?rv?nytelen c?m"
+#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Az ?llapot c?m?t t?ltse ki."
+#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "C?m kett?z?se"
+#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Adjon meg m?sik c?met az ?llapothoz."
+#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "R?sz?llapot"
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Status:"
msgstr "?llapot:"
+#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "?zenet:"
+#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "?llapot szerkeszt?se"
+#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Elt?r? ?llapot haszn?lata a k?vetkez? fi?kokhoz"
#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Ment?s ?s haszn?lat"
+#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "Tan?s?tv?nyok"
+#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2169
msgid "Sounds"
msgstr "Hangok"
+#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "?llapotok"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Hiba t?rt?nt a b?v?tm?ny bet?lt?sekor."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Nem tal?lhat? az X megjelen?t?"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Az ablak nem tal?lhat?"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"A b?v?tm?ny nem t?lthet? be, mivel X11 t?mogat?s n?lk?l ker?lt leford?t?sra."
+msgstr "A b?v?tm?ny nem t?lthet? be, mivel X11 t?mogat?s n?lk?l ker?lt leford?t?sra."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "V?g?lap b?v?tm?ny"
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
@@ -1409,60 +2142,77 @@ msgstr ""
"A gnt v?g?lap tartalm?nak megv?ltoz?sakor a tartalom el?rhet?v? v?lik az X "
"?ltal, ha lehets?ges."
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s bel?pett"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s kil?pett"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s egy ?zenetet k?ld?tt"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s kimondta az ?n nev?t itt: %s"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s egy ?zenetet k?ld?tt itt: %s"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Partner be-/kil?p"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "?zenetet kap"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Valaki besz?l egy cseveg?sben"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Valaki cseveg?s k?zben le?rja az ?n nev?t"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "?rtes?tsen egy keny?rpir?t?val ha:"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Csipogjon is!"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "S?RG?S ?llapot be?ll?t?sa a termin?lablakhoz."
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Keny?rpir?t? b?v?tm?ny"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:132
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>T?rsalg?s %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:159
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Az el?zm?nyek b?v?tm?ny megk?veteli a napl?z?st"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:160
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1474,12 +2224,15 @@ msgstr ""
"Az azonnali ?zenetek napl?z?s?nak enged?lyez?se a megfelel? t?rsalg?st?pusok "
"el?zm?nyeit is aktiv?lja."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr "Gnt el?zm?nyek"
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:203
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Legut?bb napl?zott t?rsalg?sok mutat?sa ?j t?rsalg?skor."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:204
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1487,119 +2240,180 @@ msgstr ""
"Ez a b?v?tm?ny ?j t?rsalg?s megnyit?sakor besz?rja az utols? t?rsalg?st az "
"aktu?lis t?rsalg?sba."
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:756
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:259
#, c-format
msgid "Online"
msgstr "El?rhet?"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2068
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5819
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:256 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:263
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 ../libpurple/status.c:159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:3897
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
msgid "Offline"
msgstr "Kil?pett"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3541
msgid "Online Buddies"
msgstr "Online partnerek"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Offline partnerek"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr "Nincs csoportos?t?s"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Be?gyazott alcsoport"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr "Be?gyazott csoportos?t?s (k?s?rleti)"
+#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Alternat?v partnerlista-csoportos?t?si lehet?s?geket biztos?t."
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Sz?vegr?szlet keres?se a napl?ban."
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog b?v?tm?ny."
+#: ../libpurple/account.c:887
msgid "accounts"
msgstr "fi?kok"
+#: ../libpurple/account.c:1063 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:204
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:474
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "A bejelentkez?shez jelsz? sz?ks?ges."
+#: ../libpurple/account.c:1097
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Adja meg a jelsz?t %s (%s) sz?m?ra"
+#: ../libpurple/account.c:1104
msgid "Enter Password"
msgstr "Adja meg a jelsz?t"
+#: ../libpurple/account.c:1109
msgid "Save password"
msgstr "Jelsz? ment?se"
+#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:126
+#: ../libpurple/connection.c:204
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Hi?nyz? protokollb?v?tm?ny a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/account.c:1146 ../libpurple/connection.c:129
msgid "Connection Error"
msgstr "Kapcsol?d?si hiba"
+#: ../libpurple/account.c:1357 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:712
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1783
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Az ?j jelszavak nem egyeznek."
+#: ../libpurple/account.c:1370
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Minden mez?t t?lts?n ki."
+#: ../libpurple/account.c:1402
msgid "Original password"
msgstr "Eredeti jelsz?"
+#: ../libpurple/account.c:1410
msgid "New password"
msgstr "?j jelsz?"
+#: ../libpurple/account.c:1418
msgid "New password (again)"
msgstr "?j jelsz? (m?g egyszer)"
+#: ../libpurple/account.c:1425
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s jelszav?nak m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/account.c:1433
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszav?t ?s az ?j jelsz?t."
+#: ../libpurple/account.c:1464
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s felhaszn?l?inform?ci?inak m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/account.c:1467 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Felhaszn?l?i adatok be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/account.c:1938 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
+#: ../libpurple/blist.c:522 ../libpurple/blist.c:1346
+#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/blist.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3474 ../pidgin/gtkblist.c:6417
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Partnerek"
+#: ../libpurple/blist.c:549
msgid "buddy list"
msgstr "partnerlista"
+#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NEM EGYEZIK)"
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s a k?vetkez? tan?s?tv?nyt mutatta be erre az egy alkalomra:"
+#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -1609,40 +2423,49 @@ msgstr ""
"Ujjlenyomat (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Egyszer haszn?latos tan?s?tv?ny ellen?rz?se"
#. Scheme name
#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:897
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Hiteles?t?sszolg?ltat?k"
#. Scheme name
#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1065
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL partner-gyors?t?t?r"
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1196
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Elfogadja a k?vetkez? tan?s?tv?ny?t: %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1202
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL tan?s?tv?ny-ellen?rz?s"
#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1211
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad?s"
+#: ../libpurple/certificate.c:1212
msgid "Reject"
msgstr "Visszautas?t?s"
+#: ../libpurple/certificate.c:1213
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Tan?s?tv?ny megjelen?t?se..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
@@ -1651,6 +2474,7 @@ msgstr ""
"A(z) ,,%s" ?ltal bemutatott tan?s?tv?ny saj?t al??r?s?. Nem ellen?rizhet? "
"automatikusan."
+#: ../libpurple/certificate.c:1332
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "A k?vetkez?h?z bemutatott tan?s?tv?nyl?nc nem ?rv?nyes: %s."
@@ -1660,13 +2484,16 @@ msgstr "A k?vetkez?h?z bemutatott tan
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1340 ../libpurple/certificate.c:1410
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL tan?s?tv?nyhiba"
+#: ../libpurple/certificate.c:1341
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "?rv?nytelen tan?s?tv?nyl?nc"
#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1362
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
@@ -1675,10 +2502,11 @@ msgstr ""
"ellen?rizhet?."
#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+#: ../libpurple/certificate.c:1385
+msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr "A tan?s?tv?nyt kiad? gy?k?rtan?s?tv?nyt a Pidgin nem ismeri."
+#: ../libpurple/certificate.c:1402
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -1689,6 +2517,7 @@ msgstr ""
"al??r?ssal att?l a hiteles?t?sszolg?ltat?t?l, amely al??r?s?val ?ll?t?sa "
"szerint rendelkezik."
+#: ../libpurple/certificate.c:1411
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "A hiteles?t?sszolg?ltat? al??r?sa ?rv?nytelen"
@@ -1696,6 +2525,7 @@ msgstr "A hiteles?t?sszolg?ltat? al? #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1437
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -1706,6 +2536,7 @@ msgstr ""
"kapcsol?dik."
#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -1723,93 +2554,126 @@ msgstr ""
"Lej?rat d?tuma: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1911
msgid "Certificate Information"
msgstr "Tan?s?tv?nyinform?ci?k"
+#: ../libpurple/connection.c:128
msgid "Registration Error"
msgstr "Regisztr?ci?s hiba"
+#: ../libpurple/connection.c:206
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Regisztr?ci?t?rl?si hiba"
+#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s bel?pett"
+#: ../libpurple/connection.c:396
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s kil?pett"
+#: ../libpurple/connection.c:549 ../libpurple/plugin.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:343
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: ../libpurple/conversation.c:168
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Nem k?ldhet? ?zenet: az ?zenet t?l nagy."
+#: ../libpurple/conversation.c:171 ../libpurple/conversation.c:184
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Nem k?ldhet? ?zenet a k?vetkez?nek: %s."
+#: ../libpurple/conversation.c:172
msgid "The message is too large."
msgstr "Az ?zenet t?l nagy."
+#: ../libpurple/conversation.c:181 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:297
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:340
msgid "Unable to send message."
msgstr "Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni."
+#: ../libpurple/conversation.c:1229
msgid "Send Message"
msgstr "?zenet k?ld?se"
+#: ../libpurple/conversation.c:1232
msgid "_Send Message"
msgstr "?zenet k?l_d?se"
+#: ../libpurple/conversation.c:1638
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s bel?pett a szob?ba."
+#: ../libpurple/conversation.c:1641
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] bel?pett a szob?ba."
+#: ../libpurple/conversation.c:1751
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ezent?l %s n?ven szerepel"
+#: ../libpurple/conversation.c:1771
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ezent?l %s n?ven szerepel"
+#: ../libpurple/conversation.c:1846
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s elhagyta a szob?t."
+#: ../libpurple/conversation.c:1849
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s elhagyta a szob?t (%s)."
+#: ../libpurple/dbus-server.c:591
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Nem hozhat? l?tre kapcsolat: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "A n?v lek?r?se nem siker?lt: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.c:617
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "A szolg?ltat?sn?v lek?r?se nem siker?lt: %s"
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "A Purple D-BUS kiszolg?l?ja nem fut az al?bbi okok miatt"
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "N?vtelen"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:524
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Nem lehet l?trehozni ?j felold?folyamatot\n"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:529
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Nem k?ldhet? ?zenet a felold? folyamatnak\n"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:562 ../libpurple/dnsquery.c:717
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -1818,10 +2682,13 @@ msgstr ""
"Hiba %s felold?sakor:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:565 ../libpurple/dnsquery.c:731
+#: ../libpurple/dnsquery.c:849
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Hiba %s felold?sakor: %d"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -1830,17 +2697,22 @@ msgstr ""
"Hiba a felold? folyamatb?l olvas?s k?zben:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:591
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr "A felold? folyamat a k?r?s megv?laszol?sa n?lk?l l?pett ki"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:781
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Sz?l-el??ll?t?si hiba: %s"
+#: ../libpurple/dnsquery.c:782 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:988
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1241
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
+#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -1849,6 +2721,7 @@ msgstr ""
"Hiba %s olvas?sakor: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -1857,6 +2730,7 @@ msgstr ""
"Hiba %s ?r?sakor: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -1865,31 +2739,39 @@ msgstr ""
"Hiba %s el?r?sekor: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr "A k?nyvt?r nem ?rhat?."
+#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 b?jt hossz?s?g? f?jl nem k?ldhet?."
+#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "K?nyvt?r nem k?ldhet?."
+#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s nem szab?lyos f?jl. A fel?l?r?sa gy?va m?don visszautas?tva.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s a k?vetkez?t akarja k?ldeni: %s (%s)"
+#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s egy f?jlt akar k?ldeni"
+#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Elfogadja a f?jlk?ld?si k?relmet a k?vetkez?t?l: %s?"
+#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -1900,105 +2782,135 @@ msgstr ""
"T?voli kiszolg?l?: %s\n"
"T?voli port: %d"
+#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s felaj?nlja %s f?jl elk?ld?s?t"
+#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ?rv?nytelen f?jln?v.\n"
+#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s elk?ld?s?nek felaj?nl?sa %s r?sz?re"
+#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ?tvitel?nek megkezd?se a k?vetkez?t?l: %s"
+#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s f?jl ?tvitele befejez?d?tt"
+#: ../libpurple/ft.c:703
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "A f?jl?tvitel befejez?d?tt"
+#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Megszak?totta %s ?tvitel?t"
+#: ../libpurple/ft.c:1143
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "F?jl?tvitel megszak?tva"
+#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s megszak?totta %s ?tvitel?t"
+#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s megszak?totta a f?jl?tvitelt"
+#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "A f?jl?tvitel %s partnerhez f?lbeszakadt."
+#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "A f?jl?tvitel %s partnert?l f?lbeszakadt."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Parancs futtat?sa termin?lban"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,aim" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "A ,,gg" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,icq" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,irc" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,msnim" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "A ,,sip" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,xmpp" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Az ,,ymsgr" URL c?mek kezel?s?re haszn?lt parancs, ha enged?lyezve van."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ",,aim" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ",,gg" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ",,icq" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ",,irc" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ",,msnim" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ",,sip" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ",,xmpp" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ",,ymsgr" URL c?mek kezel?je"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2006,6 +2918,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,aim" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2013,6 +2926,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli a ,,gg" "
"URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2020,6 +2934,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,icq" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2027,6 +2942,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,irc" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2034,6 +2950,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,msnim" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2041,6 +2958,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli a "
",,sip" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2048,6 +2966,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,xmpp" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2055,6 +2974,7 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, a ,,command" kulcsban be?ll?tott parancs kezeli az "
",,ymsgr" URL c?meket."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2062,49 +2982,63 @@ msgstr ""
"Ha igazra van ?ll?tva, az ilyen t?pus? URL c?meket kezel? parancsnak "
"termin?lban kell futnia."
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,aim" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e a ,,gg" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,icq" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,irc" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,msnim" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e a ,,sip" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,xmpp" URL c?meket"
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "A megadott parancs kezelje-e az ,,ymsgr" URL c?meket"
+#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
-"<b><font color=\"red\">A napl?z?nak nincsen olvas?s funkci?ja</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">A napl?z?nak nincsen olvas?s funkci?ja</font></b>"
+#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszer? sz?veg"
+#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr "R?gi egyszer? form?tum"
+#: ../libpurple/log.c:850
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Ezen t?rsalg?s napl?z?sa meghi?sult."
+#: ../libpurple/log.c:1292
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#: ../libpurple/log.c:1376
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -2113,6 +3047,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS "
"V?LASZ>:</b></font> %s<br/>\n"
+#: ../libpurple/log.c:1378
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
@@ -2121,101 +3056,134 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS "
"V?LASZ>:</b></font> %s<br/>\n"
+#: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1569
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>A napl?f?jl ?tvonala nem tal?lhat?!</b></font>"
+#: ../libpurple/log.c:1448 ../libpurple/log.c:1578
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>A f?jl olvas?sa sikertelen: %s</b></font>"
+#: ../libpurple/log.c:1510
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS V?LASZ>: %s\n"
+#: ../libpurple/plugin.c:362
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "A(z) %s programot haszn?lja, de a b?v?tm?ny a k?vetkez?t ig?nyli: %s."
+#: ../libpurple/plugin.c:377
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "A b?v?tm?ny nem adott meg azonos?t?t."
+#: ../libpurple/plugin.c:445
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "A b?v?tm?ny t?pusa nem egyezik: %d (sz?ks?ges: %d"
+#: ../libpurple/plugin.c:462
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Az ABI verzi?ja nem egyezik: %d.%d.x (sz?ks?ges: %d.%d.x)"
-msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+#: ../libpurple/plugin.c:479
+msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
"A b?v?tm?ny nem val?s?tja meg az ?sszes k?v?nt f?ggv?nyt (list_icon, login "
"?s close)"
+#: ../libpurple/plugin.c:544
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-msgstr ""
-"A sz?ks?ges %s b?v?tm?ny nem tal?lhat?. K?rem telep?tse, majd pr?b?lja ?jra."
+msgstr "A sz?ks?ges %s b?v?tm?ny nem tal?lhat?. K?rem telep?tse, majd pr?b?lja ?jra."
+#: ../libpurple/plugin.c:549
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "A b?v?tm?ny nem t?lthet? be"
+#: ../libpurple/plugin.c:571
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "A sz?ks?ges %s b?v?tm?nyt nem siker?lt bet?lteni."
+#: ../libpurple/plugin.c:575
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "A b?v?tm?nye nem t?lthet? be."
+#: ../libpurple/plugin.c:665
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s megk?veteli %s jelenl?t?t, de az elt?vol?t?sa meghi?sult."
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Automatikus elfogad?s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "F?jlk?ld?si k?r?sek automatikus elfogad?sa kijel?lt felhaszn?l?kt?l."
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
",,%s" automatikusan elfogadott f?jlk?ld?si k?r?s befejez?d?tt a k?vetkez?t?l: "
",,%s"."
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Automatikus elfogad?s k?sz"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Ha f?jlk?ld?si k?r?s ?rkezik a k?vetkez?t?l: %s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Automatikus elfogad?s be?ll?t?sai"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
msgid "_Save"
msgstr "M_ent?s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2493
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2541
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6157
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 ../libpurple/request.h:1401
+#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Cancel"
msgstr "M?_gsem"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "Ask"
msgstr "K?rdezzen"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
msgid "Auto Accept"
msgstr "Automatikus elfogad?s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
msgid "Auto Reject"
msgstr "Automatikus visszautas?t?s"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "F?jl?tvitelek automatikus elfogad?sa..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2223,10 +3191,11 @@ msgstr ""
"A f?jlok ment?si ?tvonala\n"
"(Teljes el?r?si utat adjon meg)"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr ""
-"Automatikus visszautas?t?s a partnerlist?n nem szerepl? felhaszn?l?kt?l"
+msgstr "Automatikus visszautas?t?s a partnerlist?n nem szerepl? felhaszn?l?kt?l"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2235,15 +3204,22 @@ msgstr ""
"befejez?d?sekor\n"
"(csak ha nem t?rsalog a k?ld?vel)"
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "?j k?nyvt?r l?trehoz?sa minden felhaszn?l?hoz"
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2092
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyz?sek"
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "?rja be al?bb a jegyzetet..."
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Jegyzetek szerkeszt?se..."
@@ -2255,15 +3231,18 @@ msgstr "Jegyzetek szerkeszt?se..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Partnerjegyzetek"
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Jegyzetek t?rol?sa adott partnerekr?l."
#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Lehet?s?get biztos?t jegyzetek t?rol?s?ra a partnerlist?j?n szerepl? "
@@ -2275,6 +3254,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Titkos?t?teszt"
@@ -2282,6 +3262,7 @@ msgstr "Titkos?t?teszt"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Teszteli a libpurple be?p?tett titkos?t?it."
@@ -2291,6 +3272,7 @@ msgstr "Teszteli a libpurple be?p?tett
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus p?lda"
@@ -2298,6 +3280,8 @@ msgstr "DBus p?lda"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus p?ldab?v?tm?ny"
@@ -2307,6 +3291,7 @@ msgstr "DBus p?ldab?v?tm?ny"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "F?jlvez?rl?s"
@@ -2314,38 +3299,50 @@ msgstr "F?jlvez?rl?s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Lehet?s?get ny?jt f?jlban megadott parancsokkal t?rt?n? ir?ny?t?sra."
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Inakt?v id? szerkeszt?se"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Fi?k inaktivit?si idej?nek be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Be?ll?t?s"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Egyik fi?kja sem inakt?v."
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Fi?k inaktivit?si idej?nek vissza?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Vissza?ll?t?s"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Inaktivit?si id? be?ll?t?sa minden fi?khoz"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Inaktivit?si id? t?rl?se az ?sszes inakt?v fi?khoz"
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Saj?t kez?leg ?ll?thatja be, meddig volt inakt?v az ?llapota"
@@ -2355,16 +3352,19 @@ msgstr "Saj?t kez?leg ?ll?thatja be,
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC tesztkliens"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "B?v?tm?nyek IPC t?mogat?s?nak tesztel?se kliensk?nt."
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2378,30 +3378,37 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC tesztkiszolg?l?"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "B?v?tm?nyek IPC t?mogat?s?nak tesztel?se kiszolg?l?k?nt."
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"B?v?tm?nyek IPC t?mogat?s?nak tesztel?se kiszolg?l?k?nt. Ez regisztr?lja az "
"IPC parancsokat."
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Bel?p?s/kil?p?s rejt?s?nek be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:236
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Szoba legkisebb m?rete"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:241
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Felhaszn?l? inaktivit?si id?tartama (perc)"
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:246
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Elrejt?si szab?lyok alkalmaz?sa partnerekre"
@@ -2411,16 +3418,19 @@ msgstr "Elrejt?si szab?lyok alkalmaz?
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:276
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Bel?p?s/kil?p?s rejt?se"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:279
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Elrejti a f?l?sleges bel?p?s/kil?p?s ?zeneteket."
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:281
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -2432,90 +3442,118 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
msgid "User is offline."
msgstr "A felhaszn?l? nem ?rhet? el."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automatikus v?lasz elk?ldve:"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:89
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s kil?pett."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Lehet, hogy n?h?ny ?zenet nem k?zbes?thet?."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolg?l?val."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat ?zeneteket, am?g nem jelentkezik be."
+msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat ?zeneteket, am?g nem jelentkezik be."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel a maxim?lis hossz el lett ?rve."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
msgid "Fire"
msgstr "T?z"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "?ltal?nos napl?olvas?s be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Gyors m?retsz?m?t?sok"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "Use name heuristics"
msgstr "N?vheurisztika haszn?lata"
#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
msgid "Log Directory"
msgstr "Napl?k?nyvt?r"
@@ -2525,16 +3563,19 @@ msgstr "Napl?k?nyvt?r"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
msgid "Log Reader"
msgstr "Napl?megjelen?t?"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Felveszi m?s azonnali?zen?-kliensek napl?it a napl?megjelen?t?be."
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -2548,15 +3589,20 @@ msgstr ""
"FIGYELMEZTET?S: Ez a b?v?tm?ny m?g alfa min?s?g? k?d ?s gyakran "
"?sszeomolhat. Csak saj?t felel?ss?g?re haszn?lja!"
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono b?v?tm?nybet?lt?"
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ".NET b?v?tm?nyeket t?lt be a Mono seg?ts?g?vel."
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "?j sort azonnali ?zenetekhez ad?sa"
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "?j sor cseveg?sekhez ad?sa"
@@ -2569,15 +3615,18 @@ msgstr "?j sor cseveg?sekhez ad?sa"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "?j sor"
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "A megjelen?tett ?zenet el? egy ?j sort sz?r be."
#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
@@ -2585,12 +3634,15 @@ msgstr ""
"?j sort sz?r be az ?zenetek el?, ?gy az ?zenet tov?bbi r?sze a "
"felhaszn?l?n?v alatt jelenik meg a t?rsalg?s ablak?ban."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Offline ?zenetek emul?ci?ja"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "A kil?pett felhaszn?l?nak k?ld?tt ?zenetek ment?se figyelmeztet?sk?nt."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -2598,6 +3650,7 @@ msgstr ""
"A tov?bbi ?zenetek figyelmeztet?sk?nt ker?lnek ment?sre. A figyelmeztet?st a "
"Partnerfigyelmeztet?s p?rbesz?dablakban szerkesztheti/t?r?lheti."
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -2606,23 +3659,51 @@ msgstr ""
",,%s" jelenleg nem ?rhet? el. K?v?nja a tov?bbi ?zeneteket figyelmeztet?sk?nt "
"menteni, majd elk?ldeni ,,%s" k?vetkez? bejelentkez?sekor?"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline ?zenet"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
"A figyelmeztet?st a Partnerfigyelmeztet?sek p?rbesz?dablakon szerkesztheti/"
"t?r?lheti"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:770
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:770
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Nem"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Offline ?zenetek ment?se figyelmeztet?sben"
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Ne k?rdezzen. Mindig mentsen figyelmeztet?sben."
@@ -2632,21 +3713,26 @@ msgstr "Ne k?rdezzen. Mindig mentsen fi
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:656
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl b?v?tm?nybet?lt?"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:658 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:659
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl b?v?tm?nyek bet?lt?s?t t?mogatja."
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Szellemm?d"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Szellemm?d bej?v? kapcsolathoz"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -2655,18 +3741,23 @@ msgstr ""
"?zenet?ket ?rni. Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime ?s Yahoo! protokollokkal "
"m?k?dik."
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Zavart ?rez az er?ben..."
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Csak a partnerlist?n szerepl? felhaszn?l?k sz?m?ra"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Letilt?s, ha t?vol van"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "?rtes?t? ?zenet megjelen?t?se t?rsalg?sok k?zben"
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Szellemm?d? t?rsalg?sok el?t?rbe hoz?sa"
@@ -2676,6 +3767,7 @@ msgstr "Szellemm?d? t?rsalg?sok el?
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:778
msgid "Signals Test"
msgstr "Szign?lok tesztel?se"
@@ -2683,6 +3775,8 @@ msgstr "Szign?lok tesztel?se"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:781
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:783
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Ellen?rzi, hogy minden szign?l megfelel?en m?k?dik-e."
@@ -2692,6 +3786,7 @@ msgstr "Ellen?rzi, hogy minden szign?l
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Egyszer? b?v?tm?ny"
@@ -2699,10 +3794,13 @@ msgstr "Egyszer? b?v?tm?ny"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tesztek, hogy a legt?bb dolog m?k?dik-e."
#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:908
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:857
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 tan?s?tv?nyok"
@@ -2712,6 +3810,7 @@ msgstr "X.509 tan?s?tv?nyok"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:984
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -2719,6 +3818,8 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "SSL t?mogat?st biztos?t a GNUTLS-en kereszt?l."
@@ -2728,6 +3829,7 @@ msgstr "SSL t?mogat?st biztos?t a GNU
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:934
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -2735,6 +3837,8 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:937
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:939
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "SSL t?mogat?st biztos?t a Mozilla NSS-en kereszt?l."
@@ -2744,6 +3848,7 @@ msgstr "SSL t?mogat?st biztos?t a Moz
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -2751,38 +3856,48 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Burkot biztos?t az SSL-t t?mogat? k?nyvt?rakhoz."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:59
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s visszaj?tt."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:61
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s elment."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:71
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s inakt?vv? v?lt."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s m?r nem inakt?v."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:82
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s bel?pett."
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Notify When"
msgstr "Figyelmeztessen, ha"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:103
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "A partner _elmegy"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:106
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "A partner _inakt?vv? v?lik"
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:109
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "_Partner be-/kil?p"
@@ -2792,6 +3907,7 @@ msgstr "_Partner be-/kil?p"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:157
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Partner?llapot-?rtes?t?s"
@@ -2799,6 +3915,8 @@ msgstr "Partner?llapot-?rtes?t?s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:160
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:163
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -2806,12 +3924,15 @@ msgstr ""
"Figyelmeztet egy t?rsalg?s ablak?ban amikor a partner t?vol van, inakt?v, "
"vissza?rkezik vagy az inakt?v ?llapota megsz?nik."
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl b?v?tm?nybet?lt?"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl b?v?tm?nyek bet?lt?s?t t?mogatja"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -2819,6 +3940,7 @@ msgstr ""
"Az ActiveTCL telep?t?s nem ?szlelhet?. Ha TCL b?v?tm?nyeket k?v?n haszn?lni, "
"akkor telep?tse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com c?mr?l\n"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
msgid ""
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
@@ -2826,27 +3948,57 @@ msgstr ""
"Az Apple Bonjour For Windows eszk?zk?szlet nem tal?lhat?, tov?bbi "
"inform?ci?kat a http://d.pidgin.im/BonjourWindows oldalon tal?lhat."
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Nem lehets?ges a bej?v? azonnali ?zen? kapcsolatokat figyelni\n"
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
-"Nem hozhat? l?tre kapcsolat a helyi mDNS kiszolg?l?val. Egy?ltal?n fut?"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:139
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "Nem hozhat? l?tre kapcsolat a helyi mDNS kiszolg?l?val. Egy?ltal?n fut?"
#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:709
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
msgid "First name"
msgstr "Ut?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:383
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
msgid "Last name"
msgstr "Vezet?kn?v"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:387
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:715
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:390
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:718
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM fi?k"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:393
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:721
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP fi?k"
@@ -2860,37 +4012,53 @@ msgstr "XMPP fi?k"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:526
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple szem?ly"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:432
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s bez?rta a t?rsalg?st."
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:482
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:547
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:592
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:763
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:781
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Nem k?ldhet? el az ?zenet, a t?rsalg?s nem kezdhet? el."
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:688
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Nem nyithat? meg a foglalat"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:716
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Nem k?thet? a foglalat a porthoz"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:726
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Hiba a helyi mDNSResponderrel v?gzett kommunik?ci?ban."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:2136
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "?rv?nytelen proxybe?ll?t?sok"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2136
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -2898,213 +4066,335 @@ msgstr ""
"A megadott kiszolg?l?n?v vagy portsz?m ?rv?nytelen a megadott proxy "
"t?pus?hoz."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Jelsor hiba"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Nem t?lthet? le a jelsor.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Partnerlista ment?se..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "A partnerlist?ja ?res, semmi nem ker?lt a f?jlba."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "A partnerlista ment?se sikeres!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Nem ?rhat? %s partnerlist?ja a k?vetkez?re: %s"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nem t?lthet? be a partnerlista"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Partnerlista bet?lt?se..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "A partnerlista bet?lt?se sikeres!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Partnerlista ment?se..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:346 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2088
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Partnerlista bet?lt?se f?jlb?l..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:383
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "T?ltse ki a regisztr?ci?s mez?ket."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:400
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Nem regisztr?lhat? ?j fi?k. Hiba t?rt?nt.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Az ?j Gadu-Gadu fi?k regisztr?lva"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:414
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "A regisztr?ci? sikeresen befejez?d?tt!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:484 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1816
msgid "Password"
msgstr "Jelsz?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Password (retype)"
msgstr "Jelsz? (meger?s?t?s)"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
msgid "Enter current token"
msgstr "Adja meg az aktu?lis jelsort"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:500 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Current token"
msgstr "Aktu?lis jelsor"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "?j Gadu-Gadu fi?k regisztr?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "T?ltse ki az al?bbi mez?ket"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
msgid "City"
msgstr "V?ros"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Year of birth"
msgstr "Sz?let?si ?v"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:313 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:319 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:323
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
msgid "Male or female"
msgstr "F?rfi vagy n?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:313
msgid "Male"
msgstr "F?rfi"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:316
msgid "Female"
msgstr "N?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Only online"
msgstr "Csak el?rhet?k"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
msgid "Find buddies"
msgstr "Partnerek keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:668
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Adja meg al?bb a keres?si felt?telt"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:706
msgid "Fill in the fields."
msgstr "T?ltse ki a mez?ket."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:718
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "A jelenlegi jelszava elt?r a megadott?l."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "A jelsz? nem v?ltoztathat? meg. Hiba t?rt?nt.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "A Gadu-Gadu fi?k jelszav?nak m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:742
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "A jelsz? sikeresen megv?ltoztatva!"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
msgid "Current password"
msgstr "Jelenlegi jelsz?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszav?t ?s az ?j jelsz?t az UIM-hez: "
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "A Gadu-Gadu jelsz? m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "V?lasszon egy cseveg?st a k?vetkez? partnerhez: %s"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
msgid "Add to chat..."
msgstr "Felv?tel cseveg?shez..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:408
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 ../libpurple/status.c:160
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1095
msgid "Available"
msgstr "El?rhet?"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1023 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:556
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2074
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3749
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 ../libpurple/status.c:163
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2090
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "T?vol"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3899
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ut?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1068 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1138
msgid "Birth Year"
msgstr "Sz?let?si ?v"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4086
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "A keres?s eredm?nyei nem jelen?thet?k meg."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu nyilv?nos c?mt?r"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
msgid "Search results"
msgstr "Keres?si eredm?nyek"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1224
msgid "No matching users found"
msgstr "Nem tal?lhat?k megfelel? felhaszn?l?k"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1225
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Nincsenek a keres?si felt?telnek megfelel? felhaszn?l?k."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1321 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1476
msgid "Unable to read socket"
msgstr "A foglalatot nem lehet olvasni"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1406
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "A partnerlista let?ltve"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "A partnerlist?ja let?ltve a kiszolg?l?r?l."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1414
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "A partnerlista felt?ltve"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1415
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "A partnerlista t?rolva a kiszolg?l?n."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1513 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1726
msgid "Connection failed."
msgstr "A kapcsol?d?s meghi?sult."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
msgid "Add to chat"
msgstr "Felv?tel cseveg?shez"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1678
msgid "Chat _name:"
msgstr "Cseveg?s _neve:"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1951
msgid "Chat error"
msgstr "Cseveg?shiba"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1952
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ez a cseveg?sn?v m?r haszn?latban van"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolg?l?val."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2060
msgid "Find buddies..."
msgstr "Partnerek keres?se..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Change password..."
msgstr "Jelsz? m?dos?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2072
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Partnerlista felt?lt?se a kiszolg?l?ra"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2076
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Partnerlista let?lt?se a kiszolg?l?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2080
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Partnerlista t?rl?se a kiszolg?l?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2084
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Partnerlista ment?se f?jlba..."
@@ -3119,81 +4409,152 @@ msgstr "Partnerlista ment?se f?jlba...
#. id
#. name
#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2193
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokollb?v?tm?ny"
#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2194
msgid "Polish popular IM"
msgstr "N?pszer? lengyel azonnali ?zen?"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2248
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu felhaszn?l?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1890
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ismeretlen parancs: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "a jelenlegi t?ma: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr "Nincs be?ll?tva t?ma"
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "A f?jl?tvitel meghi?sult"
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Nem nyithat? meg figyel?port."
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Hiba a MOTD megjelen?t?s?n?l"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr "Nincs el?rhet? MOTD"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nincs MOTD t?rs?tva ehhez a kapcsolathoz."
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:645 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2569
msgid "Server has disconnected"
msgstr "A kiszolg?l? bontotta a kapcsolatot"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:258
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:270 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "Cs_atorna:"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 ../pidgin/gtkaccount.c:551
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelsz?:"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:309
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Az IRC becenevek nem tartalmazhatnak sz?k?zt"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3778
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1941
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1589 ../pidgin/gtkstatusbox.c:693
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsol?d?s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Az SSL t?mogat?s nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:353
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:957
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Nem siker?lt l?trehozni a foglalatot"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1445
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni a kiszolg?l?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:640 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2563
msgid "Read error"
msgstr "Olvas?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:810
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "Felhaszn?l?k"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:813
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "T?ma"
@@ -3205,27 +4566,52 @@ msgstr "T?ma"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC protokollb?v?tm?ny"
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Az IRC protokollb?v?tm?ny, amely kev?sb? rossz"
#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2587
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2326
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6847
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2125
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Kiszolg?l?"
#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:981 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2181
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:984
msgid "Encodings"
msgstr "K?dol?sok"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:987
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Bej?v? UTF-8 automatikus felismer?se"
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:993 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr "Val?di n?v"
@@ -3233,129 +4619,172 @@ msgstr "Val?di n?v"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1001
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:196
msgid "Bad mode"
msgstr "Rossz ?zemm?d"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:219
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "%1$s %3$s m?sodperce kitiltva %2$s ?ltal"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:223
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "%s kitiltva"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:238
msgid "End of ban list"
msgstr "Tilt?lista v?ge"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:252
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Kitiltott?k a k?vetkez?r?l: %s."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Banned"
msgstr "Kitiltva"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:270
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nem lehet kitiltani a k?vetkez?t: %s: a kitiltottak list?ja tele van"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:355
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:356
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(azonos?tva)</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Becen?v"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Jelenleg a k?vetkez?n"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:388
msgid "Idle for"
msgstr "Inakt?v"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
msgid "Online since"
msgstr "Kapcsol?dva ez?ta"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Jelz? meghat?roz?sa:</b>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395
msgid "Glorious"
msgstr "Ragyog?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s megv?ltoztatta a t?m?t a k?vetkez?re: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:481
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s t?r?lte a t?m?t."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:489
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s t?m?ja: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:507
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ",,%s" ?zenet ismeretlen"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
msgid "Unknown message"
msgstr "Ismeretlen ?zenet"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Az IRC kiszolg?l? olyan ?zenetet kapott, amit nem tudott ?rtelmezni."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:529
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Felhaszn?l?k a k?vetkez?n: %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
msgid "Time Response"
msgstr "V?laszid?"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:637
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Az IRC kiszolg?l? helyi ideje:"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:648
msgid "No such channel"
msgstr "Nincs ilyen csatorna"
#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:659
msgid "no such channel"
msgstr "nincs ilyen csatorna"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662
msgid "User is not logged in"
msgstr "A felhaszn?l? nincs bejelentkezve"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:667
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nincs ilyen becen?v/csatorna"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
msgid "Could not send"
msgstr "Nem siker?lt elk?ldeni"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:743
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Megh?v?sra van sz?ks?g a k?vetkez?h?z csatlakoz?shoz: %s."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:744
msgid "Invitation only"
msgstr "Megh?v?sos"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:860
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s kir?gta ?nt: (%s)"
#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:865 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s kiz?rta (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "m?d (%s %s) %s ?ltal"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:979
msgid "Invalid nickname"
msgstr "?rv?nytelen becen?v"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:980
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3363,6 +4792,7 @@ msgstr ""
"Az ?n ?ltal v?lasztott becenevet a kiszolg?l? visszautas?totta. Val?sz?n?leg "
"?rv?nytelen karaktereket tartalmaz."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3370,40 +4800,53 @@ msgstr ""
"Az ?n ?ltal v?lasztott fi?knevet a kiszolg?l? visszautas?totta. Val?sz?n?leg "
"?rv?nytelen karaktereket tartalmaz."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1033
msgid "Cannot change nick"
msgstr "A becen?v nem v?ltoztathat? meg"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1033
msgid "Could not change nick"
msgstr "Nem siker?lt megv?ltoztatni a becenevet"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Elhagyta a(z) %s%s csatorn?t"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1102
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Hiba: ?rv?nytelen PONG a kiszolg?l?t?l"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1104
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING v?lasz -- K?sleltet?s %lu m?sodperc"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s csatorn?hoz nem lehet csatlakozni: Regisztr?ci? sz?ks?ges."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a csatorn?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1230
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "A becen?v vagy csatorna ?tmenetileg nem ?rhet? el."
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1242
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "?t?sek a k?vetkez?t?l: %s"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <elv?gzend? m?velet>: Egy m?velet elv?gz?se."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -3411,12 +4854,15 @@ msgstr ""
"away [?zenet]: Be?ll?t egy t?voll?t-?zenetet, vagy ?zenet n?lk?l haszn?lva "
"visszat?r a t?voll?tb?l."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <becen?v> <?zenet>: ctcp ?zenet k?ld?se a becen?vnek."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: parancs k?ld?se a chanserv kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -3424,6 +4870,7 @@ msgstr ""
"deop <becen?v1> [becen?v2] ...: A csatorna-oper?tor ?llapot elv?tele "
"valakit?l. Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -3433,6 +4880,7 @@ msgstr ""
"valakit?l, ?gy nem besz?lhet, ha a csatorna moder?lt (+m). "
"Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -3440,6 +4888,7 @@ msgstr ""
"invite <becen?v> [szoba]: Megh?v valakit, hogy csatlakozzon ?nh?z a "
"megadott vagy a jelenlegi csatorn?n."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3447,6 +4896,7 @@ msgstr ""
"j <szoba1>[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]: Bel?p?s egy vagy t?bb "
"csatorn?ra, opcion?lisan kulcs megad?s?val mindegyikhez, ha sz?ks?ges."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -3454,6 +4904,7 @@ msgstr ""
"join <szoba1>[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]: Bel?p?s egy vagy "
"t?bb csatorn?ra, opcion?lisan kulcs megad?s?val mindegyikhez, ha sz?ks?ges."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -3461,6 +4912,7 @@ msgstr ""
"kick <becen?v> [?zenet]: Egy szem?ly elt?vol?t?sa a csatorn?r?l. "
"Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -3469,12 +4921,15 @@ msgstr ""
"<i>Figyelmeztet?s: n?h?ny kiszolg?l? bontja a kapcsolatot, ha ?n kiadja ezt "
"a parancsot.</i>"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
msgstr "me <elv?gzend? m?velet>: V?grehajt egy m?veletet."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: parancs k?ld?se a memoserv kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -3482,6 +4937,7 @@ msgstr ""
"mode <+|-><A-Za-z> <becen?v|csatorna|>: Csatorna- vagy "
"felhaszn?l?m?d be?ll?t?sa vagy visszavon?sa."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -3489,19 +4945,24 @@ msgstr ""
"msg <becen?v> <?zenet>: Mag?n?zenetet k?ld a felhaszn?l?nak "
"(nem pedig a csatorn?nak)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [csatorna]: Kilist?zza a csatorn?n jelenl?v? felhaszn?l?kat."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
msgstr "nick <?j becen?v>: Megv?ltoztatja a becenev?t."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: parancs k?ld?se a nickserv kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
-"notice <c?l<: ?rtes?t?s k?ld?se egy felhaszn?l?nak vagy csatorn?nak."
+msgstr "notice <c?l<: ?rtes?t?s k?ld?se egy felhaszn?l?nak vagy csatorn?nak."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -3509,6 +4970,7 @@ msgstr ""
"op <becen?v1> [becen?v2] ...: Csatornaoper?tori jogok ad?sa valakinek. "
"Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -3516,9 +4978,11 @@ msgstr ""
"operwall <?zenet>: Ha nem tudja, mi ez, val?sz?n?leg haszn?lni sem "
"tudja."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "openserv: parancs k?ld?se az openserv kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -3526,6 +4990,7 @@ msgstr ""
"part [szoba] [?zenet]: Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatorn?t, "
"egy opcion?lis ?zenettel."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -3533,6 +4998,7 @@ msgstr ""
"ping [becen?v]: Megk?rdezi, mennyi egy felhaszn?l? (vagy a kiszolg?l?, ha "
"nincs megadva) k?s?se."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -3540,14 +5006,17 @@ msgstr ""
"query <becen?v> <?zenet>: Mag?n?zenetet k?ld a felhaszn?l?nak "
"(nem pedig a csatorn?nak)."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [?zenet]: Bontja a kapcsolatot a kiszolg?l?val, egy opcion?lis "
"?zenettel."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Nyers parancs k?ld?se a kiszolg?l?nak."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -3555,20 +5024,25 @@ msgstr ""
"remove <becen?v> [?zenet]: Egy szem?ly elt?vol?t?sa a szob?b?l. "
"Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Megjelen?ti az IRC kiszolg?l? jelenlegi helyi idej?t."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [?j t?ma]: A csatorna t?m?j?nak megtekint?se vagy m?dos?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode <+|-><A-Za-z>: Felhaszn?l?i m?d be?ll?t?sa vagy "
"visszavon?sa."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [becen?v]: CTCP VERSION k?r?s k?ld?se felhaszn?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -3576,6 +5050,7 @@ msgstr ""
"voice <becen?v1> [becen?v2] ...: Csatorna hang ?llapot megad?sa "
"valakinek. Csatornaoper?tornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid ""
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -3583,49 +5058,69 @@ msgstr ""
"wallops <?zenet>: Ha nem tudja, mi ez, val?sz?n?leg haszn?lni sem "
"tudja."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
-msgstr ""
-"whois [kiszolg?l?] <becen?v>: Inform?ci?k lek?r?se egy felhaszn?l?r?l."
+msgstr "whois [kiszolg?l?] <becen?v>: Inform?ci?k lek?r?se egy felhaszn?l?r?l."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas <becen?v>: Inform?ci?k lek?r?se egy kijelentkezett "
"felhaszn?l?r?l."
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:544
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "V?laszid? a k?vetkez?t?l: %s: %lu m?sodperc"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:545
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING v?lasz"
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:657
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:664 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Kapcsolat bontva."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1986
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Az eseti parancs meghi?sult"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "v?grehajt?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"A kiszolg?l? megk?veteli a TLS/SSL haszn?lat?t a bejelentkez?shez, de ezek "
"t?mogat?sa nem tal?lhat?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:60
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
msgstr "Titkos?t?st k?r, de a TLS/SSL t?mogat?sa nem tal?lhat?."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:125
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"A kiszolg?l? sz?veges hiteles?t?st k?vetel meg egy nem titkos?tott csatorn?n"
+msgstr "A kiszolg?l? sz?veges hiteles?t?st k?vetel meg egy nem titkos?tott csatorn?n"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:670
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -3634,74 +5129,141 @@ msgstr ""
"%s sz?veges hiteles?t?st k?vetel meg egy nem titkos?tott csatorn?n. "
"Enged?lyezi ezt ?s folytatja a hiteles?t?st?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:547
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:673
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Egyszer? sz?veges hiteles?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:854
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:130
msgid "Invalid response from server."
msgstr "?rv?nytelen v?lasz a kiszolg?l?t?l."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:686
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "A kiszolg?l? nem haszn?l egyetlen t?mogatott hiteles?t?si elj?r?st sem"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:903
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "?rv?nytelen h?v?s a kiszolg?l?t?l"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:979
msgid "SASL error"
msgstr "SASL hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes n?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Vezet?kn?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
msgid "Given Name"
msgstr "Ut?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1070
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1314
msgid "Street Address"
msgstr "Utca"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1312
msgid "Extended Address"
msgstr "Tov?bbi c?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
msgid "Locality"
msgstr "Helys?g"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1318
msgid "Region"
msgstr "R?gi?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1320
msgid "Postal Code"
msgstr "Ir?ny?t?sz?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr "Orsz?g"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1384
msgid "Organization Name"
msgstr "Szervezet neve"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Organization Unit"
msgstr "Szervezeti egys?g"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1393
msgid "Role"
msgstr "Funkci?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2060
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3949
msgid "Birthday"
msgstr "Sz?let?snap"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3517
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:584 ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "Le?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:755
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:756
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP vCard szerkeszt?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -3709,234 +5271,389 @@ msgstr ""
"Az al?bbi elemek opcion?lisak. Csak azokat az inform?ci?kat adja meg, "
"amelyek nem okoznak k?nyelmetlens?get."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:982
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:986
msgid "Operating System"
msgstr "Oper?ci?s rendszer"
# fixme: innent?l egy j? darabon xmpp protokollkieg?sz?t?sek nevei vannak, l?sd: http://www.xmpp.org/extensions/
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "Last Activity"
msgstr "Utols? m?velet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Szolg?ltat?sfelt?rk?pez?si inform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Szolg?ltat?sfelt?rk?pez?si elemek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Kib?v?tett kifejez?sc?mz?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "T?bbfelhaszn?l?s cseveg?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "T?bbfelhaszn?l?s cseveg?s kib?v?tett jelenl?t-inform?ci?i"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "Be?gyazott b?jtsorozat"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Eseti parancsok"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub szolg?ltat?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 b?jtsorozat"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Out of Band Data"
msgstr "K?ls? adatok"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
# fixme: mi a r?k ez?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Be?gyazott regisztr?ci?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Location"
msgstr "Felhaszn?l? helye"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Avatar"
msgstr "Felhaszn?l?i avatar"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Cseveg?s?llapot-?rtes?t?sek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Software Version"
msgstr "Szoftververzi?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Adat?tvitel kezdem?nyez?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
msgid "File Transfer"
msgstr "F?jl?tvitel"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "User Mood"
msgstr "Felhaszn?l? hangulata"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "User Activity"
msgstr "Felhaszn?l?i tev?kenys?g"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Egyed k?pess?gei"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Titkos?tott munkamenet-egyeztet?sek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "User Tune"
msgstr "Hallgatott zene"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Partnerlista-elemek cser?je"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "Reachability Address"
msgstr "El?rhet?s?gi c?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
msgid "User Profile"
msgstr "Felhaszn?l?i profil"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
msgid "Jingle"
msgstr "Jingle"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Jingle hang"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
msgid "User Nickname"
msgstr "Felhaszn?l? beceneve"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Jingle ICE UDP"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Jingle ICE TCP"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Jingle Raw UDP"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
msgid "Jingle Video"
msgstr "Jingle vide?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Jingle DTMF"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
msgid "Message Receipts"
msgstr "T?rtivev?nyek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Nyilv?nos kulcs k?zz?t?tele"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
msgid "User Chatting"
msgstr "Cseveg?szob?k"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
msgid "User Browsing"
msgstr "B?ng?szett oldalak"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1105
msgid "User Gaming"
msgstr "J?t?kok"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1107
msgid "User Viewing"
msgstr "Vide?k"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Kifejez?stitkos?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1113
msgid "Entity Time"
msgstr "Helyi id?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:945
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "K?sleltetett k?zbes?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1117
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Egy?ttm?k?d?si adatobjektumok"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:949
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1119
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "F?jllerakat ?s -megoszt?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1121
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "STUN szolg?ltat?sfelt?rk?pez?s a Jingle-h?z"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1123
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Egyszer?s?tett titkos?tott munkamenet-egyeztet?s"
# fixme: id?ig egy j? darabon xmpp protokollkieg?sz?t?sek nevei voltak, l?sd: http://www.xmpp.org/extensions/
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:955
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1125
msgid "Hop Check"
msgstr "Ugr?sellen?rz?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3171
msgid "Capabilities"
msgstr "K?pess?gek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
msgid "Priority"
msgstr "Priorit?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:212
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1100
msgid "Resource"
msgstr "Er?forr?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "K?z?ps? n?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1305
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3980
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "C?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postafi?k"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
msgid "Photo"
msgstr "Fot?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
msgid "Logo"
msgstr "Log?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979
msgid "Un-hide From"
msgstr "Rejtetts?g visszavon?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ideiglenesen elrejt"
#. && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1991
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Jelenl?t-?rtes?t?s t?rl?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Enged?lyez?s (?jra)k?r?se"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2022
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkez?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2026
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkez?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2072
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
msgid "Chatty"
msgstr "Besz?des"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2076
msgid "Extended Away"
msgstr "Nem vagyok a g?pn?l"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2078
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:744
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne zavarjanak"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "JID"
msgstr "JID"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Last Name"
msgstr "Vezet?kn?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2281
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "A keres?s eredm?nyei a k?vetkez?k"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2366
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -3944,119 +5661,176 @@ msgstr ""
"Kapcsolat keres?se a keres?si felt?telek megad?s?val az adott mez?kben. Ne "
"feledje, hogy minden mez? t?mogatja a helyettes?t? karakteres keres?st (%)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "A c?mt?rlek?rdez?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "A c?mt?rkiszolg?l? lek?rdez?se nem siker?lt."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Kiszolg?l?utas?t?sok: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
-"T?lts?n ki legal?bb egy mez?t a megfelel? XMPP felhaszn?l?k keres?s?hez."
+msgstr "T?lts?n ki legal?bb egy mez?t a megfelel? XMPP felhaszn?l?k keres?s?hez."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3914
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3923
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail c?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "XMPP felhaszn?l?k keres?se"
#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Keres?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2474
msgid "Invalid Directory"
msgstr "?rv?nytelen c?mt?r"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2491
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Adjon meg egy felhaszn?l?i c?mt?rat"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2492
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "V?lasszon ki egy felhaszn?l?i c?mt?rat a keres?shez"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2495
msgid "Search Directory"
msgstr "Keres?s a c?mt?rban"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:42
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5534
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "Sz_oba:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:48
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolg?l?:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:54
msgid "_Handle:"
msgstr "A_zonos?t?:"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ?rv?nytelen szoban?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "?rv?nytelen szoban?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ?rv?nytelen kiszolg?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:240
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "?rv?nytelen kiszolg?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:246
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ?rv?nytelen szobaazonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "?rv?nytelen szobaazonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Configuration error"
msgstr "Be?ll?t?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:574
msgid "Unable to configure"
msgstr "A be?ll?t?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Szobabe?ll?t?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ezt a szob?t nem lehet be?ll?tani"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:565
msgid "Registration error"
msgstr "Regisztr?ci?s hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:653
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "A nem-MUC cseveg?szob?kban nem t?mogatott a becen?v m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:705
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:716
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Hiba szobalista let?lt?se k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:764
msgid "Invalid Server"
msgstr "?rv?nytelen kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:808
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Adjon meg egy konferenciakiszolg?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:809
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "V?lassza ki a lek?rdezend? konferenciakiszolg?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
msgid "Find Rooms"
msgstr "Szob?k keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:157
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Titkos?t?st ig?nyel, de az nem ?ll rendelkez?sre ezen a kiszolg?l?n."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
msgid "Write error"
msgstr "?r?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:394
msgid "Ping timeout"
msgstr "Ping id?t?ll?p?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
msgid "Read Error"
msgstr "Olvas?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:534
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:450
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4065,409 +5839,599 @@ msgstr ""
"Nem hozhat? l?tre kapcsolat a k?vetkez? kiszolg?l?val:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nem lehet l?trehozni foglalatot"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1156
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "?rv?nytelen XMPP azonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:678
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "?rv?nytelen XMPP azonos?t?. A tartom?nyt be kell ?ll?tani."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s regisztr?ci?ja sikeres"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "A regisztr?ci? sikeres a k?vetkez?re: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
msgid "Registration Successful"
msgstr "A regisztr?ci? sikeres"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:774
msgid "Registration Failed"
msgstr "A regisztr?ci? sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:792
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "A regisztr?ci? sikeresen megsz?ntetve a k?vetkez?n: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "A regisztr?ci? megsz?ntet?se sikeres"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "A regisztr?ci? megsz?ntet?se sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:970
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Already Registered"
msgstr "M?r regisztr?lva van"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3974
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
msgid "State"
msgstr "?llam"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
msgid "Postal code"
msgstr "Ir?ny?t?sz?m"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1074
msgid "Date"
msgstr "D?tum"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1078
msgid "Unregister"
msgstr "Regisztr?ci? megsz?ntet?se"
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1085
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Adja meg a k?vetkez? inform?ci?kat a regisztr?lt fi?k m?dos?t?s?hoz."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1088
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Adja meg a k?vetkez? inform?ci?kat az ?j fi?k regisztr?l?s?hoz."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1097
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "?j XMPP fi?k regisztr?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1098
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1107
msgid "Register"
msgstr "Regisztr?ci?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1103
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "A k?vetkez?n regisztr?lt fi?k m?dos?t?sa: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1104
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "?j fi?k regisztr?l?sa a k?vetkez?n: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1107
msgid "Change Registration"
msgstr "Regisztr?ci? m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1217
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Hiba a fi?k regisztr?ci?j?nak megsz?ntet?se k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1223
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "A fi?k regisztr?ci?ja sikeresen megsz?ntetve"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Folyam inicializ?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS inicializ?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:374
msgid "Authenticating"
msgstr "Hiteles?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "A folyam ?jrainicializ?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:908
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nem enged?lyezett"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
msgid "Both"
msgstr "Mindkett?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "From (To pending)"
msgstr "Felad? (C?mzett f?gg?ben)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
msgid "From"
msgstr "Felad?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
msgid "To"
msgstr "C?mzett"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
msgid "None (To pending)"
msgstr "Senki (C?mzett f?gg?ben)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Nincs"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
msgid "Subscription"
msgstr "Feliratkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:748
msgid "Now Listening"
msgstr "Most hallgatott"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "Mood Text"
msgstr "Hangulatsz?veg"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1715
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Cs?rget?s enged?lyez?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
msgid "Tune Artist"
msgstr "Dal el?ad?ja"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
msgid "Tune Title"
msgstr "Dal c?me"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Tune Album"
msgstr "Dal albuma"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
msgid "Tune Genre"
msgstr "Dal m?faja"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Tune Comment"
msgstr "Dal megjegyz?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
msgid "Tune Track"
msgstr "Dal sorsz?ma"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
msgid "Tune Time"
msgstr "Dal id?tartama"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1740
msgid "Tune Year"
msgstr "Dal kiad?si ?ve"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741
msgid "Tune URL"
msgstr "Dal URL"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1757
msgid "Password Changed"
msgstr "Jelsz? megv?ltoztatva"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A jelszava meg lett v?ltoztatva."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1765
msgid "Error changing password"
msgstr "Hiba a jelsz? m?dos?t?sakor"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelsz? (m?g egyszer)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP jelsz? m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Adja meg az ?j jelszav?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6602
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
msgid "Set User Info..."
msgstr "Felhaszn?l?i inform?ci?k be?ll?t?sa..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6613
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr "Jelsz? m?dos?t?sa..."
#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Search for Users..."
msgstr "Felhaszn?l?k keres?se..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
msgid "Bad Request"
msgstr "Hib?s k?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
msgid "Conflict"
msgstr "?tk?z?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "A szolg?ltat?s nincs megval?s?tva"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Forbidden"
msgstr "Tiltva"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Gone"
msgstr "Elment"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2035
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Bels? kiszolg?l?hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
msgid "Item Not Found"
msgstr "Az elem nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Rosszul form?zott XMPP azonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Nem fogadhat? el"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nem enged?lyezett"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
msgid "Payment Required"
msgstr "Fizet?s sz?ks?ges"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "A c?mzett nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "Registration Required"
msgstr "Regisztr?ci? sz?ks?ges"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "A t?voli kiszolg?l? nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Id?t?ll?p?s a t?voli kiszolg?l?n"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Server Overloaded"
msgstr "A kiszolg?l? t?l van terhelve"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
msgid "Service Unavailable"
msgstr "A szolg?ltat?s nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
msgid "Subscription Required"
msgstr "Feliratkoz?s sz?ks?ges"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
msgid "Unexpected Request"
msgstr "V?ratlan k?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1992
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Hiteles?t?s megszak?tva"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Hib?s k?dol?s a hiteles?t?sben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1996
msgid "Invalid authzid"
msgstr "?rv?nytelen authzid"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1998
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "?rv?nytelen hiteles?t?si elj?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "A hiteles?t?si elj?r?s t?l gyenge"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "?tmeneti hiteles?t?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Hiteles?t?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2020
msgid "Bad Format"
msgstr "Rossz form?tum"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2022
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Rossz n?vt?r-el?tag"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Er?forr?s-?tk?z?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Id?t?ll?p?s miatt a kapcsolat megszakadt"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2029
msgid "Host Gone"
msgstr "A g?p elt?nt"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2031
msgid "Host Unknown"
msgstr "Ismeretlen g?p"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2033
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Hi?nyos c?mz?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2037
msgid "Invalid ID"
msgstr "?rv?nytelen azonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2039
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "?rv?nytelen n?vt?r"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2041
msgid "Invalid XML"
msgstr "?rv?nytelen XML"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2043
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Nem illeszked? g?pek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2047
msgid "Policy Violation"
msgstr "Szab?lyok megs?rt?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2049
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "T?voli kapcsolat sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2051
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Er?forr?s-megszor?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2053
msgid "Restricted XML"
msgstr "Korl?tozott XML"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2055
msgid "See Other Host"
msgstr "L?sd a m?sik g?pet"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2057
msgid "System Shutdown"
msgstr "Rendszerle?ll?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2059
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Meghat?rozatlan felt?tel"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2061
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nem t?mogatott k?dol?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2063
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nem t?mogatott Stanza t?pus"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nem t?mogatott verzi?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2067
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Nem megfelel?en form?zott XML"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
msgid "Stream Error"
msgstr "Folyamhiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhaszn?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2174
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Ismeretlen kapcsolat: ,,%s""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2179
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "%s felhaszn?l? kapcsolata nem ?ll?that? be a k?vetkez?re: ,,%s""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Ismeretlen szerep: ,,%s""
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2203
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "A(z) ,,%s" szerep nem ?ll?that? be a k?vetkez? felhaszn?l?nak: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2256
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Nem lehet kir?gni %s felhaszn?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s felhaszn?l? nem pingelhet?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Nem lehet cs?rgetni, mivel nem ?rhet? el inform?ci? %s felhaszn?l?r?l."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Nem lehet cs?rgetni, mivel %s felhaszn?l? kil?phetett."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Nem lehet cs?rgetni, mivel %s felhaszn?l? nem t?mogatja azt."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4212
msgid "Buzz"
msgstr "Cs?rget?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s megcs?rgette!"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "%s cs?rget?se..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Cseveg?szoba be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Cseveg?szoba be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [szoba]: A szoba elhagy?sa."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Regisztr?ci? cseveg?szob?n?l."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [?j t?ma]: A t?ma megtekint?se vagy m?dos?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <felhaszn?l?> [ok]: Felhaszn?l? kitilt?sa a szob?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430
msgid ""
"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -4475,6 +6439,7 @@ msgstr ""
"affiliate <felhaszn?l?> <owner|admin|member|outcast|none>: Egy "
"felhaszn?l? a szob?val fenn?ll? kapcsolat?nak be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
msgid ""
"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
"role in the room."
@@ -4482,24 +6447,30 @@ msgstr ""
"role <felhaszn?l?> <moderator|participant|visitor|none>: "
"Be?ll?tja a felhaszn?l? szerep?t a szob?ban."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite <felhaszn?l?> [?zenet]: Felhaszn?l? megh?v?sa a szob?ba."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: <szoba> [jelsz?]: Csatlakoz?s cseveg?shez a kiszolg?l?n."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2454
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick <felhaszn?l?> [ok]: Felhaszn?l? kir?g?sa a szob?b?l."
-msgid ""
-"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
+msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg <felhaszn?l?> <?zenet>: Mag?n?zenet k?ld?se m?sik "
"felhaszn?l?nak."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping <azonos?t?>:\tFelhaszn?l?/?sszetev?/kiszolg?l? pingel?se."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4236
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Felhaszn?l? megcs?rget?se figyelemfelh?v?si c?llal"
@@ -4513,76 +6484,102 @@ msgstr "buzz: Felhaszn?l? megcs?rget? #. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP protokollb?v?tm?ny"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:208 ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Domain"
msgstr "Tartom?ny"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS megk?vetel?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "R?gi (5223 port) SSL k?nyszer?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:225
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Egyszer? sz?veges hiteles?t?s enged?lyez?se nem titkos?tott folyamokon"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:230
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3507
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2131
msgid "Connect port"
msgstr "Kapcsol?d?si port"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:234
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Connect server"
msgstr "Kapcsolatkiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
msgid "File transfer proxies"
msgstr "F?jl?tviteli proxy-k"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:248
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Egy?ni hangulatjelek megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:110
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s elhagyta a t?rsalg?st."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:166
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s ?zenetet k?ld?tt"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:230
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s a k?vetkez? t?m?t ?ll?totta be: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:232
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "A t?ma: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:280
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Az ?zenet eljuttat?sa a k?vetkez?h?z: %s sikertelen: %s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:283
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP ?zenethiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:721
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(%s k?d)"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:217
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML elemz?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:453
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ismeretlen hiba a jelenl?tben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:535
msgid "Create New Room"
msgstr "?j szoba l?trehoz?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:536
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -4590,68 +6587,90 @@ msgstr ""
"?j szob?t hoz l?tre. Szeretn? be?ll?tani, vagy elfogadja az "
"alapbe?ll?t?sokat?"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:542
msgid "_Configure Room"
msgstr "Sz_oba be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:543
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Alap?rtel_mez?sek elfogad?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:585
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Hiba a(z) %s cseveg?shez csatlakoz?s k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Hiba a(z) %s cseveg?sben"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1015
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Nem lehet f?jlt k?ldeni a k?vetkez?nek: %s, mert a felhaszn?l? nem t?mogatja "
"f?jlok ?tvitel?t"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1086
msgid "File Send Failed"
msgstr "F?jl k?ld?se sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Nem k?ldhet? f?jl a k?vetkez?nek: %s, a JID ?rv?nytelen"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1081
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Nem k?ldhet? f?jl a k?vetkez?nek: %s, a felhaszn?l? nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1083
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Nem k?ldhet? f?jl a k?vetkez?nek: %s, nincs feliratkozva a felhaszn?l? "
"jelenl?t?re"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1098
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "V?lassza ki %s azon er?forr?s?t, ahov? f?jlt k?v?n k?ldeni"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1114
msgid "Select a Resource"
msgstr "V?lasszon er?forr?st"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:195
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Felhaszn?l?i hangulat szerkeszt?se"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "V?lassza ki a hangulat?t a list?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Be?ll?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:206
msgid "Set Mood..."
msgstr "Hangulat be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Felhaszn?l?i becen?v be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Adja meg az ?j becenev?t."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
@@ -4659,22 +6678,30 @@ msgstr ""
"Ezen inform?ci?k a partnerlist?n l?v? minden partner sz?m?ra l?that?, "
"v?lasszon ennek megfelel?en."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Becen?v be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:379
msgid "Actions"
msgstr "M?veletek"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
msgid "Select an action"
msgstr "V?lasszon m?veletet"
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:796
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Az MSN c?mjegyz?k nem k?rhet? le"
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Partnerlista-szinkroniz?ci?s probl?ma itt: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -4683,6 +6710,8 @@ msgstr ""
"%s a helyi list?n a(z) %s csoport tagja, de a kiszolg?l? list?j?n nem az. "
"Szeretn? ezt a partnert felvenni?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -4691,273 +6720,407 @@ msgstr ""
"%s rajta van a helyi list?n, de a kiszolg?l? list?j?n nincs. Szeretn? ezt a "
"partnert felvenni?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Az ?zenetet nem siker?lt ?rtelmezni"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Szintaktikai hiba (val?sz?n?leg klienshiba)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "?rv?nytelen e-mail c?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "A felhaszn?l? nem l?tezik"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "A teljesen min?s?tett tartom?nyn?v hi?nyzik"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "M?r be van jelentkezve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "?rv?nytelen felhaszn?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "?rv?nytelen becen?v"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "A lista megtelt"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "M?r rajta van"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nincs a list?n"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "A felhaszn?l? nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "M?r be van ?ll?tva ez a m?d"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "A m?sik list?n m?r szerepel"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "T?l sok csoport"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "?rv?nytelen csoport"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "A felhaszn?l? nincs a csoportban"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "A csoportn?v t?l hossz?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "A nulla csoportot nem lehet elt?vol?tani"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Nem l?tez? csoporthoz pr?b?lt meg felvenni egy felhaszn?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "A k?zvet?t?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "A figyelmeztet?s ?tvitele meghi?sult"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Sz?ks?ges mez?k hi?nyoznak"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "T?l sok tal?lat az FND-hez"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nincs bejelentkezve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "A szolg?ltat?s ?tmenetileg nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Adatb?ziskiszolg?l?-hiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:136
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Parancs letiltva"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "F?jlm?velethiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Mem?riafoglal?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:149
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Hib?s CHL ?rt?k lett k?ldve a kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:154
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "A kiszolg?l? foglalt"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:173
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:235
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "A kiszolg?l? nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "A partner?rtes?t? kiszolg?l? nem ?zemel"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Adatb?zis-kapcsol?d?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "A kiszolg?l? le?ll (jelentkezzen ki)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat l?trehoz?sakor"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Ismeretlen vagy nem enged?lyezett CVR param?terek"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:188
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nem lehet ?rni"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:191
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Folyamat t?lterhelve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:195
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "A felhaszn?l? t?l akt?v"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "T?l sok folyamat"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport (MSN igazolv?ny) nincs ellen?rizve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:204
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Hib?s bar?t-f?jl"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:208
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "V?ratlan"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "A felhaszn?l?n?v t?l gyorsan v?ltozik"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:223
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "A kiszolg?l? t?l elfoglalt"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:227
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:339
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1586
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hiteles?t?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nem enged?lyezett kijelentkezett ?llapotban"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:238
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nem fogad ?j felhaszn?l?kat"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Gyermekek Passport-ja (MSN igazolv?ny) sz?l?i beleegyez?s n?lk?l"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport fi?k (MSN igazolv?ny) m?g nincs ellen?rizve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:250
#, c-format
msgid "Passport account suspended"
msgstr "A Passport fi?k felf?ggesztve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:253
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Rossz jegy"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:259
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Ismeretlen hibak?d %d"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN hiba: %s\n"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
-msgstr "El?nyben r?szes?tett kapcsolat"
+msgstr "Egy?b partnerek"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "Kapcsolat elt?vol?t?sa"
+msgstr "Nem azonnali ?zenetv?lt?si partnerek"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:136 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr "B?k?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s megb?kte!"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s b?k?se..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:150 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2477
msgid "Email Address..."
msgstr "E-mail c?m..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:189 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Az ?j MSN beceneve t?l hossz?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Becen?v be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:316 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ezen a n?ven fogj?k l?tni az MSN partnerei."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Otthoni telefonsz?m be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Munkahelyi telefonsz?m be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Mobiltelefonsz?m be?ll?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Enged?lyezi az MSN mobil oldalakat?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:384 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -4965,56 +7128,90 @@ msgstr ""
"Enged?lyezi vagy megtiltja a list?n szerepl? partnereinek, hogy mobil "
"oldalakat k?ldjenek a mobiltelefonj?ra vagy m?s mobil eszk?zre?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:390 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
msgid "Allow"
msgstr "Enged?lyez?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:391 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
msgid "Disallow"
msgstr "Tilt?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "%s tiltott sz?vege"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:408
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Nincs tiltott sz?veg ehhez a fi?khoz."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
#, c-format
-msgid ""
-"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""
"Az MSN kiszolg?l?k jelenleg a k?vetkez? regul?ris kifejez?seket tiltj?k:<br/>"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:432
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Ehhez a fi?khoz nincs enged?lyezve az e-mail."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:472 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Mobil?zenet k?ld?se."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:474 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
msgid "Has you"
msgstr "Szerepel-e a list?j?n"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Otthoni telefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:778 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Munkahelyi telefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:782 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Mobiltelefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:805 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3857
msgid "Be Right Back"
msgstr "R?gt?n j?v?k"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3860
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt vagyok"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3872
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefon?lok"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:821 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3162
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3878
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Eb?delni mentem"
@@ -5024,189 +7221,343 @@ msgstr "Eb?delni mentem"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:840
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "El?ad?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:841
msgid "Album"
msgstr "Album"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:855 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Becen?v be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:860 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Otthoni telefonsz?m be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:864 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Munkahelyi telefonsz?m be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:868 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Mobiltelefonsz?m be?ll?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:874 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Mobileszk?z?k enged?lyez?se/tilt?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Mobiloldalak enged?lyez?se/tilt?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:886
msgid "View Blocked Text..."
msgstr "Tiltott sz?veg megjelen?t?se..."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:892 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail bej?v? levelek megnyit?sa"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:915 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
msgid "Send to Mobile"
msgstr "K?ld?s mobiltelefonra"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:925 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Cseveg?s ke_zdem?nyez?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:963 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Az MSN haszn?lat?hoz SSL t?mogat?s sz?ks?ges. Telep?tsen egy t?mogatott SSL "
"k?nyvt?rat."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:994 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Nem siker?lt a kiszolg?l?hoz kapcsol?dni."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1917 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2260
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:809
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Hiba a profil let?lt?se k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:375
msgid "General"
msgstr "?ltal?nos"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3954
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:308
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Kor"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Foglalkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
msgid "Location"
msgstr "Hely"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1998 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbik ?s ?rdekl?d?si k?r"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2004 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2124
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2145 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
msgid "A Little About Me"
msgstr "Magamr?l r?viden"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2021
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
msgid "Social"
msgstr "T?rsadalmi"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2023
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Csal?di ?llapot"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "Interests"
msgstr "?rdekl?d?si k?r"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
msgid "Pets"
msgstr "?llatok"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2026
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
msgid "Hometown"
msgstr "Sz?l?v?ros"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2027
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
msgid "Places Lived"
msgstr "Lak?helyek"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
msgid "Fashion"
msgstr "Divat"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
msgid "Music"
msgstr "Zene"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2031 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Kedvenc id?zet"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2048
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
msgid "Contact Info"
msgstr "Kapcsolatinform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2049
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
msgid "Personal"
msgstr "Szem?lyes"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2052
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Significant Other"
msgstr "T?rs"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2053
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2054
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2055
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni c?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2056
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Szem?lyes mobil"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2058
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
msgid "Personal Email"
msgstr "Saj?t e-mail"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
msgid "Personal IM"
msgstr "Saj?t azonnali ?zen?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
msgid "Anniversary"
msgstr "?vfordul?"
#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2077
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
msgid "Work"
msgstr "Munka"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2079
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Beoszt?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
msgid "Company"
msgstr "C?g"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2081
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "R?szleg"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2082
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2083
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
msgid "Work Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2084
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
msgid "Work Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2085
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978
msgid "Work Address"
msgstr "Munkahelyi c?m"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2086
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
msgid "Work Mobile"
msgstr "Munkahelyi mobil"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2087
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Work Pager"
msgstr "Munkahelyi szem?lyh?v?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2088
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
msgid "Work Fax"
msgstr "Munkahelyi fax"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
msgid "Work Email"
msgstr "Munkahelyi e-mail"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2090
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
msgid "Work IM"
msgstr "Munkahelyi azonnali ?zen?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2091
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
msgid "Start Date"
msgstr "Kezd?s d?tuma"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2161 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2174 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2181
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
msgid "Favorite Things"
msgstr "Kedvenc dolgok"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
msgid "Last Updated"
msgstr "Utolj?ra friss?tve"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2261
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "A felhaszn?l? nem hozott l?tre nyilv?nos profilt."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2262
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -5216,6 +7567,8 @@ msgstr ""
"felhaszn?l? nem l?tezik, vagy azt, hogy b?r l?tezik, m?g nem hozott l?tre "
"nyilv?nos profilt."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -5223,6 +7576,9 @@ msgstr ""
"Nem tal?lhat?k inform?ci?k a felhaszn?l? profilj?ban. A felhaszn?l? "
"val?sz?n?leg nem l?tezik."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL-je"
@@ -5234,87 +7590,133 @@ msgstr "Profil URL-je"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#. *< summary
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2561 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2596
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2335
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP elj?r?s haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2601
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2340
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP elj?r?skiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2345
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Egy?ni hangulatjelek megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2614
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2353
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: felhaszn?l? megb?k?se figyelemfelh?v?si c?llal"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:359
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live azonos?t? hiteles?t?se: nem lehet kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:366
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Windows Live azonos?t? hiteles?t?se: ?rv?nytelen v?lasz"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ?rv?nytelen csoport."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:182
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:936
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s ezen: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:475
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s megb?kte!"
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:765
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:795
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ismeretlen hiba (%d)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:773
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:796
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4481
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nem vehet? fel a felhaszn?l?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "A keres?s eredm?nyei a k?vetkez?k"
+msgstr "A k?vetkez? felhaszn?l?k hi?nyoznak a c?mjegyz?k?b?l"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:902
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nem lehet felhaszn?l?t felvenni ehhez: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Nem lehet letiltani a felhaszn?l?t ezen: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:910
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Nem lehet enged?lyezni a felhaszn?l?t ezen: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:918
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nem adhat? hozz?, mert a partnerlista tele van."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ?rv?nytelen passport fi?k."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:932
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "A szolg?ltat?s ?tmenetileg nem ?rhet? el."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1171
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "A mobil?zenet nem k?ldhet? el, mert t?l hossz?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nem lehet ?tnevezni a csoportot"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1377
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nem lehet t?r?lni a csoportot"
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5343,6 +7745,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"A karbantart?s befejez?d?se ut?n sikeresen be tud majd jelentkezni."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:400
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
@@ -5350,24 +7753,40 @@ msgstr ""
"Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel a rendszer nem ?rhet? el. Ez norm?lis "
"esetben akkor t?rt?nik, ha a felhaszn?l? le van tiltva vagy nem l?tezik."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel t?l gyorsan k?ldi az ?zeneteket."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:409
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel ismeretlen k?dol?si hiba t?rt?nt."
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:413
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel ismeretlen hiba t?rt?nt."
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:830
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nem lehet kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "?r?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Olvas?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -5376,76 +7795,122 @@ msgstr ""
"Kapcsol?d?si hiba a(z) %s kiszolg?l?t?l:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:315
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "A protokollt nem t?mogatja a kiszolg?l?."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:320
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Hiba a HTTP feldolgoz?sa k?zben."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:439
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:161
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Bejelentkezett egy m?sik helyr?l."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Az MSN kiszolg?l?k ?tmenetileg nem ?rhet?k el. K?rem v?rjon ?s pr?b?lja ?jra "
"k?s?bb."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Az MSN kiszolg?l?k ?tmenetileg le?llnak."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:341
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nem siker?lt a hiteles?t?s: %s"
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:347
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Az ?n MSN partnerlist?ja ?tmenetileg nem ?rhet? el. K?rem v?rjon ?s pr?b?lja "
"?jra k?s?bb."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:369
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:371
msgid "Handshaking"
msgstr "K?zfog?s"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:370
msgid "Transferring"
msgstr "?tvitel"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:372
msgid "Starting authentication"
msgstr "Hiteles?t?s megkezd?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:373
msgid "Getting cookie"
msgstr "S?ti let?lt?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:375
msgid "Sending cookie"
msgstr "S?ti k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:414
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:376
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Partnerlista fogad?sa"
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Nem vagyok a g?pn?l"
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefon?lok"
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Eb?delni mentem"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
-"Id?t?ll?p?s k?vetkezett be, emiatt az ?zenet lehet, hogy nem lett elk?ldve:"
+msgstr "Id?t?ll?p?s k?vetkezett be, emiatt az ?zenet lehet, hogy nem lett elk?ldve:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:460
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, l?thatatlan m?dban nem enged?lyezett:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel a felhaszn?l? kijelentkezett:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:468
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Az ?zenet kapcsol?d?si hiba miatt nem k?ldhet? el:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:472
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel t?l gyorsan k?ldi:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:476
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -5454,39 +7919,51 @@ msgstr ""
"kiszolg?l?val. Ez val?sz?n?leg kiszolg?l?hiba, p?r perc m?lva pr?b?lkozzon "
"?jra:"
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:483
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el, mivel hiba l?pett fel a k?zvet?t?s k?zben:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:491
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Az ?zenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elk?ldve:"
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s felvette ?nt a partnerlist?j?ra."
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:284
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s elt?vol?totta ?nt a partnerlist?j?r?l."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:649
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Hozz?ad?s a c?mjegyz?khez"
+msgstr "T?rli a partnert a c?mjegyz?kb?l?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:650
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Fel k?v?nja venni ezt a partnert a list?j?ra?"
+msgstr "T?r?lni k?v?nja a partnert a c?mjegyz?k?b?l is?"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:703
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nem lehet hozz?adni a k?vetkez?t: ,,%s"."
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:706
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "A megadott felhaszn?l?n?v ?rv?nytelen."
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Lehets?ges, hogy ez a Hotmail fi?k nem akt?v."
@@ -5500,15 +7977,20 @@ msgstr "Lehets?ges, hogy ez a Hotmail f
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2299
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2301
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Hi?nyz? titkos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Az RC4 titkos?t? nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -5516,15 +7998,20 @@ msgstr ""
"Friss?tsen az RC4 t?mogat?ssal rendelkez? libpurple verzi?ra (>= 2.0.1). A "
"MySpaceIM b?v?tm?ny nem ker?l bet?lt?sre."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr "H?v?s olvas?sa"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "V?ratlan h?v?shossz a kiszolg?l?t?l"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:963
msgid "Logging in"
msgstr "Bejelentkez?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1346
#, c-format
msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
@@ -5536,43 +8023,56 @@ msgstr[1] ""
"bel?l)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1392
msgid "New mail messages"
msgstr "?j levelek"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1393
msgid "New blog comments"
msgstr "?j bloghozz?sz?l?sok"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1394
msgid "New profile comments"
msgstr "?j profilhozz?sz?l?sok"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1395
msgid "New friend requests!"
msgstr "?j bar?tk?r?sek!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1396
msgid "New picture comments"
msgstr "?j k?phozz?sz?l?sok"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1426
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1612
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Nincs be?ll?tva felhaszn?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "?gy t?nik, nincs MySpace felhaszn?l?neve."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1614
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "K?v?n most be?ll?tani egyet? (Megjegyz?s: EZ NEM LESZ M?DOS?THAT?!)"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsol?dva"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1873
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Protokollhiba, %d. k?d: %s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1895
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
@@ -5584,50 +8084,69 @@ msgstr ""
"?rt?kn?l. R?vid?tse jelszav?t a k?vetkez? c?men: http://profileedit.myspace."
"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ?s pr?b?lkozzon ?jra."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1918
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM hiba"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2096
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "A partner felv?tele sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2096
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "az ,,addbuddy" parancs sikertelen."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2375
msgid "persist command failed"
msgstr "A t?rol?s parancs sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2235
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Nincs ilyen felhaszn?l?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2237
msgid "User lookup"
msgstr "Felhaszn?l?keres?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2375
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2397
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "A partner elt?vol?t?sa sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "a ,,delbuddy" parancs sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2397
msgid "blocklist command failed"
msgstr "a blocklist parancs sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2523
msgid "Invalid input condition"
msgstr "?rv?nytelen bemeneti felt?tel"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2578
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Az olvas?si puffer megtelt (2)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2621
msgid "Unparseable message"
msgstr "?rtelmezhetetlen ?zenet"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2692
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni a kiszolg?l?hoz: %s (%d)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "IM Friends"
msgstr "IM bar?tok"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2967
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -5642,87 +8161,120 @@ msgstr[1] ""
"%d partner ker?lt felv?telre vagy friss?t?sre a kiszolg?l?r?l (bele?rtve a "
"kiszolg?l?oldali list?n m?r jelen l?v? partnereket)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2971
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Kapcsolatok felv?tele a kiszolg?l?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3023
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3087
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Bar?tok felv?tele a MySpace.com-r?l"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3024
msgid "Importing friends failed"
msgstr "A bar?tok import?l?sa sikertelen"
#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3080
msgid "Find people..."
msgstr "Emberek keres?se..."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3083
msgid "Change IM name..."
msgstr "IM n?v m?dos?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3386
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL kezel?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3387
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "Nem tal?lhat? megfelel? MySpaceIM fi?k ezen myim URL megnyit?s?hoz."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3388
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Enged?lyezze a megfelel? MySpaceIM fi?kot ?s pr?b?lkozzon ?jra."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3511
msgid "Show display name in status text"
msgstr "A megjelen? n?v megjelen?t?se az ?llapotsz?vegben"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3514
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Fejl?c megjelen?t?se az ?llapotsz?vegben"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3519
msgid "Send emoticons"
msgstr "Hangulatjelek k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3524
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "K?perny?felbont?s (pont/h?velyk)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3527
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Alap bet?k?szletm?ret (pont)"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1168
msgid "User"
msgstr "Felhaszn?l?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3184
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
# fixme: tal?n ez...
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Mott?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr "Dal"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr "Bar?tok ?sszesen"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1189
msgid "Client Version"
msgstr "Kliensverzi?"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
msgid "No username set"
msgstr "Nincs be?ll?tva felhaszn?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - ?ll?tsa be a felhaszn?l?nevet"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Adjon meg egy felhaszn?l?nevet az el?rhet?s?g ellen?rz?s?hez:"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - A felhaszn?l?n?v el?rhet?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "A felhaszn?l?n?v el?rhet?. Be k?v?nja ?ll?tani?"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "MIUT?N BE?LL?TOTTA, EZ NEM M?DOS?THAT?!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
msgid "This username is unavailable."
msgstr "A felhaszn?l?n?v nem ?ll rendelkez?sre."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
msgid "Please try another username:"
msgstr "Pr?b?lkozzon m?sik felhaszn?l?n?vvel:"
@@ -5733,26 +8285,33 @@ msgstr "Pr?b?lkozzon m?sik felhaszn?
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr "?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s meg?t?tte!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "%s meg?t?se..."
# fixme: valami ilyesmi...
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr "Lecsap?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s lecsapta!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "%s lecsap?sa..."
@@ -5760,62 +8319,77 @@ msgstr "%s lecsap?sa..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr "?get?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s le?gette!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "%s ?get?se..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "Cs?k"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s megcs?kolta!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "%s megcs?kol?sa..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr "?lel?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s meg?lelte!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "%s ?lel?se..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr "Pofon"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s egy pofont k?ld!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "%s pofoz?sa..."
# fixme: h?t ez ezt jelenti ;)
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr "Seggber?g?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s seggber?gta!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s seggber?g?sa..."
@@ -5823,13 +8397,16 @@ msgstr "%s seggber?g?sa..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr "?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s egy ?t?st ad!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "%s ?t?st kap..."
@@ -5837,13 +8414,16 @@ msgstr "%s ?t?st kap..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Tr?fa"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s megtr?f?lta!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "%s megtr?f?l?sa..."
@@ -5856,147 +8436,187 @@ msgstr "%s megtr?f?l?sa..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr "Nyelv?lt?s"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s nyelvet ?lt?tt!"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Nyelv?lt?s erre: %s..."
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "A sz?ks?ges param?terek ?tad?sa sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Nem lehet a h?l?zatra ?rni"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Nem lehet a h?l?zatr?l olvasni"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Hiba a kiszolg?l?val v?gzett kommunik?ci?ban"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "A konferencia nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "A konferencia nem l?tezik"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ilyen nev? mappa m?r l?tezik"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nem t?mogatott"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "A jelsz? lej?rt"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Hib?s jelsz?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "A felhaszn?l? nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "A fi?k le lett tiltva"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "A kiszolg?l? nem tudott hozz?f?rni a c?mt?rhoz"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "A rendszeradminisztr?tora letiltotta ezt a m?veletet"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "A kiszolg?l? nem ?rhet? el, pr?b?lkozzon k?s?bb"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "A kapcsolat nem adhat? k?tszer ugyanahhoz a mapp?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "?nmag?t nem adhatja hozz?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "A f?arch?vum hib?san van be?ll?tva"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hib?s felhaszn?l?n?v vagy jelsz?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "A megadott felhaszn?l?n?vhez tartoz? kiszolg?l? nem ismerhet? fel"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "A fi?kja le lett tiltva, mivel t?l sok ?rv?nytelen jelsz?t adott meg"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Ugyanazt a szem?lyt nem adhatja hozz? k?tszer egy t?rsalg?shoz"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "El?rte az enged?lyezett kapcsolatok sz?m?t"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Helytelen felhaszn?l?nevet adott meg"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Hiba l?pett fel a c?mt?r friss?t?se k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibilis protokollverzi?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "A felhaszn?l? letiltotta ?nt"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-msgstr ""
-"Ez a pr?baverzi? nem enged?lyezi t?zn?l t?bb felhaszn?l? egyidej? bel?p?s?t"
+msgstr "Ez a pr?baverzi? nem enged?lyezi t?zn?l t?bb felhaszn?l? egyidej? bel?p?s?t"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "A felhaszn?l? kil?pett, vagy ?n le van tiltva"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Ismeretlen hiba: 0x%X"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "A bejelentkez?s sikertelen (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni. A felhaszn?l? r?szletei nem k?rhet?ek le (%"
"s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ",,%s" nem vehet? fel az ?n partnerlist?j?ra (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Nem lehet megh?vni a felhaszn?l?t (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni a k?vetkez?nek: %s. Nem siker?lt l?trehozni "
"a konferenci?t (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni. Nem siker?lt l?trehozni a konferenci?t (%s)."
+msgstr "Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni. Nem siker?lt l?trehozni a konferenci?t (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -6005,6 +8625,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet %s felhaszn?l?t a(z) %s mapp?ba mozgatni a kiszolg?l?oldali "
"list?n. Hiba a mappa l?trehoz?sa k?zben (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -6013,47 +8634,62 @@ msgstr ""
"Nem lehet %s felhaszn?l?t felvenni a partnerlist?ra. Hiba a mappa "
"l?trehoz?sa k?zben a kiszolg?l?oldali list?ban (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Nem siker?lt %s felhaszn?l? r?szleteit lek?rni (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Nem lehet a felhaszn?l?t felvenni a mag?nszf?ra-list?ra (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Nem lehet %s felhaszn?l?t felvenni a tilt?list?ra (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Nem lehet %s felhaszn?l?t felvenni az enged?lyez?si list?ra (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Nem lehet %s felhaszn?l?t elt?vol?tani a mag?nszf?ra-list?r?l (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
-"Nem lehet megv?ltoztatni a kiszolg?l?oldali mag?nszf?ra-be?ll?t?sokat (%s)."
+msgstr "Nem lehet megv?ltoztatni a kiszolg?l?oldali mag?nszf?ra-be?ll?t?sokat (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Nem lehet konferenci?t l?trehozni (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Hiba a kiszolg?l?val v?gzett kommunik?ci?ban, a kapcsolat lez?r?sa."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "Saj?t c?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr "Postac?m"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4178
msgid "User ID"
msgstr "Felhaszn?l?azonos?t?"
@@ -6063,29 +8699,37 @@ msgstr "Felhaszn?l?azonos?t?"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "Teljes n?v"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferencia %d"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "Hiteles?t?s..."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nem lehet a kiszolg?l?hoz kapcsol?dni."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "V?rakoz?s v?laszra..."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s megh?vva erre a t?rsalg?sra."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Megh?v?s t?rsalg?sra"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -6096,18 +8740,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Elk?ldve: %s"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Szeretne csatlakozni a t?rsalg?shoz?"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr ""
-"Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy m?sik munka?llom?sr?l."
+msgstr "Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy m?sik munka?llom?sr?l."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "?gy t?nik, %s kil?pett, ?s nem kapta meg az utolj?ra k?ld?tt ?zenetet."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -6115,9 +8761,11 @@ msgstr ""
"Nem lehet kapcsol?dni a kiszolg?l?hoz. K?rem adja meg a kiszolg?l? c?m?t, "
"amelyikhez kapcsol?dni szeretne."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Hiba: az SSL t?mogat?s nincs telep?tve."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ez a konferencia le lett z?rva. Tov?bbi ?zenetek m?r nem k?ldhet?ek."
@@ -6132,24 +8780,42 @@ msgstr "Ez a konferencia le lett z?rva.
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3564
msgid "Server address"
msgstr "Kiszolg?l? c?me"
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3568
msgid "Server port"
msgstr "Kiszolg?l? portja"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni a cseveg?szob?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "?rv?nytelen cseveg?szoban?v"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:801
+#: ../libpurple/proxy.c:1322 ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/proxy.c:1672 ../libpurple/proxy.c:1747
msgid "Server closed the connection."
msgstr "A kiszolg?l? lez?rta a kapcsolatot."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:445
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2679 ../libpurple/proxy.c:812
+#: ../libpurple/proxy.c:1334 ../libpurple/proxy.c:1448
+#: ../libpurple/proxy.c:1683 ../libpurple/proxy.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -6158,6 +8824,10 @@ msgstr ""
"Elveszett a kapcsolat a kiszolg?l?hoz:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:448
+#: ../libpurple/proxy.c:1351 ../libpurple/proxy.c:1381
+#: ../libpurple/proxy.c:1461 ../libpurple/proxy.c:1532
+#: ../libpurple/proxy.c:1633 ../libpurple/proxy.c:1772
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "?rv?nytelen adatok ?rkeztek a kapcsolaton a kiszolg?l?t?l."
@@ -6171,9 +8841,12 @@ msgstr "?rv?nytelen adatok ?rkeztek a
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr "ICQ UIN..."
@@ -6187,31 +8860,43 @@ msgstr "ICQ UIN..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:127
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:156
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4510
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2986
msgid "Encoding"
msgstr "K?dol?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "A t?voli felhaszn?l? lez?rta a kapcsolatot."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "A t?voli felhaszn?l? visszautas?totta a k?r?s?t."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "A t?voli felhaszn?l?hoz elveszett a kapcsolat:<br>%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "?rv?nytelen adatok ?rkeztek a kapcsolaton a t?voli felhaszn?l?t?l."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Nem hozhat? l?tre kapcsolat a t?voli felhaszn?l?val."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "A k?zvetlen kapcsolat l?trej?tt"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
@@ -6220,82 +8905,108 @@ msgstr ""
"%s egy %s f?jlt pr?b?lt k?ldeni, de k?zvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %"
"s m?ret? f?jl k?ldhet?. Pr?b?lkozzon ink?bb a f?jl?tvitellel.\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "A(z) %s f?jl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb m?ret (%s)."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "?rv?nytelen hiba"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "?rv?nytelen SNAC"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Sebess?g a kiszolg?l?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Sebess?g a kliens fel?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "A szolg?ltat?s nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "A szolg?ltat?s nincs megadva"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Elavult SNAC"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "A kiszolg?l? nem t?mogatja"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "A kliens nem t?mogatja"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "A kliens elutas?totta"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "A v?lasz t?l nagy"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "A v?laszok elvesztek"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "K?r?s elutas?tva"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "T?nkretett SNAC rakom?ny"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "El?gtelen jogosults?gok"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "A helyi enged?lyez?s/letilt?s list?ban"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "A figyelmeztet?si szint t?l magas (k?ld?)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "A figyelmeztet?si szint t?l magas (fogad?)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "A felhaszn?l? ?tmenetileg nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Nincs tal?lat"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "Lista-t?lcsordul?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "A k?r?s nem egy?rtelm?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "A sor megtelt"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Nem, am?g az AOL-on tart?zkodik"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:351
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -6307,6 +9018,7 @@ msgstr ""
"milyen k?dol?st haszn?l, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fi?k halad? "
"fi?kbe?ll?t?sain?l.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:460
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -6316,101 +9028,143 @@ msgstr ""
"k?dol?st haszn?lnak, vagy %s hib?s klienst haszn?l.)"
#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../pidgin/gtkutils.c:2457
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2487
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Partnerikon"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:656
msgid "Voice"
msgstr "Hang"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM k?zvetlen azonnali ?zenetek"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6226
msgid "Get File"
msgstr "F?jl let?lt?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "Games"
msgstr "J?t?kok"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Add-Ins"
msgstr "Kieg?sz?t?k"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Partnerlista k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ k?zvetlen kapcsolat"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "AP User"
msgstr "AP felhaszn?l?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ k?zvet?t? kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "R?gi ICQ UTF8"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:699
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian titkos?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
msgid "Security Enabled"
msgstr "Biztons?g enged?lyezve"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
msgid "Video Chat"
msgstr "Vide?cseveg?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718
msgid "Live Video"
msgstr "?l? vide?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
msgid "Camera"
msgstr "F?nyk?pez?g?p"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
msgid "Screen Sharing"
msgstr "K?perny?megoszt?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:742
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "R??rek csevegni"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:748
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6016
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Elfoglalt"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:752
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "A weben"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:754 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3166 ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "L?thatatlan"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "IP Address"
msgstr "IP c?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:968
msgid "Warning Level"
msgstr "Figyelmeztet?si szint"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:978
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Partnermegjegyz?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6419,6 +9173,7 @@ msgstr ""
"Nem siker?lt kapcsol?dni a hiteles?t?si kiszolg?l?hoz:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6427,16 +9182,20 @@ msgstr ""
"Nem siker?lt kapcsol?dni a BOS kiszolg?l?hoz:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1158
msgid "Username sent"
msgstr "Felhaszn?l?n?v elk?ldve"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1163
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Kapcsolat l?trej?tt, s?ti elk?ldve"
#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1192
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Kapcsol?d?s befejez?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
@@ -6449,22 +9208,35 @@ msgstr ""
"tartalmazhatnak."
#. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2140
msgid "Invalid username."
msgstr "?rv?nytelen felhaszn?l?n?v."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:414
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2162
msgid "Incorrect password."
msgstr "Helytelen jelsz?."
#. Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1516
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "A fi?kja jelenleg fel van f?ggesztve."
#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Az AOL azonnali ?zen? szolg?ltat?s ?tmenetileg nem ?rhet? el."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1538
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6472,33 +9244,45 @@ msgstr ""
"?n t?l gyakran jelentkezik ki/be. V?rjon t?z percet ?s pr?b?lja meg ?jra. Ha "
"tov?bb folytatja, m?g t?bbet kell majd v?rnia."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1531
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"A haszn?lt kliensprogram verzi?ja t?l r?gi. K?rem t?ltse le a friss?t?st a "
"k?vetkez? helyr?l: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1573
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577
msgid "Received authorization"
msgstr "A hiteles?t?s fogadva"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1600
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "A megadott SecurID kulcs ?rv?nytelen."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Adja meg a SecurID-t"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1614
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "?rja be a hatjegy? sz?mot a digit?lis k?perny?r?l."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6101
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 ../libpurple/request.h:1401
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1657
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -6507,39 +9291,56 @@ msgstr ""
"Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyre?ll?t?sig haszn?lja a TOC-ot. "
"Friss?t?sek?rt keresse fel a k?vetkez? c?met: %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Nem k?rhet? le ?rv?nyes AIM bel?p? hash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1808
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Friss?t?sek?rt keresse fel a k?vetkez? "
"c?met: %s."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1812
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nem k?rhet? le ?rv?nyes bel?p? hash."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1843
msgid "Password sent"
msgstr "Jelsz? elk?ldve"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1899
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "A kapcsolat nem inicializ?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2461
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "K?rem enged?lyezze, hogy felvehessem a partnereim k?z?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2490
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Enged?lyez?st k?r? ?zenet:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
msgid "Please authorize me!"
msgstr "K?rem enged?lyezze, hogy felvegyem!"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2531
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:998
msgid "No reason given."
msgstr "Nincs ok megadva."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2538
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Enged?lyez?st elutas?t? ?zenet:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6550,15 +9351,17 @@ msgstr ""
"k?vetkez? indokl?ssal:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2667
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ enged?lyez?s elutas?tva."
#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2674
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"%u felhaszn?l? elfogadta a k?r?s?t, ?gy felveheti ?t a partnerlist?j?ra."
+msgstr "%u felhaszn?l? elfogadta a k?r?s?t, ?gy felveheti ?t a partnerlist?j?ra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -6571,6 +9374,7 @@ msgstr ""
"Felad?: %s [%s]\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2690
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -6583,6 +9387,7 @@ msgstr ""
"Felad?: %s [%s]\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2698
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6595,43 +9400,44 @@ msgstr ""
"Az ?zenet:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2719
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "%u ICQ felhaszn?l? k?ld?tt ?nnek egy partnert: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2725
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Fel k?v?nja venni ezt a partnert a list?j?ra?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2730 ../pidgin/gtkroomlist.c:315
msgid "_Add"
msgstr "Hozz?_ad?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2731
msgid "_Decline"
msgstr "_Elutas?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?rv?nytelen volt."
-msgstr[1] ""
-"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?rv?nytelen volt."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?rv?nytelen volt."
+msgstr[1] "Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?rv?nytelen volt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az t?l nagy volt."
-msgstr[1] ""
-"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az t?l nagy volt."
+msgstr[0] "Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az t?l nagy volt."
+msgstr[1] "Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az t?l nagy volt."
# #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605
# #, c-format
# msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2873
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert t?ll?pte a k?ld?s "
"gyakoris?g?nak a korl?tj?t."
@@ -6639,11 +9445,10 @@ msgstr[1] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert t?ll?pte a k?ld?s "
"gyakoris?g?nak a korl?tj?t."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert a felad? "
"figyelmeztet?si szintje t?l magas volt."
@@ -6651,10 +9456,10 @@ msgstr[1] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert a felad? "
"figyelmeztet?si szintje t?l magas volt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?n figyelmeztet?si "
"szintje t?l magas."
@@ -6662,6 +9467,7 @@ msgstr[1] ""
"Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az ?n figyelmeztet?si "
"szintje t?l magas."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2900
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6669,31 +9475,43 @@ msgstr[1] "Nem kapott meg %hu ?zenetet
msgstr[1] "Nem kapott meg %hu ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, ismeretlen okb?l."
#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3055
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3060
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
msgid "Unknown reason."
msgstr "Ismeretlen ok."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2461
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Az ?zenetet nem lehet elk?ldeni a k?vetkez?nek: %s:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "A felhaszn?l? inform?ci?i nem ?rhet?ek el: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3161
msgid "Online Since"
msgstr "Kapcsol?dva ez?ta"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Tags?g kezdete"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3260
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott."
#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3448
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -6701,6 +9519,7 @@ msgstr ""
"[Nem lehet megjelen?teni az ?zenetet ett?l a felhaszn?l?t?l, mert az "
"?rv?nytelen karaktereket tartalmazott.]"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3612
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6708,56 +9527,75 @@ msgstr ""
"Az utols? m?velet nem hajthat? v?gre, mert a t?ll?pte a sebess?gkorl?tot. "
"K?rem v?rjon 10 m?sodpercet ?s pr?b?lja meg ?jra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Kil?pett a(z) %s cseveg?szob?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Saj?t weboldal"
#. aim_userinfo_t
#. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3966
msgid "Additional Information"
msgstr "Tov?bbi inform?ci?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
msgid "Zip Code"
msgstr "Ir?ny?t?sz?m"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
msgid "Work Information"
msgstr "Munkahelyi adatok"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
msgid "Division"
msgstr "R?szleg"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990
msgid "Position"
msgstr "Poz?ci?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3994
msgid "Web Page"
msgstr "Weboldal"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Felbukkan? ?zenet"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "A k?vetkez? felhaszn?l?n?v a k?vetkez?h?z van rendelve: %s"
msgstr[1] "A k?vetkez? felhaszn?l?nevek a k?vetkez?h?z vannak rendelve: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4123
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nem tal?lhat? eredm?ny a(z) %s e-mail c?mre"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4144
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Kapnia kell egy %s j?v?hagy?s?t k?r? levelet."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4146
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Fi?kj?v?hagy?s megk?rve"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
@@ -6766,12 +9604,14 @@ msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt a felhaszn?l?nevet megform?zni, mert a k?rt "
"felhaszn?l?n?v elt?r az eredetit?l."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4181
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt a felhaszn?l?nevet megform?zni, mivel az "
"?rv?nytelen."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4183
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
@@ -6780,6 +9620,7 @@ msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt a felhaszn?l?nevet megform?zni, mert a k?rt "
"felhaszn?l?n?v t?l hossz?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4185
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6788,6 +9629,7 @@ msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt megv?ltoztatni az e-mail c?met, mert egy k?r?s m?r "
"f?gg?ben van erre a felhaszn?l?n?vre."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4187
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6796,6 +9638,7 @@ msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt megv?ltoztatni az e-mail c?met, mert a megadott "
"c?m t?l sok felhaszn?l?n?vhez van t?rs?tva."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4189
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6804,29 +9647,35 @@ msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem siker?lt megv?ltoztatni az e-mail c?met, mert a megadott "
"c?m ?rv?nytelen."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4191
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Hiba a fi?kinform?ci?k m?dos?t?sakor"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s e-mail c?me a k?vetkez?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4201
msgid "Account Info"
msgstr "Fi?kinform?ci?k"
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4387
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Az ?n IM k?pe nem lett elk?ldve. IM k?pek k?ld?s?hez k?zvetlen kapcsolatban "
"kell lennie."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4658
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nem lehet be?ll?tani az AIM profilt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4659
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6836,6 +9685,7 @@ msgstr ""
"be?ll?tani a profilt. Pr?b?lja ?jra be?ll?tani, ha a bejelentkez?s m?r "
"megt?rt?nt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4673
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -6843,14 +9693,14 @@ msgid_plural ""
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"A profil m?rete t?ll?pte a maxim?lis %d b?jtot. Ez csonk?t?sra ker?lt."
-msgstr[1] ""
-"A profil m?rete t?ll?pte a maxim?lis %d b?jtot. Ez csonk?t?sra ker?lt."
+msgstr[0] "A profil m?rete t?ll?pte a maxim?lis %d b?jtot. Ez csonk?t?sra ker?lt."
+msgstr[1] "A profil m?rete t?ll?pte a maxim?lis %d b?jtot. Ez csonk?t?sra ker?lt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4678
msgid "Profile too long."
msgstr "A profil t?l hossz?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4722
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -6865,9 +9715,11 @@ msgstr[1] ""
"A t?voll?t ?zenet hossza t?ll?pte a maxim?lis %d b?jtot. Ez csonk?t?sra "
"ker?lt."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4727
msgid "Away message too long."
msgstr "A t?voll?t-?zenet t?l hossz?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4800
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -6879,12 +9731,17 @@ msgstr ""
"kezd?dni?k, ?s bet?ket, sz?mokat ?s sz?k?z?ket, vagy csak sz?mokb?l "
"?llhatnak."
-msgid "Unable To Add"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5287
+msgid "Unable to Add"
msgstr "Nem siker?lt felvenni"
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4921
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Nem lehet lek?rni a partnerek list?j?t"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -6893,9 +9750,15 @@ msgstr ""
"partnerlist?ja nem veszett el ?s n?h?ny percen bel?l val?sz?n?leg el?rhet?v? "
"v?lik."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5113
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5354
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360
msgid "Orphans"
msgstr "?rv?k"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6904,13 +9767,17 @@ msgstr ""
"%s partnert nem lehet felvenni, mert t?l sok partner van a partnerlist?j?n. "
"T?r?lj?n egyet k?z?l?k ?s pr?b?lja meg ?jra."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5285
msgid "(no name)"
msgstr "(nincs n?v)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adhat? hozz?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5418
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
@@ -6919,18 +9786,22 @@ msgstr ""
"%s felhaszn?l? enged?lyezte, hogy felvegye a partnerei k?z?. Fel akarja "
"venni?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5426
msgid "Authorization Given"
msgstr "Enged?ly megadva"
#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5499
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "%s felhaszn?l? enged?lyezi, hogy felvegye ?t a partnerei k?z?."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5500
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Enged?ly kiadva"
#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6941,30 +9812,38 @@ msgstr ""
"k?vetkez? indokl?ssal:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5504
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Enged?ly elutas?tva"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_V?lt?s:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5653
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Az ?n IM k?pe nem lett elk?ldve. Nem k?ldhet IM k?peket AIM cseveg?sekbe."
+msgstr "Az ?n IM k?pe nem lett elk?ldve. Nem k?ldhet IM k?peket AIM cseveg?sekbe."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes zenebolt hivatkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6098
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s partnermegjegyz?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6099
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Partnermegjegyz?s:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "K?zvetlen kapcsolat nyit?s?t v?lasztotta %s partnerrel."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -6972,50 +9851,66 @@ msgstr ""
"Mivel ezzel l?that?v? v?lik az IP c?me, ez kezelhet? biztons?gi "
"kock?zatk?nt. Folytatni k?v?nja?"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
msgid "C_onnect"
msgstr "Kapcs_ol?d?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM inform?ci?k lek?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Partnermegjegyz?s szerkeszt?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6205
msgid "Get Status Msg"
msgstr "?llapot?zenet lek?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218
msgid "Direct IM"
msgstr "K?zvetlen IM"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Enged?lyez?s ?jrak?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6299
msgid "Require authorization"
msgstr "Enged?lyez?s k?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6302
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "A weben ismert (ennek enged?lyez?se ut?n SPAM-et fog kapni!)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ mag?nszf?ra be?ll?t?sai"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6327
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Az ?j form?z?s ?rv?nytelen."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6328
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"A felhaszn?l?n?v form?z?sa csak a kis/nagybet?ss?get ?s az ?reshely "
"karaktereket v?ltoztathatja meg."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381
msgid "Change Address To:"
msgstr "C?m m?dos?t?sa a k?vetkez?re:"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>?n nem v?r enged?lyez?sre</i>"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "A k?vetkez? partnerekt?l v?r enged?lyez?sre"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7023,50 +9918,65 @@ msgstr ""
"?jra k?rheti enged?lyez?st ezekt?l a partnerekt?l a jobb eg?rgombbal "
"kattintva a nev?k?n, ?s az ,,Enged?lyez?s ?jra k?r?se" v?laszt?s?val"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Partnerek keres?se e-mail c?m szerint"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Partner keres?se e-mail c?m alapj?n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail c?m?t, akit keres."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453
msgid "_Search"
msgstr "_Keres?s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6608
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Felhaszn?l?i inform?ci?k be?ll?t?sa (web)..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Jelsz? m?dos?t?sa (web)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6623
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "?zenettov?bb?t?s be?ll?t?sa (web)"
#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6633
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Mag?nszf?ra-be?ll?t?sok..."
#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6640
msgid "Confirm Account"
msgstr "Fi?k j?v?hagy?sa"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6644
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "A jelenleg regisztr?lt e-mail c?m megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "A jelenleg regisztr?lt e-mail c?m m?dos?t?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Enged?lyez?sre v?r? partnerek megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6661
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Partner keres?se e-mail c?m szerint..."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6666
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Partner keres?se inform?ci? alapj?n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6854
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -7076,26 +9986,31 @@ msgstr ""
"haszn?lata f?jl?tvitelhez (lassabb,\n"
"de nem jelen?ti meg az IP c?met)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6858
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr "T?bb p?rhuzamos bejelentkez?s enged?lyez?se"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:703
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
-"%s felk?r?se, hogy kapcsol?djon hozz?nk ezen: %s:%hu k?zvetlen kapcsolattal."
+msgstr "%s felk?r?se, hogy kapcsol?djon hozz?nk ezen: %s:%hu k?zvetlen kapcsolattal."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:788
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Kapcsol?d?si k?s?rlet a k?vetkez?h?z: %s:%hu."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:862
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Kapcsol?d?si k?s?rlet proxy kiszolg?l?n kereszt?l."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s felk?rte a k?zvetlen kapcsolatra a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1043
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7105,298 +10020,433 @@ msgstr ""
"k?pekhez. Ezzel l?that?v? v?lik az IP c?me, ami vesz?lyeztetheti a "
"mag?nszf?r?ja biztons?g?t."
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Els?dleges inform?ci?k"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Szem?lyes bemutatkoz?s"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ sz?m"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Orsz?g/ter?let"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Megye/?llam"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Horoszk?p szimb?lum"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Zodi?kus jel"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "V?rcsoport"
-
-msgid "College"
-msgstr "F?iskola"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Ir?ny?t?sz?m"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobil telefonsz?m"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonsz?m"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aquarius"
msgstr "V?z?nt?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Pisces"
msgstr "Halak"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Aries"
msgstr "Kos"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Taurus"
msgstr "Bika"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Gemini"
msgstr "Ikrek"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Cancer"
msgstr "R?k"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Leo"
msgstr "Oroszl?n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Virgo"
msgstr "Sz?z"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
msgid "Libra"
msgstr "M?rleg"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpi?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Sagittarius"
msgstr "Nyilas"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Capricorn"
msgstr "Bak"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rat"
msgstr "Patk?ny"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Ox"
msgstr "?k?r"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Tiger"
msgstr "Tigris"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "Rabbit"
msgstr "Ny?l"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Dragon"
msgstr "S?rk?ny"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Snake"
msgstr "K?gy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horse"
msgstr "L?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Goat"
msgstr "Kecske"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Monkey"
msgstr "Majom"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Rooster"
msgstr "Kakas"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Dog"
msgstr "Kutya"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
msgid "Pig"
msgstr "Diszn?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
msgid "Other"
msgstr "Egy?b"
-#, fuzzy
-msgid "Modify information"
-msgstr "Inform?ci?k m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+msgid "Visible"
+msgstr "L?that?"
-#, fuzzy
-msgid "Update information"
-msgstr "Inform?ci?k friss?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+msgid "Firend Only"
+msgstr "Csak bar?t"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ partner"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Private"
+msgstr "Mag?njelleg?"
-msgid "Successed:"
-msgstr "Sikeres:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ sz?m"
-msgid "Change buddy information."
-msgstr "Partnerinform?ci?k m?dos?t?sa."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Orsz?g/ter?let"
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Az egy?ni arck?pek be?ll?t?sa jelenleg nem t?mogatott. V?lasszon egy k?pet "
-"innen: %s."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
+msgid "Province/State"
+msgstr "Megye/?llam"
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "?rv?nytelen QQ arck?p"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Ir?ny?t?sz?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonsz?m"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "Felv?tel enged?lyez?se"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobil telefonsz?m"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Szem?lyes bemutatkoz?s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
+msgid "City/Area"
+msgstr "V?ros/ter?let"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Mobil k?zz?t?tele"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Kapcsolat k?zz?t?tele"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
+msgid "College"
+msgstr "F?iskola"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Horoszk?p"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
+msgid "Zodiac"
+msgstr "Zodi?kus"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
+msgid "Blood"
+msgstr "V?rcsoport"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:416
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:872
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Partner m?dos?t?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:419
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:869
+msgid "Modify Address"
+msgstr "C?m m?dos?t?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:422
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
+msgid "Modify Extended Information"
+msgstr "B?v?tett inform?ci?k m?dos?t?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:426
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:427
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:863
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Inform?ci?k m?dos?t?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:440
+msgid "Update"
+msgstr "Friss?t?s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:460
+msgid "Could not change buddy information."
+msgstr "A partnerinform?ci?k nem m?dos?that?k."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:321
#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Visszautas?totta %d k?r?s?t"
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr "%d Q&A-t ig?nyel"
-msgid "Reject request"
-msgstr "K?r?s visszautas?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:322
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "Partner Q&A hozz?ad?sa"
-#. title
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my style..."
-msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..."
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:323
+msgid "Input answer here"
+msgstr "?rja be ide a v?lasz?t"
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "A partner felv?tele felhatalmaz?si k?r?ssel meghi?sult"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:326
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:669
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
+msgid "Send"
+msgstr "K?ld?s"
-msgid "Failed:"
-msgstr "Sikertelen:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:447
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "?rv?nytelen v?lasz."
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "Partner t?rl?se"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:618
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:997
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Hozz?f?r?s elutas?tva ?zenet:"
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "Elt?vol?t?s m?sok partnerlist?j?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:619
+msgid "Sorry, You are not my style."
+msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..."
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:664
+#, c-format
msgid "%d needs authentication"
msgstr "A(z) %d felhaszn?l? felhatalmaz?st k?r"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:665
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "Partnerenged?lyez?s felv?tele"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:666
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
msgid "Input request here"
msgstr "?rja be ide k?r?s?t"
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:667
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Lesz?nk bar?tok?"
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "K?ld?s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:704
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:729
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:733
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:749
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:774
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1248
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ partner"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:704
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Partner hozz?ad?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:704
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "?rv?nytelen QQ sz?m"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:729
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:733
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "Az enged?ly k?ld?se meghi?sult"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:748
#, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "Hozz?ad?s %d partnerlist?j?hoz"
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "A partner (%d) elt?vol?t?sa meghi?sult"
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "QQ sz?mhiba"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "Az elt?vol?t?som %d partnerlist?j?r?l meghi?sult"
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "?rv?nytelen QQ sz?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:984
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1225
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1236
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nincs ok megadva"
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1130
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "%s felvette"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1132
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Szeretn? felvenni?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
+#, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "%s visszautas?totta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1246
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "?zenet: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Azonos?t?: "
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Csoportazonos?t?"
-msgid "Creator"
-msgstr "L?trehoz?"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Csoportle?r?s"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Enged?lyez?s"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Adja meg a Qun sz?mot"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Csak ?lland? Qun-t kereshet\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "A(z) %d felhaszn?l? csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
+msgid "Not member"
+msgstr "Nem tag"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "?zenet: %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:335
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun m?velet"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
+msgid "Requesting"
+msgstr "K?r?s"
-msgid "Approve"
-msgstr "J?v?hagy?s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
+msgid "Admin"
+msgstr "Rendszergazda"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Partner csatlakoztat?sa a cseveg?shez sikertelen"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Partner csatlakoztat?sa a cseveg?shez sikertelen"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "?n [%d] kil?pett a k?vetkez? csoportb?l: ,,%d""
-
-#, fuzzy
-msgid "Notice:"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
+msgid "Notice"
msgstr "Megjegyz?s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "?n [%d] kil?pett a k?vetkez? csoportb?l: ,,%d""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
+msgid "Detail"
+msgstr "R?szletek"
-msgid "I am not a member"
-msgstr "Nem vagyok tag"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
+msgid "Creator"
+msgstr "L?trehoz?"
-msgid "I am a member"
-msgstr "Tag vagyok"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
+msgid "About me"
+msgstr "A n?vjegyem"
-#, fuzzy
-msgid "I am requesting"
-msgstr "Hib?s k?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
+msgid "Category"
+msgstr "Kateg?ria"
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Admin vagyok"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Ez a Qun nem enged?lyezi m?sok csatlakoz?s?t"
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Ismeretlen ?llapot"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
+msgid "Join QQ Qun"
+msgstr "Csatlakoz?s QQ Qun-hoz"
-#, fuzzy
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Ez a csoport nem enged?lyezi m?sok csatlakoz?s?t"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
+#, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr "Sikeresen csatlakozott a(z) %s Qun-hoz (%d)"
-#, fuzzy
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "Csoport t?rl?se"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "Sikeresen csatlakozott a Qun-hoz"
-#, fuzzy
-msgid "Join to Qun"
-msgstr "Csatlakoz?s cseveg?shez"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
#, c-format
msgid "Qun %d denied to join"
-msgstr ""
+msgstr "A Qun (%d) megtagadta a csatlakoz?st"
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
-msgstr ""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:483
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ Qun m?velet"
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "Az elfogadhat? tartom?nyon k?v?li csoportazonos?t?t adott meg"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+msgid "Failed:"
+msgstr "Sikertelen:"
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Biztos, hogy el k?v?nja hagyni ezt a Qun-t?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Csatlakoz?s Qun-hoz, ismeretlen v?lasz"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:950
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "Kil?p?s a Qun-b?l"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7404,154 +10454,231 @@ msgstr ""
"Ne feledje, ha ?n hozta l?tre,\n"
"akkor ez a m?velet t?rli a Qun-t."
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "J?v? k?v?nja hagyni a k?r?st?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr "Bocs, nem vagy az eset?nk..."
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun member"
-msgstr "Telefonsz?m"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
+msgid "Successfully changed Qun member"
+msgstr "Sikeresen m?dos?tott egy Qun tagot"
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun information"
-msgstr "Csatornainform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
+msgid "Successfully changed Qun information"
+msgstr "Sikeresen m?dos?totta a Qun inform?ci?kat"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Sikeresen l?trehozott egy Qun-t"
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
-msgstr "Be k?v?nja ?ll?tani most a Qun r?szleteit?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgstr "Be k?v?nja ?ll?tani most a r?szletes inform?ci?kat?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
msgid "Setup"
msgstr "Be?ll?t?s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "%s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:430
+#, c-format
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr "A(z) %d felhaszn?l? csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz, ok: %s"
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "ICQ k?zvet?t? kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:443
+#, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "A(z) %d felhaszn?l? csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
-msgid "System Message"
-msgstr "Rendszer?zenet"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "A csatlakoz?s sikertelen a(z) %d Qun-hoz, amelyet %d admin m?k?dtet"
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Az azonnali ?zenet k?ld?se meghi?sult."
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:523
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr "<b>A csatlakoz?st a Qun-hoz (%d) j?v?hagyta %d admin %s sz?m?ra</b>"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:558
#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "<b>%d partner elt?vol?tva.</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:591
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr "<b>?j partner (%d) csatlakozott.</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
+#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "Ismeretlen-%d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:329
msgid "Level"
msgstr "Szint"
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
msgid " VIP"
msgstr " VIP"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
msgid " TCP"
msgstr " TCP"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
msgid " FromMobile"
msgstr " Mobilr?l"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
msgid " BindMobile"
msgstr " Mobilkapcsolat"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
msgid " Video"
msgstr " Vide?"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:354
msgid " Zone"
-msgstr "Nincs"
+msgstr " z?na"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:356 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:369
msgid "Flag"
msgstr "Jelz?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:364
msgid "Ver"
msgstr "Ver"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:557 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1009
msgid "Invalid name"
msgstr "?rv?nytelen n?v"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:603
+msgid "Select icon..."
+msgstr "V?lasszon ikont..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:673
#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Jelenleg el?rhet?</b>: %d<br>\n"
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Bejelentkez?s ideje</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:676
#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utols? friss?t?s</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>El?rhet? partnerek ?sszesen</b>: %d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:678
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Utols? friss?t?s</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br><br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:684
+#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Kiszolg?l?</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolg?l?</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:685
#, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kliensc?mke</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:686
+#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kapcsolat m?dja</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Kapcsolat m?dja</b>: %s<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:687
+#, c-format
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+msgstr "<b>IP-c?mem</b>: %s:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:691
+#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Kiszolg?l?</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Elk?ldve</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:692
+#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Kiszolg?l?</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>?jrak?ld?s</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:693
+#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Utols? friss?t?s</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Elveszett</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:694
+#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Kiszolg?l?</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Fogadott</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:695
+#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Nyilv?nos IP c?mem</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>M?sodp?ld?ny ?rkezett</b>: %lu<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:702
#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Bejelentkez?s ideje</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Id?</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:707
#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utols? bejelentkez?si IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Utols? bejelentkez?s ideje</b>: %s\n"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:712
msgid "Login Information"
msgstr "Bejelentkez?si inform?ci?k"
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Saj?t inform?ci?k be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Eredeti szerz?</b>:<br>\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:731
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>K?zrem?k?d?k</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Jav?t?sok</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>K?sz?netnyilv?n?t?s</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:765
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr "<p><i>?s a h?tt?remberek...</i><br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:766
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr "<i>csatlakozzon b?tran</i> :)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:769
+#, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "Az OpenQ r%s n?vjegye"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:860
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Ikon m?dos?t?sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Jelsz? m?dos?t?sa"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:878
msgid "Account Information"
-msgstr "Az azonos?t? jellemz?i"
+msgstr "Fi?kinform?ci?k"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "Kil?p?s ebb?l a QQ Qun-b?l"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:881
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr "Minden QQ Qun friss?t?se"
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "A partner tilt?sa"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:884
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Az OpenQ n?vjegye"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7563,68 +10690,155 @@ msgstr "A partner tilt?sa"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "QQ protokoll\tb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1113 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1115
+msgid "QQ Protocol Plugin"
+msgstr "QQ protokollb?v?tm?ny"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1153
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1170
+msgid "Select Server"
+msgstr "V?lassza ki a kiszolg?l?t"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1175
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1180
+msgid "QQ2007"
+msgstr "QQ2007"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1185
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
+
+#. #endif
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1193
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kapcsol?d?s TCP seg?ts?g?vel"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1196
msgid "Show server notice"
-msgstr "Kiszolg?l? portja"
+msgstr "Kiszolg?l?megjegyz?s megjelen?t?se"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1199
msgid "Show server news"
-msgstr "Kiszolg?l? c?me"
+msgstr "Kiszolg?l?h?rek megjelen?t?se"
-msgid "Keep alive interval(s)"
-msgstr "Kapcsolat-fenntart?si id?k?z"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1202
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
+msgstr "Kapcsolat-fenntart?si id?k?z (mp)"
-msgid "Update interval(s)"
-msgstr "Friss?t?si id?k?z"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1205
+msgid "Update interval (seconds)"
+msgstr "Friss?t?si id?k?z (mp)"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:74
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "Nem fejthet? vissza a kiszolg?l? v?lasza"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:162
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:655
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "Nem fejthet? vissza a kiszolg?l?lek?rdez?s v?lasza"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:313
#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "?rv?nytelen jelsorv?laszk?d, 0x%02X"
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+msgstr "A jelsor lek?r?se meghi?sult: 0x%02X"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:322
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "?rv?nytelen jelsorhossz: %d"
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr ""
+#. extend redirect used in QQ2006
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:407
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr "A Redirect_EX jelenleg nem t?mogatott"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "Hiba a jelsz? m?dos?t?sakor"
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1102
+msgid "Activation required"
+msgstr "Aktiv?l?s sz?ks?ges"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:426
#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgstr "Ismeretlen v?laszk?d bejelentkez?skor (0x%02X)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
-msgstr "?rv?nytelen jelsorv?laszk?d, 0x%02X"
-
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:530
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:574
msgid "Keep alive error"
msgstr "Kapcsolat-fenntart?si hiba"
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "Nem siker?lt a kiszolg?l?hoz kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:747
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr "Captcha k?r?se..."
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:792
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr "A captcha k?dj?nak ellen?rz?se..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:815
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr "A captcha ellen?rz?se meghi?sult"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:865
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Captcha k?p"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:869
+msgid "Enter code"
+msgstr "Adja meg a k?dot"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:874
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:875
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr "QQ captcha ellen?rz?s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:876
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Adja meg a sz?veget a k?pr?l"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1113
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Ismeretlen v?laszk?d a jelsz? ellen?rz?sekor (0x%02X)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1259
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ismeretlen v?laszk?d bejelentkez?skor (0x%02X):\n"
+"%s"
+
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:226
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
msgid "Unable to connect."
msgstr "Nem lehet kapcsol?dni."
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:362
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:488
msgid "Socket error"
msgstr "Foglalathiba"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:384
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7633,232 +10847,257 @@ msgstr ""
"Elveszett a kapcsolat a kiszolg?l?hoz:\n"
"%d, %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:499
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "A foglalatb?l nem lehet olvasni"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:582
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
msgid "Write Error"
msgstr "?r?si hiba"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:656
msgid "Connection lost"
msgstr "A kapcsolat elveszett"
-#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:779
+msgid "Get server ..."
+msgstr "Kiszolg?l? lek?rdez?se..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:784
msgid "Request token"
-msgstr "K?r?s elutas?tva"
+msgstr "Jelsor k?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:857
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1800
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nem siker?lt a kiszolg?l? felold?sa"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:937
msgid "Invalid server or port"
-msgstr "?rv?nytelen hiba"
+msgstr "?rv?nytelen kiszolg?l? vagy port"
-#, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr "Kapcsol?d?si a(z) %s kiszolg?l?hoz, ?jrapr?b?lkoz?s: %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:941
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "Kapcsol?d?s kiszolg?l?hoz..."
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:75
msgid "QQ Error"
-msgstr "QQid hiba"
+msgstr "QQ hiba"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:90
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Az azonnali ?zenet k?ld?se meghi?sult."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kiszolg?l? h?rei:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:380
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Felad?: %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kiszolg?l?megjegyz?s ett?l: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:499
msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr "Ismeretlen ok"
+msgstr "Ismeretlen kiszolg?l?parancs"
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:515
+#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"V?lasz: %s(0x%02X )\n"
-"Elk?ldve: %s(0x%02X )\n"
-"Szobaazonos?t?: %d, v?lasz: [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Hiba %s(0x%02X) v?lasz?ban\n"
+"Szoba: %d, v?lasz: 0x%02X"
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:518
msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Parancs"
+msgstr "QQ Qun parancs"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
-msgstr "?n nem tagja a k?vetkez? csoportnak: ,,%s"\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:757
+#, c-format
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+msgstr "?n nem tagja a k?vetkez? szob?nak: ,,%s"\n"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:906
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Nem fejthet? vissza a bejelentkez?si v?lasz"
-#, fuzzy
-msgid "Unknow reply CMD"
-msgstr "Ismeretlen ok"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:977
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgstr "Ismeretlen bejelentkez?si parancs"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1099
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgstr "Ismeretlen kliensparancs"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:700
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d visszautas?totta a k?vetkez? f?jlt: %s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:703
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
msgid "File Send"
msgstr "F?jlk?ld?s"
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:730
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d megszak?totta a(z) %s ?tvitel?t"
-#, fuzzy
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr "J?v? k?v?nja hagyni a k?r?st?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "Fel k?v?nja venni ezt a partnert?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s felvette"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Szeretn? felvenni?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "%s felvette ?nt a partnerlist?j?ra."
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "Partner"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s fel k?v?nja venni ?nt [%s] bar?tk?nt"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "%s nincs a partnerlist?j?n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you add?"
-msgstr "Szeretn? felvenni?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Felad? %s:"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "Kiszolg?l? portja"
-
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Kapcsolat lez?rva (?r?s)"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Csoport c?me:</b> %s<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes csoportazonos?t?:</b> %s<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s csoport inform?ci?i"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1299
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes c?mjegyz?k-inform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1331
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Csoport megh?v?sa konferenci?ra..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1341
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Notes c?mjegyz?k-inform?ci?k lek?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1508
msgid "Sending Handshake"
msgstr "K?zfog?s k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1513
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "V?rakoz?s a k?zfog?s igazol?s?ra"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1518
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "A k?zfog?s igazolva, bejelentkez?s k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1523
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "V?rakoz?s a bejelentkez?s igazol?s?ra"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1528
msgid "Login Redirected"
msgstr "Bejelentkez?s ?tir?ny?tva"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Forcing Login"
msgstr "Bejelentkez?s k?nyszer?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Bejelentkez?s igazolva"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543
msgid "Starting Services"
msgstr "Szolg?ltat?sok ind?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1680
#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"Egy Sametime adminisztr?tor a k?vetkez? bejelent?st adta ki a(z) %s "
"kiszolg?l?n"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1685
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime adminisztr?tori bejelent?s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1738
msgid "Connection reset"
msgstr "Kapcsolat vissza?ll?tva"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1750
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Hiba a foglalatb?l olvas?s k?zben: %s"
#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3782
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Nem lehet a kiszolg?l?hoz kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1816
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Bejelent?s a k?vetkez?t?l: %s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1990
msgid "Conference Closed"
msgstr "A konferencia lez?rva"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2455
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Az ?zenet nem k?ldhet? el: "
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3011
msgid "Place Closed"
msgstr "Hely lez?rva"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "Speakers"
msgstr "Hangsz?r?k"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3283
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
msgid "Supports"
msgstr "T?mogatja"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175
msgid "External User"
msgstr "K?ls? felhaszn?l?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
msgid "Create conference with user"
msgstr "Konferencia l?trehoz?sa a k?vetkez? felhaszn?l?val"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3433
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -7867,21 +11106,27 @@ msgstr ""
"Adja meg az ?j konferencia t?m?j?t ?s a(z) %s sz?m?ra elk?ldend? "
"megh?v??zenetet"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "New Conference"
msgstr "?j konferencia"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
msgid "Create"
msgstr "L?trehoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3504
msgid "Available Conferences"
msgstr "El?rhet? konferenci?k"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3510
msgid "Create New Conference..."
msgstr "?j konferencia l?trehoz?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Felhaszn?l? megh?v?sa konferenci?ra"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -7892,21 +11137,27 @@ msgstr ""
"felhaszn?l?nak. V?lassza az ,,?j konferencia l?trehoz?sa" gombot, ha ?j "
"konferenci?t k?v?n l?trehozni, amelyre megh?vja a felhaszn?l?t."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Megh?v?s konferenci?ra"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Megh?v?s konferenci?ra..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3619
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TESZT bejelent?s k?ld?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638 ../pidgin/gtkconv.c:4601
msgid "Topic:"
msgstr "T?ma:"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3666
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nincs megadva Sametime k?z?ss?gi kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3691
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -7915,31 +11166,42 @@ msgstr ""
"Nincs g?p vagy IP c?m megadva a(z) %s Meanwhile fi?khoz. A bejelentkez?s "
"folytat?s?hoz adjon meg egyet al?bb."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile kapcsolat be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nincs megadva Sametime k?z?ss?gi kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsol?d?s"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Ismeretlen (0x%04x)<br>"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193
msgid "Last Known Client"
msgstr "Utols? ismert kliens"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
msgid "User Name"
msgstr "Felhaszn?l?n?v"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4360
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime azonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "K?t?rtelm? felhaszn?l?i azonos?t? ker?lt megad?sra"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -7948,12 +11210,15 @@ msgstr ""
"A(z) %s azonos?t? az al?bbi felhaszn?l?k b?rmelyik?re hivatkozhat. V?lassza "
"ki a partnerlist?hoz adand? megfelel? felhaszn?l?t az al?bbi list?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4390
msgid "Select User"
msgstr "V?lasszon felhaszn?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "A felhaszn?l? nem vehet? fel: a felhaszn?l? nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4476
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -7962,6 +11227,7 @@ msgstr ""
"A(z) ,,%s" azonos?t? nem tal?lhat? meg a Sametime k?z?ss?gben. Ez a bejegyz?s "
"elt?vol?t?sra ker?lt a partnerlist?j?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -7970,48 +11236,63 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s f?jl olvas?sakor: \n"
"%s.\n"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "T?vol t?rolt partnerlista"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Partnerlista t?rol?si m?dja"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Csak helyi partnerlista"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Partnerlista ?sszef?s?l?se a kiszolg?l?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Lista ?sszef?s?l?se a kiszolg?l?r?l ?s ment?s oda"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Lista szinkroniz?l?sa a kiszolg?l?val"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "A(z) %s fi?k Sametime list?j?nak import?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "A(z) %s fi?k Sametime list?j?nak export?l?sa"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "A csoport nem vehet? fel: a csoport m?r l?tezik"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "M?r l?tezik ,,%s" nev? csoport a partnerlist?n."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nem vehet? fel a csoport"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426
msgid "Possible Matches"
msgstr "Lehets?ges tal?latok"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes c?mjegyz?k csoporteredm?nyek"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8022,12 +11303,15 @@ msgstr ""
"hivatkozhat. V?lassza ki a partnerlist?hoz adand? megfelel? csoportot az "
"al?bbi list?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "V?lasszon Notes c?mjegyz?ket"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Nem vehet? fel a csoport: a csoport nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8036,9 +11320,11 @@ msgstr ""
"A(z) ,,%s" azonos?t? a Sametime k?z?ss?g egyetlen Notes "
"c?mjegyz?kcsoportj?nak sem felelt meg."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes c?mjegyz?kcsoport"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -8046,10 +11332,12 @@ msgstr ""
"Az al?bbi mez?ben adja meg a Notes c?mjegyz?kcsoport nev?t, amelyet "
"tagjaival egy?tt fel k?v?n venni a partnerlist?j?ra."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ",,%s" keres?s?nek eredm?nye"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8060,24 +11348,30 @@ msgstr ""
"partnerlist?j?ra ezeket felhaszn?l?kat, vagy ?zeneteket k?ldhet nekik az "
"al?bbi m?veletgombokkal."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:796
msgid "Search Results"
msgstr "A keres?s eredm?nye"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617
msgid "No matches"
msgstr "Nincs tal?lat"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"Nem tal?lhat? a(z) ,,%s" azonos?t?nak megfelel? felhaszn?l? a Sametime "
"k?z?ss?gben."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "No Matches"
msgstr "Nincs tal?lat"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659
msgid "Search for a user"
msgstr "Felhaszn?l? keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -8085,59 +11379,115 @@ msgstr ""
"Az al?bbi mez?ben adjon meg egy nevet vagy r?szleges azonos?t?t, amelyhez "
"felhaszn?l?kat keres a Sametime k?z?ss?gben."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
msgid "User Search"
msgstr "Felhaszn?l? keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime lista import?l?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime lista export?l?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Notes c?mjegyz?kcsoport hozz?ad?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688
msgid "User Search..."
msgstr "Felhaszn?l? keres?se..."
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Bejelentkez?s k?nyszer?t?se (kiszolg?l? ?tir?ny?t?sok mell?z?se)"
#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804
msgid "Hide client identity"
msgstr "Kliens azonoss?g?nak elrejt?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "%s felhaszn?l? nincs jelen a h?l?zatban"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Kulcscsere"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "A kulcscsere nem v?gezhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Hiba l?pett fel a kulcscsere k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "A kulcscsere sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Id?t?ll?p?s kulcscsere k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "A kulcscsere megszak?tva"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "A kulcscsere m?r elkezd?d?tt"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nem ind?that kulcscser?t ?nmag?val"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "A t?voli felhaszn?l? m?r nincs jelen a h?l?zatban"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -8146,6 +11496,8 @@ msgstr ""
"Kulcscsere-k?r?s ?rkezett a k?vetkez?t?l: %s. El szeretn? v?gezni a "
"kulcscser?t?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8156,40 +11508,99 @@ msgstr ""
"T?voli g?p: %s\n"
"T?voli port: %d"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Kulcscsere-k?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Azonnali ?zenetv?lt?s jelsz?val"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Nem lehet be?ll?tani az azonnali?zen?-kulcsot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Azonnali?zen?-jelsz? be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Nyilv?nos kulcs lek?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "A nyilv?nos kulcs nem t?lthet? le"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1669
msgid "Show Public Key"
msgstr "Nyilv?nos kulcs megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Nem siker?lt a nyilv?nos kulcsot bet?lteni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Felhaszn?l?i inform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1323
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "A felhaszn?l?i inform?ci?k lek?r?se sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s partner nem megb?zhat?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -8199,13 +11610,19 @@ msgstr ""
"t?ltheti le."
#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Megnyit?s..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s partner nincs jelen a h?l?zatban"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -8213,12 +11630,18 @@ msgstr ""
"Partner hozz?ad?s?hoz import?lnia kell a nyilv?nos kulcs?t, ehhez kattintson "
"az Import?l?sra."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Import?l?s..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Megfelel? felhaszn?l? kiv?laszt?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -8226,6 +11649,8 @@ msgstr ""
"T?bb felhaszn?l? tal?lhat? ugyanazzal a nyilv?nos kulccsal. V?lassza ki a "
"partnerlist?hoz adand? megfelel? felhaszn?l?t a list?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -8233,153 +11658,313 @@ msgstr ""
"T?bb felhaszn?l? tal?lhat? ugyanazzal a n?vvel. V?lassza ki a "
"partnerlist?hoz adand? megfelel? felhaszn?l?t a list?b?l."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Detached"
msgstr "Lev?lasztott"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr "Gyeng?lkedik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr "?bresszen fel"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperakt?v"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "Boldog"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "Szomor?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "D?h?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "F?lt?keny"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "Megsz?gyen?lt"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "Legy?zhetetlen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "Szerelmes"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "?lmos"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "Unott"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "?rdekl?d?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "Nyugtalan"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Felhaszn?l?i m?dok"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "El?nyben r?szes?tett kapcsolat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "El?nyben r?szes?tett nyelv"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Eszk?z"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr "Id?z?na"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1257
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "F?ldrajzi hely"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1651
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Azonnali ?zen?kulcs vissza?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Azonnali ?zenet kulcscser?vel"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1663
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Password"
msgstr "Azonnali ?zenet jelsz?val"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1675
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Nyilv?nos kulcs let?lt?se..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Felhaszn?l? kidob?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Rajzol?s a rajzlapra"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Jelmondat:"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "A(z) %s csatorna nem l?tezik a h?l?zatban"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Csatornainform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Csatornainform?ci?k lek?r?se sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Csatorna neve:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Felhaszn?l?k sz?ma:</b> %d"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Csatorna alap?t?ja:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Csatorna titkos?t?ja:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Csatorna HMAC:</b> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Csatorna t?m?ja:</b><br> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Csatorna m?djai:</b> "
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Alap?t? kulcs?nak ujjlenyomata:</b><br> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Alap?t? kulcs?nak blablak?dja:</b><br> %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Csatorna nyilv?nos kulcs?nak hozz?ad?sa"
#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Nyilv?nos kulcs megnyit?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Csatorna jelmondata"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:431
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Csatorna nyilv?nos kulcsainak list?ja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:436
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -8394,251 +11979,449 @@ msgstr ""
"sz?ks?ges. Ha a csatorna nyilv?nos kulcsai vannak be?ll?tva, akkor csak azok "
"a felhaszn?l?k csatlakozhatnak, akiknek a nyilv?nos kulcsa fel van sorolva."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Csatornahiteles?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Hozz?ad?s / Elt?vol?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Csoportn?v"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr "Jelmondat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
"Adja meg a(z) %s csatorn?hoz felvenni k?v?nt mag?ncsoport nev?t ?s "
"jelmondat?t."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Csatorna mag?ncsoport felv?tele"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Felhaszn?l?k korl?toz?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"A csatorna legnagyobb felhaszn?l?sz?m?nak be?ll?t?sa. A felhaszn?l?sz?m-"
"korl?toz?s felold?s?hoz ?ll?tsa null?ra."
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Megh?v?si lista"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:919
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Kitilt?si lista"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Mag?ncsoport felv?tele"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:940
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "?lland?s?g visszavon?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "?lland?s?g be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Felhaszn?l?sz?m korl?toz?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "T?mamegszor?t?s visszavon?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "T?mamegszor?t?s be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Mag?ncsatorna visszavon?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Mag?ncsatorna be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Titkos csatorna visszavon?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Titkos csatorna be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Miel?tt csatlakozhatna a mag?ncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s "
"csatorn?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Kapcsol?d?s mag?ncsoporthoz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nem lehet kapcsol?dni a mag?ncsoporthoz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr "H?v?s parancsa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr "Nem lehet megh?vni a parancsot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Biztons?gos f?jl?tvitel"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Hiba a f?jl?tvitel k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "A t?voli f?l bontotta a kapcsolatot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozz?f?r?s megtagadva"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Kulcscsere sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "A kapcsolat t?ll?pte az id?korl?tot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "A kapcsolat l?trehoz?sa sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "A f?jl?tviteli folyamat nem l?tezik"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nincs akt?v f?jl?tviteli folyamat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "A f?jl?tvitel m?r elindult"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "A kulcscsere nem v?gezhet? el az ?tvitelhez"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "A f?jl?tvitel elind?t?sa nem siker?lt"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "A f?jl nem k?ldhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Hiba t?rt?nt"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s megv?ltoztatta a(z) <I>%s</I> t?m?j?t a k?vetkez?re: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr ""
-"<I>%s</I> ?t?ll?totta a(z) <I>%s</I> csatorna ?zemm?djait a k?vetkez?kre: %s"
+msgstr "<I>%s</I> ?t?ll?totta a(z) <I>%s</I> csatorna ?zemm?djait a k?vetkez?kre: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> elt?vol?totta a(z) <I>%s</I> csatorna ?zemm?djait"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> be?ll?totta <I>%s</I> ?zemm?djait a k?vetkez?kre: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> elt?vol?totta <I>%s</I> ?sszes ?zemm?dj?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "?nt a k?vetkez?r?l: <I>%s</I> kir?gta <I>%s</I> (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "?nt kidobta a k?vetkez?: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Kidobta: %s (%s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Kiszolg?l? kijelentkezett"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Szem?lyes inform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Sz?let?snap"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Poz?ci?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1248
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Egys?g"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Csatlakoz?s cseveg?shez"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "?n a csatornaalap?t? a k?vetkez?n: <I>%s</I>"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "A csatornaalap?t? a k?vetkez?n: <I>%s</I>: <I>%s</I>"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Val?di n?v"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "?llapotsz?veg"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Nyilv?nos kulcs ujjlenyomata"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Nyilv?nos kulcs blablak?dja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_T?bb..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr "Lev?l?s a kiszolg?l?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Nem lehet lev?lni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Nem lehet be?ll?tani a t?m?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Nem siker?lt a becenevet megv?ltoztatni"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Szobalista"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Nem siker?lt lek?rni a szobalist?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1485
msgid "Network is empty"
msgstr "A h?l?zat ?res"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Nem ?rkezett nyilv?nos kulcs"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Kiszolg?l?inform?ci?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Nem lehet lek?rni a kiszolg?l?inform?ci?kat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Kiszolg?l?statisztik?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Nem lehet lek?rni a kiszolg?l?statisztik?kat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -8673,36 +12456,59 @@ msgstr ""
"Kiszolg?l?-oper?torok ?sszesen: %d\n"
"?tv?laszt?-oper?torok ?sszesen: %d\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "H?l?zati statisztika"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping v?lasz ?rkezett a kiszolg?l?t?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nem siker?lt kidobni a felhaszn?l?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
msgid "WATCH"
msgstr "FIGYEL?S"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
msgid "Cannot watch user"
msgstr "A felhaszn?l? nem figyelhet?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr "Folyamat folytat?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Kapcsolat hiteles?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Kiszolg?l? nyilv?nos kulcs?nak ellen?rz?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Jelmondat sz?ks?ges"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -8711,11 +12517,12 @@ msgstr ""
"%s nyilv?nos kulcsa meg?rkezett. Az ?n helyi m?solata nem egyezik meg ezzel "
"a kulccsal. M?g mindig el k?v?nja fogadni ezt a nyilv?nos kulcsot?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"%s nyilv?nos kulcsa meg?rkezett. El k?v?nja fogadni ezt a nyilv?nos kulcsot?"
+msgstr "%s nyilv?nos kulcsa meg?rkezett. El k?v?nja fogadni ezt a nyilv?nos kulcsot?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -8728,69 +12535,112 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Nyilv?nos kulcs ellen?rz?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_N?zet..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nem t?mogatott t?pus? nyilv?nos kulcs"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "A kiszolg?l? bontotta a kapcsolatot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Hiba a SILC kiszolg?l?hoz kapcsol?d?s k?zben"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Kulcscsere sikertelen"
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"A lev?lasztott folyamat folytat?sa sikertelen. Kattintson az ?jrakapcsol?d?s "
"gombra egy ?j kapcsolat l?trehoz?s?hoz."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsol?d?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:398
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Kulcscsere elv?gz?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Nem hozhat? l?tre kapcsolat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:341
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Nem siker?lt a SILC kulcsp?rt bet?lteni"
#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Kapcsol?d?s a SILC kiszolg?l?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a mem?ria"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Nem lehet inicializ?lni a SILC protokollt"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:633
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Hiba a SILC kulcsp?r bet?lt?sekor"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "%s let?lt?se: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Az ?n jelenlegi hangulata"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:1792
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Norm?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr "Szerelmes"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -8798,36 +12648,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Az el?nyben r?szes?tett kapcsolatfelv?teli m?dszerek"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonferencia"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr "Az ?n jelenlegi ?llapota"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr "El?rhet? szolg?ltat?sok"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "M?sok l?thatj?k milyen szolg?ltat?sokat haszn?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "M?sok l?thatj?k milyen sz?m?t?g?pet haszn?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr "Az ?n VCard f?jlja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1047
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Id?z?na (UTC)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Felhaszn?l? online ?llapotattrib?tumai"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -8837,134 +12714,222 @@ msgstr ""
"szem?lyes inform?ci?it. K?rem t?ltse ki azokat az inform?ci?kat, amelyeket "
"m?s felhaszn?l?k l?thatnak ?nr?l."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr "A nap ?zenete"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1094
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Nem ?rhet? el a nap ?zenete"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Nincs ,,nap ?zenete" hozz?rendelve ehhez a kapcsolathoz"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "?j SILC kulcsp?r l?trehoz?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "A jelmondatok nem egyeznek"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "A kulcsel??ll?t?s meghi?sult"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr "Kulcs hossza"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr "Nyilv?nos kulcs f?jlja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr "Szem?lyes kulcs f?jlja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Jelmondat (meger?s?t?s)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Kulcsp?r el??ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr "El?rhet? ?llapot"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr "A nap ?zenet?nek megtekint?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC kulcsp?r l?trehoz?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> felhaszn?l? nincs jelen a h?l?zatban"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr "A t?ma t?l hossz?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Meg kell adnia egy becenevet"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s csatorna nem tal?lhat?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "csatorna ?zemm?dok a k?vetkez?h?z: %s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nincsenek csatorna ?zemm?dok be?ll?tva a k?vetkez?n: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Nem siker?lt be?ll?tani a csatorna ?zemm?dokat a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Ismeretlen parancs: %s, (tal?n klienshiba)"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [csatorna]: A cseveg?s elhagy?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [csatorna]: A cseveg?s elhagy?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
msgstr "topic [<?j t?ma>]: A t?ma megtekint?se vagy m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join <csatorna> [<jelsz?>]: Csatlakoz?s csatorn?hoz ezen a "
"h?l?zaton"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Csatorn?k list?z?sa ezen a h?l?zaton"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois <nick>: View nick's information"
msgstr "whois <becen?v>: A becen?vhez tartoz? inform?ci?k megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg <becen?v> <message>: Mag?n?zenet k?ld?se a felhaszn?l?nak"
+msgstr "msg <becen?v> <message>: Mag?n?zenet k?ld?se a felhaszn?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query <becen?v> [<message>]: Mag?n?zenet k?ld?se a "
"felhaszn?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: A kiszolg?l? napi ?zenet?nek megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1943
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Ezen folyamat lev?laszt?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [message]: Kapcsolat bont?sa a kiszolg?l?val, egy opcion?lis ?zenet "
"k?s?ret?ben"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call <command>: Call any silc client command"
msgstr "call <command>: Egy silc kliensparancs megh?v?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
msgstr ""
"kill <becen?v> [-pubkey|<ok>]: A ,,becen?v" nev? felhaszn?l? "
"kidob?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
msgstr "nick <?j becen?v>: A becenev?nek m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
msgstr ""
"whowas <becen?v>: A becen?v nev? felhaszn?l? inform?ci?inak "
"megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -8972,6 +12937,8 @@ msgstr ""
"cmode <csatorna> [+|-<m?dok>] [param?terek]: Csatorna "
"?zemm?djainak megjelen?t?se vagy m?dos?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -8979,14 +12946,20 @@ msgstr ""
"cumode <csatorna> +|-<modes> <becen?v>: A becen?v "
"m?djainak m?dos?t?sa a csatorn?n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1977
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
msgstr ""
"umode <felhaszn?l?i m?dok>: A felhaszn?l?i m?djainak be?ll?t?sa a "
"h?l?zaton"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper <becen?v> [-pubkey]: Kiszolg?l?-oper?tori jogok k?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1985
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -8994,33 +12967,47 @@ msgstr ""
"invite <csatorna> [-|+]<becen?v>: A becen?v nev? felhaszn?l? "
"megh?v?sa vagy a csatorna megh?v?si list?j?hoz/r?l hozz?ad?sa/elt?vol?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1989
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick <csatorna> <becen?v> [megjegyz?s]: Kliens kir?g?sa a "
"csatorn?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr ""
-"info [kiszolg?l?]: A kiszolg?l? adminisztr?ci?s r?szleteinek megjelen?t?se"
+msgstr "info [kiszolg?l?]: A kiszolg?l? adminisztr?ci?s r?szleteinek megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
-msgstr ""
-"ban [<csatorna> +|-<becen?v>]: Kliens kitilt?sa a csatorn?r?l"
+msgstr "ban [<csatorna> +|-<becen?v>]: Kliens kitilt?sa a csatorn?r?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2001
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey <becen?v|kiszolg?l?>: A kliens vagy a kiszolg?l? nyilv?nos "
"kulcs?nak let?lt?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: A kiszolg?l? ?s a h?l?zat statisztik?inak megjelen?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: PING k?ld?se a kapcsol?dott kiszolg?l?nak"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users <channel>: List users in channel"
msgstr "users <csatorna>: Egy csatorna felhaszn?l?it list?zza ki"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2018
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -9037,91 +13024,141 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC protokollb?v?tm?ny"
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2173
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1896 ../pidgin/gtkprefs.c:2170
msgid "Network"
msgstr "H?l?zat"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1907
msgid "Public Key file"
msgstr "Nyilv?nos kulcs f?jlja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1911
msgid "Private Key file"
msgstr "Szem?lyes kulcs f?jlja"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1921
msgid "Cipher"
msgstr "Titkos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1931
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2211
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "T?k?letes tov?bb?t?si titkoss?g haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1934
msgid "Public key authentication"
msgstr "Nyilv?nos kulcs hiteles?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Kulcscsere n?lk?li azonnali ?zenetv?lt?sok tilt?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "?zenetek tilt?sa a rajzlapra"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Rajzlap automatikus megnyit?sa"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Minden ?zenet digit?lis al??r?sa ?s ellen?rz?se"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC kulcsp?r l?trehoz?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Nem hozhat? l?tre SILC kulcsp?r\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Val?di n?v: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Felhaszn?l?n?v: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Kiszolg?l?n?v: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Szervezet: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Orsz?g: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Kulcs hossza: \t%d bit\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Verzi?: \t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9132,6 +13169,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9140,28 +13179,44 @@ msgstr ""
"Nyilv?nos kulcs blablak?dja:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Nyilv?nos kulcs inform?ci?i"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr "Lapoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferencia"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Sz?m?t?g?p"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Termin?l"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s ?zenetet k?ld?tt a rajzlapra. Meg k?v?nja nyitni a rajzlapot?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -9170,78 +13225,102 @@ msgstr ""
"%s ?zenetet k?ld?tt a rajzlapra a(z) %s csatorn?n. Meg k?v?nja nyitni a "
"rajzlapot?"
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Rajzlap"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Nincsenek el?rhet? kiszolg?l?statisztik?k"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Hiba: A verzi?k k?l?nb?znek, k?rem friss?tse a kliens?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
-"Hiba: A t?voli f?l nem b?zik meg vagy nem t?mogatja az ?n nyilv?nos kulcs?t"
+msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem b?zik meg vagy nem t?mogatja az ?n nyilv?nos kulcs?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem t?mogatja a javasolt KE csoportot"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem t?mogatja a javasolt titkos?t?t"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem t?mogatja a javasolt PKCS-t"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem t?mogatja a javasolt hash f?ggv?nyt"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Hiba: A t?voli f?l nem t?mogatja a javasolt HMAC-ot"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Hiba: Nem megfelel? al??r?s"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Hiba: ?rv?nytelen s?ti"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Hiba: Hiteles?t?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Nem lehet inicializ?lni a SILC kliens kapcsolatot"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr "N?vtelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Nem siker?lt a SILC kulcsp?rt bet?lteni: %s"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:435
msgid "Could not write"
msgstr "Nem siker?lt az ?r?s"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:459
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1739
msgid "Could not connect"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1143
msgid "Unknown server response."
msgstr "Ismeretlen kiszolg?l?v?lasz."
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1891
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nem siker?lt l?trehozni a figyel? foglalatot"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "A g?pn?v nem oldhat? fel"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"A SIP felhaszn?l?nevek nem tartalmazhatnak ?reshely-karaktert vagy @ "
@@ -9255,138 +13334,172 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokollb?v?tm?ny"
#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "A SIP/SIMPLE protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2128
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "?llapot k?zz?t?tele (megjegyz?s: mindenki figyelheti)"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2134
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
msgid "Use proxy"
msgstr "Proxy haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2140
msgid "Auth User"
msgstr "Felhaszn?l? hiteles?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
msgid "Auth Domain"
msgstr "Tartom?ny hiteles?t?se"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Kapcsol?d?s sikertelen a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Bejelentkez?s: %s"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Nem lehet ?rni a(z) %s f?jlba."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Nem lehet olvasni a(z) %s f?jlt."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Az ?zenet t?l hossz?, az utols? %s b?jt csonk?tva."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s figyelmeztet?se nincs enged?lyezve."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-"Egy ?zenet el lett dobva, ?n t?ll?pte a kiszolg?l? ?tviteli sebess?ghat?r?t."
+msgstr "Egy ?zenet el lett dobva, ?n t?ll?pte a kiszolg?l? ?tviteli sebess?ghat?r?t."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Nem lehet csevegni a k?vetkez?ben: %s."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "T?l gyorsan k?ld ?zeneteket a k?vetkez?nek: %s."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Nem kapott meg egy ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert az t?l nagy volt."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Nem kapott meg egy ?zenetet a k?vetkez?t?l: %s, mert a felad? t?l gyorsan "
"k?ldte."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Hiba."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "T?l sok tal?lat."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "T?bb felt?tel sz?ks?ges."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "K?nyvt?rszolg?ltat?s ?tmenetileg nem ?rhet? el."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-mail keres?s korl?tozva."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Kulcssz? figyelmen k?v?l hagyva."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Nincsenek kulcsszavak."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "A felhaszn?l? nem rendelkezik c?mt?r-inform?ci?kkal."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Nem t?mogatott orsz?g."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ismeretlen hiba: %s."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Helytelen felhaszn?l?n?v vagy jelsz?."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "A szolg?ltat?s ?tmenetileg nem ?rhet? el."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "A figyelmeztet?si szintje jelenleg t?l magas a bejelentkez?shez."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -9395,60 +13508,78 @@ msgstr ""
"T?l gyakran jelentkezik be/ki. V?rjon t?z percet, ?s pr?b?lja meg ?jra. Ha "
"tov?bb folytatja, akkor m?g tov?bb kell majd v?rnia."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Ismeretlen bejelentkez?si hiba t?rt?nt: %s."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba t?rt?nt: %d. Inform?ci?: %s"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "?rv?nytelen csoportn?v"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Kapcsolat lez?rva"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "V?rakoz?s v?laszra..."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "A TOC ism?t m?k?d?k?pes. Mostant?l ?jra k?ldhet ?zeneteket."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Jelsz? sikeresen megv?ltoztatva"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6951
msgid "_Group:"
msgstr "_Csoport:"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "K?nyvt?rinform?ci?k lek?r?se"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "K?nyvt?rinform?ci?k be?ll?t?sa"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s nem nyithat? meg ?r?sra!"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "A f?jl?tvitel sikertelen; val?sz?n?leg a m?sik oldal megszak?totta."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Az ?tvitelhez nem siker?lt a kapcsolatot l?trehozni."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "A f?jl fejl?c?t nem siker?lt ki?rni. A f?jl nem lesz elk?ldve."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Ment?s m?sk?nt..."
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s k?ri %s partnert %d f?jl fogad?s?ra: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s k?ri %s partnert %d f?jl fogad?s?ra: %s (%.2f %s)%s%s"
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s egy f?jl elk?ld?s?re k?ri"
@@ -9463,23 +13594,25 @@ msgstr "%s egy f?jl elk?ld?s?re k?r
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:751
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s webkamera-megh?v?st k?ld?tt, ami m?g nem t?mogatott."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Az ?n Yahoo! ?zenete nem lett elk?ldve."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:923
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! rendszer?zenet %s sz?m?ra:"
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Hozz?f?r?s elutas?tva ?zenet:"
-
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -9488,15 +13621,18 @@ msgstr ""
"%s visszamen?legesen megtagadta az enged?lyt, hogy felvegye ?t a partnerei "
"k?z?, a k?vetkez? magyar?zattal: %s."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1018
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s visszamen?legesen megtagadta az enged?lyt, hogy felvegye ?t a partnerei "
"k?z?."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1020
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Partner felv?tele megtagadva"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9507,9 +13643,11 @@ msgstr ""
"Val?sz?n?leg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges "
"friss?t?seket a k?vetkez? helyen: %s."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! hiteles?t?s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2091
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -9519,37 +13657,52 @@ msgstr ""
"az ,,Igen" gombra kattint, elt?vol?tja a list?r?l ?s mell?zni fogja a "
"felhaszn?l?t."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2094
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Mell?zi a partnert?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "A fi?kja z?rolva van, k?rem jelentkezzen be a Yahoo! weboldal?ra."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2168
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Ismeretlen hibasz?m: %d. A Yahoo! weboldal?ra bejelentkezve tal?n "
"megoldhatja ezt a probl?m?t."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2221
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Nem siker?lt a(z) %s partner hozz?ad?sa a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fi?khoz "
"tartoz? kiszolg?l?oldali list?n."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2224
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Nem siker?lt a partnert hozz?adni a kiszolg?l?oldali list?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2346
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hallhat? %s/%s/%s.swf ] %s"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "V?ratlan HTTP v?lasz ?rkezett a kiszolg?l?t?l."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Kapcsolathiba"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2757
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -9558,6 +13711,7 @@ msgstr ""
"Elveszett a kapcsolat a k?vetkez?vel: %s:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2782
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -9566,75 +13720,107 @@ msgstr ""
"Nem hozhat? l?tre kapcsolat a k?vetkez?vel: %s:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3863
msgid "Not at Home"
msgstr "Nem vagyok itthon"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3866
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nem vagyok az asztaln?l"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3869
msgid "Not in Office"
msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3875
msgid "On Vacation"
msgstr "Nyaralok"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3164
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881
msgid "Stepped Out"
msgstr "Kil?pett"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3287
msgid "Not on server list"
msgstr "Nincs a szerverlist?n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Appear Online"
msgstr "Bel?pettk?nt l?tszik"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3383
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Tart?san kil?pettk?nt l?tszik"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
msgid "Presence"
msgstr "Jelenl?t"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
msgid "Appear Offline"
msgstr "Kil?pettk?nt l?tszik"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3377
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ne l?tsszon tart?san kil?pettk?nt"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
msgid "Join in Chat"
msgstr "Csatlakoz?s a cseveg?shez"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Konferencia kezdem?nyez?se"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3459
msgid "Presence Settings"
msgstr "Jelenl?t be?ll?t?sai"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3465
msgid "Start Doodling"
msgstr "Firk?l?s megkezd?se"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3573
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Melyik azonos?t?t aktiv?lja?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kihez csatlakozik a cseveg?sben?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
msgid "Activate ID..."
msgstr "Azonos?t? aktiv?l?sa..."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Felhaszn?l? csatlakoztat?sa cseveg?shez..."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3605
msgid "Open Inbox"
msgstr "Bej?v? levelek megnyit?sa"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4227
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join <szoba>: Csatlakoz?s cseveg?szob?hoz a Yahoo h?l?zat?n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4232
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Csatorn?k list?z?sa a Yahoo h?l?zat?n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4240
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: K?r?s a felhaszn?l?hoz egy firk?l?si folyamat ind?t?s?ra"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4349
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo azonos?t?..."
@@ -9648,64 +13834,88 @@ msgstr "Yahoo azonos?t?..."
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4458
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4483
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Jap?n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4486
msgid "Pager server"
msgstr "Szem?lyh?v? kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4489
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Jap?n szem?lyh?v? kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4492
msgid "Pager port"
msgstr "Szem?lyh?v? Port"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4495
msgid "File transfer server"
msgstr "F?jl?tviteli kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4498
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Jap?n f?jl?tviteli kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4501
msgid "File transfer port"
msgstr "F?jl?tviteli port"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4504
msgid "Chat room locale"
msgstr "Cseveg?szoba nyelve"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4507
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferencia- ?s cseveg?szoba-megh?v?sok figyelmen k?v?l hagy?sa"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4515
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Cseveg?szob?k list?j?nak URL c?me"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4518
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo cseveg?kiszolg?l?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4521
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo cseveg?port"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Firk?l?si k?r?s elk?ldve."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1515
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nem lehet a f?jlle?r?t l?trehozni."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1410
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s felaj?nlja egy %d f?jlb?l ?ll? csoport elk?ld?s?t.\n"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Jap?n profil"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! profil"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:839
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -9713,6 +13923,7 @@ msgstr ""
"Sajn?ljuk, a ,,csak feln?tteknek sz?l?" tartalmat tartalmaz?nak jel?lt "
"profilok jelenleg nem t?mogatottak."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:841
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -9720,34 +13931,47 @@ msgstr ""
"Ha meg szeretn? n?zni ezt a profilt, a k?vetkez? hivatkoz?st kell megnyitnia "
"a b?ng?sz?j?ben:"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1033
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! azonos?t?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbik"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Legfrissebb h?rek"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Honlap"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "?rdekes link 1"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "?rdekes link 2"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "?rdekes link 3"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Utols? friss?t?s"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s felhaszn?l?i inform?ci?i nem ?rhet?ek el"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -9755,6 +13979,7 @@ msgstr ""
"Eln?z?st, ez a profil olyan nyelv?nek vagy form?tum?nak t?nik, ami jelenleg "
"nem t?mogatott."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -9762,6 +13987,7 @@ msgstr ""
"A felhaszn?l? profilj?nak let?lt?se sikertelen. Ez val?sz?n?leg ?tmeneti "
"kiszolg?l?oldali hiba, k?rem pr?b?lja ?jra k?s?bb."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -9772,32 +13998,39 @@ msgstr ""
"felhaszn?l? profilj?t. Ha tudja, hogy a felhaszn?l? l?tezik, akkor k?rem "
"pr?b?lkozzon ?jra k?s?bb."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "A felhaszn?l? profilja ?res."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s visszal?pett az ?n megh?v?s?t?l a(z) ,,%s" konferenciaszob?ba, mivel: ,,%s"."
+msgstr "%s visszal?pett az ?n megh?v?s?t?l a(z) ,,%s" konferenciaszob?ba, mivel: ,,%s"."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Megh?v?s visszautas?tva"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Nem siker?lt kapcsol?dni a cseveg?shez"
#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "Ismeretlen szoba"
#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Esetleg tele van a szoba"
#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "Nem ?rhet? el"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -9805,34 +14038,46 @@ msgstr ""
"Ismeretlen hiba. Lehets?ges, hogy ki kell l?pnie ?s v?rnia kell ?t percet, "
"miel?tt ?jra csatlakozhatna a cseveg?szob?hoz"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Jelenleg a k?vetkez?ben cseveg: %s."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Partner csatlakoztat?sa a cseveg?shez sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek cseveg?szob?ban?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "A szobalista let?lt?se sikertelen."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr "Hangok"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr "Webkamer?k"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Nem lehet let?lteni a szobalist?t."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "Felhaszn?l?i szob?k"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Kapcsolathiba a YCHT kiszolg?l?val."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -9841,6 +14086,7 @@ msgstr ""
"A kapcsolat elveszett a kiszolg?l?val\n"
"%s"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -9848,59 +14094,77 @@ msgstr ""
"(Hiba t?rt?nt az ?zenet konvert?l?sa k?zben. \t Ellen?rizze a ,,K?dol?s" "
"be?ll?t?sait a Fi?kszerkeszt?ben)"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s,%s,%s cseveg?sbe k?ldeni"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1174
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "L?thatatlan vagy nincs bejelentkezve"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Enn?l: %s %s ?ta"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1515
msgid "Anyone"
msgstr "B?rki"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
msgid "_Class:"
msgstr "_Oszt?ly:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
msgid "_Instance:"
msgstr "_P?ld?ny:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2385
msgid "_Recipient:"
msgstr "_C?mzett:"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2396
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "A feliratkoz?si k?s?rlet a k?vetkez?re: %s,%s,%s sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
msgstr "zlocate <becen?v>: Felhaszn?l? keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2714
msgid "zl <nick>: Locate user"
msgstr "zl <becen?v>: Felhaszn?l? keres?se"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2719
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance <p?ld?ny>: Be?ll?tja az oszt?lyhoz haszn?land? p?ld?nyt"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst <p?ld?ny>: Be?ll?tja az oszt?lyhoz haszn?land? p?ld?nyt"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic <p?ld?ny>: Be?ll?tja az oszt?lyhoz haszn?land? p?ld?nyt"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
msgstr ""
"sub <oszt?ly> <p?ld?ny> <c?mzett>: Csatlakoz?s ?j "
"cseveg?shez"
-msgid ""
-"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
msgstr ""
"zi <p?ld?ny>: ?zenet k?ld?se a k?vetkez?nek: <?zenet,<i>p?ld?ny</i>,"
"*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2746
msgid ""
"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*>"
@@ -9908,6 +14172,7 @@ msgstr ""
"zci <oszt?ly> <p?ld?ny>: ?zenet k?ld?se a k?vetkez?nek: <"
"<i>oszt?ly</i>,<i>p?ld?ny</i>,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2752
msgid ""
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -9915,6 +14180,7 @@ msgstr ""
"zcir <oszt?ly> <p?ld?ny> <c?mzett>: ?zenet k?ld?se a "
"k?vetkez?nek: <<i>oszt?ly</i>,<i>p?ld?ny</i>,<i>c?mzett</i>>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2758
msgid ""
"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
@@ -9922,14 +14188,17 @@ msgstr ""
"zir <p?ld?ny> <c?mzett>: ?zenet k?ld?se a k?vetkez?nek: <"
"?ZENET,<i>p?ld?ny</i>,<i>c?mzett</i>>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
msgstr ""
"zc <oszt?ly>: ?zenet k?ld?se a k?vetkez?nek: <<i>oszt?ly</i>,"
"SZEM?LY,*>"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2839
msgid "Resubscribe"
msgstr "Ism?telt feliratkoz?s"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2842
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Feliratkoz?sok lek?r?se a kiszolg?l?t?l"
@@ -9943,33 +14212,45 @@ msgstr "Feliratkoz?sok lek?r?se a kis
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokollb?v?tm?ny"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc haszn?lata"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
msgid "tzc command"
msgstr "tzc parancs"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export?l?s .anyone-ba"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export?l?s .zephyr.subs-ba"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Import?l?s .anyone-b?l"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Import?l?s .zephyr.subs-b?l"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
msgid "Realm"
msgstr "Tartom?ny"
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2983
msgid "Exposure"
msgstr "Export?l?s"
+#: ../libpurple/proxy.c:680 ../libpurple/proxy.c:1118
+#: ../libpurple/proxy.c:1253 ../libpurple/proxy.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -9978,31 +14259,38 @@ msgstr ""
"Nem lehet l?trehozni a foglalatot:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/proxy.c:875
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "A v?lasz nem dolgozhat? fel a HTTP proxyt?l: %s\n"
+#: ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:967 ../libpurple/proxy.c:996
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "%d HTTP proxy kapcsolathiba"
+#: ../libpurple/proxy.c:992
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Hozz?f?r?s megtagadva: a HTTP proxy kiszolg?l? tiltja az alagutaz?st a(z) %"
"d. porton."
+#: ../libpurple/proxy.c:1214
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Hiba %s felold?sakor"
+#: ../libpurple/proxy.c:2019
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "A g?pn?v nem oldhat? fel"
+#: ../libpurple/prpl.c:426
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "%s figyelm?nek k?r?se..."
+#: ../libpurple/prpl.c:471
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s a figyelm?t k?ri!"
@@ -10010,31 +14298,38 @@ msgstr "%s a figyelm?t k?ri!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:554
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
+#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:554
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Accept"
msgstr "Elfog_ad?s"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Nem vagyok itt"
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "mentett ?llapotok"
+#: ../libpurple/server.c:267
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ezent?l %s n?ven szerepel.\n"
+#: ../libpurple/server.c:832
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10043,78 +14338,101 @@ msgstr ""
"%s megh?vta %s felhaszn?l?t a(z) %s cseveg?szob?ba:\n"
"%s"
+#: ../libpurple/server.c:837
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s megh?vta %s felhaszn?l?t a(z) %s cseveg?szob?ba:\n"
+#: ../libpurple/server.c:841
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Elfogadja a megh?v?st a cseveg?sre?"
#. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411 ../pidgin/gtksmiley.c:511
msgid "Shortcut"
msgstr "Billenty?parancs"
+#: ../libpurple/smiley.c:412
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "A hangulatjel sz?veges billenty?parancsa"
#. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
msgid "Stored Image"
msgstr "T?rolt k?p"
+#: ../libpurple/smiley.c:419
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "T?rolt k?p"
+#: ../libpurple/sslconn.c:167
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Az SSL kapcsolat meghi?sult"
+#: ../libpurple/sslconn.c:169
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Az SSL k?zfog?s meghi?sult"
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Az SSL partner ?rv?nytelen tan?s?tv?nyt mutatott be"
+#: ../libpurple/sslconn.c:174
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Ismeretlen SSL hiba"
+#: ../libpurple/status.c:158
msgid "Unset"
msgstr "Vissza?ll?t?s"
+#: ../libpurple/status.c:161 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne zavarjanak"
+#: ../libpurple/status.c:164
msgid "Extended away"
msgstr "B?v?tett t?voll?t"
+#: ../libpurple/status.c:165
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
+#: ../libpurple/status.c:166
msgid "Listening to music"
msgstr "Zen?t hallgat"
+#: ../libpurple/status.c:615
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) megv?ltoztatta az ?llapot?t (%s -> %s)"
+#: ../libpurple/status.c:626
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) ezent?l %s"
+#: ../libpurple/status.c:632
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) m?r nem %s"
+#: ../libpurple/status.c:1247
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s inakt?v lett"
+#: ../libpurple/status.c:1267
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s m?r nem inakt?v"
+#: ../libpurple/status.c:1333
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s inakt?v lett"
+#: ../libpurple/status.c:1335
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s m?r nem inakt?v"
@@ -10125,14 +14443,17 @@ msgstr "+++ %s m?r nem inakt?v"
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
#.
+#: ../libpurple/util.c:728
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
+#: ../libpurple/util.c:2829
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Hiba %s olvas?sakor"
+#: ../libpurple/util.c:2830
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -10141,60 +14462,72 @@ msgstr ""
"Hiba l?pett fel a(z) %s feldolgoz?sa k?zben. Ezek nem lettek bet?ltve, a "
"r?gi f?jl %s~ n?ven lett elmentve."
+#: ../libpurple/util.c:3338
msgid "Calculating..."
msgstr "Sz?m?t?s..."
+#: ../libpurple/util.c:3341
msgid "Unknown."
msgstr "Ismeretlen."
+#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d m?sodperc"
msgstr[1] "%d m?sodperc"
+#: ../libpurple/util.c:3379
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
+#: ../libpurple/util.c:3387
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ?ra"
msgstr[1] "%s, %d ?ra"
+#: ../libpurple/util.c:3393
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ?ra"
msgstr[1] "%d ?ra"
+#: ../libpurple/util.c:3401
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d perc"
msgstr[1] "%s, %d perc"
+#: ../libpurple/util.c:3407
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
+#: ../libpurple/util.c:3673
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s nem nyithat? meg: t?l sok ?tir?ny?t?s"
+#: ../libpurple/util.c:3710
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a k?vetkez?h?z: %s"
+#: ../libpurple/util.c:3772
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr "Hiba %s olvas?sa k?zben: a v?lasz t?l hossz? (%d b?jtos korl?t)"
+#: ../libpurple/util.c:3840
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10203,116 +14536,147 @@ msgstr ""
"Nem lehet el?g mem?ri?t lefoglalni a(z) %s tartalm?nak t?rol?s?hoz. "
"Lehets?ges, hogy a webkiszolg?l? valami ?rtalmassal pr?b?lkozik."
+#: ../libpurple/util.c:3875
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Hiba %s olvas?sa k?zben: %s"
+#: ../libpurple/util.c:3906
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Hiba %s ?r?sa k?zben: %s"
+#: ../libpurple/util.c:3931
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Nem lehet a k?vetkez?h?z kapcsol?dni: %s: %s"
+#: ../libpurple/util.c:4766
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
+#: ../libpurple/util.c:4772
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "A kapcsol?d?st megszak?totta a sz?m?t?g?p egy m?sik szoftvere."
#. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "A t?voli g?p lez?rta a kapcsolatot."
#. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "A kapcsolat t?ll?pte az id?korl?tot."
#. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Kapcsolat visszautas?tva."
#. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:334
#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "A c?m m?r haszn?latban van."
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Azonnali ?zenetk?ld?s"
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin ?zenetk?ld?"
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Azonnali ?zenetek k?ld?se t?bb protokoll haszn?lat?val"
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "T?jol?s"
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "A t?lca t?jol?sa."
#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:417
msgid "Login Options"
msgstr "Bejelentkez?s be?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:438
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "_Protokoll:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:449 ../pidgin/gtkaccount.c:1088
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhaszn?l?:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:556
msgid "Remember pass_word"
msgstr "E_ml?kezzen a jelsz?ra"
#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
msgid "User Options"
msgstr "Felhaszn?l?i be?ll?t?sok"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:624
msgid "_Local alias:"
msgstr "_Helyi ?ln?v:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:628
msgid "New _mail notifications"
msgstr "?rtes?t?sek ?j le_v?lre"
#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:633
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Ezen _partnerikon haszn?lata a fi?khoz:"
#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:761
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s be?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:959
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME proxybe?ll?t?sok haszn?lata"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:960
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Glob?lis proxybe?ll?t?sok haszn?lata"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:966
msgid "No Proxy"
msgstr "Nincs Proxy"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:972
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "K?rnyezeti be?ll?t?sok haszn?lata"
@@ -10321,61 +14685,78 @@ msgstr "K?rnyezeti be?ll?t?sok haszn
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029
msgid "If you look real closely"
msgstr "ha igaz?n k?zelr?l n?zi"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1032
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "l?thatja a pillang?k n?sz?t"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy be?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1067 ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _t?pusa:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1076 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
msgid "_Host:"
msgstr "_G?pn?v:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1080 ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1095 ../pidgin/gtkprefs.c:1407
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Jel_sz?:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1219
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nem menthet? az ?j fi?k"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1220
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "M?r l?tezik fi?k a megadott felt?telekkel."
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1496
msgid "Add Account"
msgstr "Fi?k hozz?ad?sa"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1513
msgid "_Basic"
msgstr "_Alap"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1521
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Ezen ?j fi?_k l?trehoz?sa a kiszolg?l?n"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1535
msgid "_Advanced"
msgstr "_Halad?"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1925 ../pidgin/gtkplugin.c:757
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "Enged?lyezve"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1953
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
# fixme: ?dv?zli a %s az {pidgin | finch} lehet, nemde?
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2149
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10385,19 +14766,20 @@ msgstr ""
"Nincsenek be?ll?tva azonnali?zen?-fi?kjai. A %s haszn?lat?nak megkezd?s?hez "
"kattintson az al?bbi <b>Hozz?ad?s</b> gombra ?s ?ll?tsa be els? fi?kj?t. Ha "
"azt szeretn? hogy a %s t?bb fi?khoz csatlakozzon, kattintson ?jra a "
-"<b>Hozz?ad?s</b> gombra ?s ?ll?tsa be mindet.\n"
+"<b>Hozz?ad?s...</b> gombra ?s ?ll?tsa be mindet.\n"
"\n"
"A Partnerlista ablak <b>Fi?kok -> Fi?kok kezel?se</b> men?pontja "
"seg?ts?g?vel visszat?rhet ehhez az ablakhoz fi?kok hozz?ad?s?hoz, "
"szerkeszt?s?hez vagy elt?vol?t?s?hoz."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:551
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Jelenleg %d %s nev? partnere van. ?ssze k?v?nja vonni ezeket?"
msgstr[1] "Jelenleg %d %s nev? partnere van. ?ssze k?v?nja vonni ezeket?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -10407,12 +14789,15 @@ msgstr ""
"cseveg?ablakot fognak haszn?lni. A partnerlista felbukkan? men?j?nek "
",,Kibont?s" pontj?val ?jra sz?tv?laszthatja ?ket."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:685
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Friss?tse a sz?ks?ges mez?ket."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1040 ../pidgin/gtkblist.c:6898
msgid "Room _List"
msgstr "Sz_obalista"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1060
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -10420,87 +14805,117 @@ msgstr ""
"Adja meg a megfelel? inform?ci?t arr?l a cseveg?sr?l, amelyhez csatlakozni "
"k?v?n.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:6933
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:540
msgid "_Account:"
msgstr "F_i?k:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1351 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Tilt?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1351
msgid "Un_block"
msgstr "_Tilt?s felold?sa"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
msgid "Move to"
msgstr "?thelyez?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
msgid "Get _Info"
msgstr "_Info"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "I_M"
msgstr "?_zenet"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1443
msgid "_Send File..."
msgstr "_F?jl k?ld?se..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "_Partnerfigyelmeztet?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1455 ../pidgin/gtkblist.c:1459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1622 ../pidgin/gtkblist.c:1649
msgid "View _Log"
msgstr "Nap_l? megtekint?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkblist.c:1594
msgid "Hide when offline"
msgstr "Elrejt?s, ha nem ?rhet? el"
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Megjelen?t?s, ha el?rhet?"
-
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1488
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1632 ../pidgin/gtkblist.c:1655
msgid "_Alias..."
msgstr "?l_n?v..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1482 ../pidgin/gtkblist.c:1490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1634 ../pidgin/gtkblist.c:1657
msgid "_Remove"
msgstr "_Elt?vol?t?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1564
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Egy?ni ikon be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1568 ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Egy?ni ikon elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1582
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "P_artner felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1585
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Cse_veg?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1588
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Csoport t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1590
msgid "_Rename"
msgstr "?_tnevez?s"
#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1616 ../pidgin/gtkroomlist.c:313
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:587 ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "_Join"
msgstr "_Csatlakoz?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1618
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatikus csatlakoz?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1620
msgid "Persistent"
msgstr "?lland?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1630
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "B_e?ll?t?sok szerkeszt?se..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1664 ../pidgin/gtkblist.c:1689
msgid "_Collapse"
msgstr "?sszecs_uk?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1694
msgid "_Expand"
msgstr "_Kibont?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1947 ../pidgin/gtkblist.c:1959
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5584 ../pidgin/gtkblist.c:5597
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Eszk?z?k/Hangok n?m?t?sa"
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2419 ../pidgin/gtkconv.c:5006
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan h?l?zatra, amelyen felvehetn? ezt a "
"partnert."
@@ -10508,116 +14923,152 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2805
msgid "Unknown node type"
msgstr "Ismeretlen csom?pontt?pus"
#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3241
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Partnerek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Partnerek/?j azonnal_i ?zenet..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3243
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Partnerek/_Csatlakoz?s cseveg?shez..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3244
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Partnerek/_Felhaszn?l? adatainak lek?r?se..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3245
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Partnerek/Felhaszn?l? _napl?j?nak lek?r?se..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Partnerek/Me_gjelen?t?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3248
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Ki_l?pett partnerek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3249
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/?r_es csoportok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/_Partner r?szletei"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3251
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Inakt?v i_d?k"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3252
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Protokolli_konok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3253
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendez?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3255
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Partnerek/_Partner felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3256
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Partnerek/Cse_veg?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3257
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Partnerek/C_soport felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3259
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Partnerek/_Kil?p?s"
#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3262
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Fi?kok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3263 ../pidgin/gtkblist.c:7628
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Fi?kok/Fi?kok kezel?se"
#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszk?z?k"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3267
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Eszk?z?k/_Partnerfigyelmeztet?sek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3268
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Eszk?z?k/_Tan?s?tv?nyok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3269
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Eszk?z?k/B?_v?tm?nyek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3270
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Eszk?z?k/_Be?ll?t?sok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3271
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Eszk?z?k/Ma_g?nszf?ra"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3272
msgid "/Tools/Smile_y"
msgstr "/Eszk?z?k/Mosol_y"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3274
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Eszk?z?k/_F?jl?tvitelek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3275
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Eszk?z?k/_Szobalista"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3276
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Eszk?z?k/_Rendszernapl?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3278
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Eszk?z?k/_Hangok n?m?t?sa"
#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3280
msgid "/_Help"
msgstr "/_S?g?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3281
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/S?g?/Online _s?g?"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3282
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/S?g?/_Hibakeres? ablak"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3284 ../pidgin/gtkblist.c:3286
msgid "/Help/_About"
msgstr "/S?g?/_N?vjegy"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3317
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Fi?k:</b> %s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10626,6 +15077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Jelenl?v?k:</b> %d"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3342
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10634,118 +15086,152 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>T?mak?r:</b> %s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3342
msgid "(no topic set)"
msgstr "(nincs be?ll?tva t?ma)"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3421
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Partner?ln?v"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
msgid "Logged In"
msgstr "Bejelentkezve"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3496
msgid "Last Seen"
msgstr "Utolj?ra l?tszott"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3517
msgid "Spooky"
msgstr "Idegroncs"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3519
msgid "Awesome"
msgstr "Szuper"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3521
msgid "Rockin'"
msgstr "Kir?ly"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3552
msgid "Total Buddies"
msgstr "Partnerek ?sszesen"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3914
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inakt?v (%d n %d ? %02d p)"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3916
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inakt?v (%d ? %02d p)"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3918
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inakt?v (%d p)"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4072
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Partnerek/?j azonnali ?zenet..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4073 ../pidgin/gtkblist.c:4106
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Partnerek/Csatlakoz?s cseveg?shez..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4074
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Partnerek/Felhaszn?l? adatainak lek?r?se..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Partnerek/Partner felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4076 ../pidgin/gtkblist.c:4109
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Partnerek/Cseveg?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4077
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Partnerek/Csoport felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4112
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Eszk?z?k/Mag?nszf?ra"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4115
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Eszk?z?k/Szobalista"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4247 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d olvasatlan ?zenet %s partnert?l\n"
msgstr[1] "%d olvasatlan ?zenet %s partnert?l\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4410
msgid "Manually"
msgstr "K?zi"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4413
msgid "By status"
msgstr "?llapot szerint"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4414
msgid "By log size"
msgstr "Napl? m?rete szerint"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4750
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s bontotta a kapcsolatot"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4752
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s letiltva"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4756
msgid "Reconnect"
msgstr "?jracsatlakoz?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4756 ../pidgin/gtkblist.c:4874
msgid "Re-enable"
msgstr "?jraenged?lyez?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4872
msgid "Welcome back!"
msgstr "?dv?z?lj?k ?jra!"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4908
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d fi?k letiltva, mivel bejelentkezett egy m?sik helyr?l:"
msgstr[1] "%d fi?k letiltva, mivel bejelentkezett egy m?sik helyr?l:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5189
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Felhaszn?l?n?v:</b>"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5196
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Jelsz?:</b>"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5207
msgid "_Login"
msgstr "_Bejelentkez?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5293
msgid "/Accounts"
msgstr "/Fi?kok"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5307
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -10764,36 +15250,47 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5578
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Kil?pett partnerek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5581
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/?res csoportok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5587
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Partner r?szletei"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5590
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Inakt?v id?k"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5593
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Partnerek/Megjelen?t?s/Protokollikonok"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6559
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Partner felv?tele.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6574
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Partner _felhaszn?l?neve:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6596
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Elhagyhat?) ?l_n?v:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6614
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "_Partner csoporthoz ad?sa:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6863
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ez a protokoll nem t?mogatja a cseveg?szob?kat."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6879
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -10801,6 +15298,7 @@ msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami cseveg?sre alkalmas "
"lenne."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6923
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -10808,66 +15306,79 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy ?lnevet ?s a megfelel? inform?ci?t a partnerlist?ra felvenni "
"k?v?nt cseveg?sr?l.\n"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946
msgid "A_lias:"
msgstr "?l_n?v:"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6953
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Automatikus _csatlakoz?s a fi?k el?rhet?v? v?l?sakor."
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
-msgstr "Cse_veg?s elrejt?se az ablak bez?r?sakor."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgstr "Cseveg?sben mara_d?s az ablak bez?r?sakor."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6980
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Adja meg a felvenni k?v?nt csoport nev?t."
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7642
msgid "Enable Account"
msgstr "Fi?k enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7648
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr "<PurpleMain>/Fi?kok/Fi?k enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7694
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Fi?kok/"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7718
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Fi?k szerkeszt?se"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7731 ../pidgin/gtkconv.c:3311
msgid "No actions available"
msgstr "Nem ?llnak rendelkez?sre m?veletek"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7739
msgid "_Disable"
msgstr "_Tilt?s"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7761
msgid "/Tools"
msgstr "/Eszk?z?k"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7831
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Partnerek/Partnerek rendez?se"
#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL kiszolg?l?k"
-#, fuzzy
-msgid "Network disconnected"
-msgstr "A t?voli f?l bontotta a kapcsolatot"
-
+#: ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Unknown command."
msgstr "Ismeretlen parancs."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:773 ../pidgin/gtkconv.c:800
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt haszn?lja, mint ez a cseveg?s."
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:794
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fi?kkal, mellyel megh?vhatn? ezt a "
"partnert."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:848
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Partner megh?v?sa a cseveg?szob?ba"
#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -10875,138 +15386,183 @@ msgstr ""
"Adja meg annak a partnernek a nev?t, akit meg szeretne h?vni, egy "
"tetsz?leges megh?v??zenettel egy?tt."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:899
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Partner:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:912 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "?_zenet:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:977
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>T?rsalg?s %s partnerrel</h1>\n"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1015
msgid "Save Conversation"
msgstr "T?rsalg?s ment?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1161 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Keres?s"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1187 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "Kere_s?s:"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1708
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Mell?z?s visszavon?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1711
msgid "Ignore"
msgstr "Mell?z?s"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1731
msgid "Get Away Message"
msgstr "T?voll?t ?zenet lek?rdez?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1754
msgid "Last said"
msgstr "Utolj?ra ezt mondta"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nem menthet? lemezre az ikonf?jl."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
msgid "Save Icon"
msgstr "Ikon ment?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "Animate"
msgstr "Anim?l?s"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2938
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ikon elrejt?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ikon ment?se m?sk?nt..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Egy?ni ikon be?ll?t?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "Change Size"
msgstr "M?ret m?dos?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3087
msgid "Show All"
msgstr "?sszes megjelen?t?se"
#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3106
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_T?rsalg?s"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3108
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/T?rsalg?s/?j azonnali ?_zenet..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/T?rsalg?s/Ker_es?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3115
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/T?rsalg?s/Nap_l? megtekint?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Ment?s m?sk?nt..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/T?rsalg?s/El?_zm?nyek t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3122
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/T?rsalg?s/F?jl k?l_d?se..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3123
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Partnerfigyelmeztet?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3125
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/T?rsalg?s/_Inform?ci? lek?r?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/T?rsalg?s/Me_gh?v?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3129
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/T?rsalg?s/_T?bb"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3133
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/T?rsalg?s/?l_n?v..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Tilt?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Tilt?s felold?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Hozz?ad?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Elt?vol?t?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/T?rsalg?s/_Hivatkoz?s besz?r?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3148
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/T?rsalg?s/K?_p besz?r?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3154
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/T?rsalg?s/_Bez?r?s"
#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3158
msgid "/_Options"
msgstr "/_Be?ll?t?sok"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Be?ll?t?sok/_Napl?z?s enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Be?ll?t?sok/_Hangok enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Be?ll?t?sok/_Form?z?s eszk?zt?rak mutat?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Be?ll?t?sok/I_d?b?lyegek mutat?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/T?rsalg?s/T?bb"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3355
msgid "/Options"
msgstr "/Be?ll?t?sok"
@@ -11015,60 +15571,79 @@ msgstr "/Be?ll?t?sok"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3390 ../pidgin/gtkconv.c:3422
msgid "/Conversation"
msgstr "/T?rsalg?s"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3430
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/T?rsalg?s/Napl? megtekint?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3436
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/T?rsalg?s/F?jl k?ld?se..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3440
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/T?rsalg?s/Partnerfigyelmeztet?s felv?tele..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3446
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/T?rsalg?s/Inform?ci? lek?r?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3450
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/T?rsalg?s/Megh?v?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/T?rsalg?s/?ln?v..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3460
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/T?rsalg?s/Tilt?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3464
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/T?rsalg?s/Tilt?s felold?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3468
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/T?rsalg?s/Hozz?ad?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3472
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/T?rsalg?s/Elt?vol?t?s..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3478
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/T?rsalg?s/Hivatkoz?s besz?r?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3482
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/T?rsalg?s/K?p besz?r?sa..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3488
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Be?ll?t?sok/Napl?z?s enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3491
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Be?ll?t?sok/Hangok enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3504
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Be?ll?t?sok/Form?z?s eszk?zt?rak mutat?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3507
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Be?ll?t?sok/Id?b?lyegek mutat?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3585
msgid "User is typing..."
msgstr "A felhaszn?l? g?pel..."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3659
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11078,379 +15653,534 @@ msgstr ""
"%s abbahagyta a g?pel?st"
#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3839 ../pidgin/gtkconv.c:8431
msgid "S_end To"
msgstr "K?l_d?s ennek"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4508 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr "_K?ld?s"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4667
msgid "0 people in room"
msgstr "0 szem?ly tart?zkodik a szob?ban"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5968 ../pidgin/gtkconv.c:6089
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d szem?ly van a szob?ban"
msgstr[1] "%d szem?ly van a szob?ban"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6633 ../pidgin/gtkstatusbox.c:691
msgid "Typing"
msgstr "G?pel"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6637
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Abbahagyta a g?pel?st"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6640
msgid "Nick Said"
msgstr "Becen?v kimondva"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6643
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olvasatlan ?zenetek"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6649
msgid "New Event"
msgstr "?j esem?ny"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7903
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: T?rli a t?rsalg?s el?zm?nyeit."
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8107
msgid "Confirm close"
msgstr "Bez?r?s j?v?hagy?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8139
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Olvasatlan ?zenetei vannak. Biztos, hogy bez?rja az ablakot?"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8772
msgid "Close other tabs"
msgstr "M?s lapok bez?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8778
msgid "Close all tabs"
msgstr "Minden lap bez?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8786
msgid "Detach this tab"
msgstr "Ezen lap lev?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8792
msgid "Close this tab"
msgstr "Ezen lap bez?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9314
msgid "Close conversation"
msgstr "T?rsalg?s bez?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9918
msgid "Last created window"
msgstr "Utolj?ra l?trehozott ablak"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9920
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "?zen?- ?s cseveg?ablakok elk?l?n?t?se"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9922 ../pidgin/gtkprefs.c:1573
msgid "New window"
msgstr "?j ablak"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9924
msgid "By group"
msgstr "Csoport szerint"
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9926
msgid "By account"
msgstr "Fi?k szerint"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Hibakeres? napl? ment?se"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Invert?l?s"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Tal?latok kiemel?se"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Csak i_kon"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Csak s_z?veg"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Ik_on ?s sz?veg"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Sz?r?"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Kattintson a jobb eg?rgombbal tov?bbi be?ll?t?sok?rt."
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Szint: "
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "V?lassza ki a hibakeres?si sz?r? szintj?t."
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Minden"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Egy?b"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet?s"
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Hiba "
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "V?gzetes hiba"
-msgid "developer"
-msgstr "fejleszt?"
+# fixme: jobb ?tlet?
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+msgid "bug master"
+msgstr "hibaritk?t?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "artist"
+msgstr "grafikus"
+
#. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "support"
msgstr "t?mogat?"
-msgid "support/QA"
-msgstr "t?mogat?/QA"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+msgid "webmaster"
+msgstr "webmester"
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "fejleszt? ?s webmester"
-
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Veter?n k?zrem?k?d?/QA"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portol?s"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "maintainer"
msgstr "karbantart?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim karbantart?"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker ?s kijel?lt vezet?"
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP fejleszt?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
+msgid "support/QA"
+msgstr "t?mogat?/QA"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
msgid "original author"
msgstr "eredeti szerz?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
msgid "lead developer"
msgstr "vezet? fejleszt?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Arabic"
msgstr "arab"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Feh?rorosz latin"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolg?r"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Bengali"
msgstr "beng?li"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
msgid "Bosnian"
msgstr "bosny?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Catalan"
msgstr "Katal?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciai katal?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Czech"
msgstr "cseh"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Danish"
msgstr "d?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "German"
msgstr "n?met"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Greek"
msgstr "G?r?g"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Australian English"
msgstr "Ausztr?l angol"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadai angol"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "British English"
msgstr "Brit angol"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Esperanto"
msgstr "eszperant?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
msgid "Estonian"
msgstr "?szt"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Baszk"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Persian"
msgstr "perzsa"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Finnish"
msgstr "finn"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "French"
msgstr "francia"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Irish"
msgstr "?r"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Galician"
msgstr "gal?ciai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Gujarati"
msgstr "gudzsar?ti"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Gudzsarati ford?t?csapat"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Hebrew"
msgstr "h?ber"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Hungarian"
msgstr "magyar"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Indonesian"
msgstr "indon?z"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Italian"
msgstr "olasz"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Japanese"
msgstr "jap?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Georgian"
msgstr "gr?z"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Gr?z Ubuntu ford?t?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Kannada ford?t?csapat"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Korean"
msgstr "koreai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Kurdish"
msgstr "kurd"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Lao"
msgstr "lao"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Lithuanian"
msgstr "litv?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Macedonian"
msgstr "maced?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Norv?g Bokm?l"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Nepali"
msgstr "nep?li"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holland, flamand"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norv?g Nynorsk"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
msgid "Occitan"
msgstr "Okcit?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandzs?bi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Portuguese"
msgstr "portug?l"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Brazil portug?l"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Romanian"
msgstr "rom?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
msgid "Russian"
msgstr "orosz"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
msgid "Slovak"
msgstr "szlov?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:280
msgid "Slovenian"
msgstr "szlov?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Albanian"
msgstr "alb?n"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
msgid "Serbian"
msgstr "szerb"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Sinhala"
msgstr "Szimhala"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
msgid "Swedish"
msgstr "sv?d"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Thai"
msgstr "thai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Turkish"
msgstr "t?r?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnami"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh ?s a Gnome-Vi csapat"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Egyszer?s?tett k?nai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Hongkongi k?nai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hagyom?nyos k?nai"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "A %s n?vjegye"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -11473,44 +16203,54 @@ msgstr ""
"k?zrem?k?d?k birtokolj?k, ezek teljes list?ja megtal?lhat? a COPYRIGHT "
"f?jlban. A programra nem biztos?tunk garanci?t.<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:459
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net h?l?zaton<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net h?l?zaton<BR><BR>"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
msgid "Current Developers"
msgstr "Jelenlegi fejleszt?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "?r?lt patch szerz?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:476
msgid "Retired Developers"
msgstr "Visszavonult fejleszt?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Visszavonult ?r?lt patch szerz?k"
-msgid "Artists"
-msgstr "Grafikusok"
-
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
msgid "Current Translators"
msgstr "Jelenlegi ford?t?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
msgid "Past Translators"
msgstr "Kor?bbi ford?t?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Debugging Information"
msgstr "Hibakeres?si inform?ci?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 ../pidgin/gtkdialogs.c:853
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:934
msgid "_Name"
msgstr "_N?v"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:719 ../pidgin/gtkdialogs.c:858
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:939
msgid "_Account"
msgstr "_Fi?k"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866
msgid "Get User Info"
msgstr "Felhaszn?l? adatainak lek?r?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:868
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -11518,28 +16258,36 @@ msgstr ""
"Adja meg azon partner felhaszn?l?nev?t vagy ?lnev?t, akinek az adatait meg "
"szeretn? tekinteni."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:958
msgid "View User Log"
msgstr "Felhaszn?l? napl?j?nak lek?r?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kapcsolat ?lneve"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:981
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Adjon meg egy ?lnevet ehhez a kapcsolathoz."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Adjon meg egy ?lnevet %s sz?m?ra."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Partner ?lneve"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026
msgid "Alias Chat"
msgstr "Cseveg?s ?lneve"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Adjon meg egy ?lnevet ehhez a cseveg?shez."
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -11554,12 +16302,15 @@ msgstr[1] ""
"%s ?s %d m?s partnert tartalmaz? kapcsolat elt?vol?t?s?ra k?sz?l a "
"partnerlist?j?r?l. Folytatni akarja?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kapcsolat elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Kapcsolat elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -11568,12 +16319,15 @@ msgstr ""
"A(z) %s csoport ?sszes tagj?nak a(z) %s csoportba f?s?l?s?re k?sz?l. "
"Folytatni akarja?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1115
msgid "Merge Groups"
msgstr "Csoportok ?sszef?s?l?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Csoportok ?sszef?s?l?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -11582,217 +16336,282 @@ msgstr ""
"A(z) %s csoport ?s annak ?sszes tagja elt?vol?t?s?ra k?sz?l a "
"partnerlist?j?r?l. Folytatni akarja?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1171
msgid "Remove Group"
msgstr "Csoport t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Csoport elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "%s elt?vol?t?s?ra k?sz?l a partnerlist?j?r?l. Folytatni akarja?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Partner t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Partner _t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
-"%s cseveg?s elt?vol?t?s?ra k?sz?l a partnerlist?j?r?l. Folytatni akarja?"
+msgstr "%s cseveg?s elt?vol?t?s?ra k?sz?l a partnerlist?j?r?l. Folytatni akarja?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
msgid "Remove Chat"
msgstr "Cseveg?s elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Cseveg?s elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Tov?bbi olvasatlan ?zenetek?rt kattintson a jobb eg?rgombbal...\n"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
msgid "_Change Status"
msgstr "?lla_pot m?dos?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Partnerlista m_utat?sa"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "_Unread Messages"
msgstr "_Olvasatlan ?zenetek"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
msgid "New _Message..."
msgstr "?j ?_zenet..."
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
msgid "_Accounts"
msgstr "_Fi?kok"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
msgid "Plu_gins"
msgstr "B?v?t_m?nyek"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Be?ll?t?sok"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:727
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "_Hangok n?m?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:734
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Villogjon ?j ?zenetkor"
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:744
msgid "_Quit"
msgstr "_Kil?p?s"
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Nem indult el"
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Fogad?s mint:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:278
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Fogad?s partnert?l:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>K?ld?s partnernek:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:284
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>K?ld?s mint:</b>"
+#: ../pidgin/gtkft.c:500
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Nincs alkalmaz?s be?ll?tva az ilyen t?pus? f?jlok megnyit?s?ra."
+#: ../pidgin/gtkft.c:505
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Hiba t?rt?nt a f?jl megnyit?sa k?zben."
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Hiba %s ind?t?sakor: %s"
+#: ../pidgin/gtkft.c:551
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Hiba %s futtat?sakor"
+#: ../pidgin/gtkft.c:552
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "A folyamat a k?vetkez? hibak?ddal t?rt vissza: %d"
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Filename:"
msgstr "F?jln?v:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Local File:"
msgstr "Helyi f?jl:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Speed:"
msgstr "Sebess?g:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:703
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Eltelt id?:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:704
msgid "Time Remaining:"
msgstr "H?tral?v? id?:"
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Ezen _ablak bez?r?sa az ?sszes ?tvitel befejez?d?sekor"
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "B_efejezett ?tvitelek t?rl?se"
#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
msgid "File transfer _details"
msgstr "F?jl?t_vitel r?szletei"
#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:820 ../pidgin/pidginstock.c:97
msgid "_Pause"
msgstr "_Sz?net"
#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:825
msgid "_Resume"
msgstr "_Folytat?s"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:905
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Beilleszt?s egyszer? sz?_vegk?nt"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:922 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
msgid "_Reset formatting"
msgstr "F_orm?z?s t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:930
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "_Hangulatjelek letilt?sa a kijel?lt sz?vegben"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1490
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hiperhivatkoz?s sz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1491
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Hiperhivatkoz?sok rajzol?s?hoz haszn?lt sz?n."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1494
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Megl?togatott hiperhivatkoz?s sz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1495
msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
msgstr "Megl?togatott (aktiv?lt) hiperhivatkoz?sok rajzol?s?hoz haszn?lt sz?n."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1498
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperhivatkoz?s el?f?nysz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1499
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
-"Hiperhivatkoz?sok rajzol?s?hoz haszn?lt sz?n, amikor az eg?r r?juk mutat."
+msgstr "Hiperhivatkoz?sok rajzol?s?hoz haszn?lt sz?n, amikor az eg?r r?juk mutat."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1502 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Elk?ld?tt ?zenet n?vsz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1503
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Elk?ld?tt ?zenet nev?nek rajzsz?ne."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1506 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Fogadott ?zenet n?vsz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1507
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Fogadott ?zenet nev?nek rajzsz?ne."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1510
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ",,Figyelmeztet?" n?vsz?n"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1511
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "Az ?n nev?t tartalmaz? fogadott ?zenet nev?nek rajzsz?ne."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1514 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "M?velet?zenet n?vsz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1515 ../pidgin/gtkimhtml.c:1519
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1523
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "M?velet?zenet nev?nek rajzsz?ne."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1518
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr "M?velet?zenet n?vsz?ne suttogott ?zenethez"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1522
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "Suttogott ?zenet n?vsz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1532
msgid "Typing notification color"
msgstr "G?pel?s?rtes?t?s sz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1533
msgid "The color to use for the typing notification font"
msgstr "A g?pel?s?rtes?t?s bet?k?szlet?nek sz?ne"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1536
msgid "Typing notification font"
msgstr "G?pel?s?rtes?t?s bet?k?szlete"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1537
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "A g?pel?s?rtes?t?s bet?k?szlete"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1540 ../pidgin/gtkimhtml.c:1541
msgid "Enable typing notification"
msgstr "G?pel?s?rtes?t?s enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1777
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mail c?m _m?sol?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1789
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Hivatk_oz?s megnyit?sa b?ng?sz?ben"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1799
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Hivatkoz?s hely?nek m?sol?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3680
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -11802,6 +16621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alap?rtelmezett PNG haszn?lata."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3683
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -11811,6 +16631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alap?rtelmezett PNG haszn?lata."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3712
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -11821,6 +16642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3715
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -11831,54 +16653,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3796 ../pidgin/gtkimhtml.c:3808
msgid "Save Image"
msgstr "K?p ment?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3845
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "K?p ment?_se..."
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3859
#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Egy?ni hangulatjel hozz?ad?sa..."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:165
msgid "Select Font"
msgstr "Bet?k?szlet kiv?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:245
msgid "Select Text Color"
msgstr "Sz?veg sz?n?nek kiv?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:325
msgid "Select Background Color"
msgstr "H?tt?rsz?n kiv?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
msgid "_Description"
msgstr "_Le?r?s"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-msgstr ""
-"Adja meg a besz?rand? hivatkoz?s URL c?m?t ?s le?r?s?t. A le?r?s opcion?lis."
+msgstr "Adja meg a besz?rand? hivatkoz?s URL c?m?t ?s le?r?s?t. A le?r?s opcion?lis."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Adja meg a besz?rand? hivatkoz?s URL c?m?t."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Insert Link"
msgstr "Hivatkoz?s besz?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1393
msgid "_Insert"
msgstr "Bes_z?r?s"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "A k?p t?rol?sa nem siker?lt: %s\n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:545 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:555
msgid "Insert Image"
msgstr "K?p besz?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:684
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
@@ -11888,111 +16724,146 @@ msgstr ""
"billenty?parancshoz:\n"
" %s"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:815
msgid "Smile!"
msgstr "Mosolyt!"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "Egy?ni hangulatjelek _kezel?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Ehhez a t?m?hoz nem ?llnak rendelkez?sre hangulatjelek."
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:973 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "_Font"
msgstr "B_et?"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Group Items"
msgstr "Elemek csoportos?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Csoportos?t?s megsz?ntet?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "F?lk?v?r"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "D?lt"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Al?h?zott"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "Strikethrough"
msgstr "?th?zott"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Bet?m?ret n?vel?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Bet?m?ret cs?kkent?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226
msgid "Font Face"
msgstr "Bet?k?szlet"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Background Color"
msgstr "H?tt?rsz?n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228
msgid "Foreground Color"
msgstr "El?t?rsz?n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Form?z?s t?rl?se"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
msgstr "K?p besz?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Hangulatjel besz?r?sa"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1310
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_F?lk?v?r</b>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_D?lt</i>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Al?h?zott</u>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1313
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span size='larger'>?th?zott</span>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1314
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1316
msgid "_Normal"
msgstr "N_orm?l"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1318
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
msgid "_Font face"
msgstr "_Bet?k?szlet"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
msgid "Foreground _color"
msgstr "_El?t?rsz?n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1324
msgid "Bac_kground color"
msgstr "_H?tt?rsz?n"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
msgid "_Image"
msgstr "K?_p"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1407
msgid "_Link"
msgstr "_Hivatkoz?s"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1413
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_V?zszintes elv?laszt?"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1435
msgid "_Smile!"
msgstr "M_osolyt!"
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Napl? t?rl?se meghi?sult"
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Ellen?rizze a jogosults?gokat ?s pr?b?lkozzon ?jra."
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -12001,6 +16872,7 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy t?r?lni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s id?pontban "
"kezd?d?tt besz?lget?s napl?j?t?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -12009,36 +16881,42 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy t?r?lni akarja a(z) %s csatorn?n folytatott, %s id?pontban "
"kezd?d?tt besz?lget?s napl?j?t?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
-msgstr ""
-"Biztos, hogy t?r?lni akarja a(z) %s id?pontban kezd?d?tt rendszernapl?t?"
+msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja a(z) %s id?pontban kezd?d?tt rendszernapl?t?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "T?rli a napl?t?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Napl? t?rl?se..."
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>T?rsalg?s itt: %s, ekkor: %s</span>"
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>T?rsalg?s ezzel: %s, ekkor: %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>T?rsalg?s ezzel: %s, ekkor: %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "A _napl?mappa b?ng?sz?se"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:384
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Pr?b?lja a ,,%s -h" parancsot tov?bbi inform?ci?k?rt.\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:387
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -12068,6 +16946,7 @@ msgstr ""
" --display=K?PERNY? a haszn?land? X megjelen?t?\n"
" -v, --version az aktu?lis verzi? megjelen?t?se ?s kil?p?s\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -12095,6 +16974,7 @@ msgstr ""
" haszn?land? fi?kok vessz?kkel tagolt list?j?t)\n"
" -v, --version az aktu?lis verzi? megjelen?t?se ?s kil?p?s\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -12109,11 +16989,6 @@ msgid ""
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
"A %s %s ?sszeomlott ?s megpr?b?lt ki?rni egy magf?jlt.\n"
"Ez a szoftver ?s nem az ?n hib?ja miatt t?rt?nt.\n"
@@ -12127,63 +17002,71 @@ msgstr ""
"szerezze be a visszak?vet?st, akkor olvassa el a k?vetkez? c?men tal?lhat?\n"
"utas?t?sokat:\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Ha tov?bbi seg?ts?gre van sz?ks?ge, akkor k?ldj?n azonnali ?zenetet (AIM "
-"protokollon, angolul)\n"
-"SeanEgn-nak vagy LSchiere-nek. Sean ?s Luke kapcsolatinform?ci?i m?s\n"
-"protokollokhoz el?rhet?k a k?vetkez? oldalon:\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:720 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:362
msgid "Open All Messages"
msgstr "?sszes ?zenet megnyit?sa"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:420
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele ?rkezett!</span>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:572
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s %d ?j ?zenetet kapott."
msgstr[1] "%s %d ?j ?zenetet kapott."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:601
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d ?j e-mail.</b>"
msgstr[1] "<b>%d ?j e-mail.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1035
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "A(z) ,,%s" b?ng?sz?parancs ?rv?nytelen."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1037 ../pidgin/gtknotify.c:1049
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1062 ../pidgin/gtknotify.c:1199
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Az URL megnyit?sa sikertelen"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1047 ../pidgin/gtknotify.c:1060
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Hiba ,,%s" ind?t?sakor: %s"
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1200
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "A ,,K?zi" b?ng?sz?parancsot v?lasztotta, de nem adott meg parancsot."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:278
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "A k?vetkez? b?v?tm?nyek lesznek elt?vol?tva."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:297
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "T?bb b?v?tm?ny lesz elt?vol?tva."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:301
msgid "Unload Plugins"
msgstr "B?v?tm?nyek elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:318
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Nem siker?lt elt?vol?tani a b?v?tm?nyt"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:319
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
@@ -12191,6 +17074,7 @@ msgstr ""
"A b?v?tm?ny most nem t?vol?that? el, de a k?vetkez? ind?t?s ut?n letilt?sra "
"ker?l."
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:456
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
@@ -12199,103 +17083,136 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Hiba: %s\n"
"Keressen friss?t?st a b?v?tm?ny webhely?n.</span>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:585
msgid "Author"
msgstr "Szerz?"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:663
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>?rta:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:687
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>Webhely:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:696
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>F?jln?v:</b>"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:724
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "B?_v?tm?ny be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:792
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>B?v?tm?ny r?szletei</b>"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr "F?jl kiv?laszt?sa"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Kin?l figyelmeztet"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Partner neve:"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Si_gns on"
msgstr "Be_jelentkezik"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Kijelentkezik"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Goes a_way"
msgstr "A partner _elmegy"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Visszat?_r t?voll?tb?l"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_Inakt?v lesz"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "_M?r nem inakt?v"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Starts _typing"
msgstr "Elkez_d g?pelni"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_Felf?ggeszti a g?pel?st"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_Abbahagyja a g?pel?st"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
msgid "Sends a _message"
msgstr "?_zenetet k?ld"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Azonnali ?zen?ablak _megnyit?sa"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "?rtes?t?s _megjelen?t?se"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
msgid "Send a _message"
msgstr "?_zenet k?ld?se"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Paran_cs v?grehajt?sa"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Hang _lej?tsz?sa"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Tall?z?s..."
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
msgid "Br_owse..."
msgstr "_Tall?z?s..."
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
msgid "Pre_view"
msgstr "_El?n?zet"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az ?llapotom nem ,,El?rhet?""
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
msgid "_Recurring"
msgstr "_Ism?tl?d?"
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
msgid "Pounce Target"
msgstr "Figyelmeztet?s c?mzettje"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "A hangulatjel-t?ma kicsomagol?sa meghi?sult."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr "T?ma telep?t?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -12303,112 +17220,148 @@ msgstr ""
"V?lassza ki a haszn?lni k?v?nt hangulatjel-t?m?t az al?bbi list?b?l. ?j "
"t?m?k a t?malist?ba dob?ssal telep?thet?k."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillenty?k"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:911
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "T?rsalg?sok bez?r?sa az _Escape billenty?vel"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Rendszert?lca-ikon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Rendszert?lca-ikon megjelen?t?se:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "On unread messages"
msgstr "Olvasatlan ?zenetek eset?n"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "T?rsalg?si ablak elrejt?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "?j t?rsal_g?sok elrejt?se:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "When away"
msgstr "Ha t?vol vagyok"
#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:962
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:964
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "?zenetek ?s cseveg?sek megjelen?t?se _lapokkal ell?tott ablakokban"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "_Bez?r?s gomb megjelen?t?se a lapokon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:981
msgid "_Placement:"
msgstr "_Elhelyez?s:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:983
msgid "Top"
msgstr "Fel?l"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "Bottom"
msgstr "Alul"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:985
msgid "Left"
msgstr "Bal oldalon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:986
msgid "Right"
msgstr "Jobb oldalon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:988
msgid "Left Vertical"
msgstr "Balra f?gg?legesen"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:989
msgid "Right Vertical"
msgstr "Jobbra f?gg?legesen"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "?j _t?rsalg?sok:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "_Form?z?s mutat?sa bej?v? ?zenetekn?l"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "?zenetv?lt?sok bez?r?sa a lap bez?r?sa ut?n azonnal"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1050
msgid "Show _detailed information"
msgstr "_R?szletes inform?ci?k megjelen?t?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1052
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Partnerikon-a_nim?ci? enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Partnerek figyelmez_tet?se, ha nekik g?pel"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Helytelen?l ?rt szavak kiemel?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Finom g?rget?s haszn?lata"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Villanjon az ablak ?j ?zenetek fogad?sakor"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "?j t?rsalg?si ablakok _minimaliz?l?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1075
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Beviteli ter?let minim?lis magass?ga sorokban:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1081
msgid "Font"
msgstr "Bet?k?szlet"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1083
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "A _t?ma dokumentum-bet?k?szlet?nek haszn?lata"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085
msgid "Use font from _theme"
msgstr "A t?ma _bet?k?szlet?nek haszn?lata"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1091
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_T?rsalg?s bet?k?szlete:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1098
msgid "Default Formatting"
msgstr "Alap?rtelmezett form?z?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1117
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -12416,48 +17369,63 @@ msgstr ""
"?gy fog kin?zni a kimen? ?zenet sz?vege, ha olyan protokollokat haszn?l, "
"amelyek t?mogatj?k a form?z?st."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Nem ind?that? a proxykonfigur?ci?s program."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nem ind?that? a b?ng?sz?konfigur?ci?s program."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN kiszolg?l?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">P?ld?ul: stunserver.org</span>"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_IP c?m automatikus felismer?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
msgid "Public _IP:"
msgstr "_Nyilv?nos IP:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "Ports"
msgstr "Portok"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "A_utomatikus ?tv?laszt?port-?tir?ny?t?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "A figyelend? porttartom?ny _k?zi megad?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "_Start port:"
msgstr "_Els? port:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "_End port:"
msgstr "_Utols? port:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1289
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Proxy-kiszolg?l? ?s b?ng?sz?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1297
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>A proxykonfigur?ci?s program nem tal?lhat?.</b>"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1305
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>A b?ng?sz?konfigur?ci?s program nem tal?lhat?.</b>"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1310
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -12465,75 +17433,99 @@ msgstr ""
"A proxy ?s b?ng?sz? a GNOME be?ll?t?saiban\n"
"vannak konfigur?lva"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1317
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Proxy be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1322
msgid "Configure _Browser"
msgstr "B?_ng?sz? be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-kiszolg?l?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "No proxy"
msgstr "Nincs Proxy"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
msgid "_User:"
msgstr "_Felhaszn?l?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1482
msgid "Desktop Default"
msgstr "Munkaasztal alap?rtelmez?se"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME alap?rtelmez?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1486
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
msgid "Manual"
msgstr "Egy?ni"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Browser Selection"
msgstr "B?ng?sz?v?laszt?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
msgid "_Browser:"
msgstr "_B?ng?sz?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1569
msgid "_Open link in:"
msgstr "Hivatk_oz?s megnyit?sa:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Browser default"
msgstr "Alap?rtelmezett b?ng?sz?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Existing window"
msgstr "L?tez? ablak"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
msgid "New tab"
msgstr "?j lap"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1591
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -12542,54 +17534,69 @@ msgstr ""
"_K?zi:\n"
"(%s az URL-hez)"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1617
msgid "Log _format:"
msgstr "Napl?_form?tum:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "?sszes azonnali ?zenet na_pl?z?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
msgid "Log all c_hats"
msgstr "?sszes _cseveg?s napl?z?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1626
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "?sszes ?llapot_v?ltoz?s napl?z?sa a rendszernapl?ba"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
msgid "Sound Selection"
msgstr "Hang kiv?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1786
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Leghalkabb"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1788
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Halkabb"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Halk"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hangos"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1796
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Hangosabb"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1798
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Leghangosabb"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "_Method:"
msgstr "Hang_rendszer kiv?laszt?sa:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Console beep"
msgstr "Rendszer-hangsz?r?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1889
msgid "No sounds"
msgstr "Nincsenek hangok"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -12598,212 +17605,275 @@ msgstr ""
"Hanglej?tsz? _parancs:\n"
"(%s f?jln?v megad?s?hoz)"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1912
msgid "M_ute sounds"
msgstr "_Hangok n?m?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1915
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Hangok lej?tsz?sa, ha a t?rsalg?s ablaka a_kt?v"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Hangok _enged?lyez?se:"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "V_olume:"
msgstr "H_anger?:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2001
msgid "Play"
msgstr "Lej?tsz?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tall?z?s..."
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "_Reset"
msgstr "_Vissza?ll?t?s"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2078
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Inaktivit?s idej?nek jelent?se:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2083
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Billenty?zet vagy eg?r haszn?lata alapj?n"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatikus v?lasz:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2096
msgid "When both away and idle"
msgstr "Ha t?vol van ?s inakt?v"
#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2102
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatikus t?voll?t"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2104
msgid "Change status when _idle"
msgstr "?llapot m?dos?t?sa, _ha inakt?v"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2108
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "?resj?rat ennyi _perc ut?n:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2115
msgid "Change _status to:"
msgstr "?llap_ot m?dos?t?sa a k?vetkez?re:"
#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2128
msgid "Status at Startup"
msgstr "?llapot indul?skor"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2130
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Az utols? kil?_p?skor ?rv?nyes ?llapot haszn?lata indul?skor"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "In_d?t?skor alkalmazand? ?llapot:"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2166
msgid "Interface"
msgstr "Fel?let"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Hangulatjel-t?m?k"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2175
msgid "Browser"
msgstr "B?ng?sz?"
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2179
msgid "Status / Idle"
msgstr "?llapot / Inakt?v"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Mindenki kapcsolatba l?phet velem"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Csak a partnerlist?n szerepl? felhaszn?l?k"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Csak az al?bbi felhaszn?l?k:"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Az ?sszes felhaszn?l? letilt?sa"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Csak a k?vetkez? felhaszn?l?k letilt?sa:"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Mag?nszf?ra"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "A mag?nszf?ra be?ll?t?sainak m?dos?t?sai azonnal ?letbe l?pnek."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Mag?nszf?ra be?ll?t?sai ehhez:"
#. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "?sszes _elt?vol?t?sa"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Felhaszn?l? enged?lyez?se"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Adjon meg egy felhaszn?l?t, aki kapcsolatba l?phet ?nnel."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Adja meg egy felhaszn?l? nev?t, akinek meg szeretn? engedni, hogy "
"kapcsolatba l?pjen ?nnel."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Enged?lyez?s"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba l?pjen ?nnel?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba l?pjen ?nnel?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Felhaszn?l? tilt?sa"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Adjon meg egy letiltand? felhaszn?l?t."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Adja meg a letiltani k?v?nt felhaszn?l? nev?t."
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Letiltja a k?vetkez?t: %s?"
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhaszn?l?t?"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz?s"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "That file already exists"
msgstr "Ez a f?jl m?r l?tezik"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Szeretn? fel?l?rni?"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Overwrite"
msgstr "Fel?l?r?s"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
msgid "Choose New Name"
msgstr "?j n?v v?laszt?sa"
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "V?lasszon mapp?t..."
#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:570
msgid "_Get List"
msgstr "Lista _lek?r?se"
#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:578
msgid "_Add Chat"
msgstr "Cse_veg?s hozz?ad?sa"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:339
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Biztos, hogy t?r?lni akarja a kijel?lt mentett ?llapotokat?"
#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:649 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1278
msgid "_Use"
msgstr "_Haszn?lat"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:792
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "A c?m m?r haszn?latban van. Haszn?ljon egyedi c?met."
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1002
msgid "Different"
msgstr "Elt?r?"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1201
msgid "_Title:"
msgstr "_C?m:"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "?ll_apot:"
#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1225
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "_Elt?r? ?llapot haszn?lata egyes fi?kokhoz"
#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1285
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Ment?_s ?s haszn?lat"
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1481
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s ?llapota"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:228 ../pidgin/gtksmiley.c:236
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:261 ../pidgin/gtksmiley.c:334
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Egy?ni hangulatjel"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:229 ../pidgin/gtksmiley.c:262
msgid "More Data needed"
msgstr "Tov?bbi adatok sz?ks?gesek"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:230 ../pidgin/gtksmiley.c:263
msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr "Adja meg a hangulatjelhez t?rs?tand? billenty?parancsot."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:237
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Kett?z?tt billenty?parancs"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:238
msgid ""
"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
"different shortcut."
@@ -12811,62 +17881,78 @@ msgstr ""
"M?r l?tezik egy?ni hangulatjel a kiv?lasztott billenty?parancshoz. Adjon meg "
"m?sik billenty?parancsot."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:264
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "V?lassza ki a k?pet a hangulatjelhez."
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:353
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Hangulatjel szerkeszt?se"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:353
msgid "Add Smiley"
msgstr "Hangulatjel hozz?ad?sa"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:374
msgid "Smiley _Image"
msgstr "Hangulatjel _k?p"
#. Smiley shortcut
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:405
msgid "Smiley S_hortcut"
msgstr "_Hangulatjel billenty?parancsa"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:501
msgid "Smiley"
msgstr "Hangulatjel"
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:698
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Egy?nihangulatjel-kezel?"
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:403
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Ezen _partnerikon haszn?lata a fi?khoz:"
+msgstr "Kattintson a fi?k partnerikonj?nak m?dos?t?s?hoz."
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:404
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Ezen _partnerikon haszn?lata a fi?khoz:"
+msgstr "Kattintson az ?sszes fi?k partnerikonj?nak m?dos?t?s?hoz."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:695
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "V?rakoz?s a h?l?zati kapcsolatra"
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1110
msgid "New status..."
msgstr "?j ?llapot..."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1111
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Mentett ?llapotok..."
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1788
msgid "Status Selector"
msgstr "?llapotv?laszt?"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:687
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1457 ../pidgin/gtkutils.c:1486
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "A k?vetkez? hiba t?rt?nt %s bet?lt?se k?zben: %s"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1488
msgid "Failed to load image"
msgstr "A k?p bet?lt?se meghi?sult"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "A(z) %s mappa nem k?ldhet? el."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -12875,9 +17961,12 @@ msgstr ""
"A(z) %s nem k?pes ?tvinni egy mapp?t. Az ?ltala tartalmazott f?jlokat "
"egyenk?nt kell elk?ldenie."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1597 ../pidgin/gtkutils.c:1609
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1616
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Egy k?pet h?zott be"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1598
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -12885,18 +17974,23 @@ msgstr ""
"Elk?ldheti ezt a k?pet f?jl?tvitelk?nt, be?gyazhatja az ?zenetbe, vagy "
"haszn?lhatja ezen felhaszn?l? partnerikonjak?nt."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 ../pidgin/gtkutils.c:1624
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Be?ll?t?s partnerikonk?nt"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1605 ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid "Send image file"
msgstr "K?pf?jl k?ld?se"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1606 ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid "Insert in message"
msgstr "Besz?r?s az ?zenetbe"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Be k?v?nja ?ll?tani partnerikonk?nt ehhez a felhaszn?l?hoz?"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1617
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -12904,6 +17998,7 @@ msgstr ""
"Elk?ldheti ezt a k?pet f?jl?tvitelk?nt vagy haszn?lhatja ezen felhaszn?l? "
"partnerikonjak?nt."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1618
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -12916,9 +18011,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1677
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Az ind?t?ikon nem k?ldhet? el"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1677
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -12926,6 +18023,7 @@ msgstr ""
"Egy asztali ind?t?ikont h?zott be. Val?sz?n?leg az ind?t?ikon ?ltal mutatott "
"objektumot akarta elk?ldeni az ind?t?ikon helyett."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2415
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -12936,88 +18034,116 @@ msgstr ""
"<b>F?jlm?ret:</b> %s\n"
"<b>K?pm?ret:</b> %dx%d"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2717
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"A(z) ,,%s" f?jl t?l nagy a k?vetkez?h?z: %s. Pr?b?lkozzon kisebb k?ppel.\n"
+msgstr "A(z) ,,%s" f?jl t?l nagy a k?vetkez?h?z: %s. Pr?b?lkozzon kisebb k?ppel.\n"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2719
msgid "Icon Error"
msgstr "Ikonhiba"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2720
msgid "Could not set icon"
msgstr "Az ikon be?ll?t?sa meghi?sult"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2820
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nem siker?lt megnyitni a(z) ,,%s" f?jlt: %s"
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2869
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"A(z) ,,%s" k?p bet?lt?se sikertelen: az ok nem ismert, val?sz?n?leg s?r?lt a "
"k?pf?jl"
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "F?jl ment?se"
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Sz?n kiv?laszt?sa"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Alias"
msgstr "?l_n?v"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "Close _tabs"
msgstr "_Lapok bez?r?sa"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Get Info"
msgstr "Inform?ci? le_k?r?se"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Invite"
msgstr "Meg_h?v?s"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_M?dos?t?s"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_M?dos?t?s..."
+#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+msgid "_Add..."
+msgstr "Hozz?_ad?s..."
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:96
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Lev?l megnyit?sa"
+#: ../pidgin/pidginstock.c:98
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkeszt?s"
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:125
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin bubor?ks?g?"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin hangulatjelek"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Ennek kiv?laszt?sa letiltja a grafikus hangulatjeleket."
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "nincs"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
msgid "Response Probability:"
msgstr "V?lasz val?sz?n?s?ge:"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Statisztika be?ll?t?sa"
#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Legnagyobb v?lasz-id?korl?t:"
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Legnagyobb utolj?ra-l?tszott k?l?nbs?g:"
#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
msgid "Threshold:"
msgstr "K?sz?b:"
@@ -13027,37 +18153,47 @@ msgstr "K?sz?b:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Partnerel?rhet?s?g-el?rejelz?s"
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Partnerel?rhet?s?g-el?rejelz? b?v?tm?ny."
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr "Statisztikai inform?ci?k megjelen?t?se a partnerek el?rhet?s?g?r?l"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "A partner inakt?v"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "A partner t?vol"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "A partner ,,nincs a g?pn?l""
#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "A partner mozog"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "A partner offline"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pont?rt?kek haszn?lata, ha..."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -13065,9 +18201,11 @@ msgstr ""
"A <i>legnagyobb pontsz?mmal</i> rendelkez? partner priorit?ssal fog "
"rendelkezni a kapcsolatban.\n"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Az utols? partner haszn?lata, ha a pontsz?mok azonosak"
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Fi?khoz haszn?land? pont?rt?kek..."
@@ -13077,19 +18215,21 @@ msgstr "Fi?khoz haszn?land? pont?rt? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kapcsolat priorit?sa"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Lehet?v? teszi a partnerek k?l?nb?z? ?llapotaihoz rendelt ?rt?kek "
"be?ll?t?s?t."
#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -13097,47 +18237,61 @@ msgstr ""
"Lehet?v? teszi a partnerek inakt?v/t?vol/kil?pett ?llapotaihoz tartoz? "
"pont?rt?kek megv?ltoztat?s?t a kapcsolatok priorit?sainak sz?m?t?sakor."
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "T?rsalg?s sz?nei"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "A t?rsalg?si ablak sz?neinek testreszab?sa"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Hiba?zenetek"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Kiemelt ?zenetek"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Rendszer?zenetek"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Elk?ld?tt ?zenetek"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Fogadott ?zenetek"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:260
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "V?lassza ki %s sz?n?t"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Bej?v? form?z?s figyelmen k?v?l hagy?sa"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Alkalmaz?s cseveg?sekben"
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Alkalmaz?s ?zenetv?lt?sokban"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "T?rsalg?sok sz?ma szerint"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "T?rsalg?s elhelyez?se"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
@@ -13145,12 +18299,13 @@ msgstr ""
"Megjegyz?s: Az ,,?j t?rsalg?sok" be?ll?t?st ,,T?rsalg?sok sz?ma szerint" "
"?rt?kre kell ?ll?tani."
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "T?rsalg?sok sz?ma ablakonk?nt"
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Azonnali ?zen?- ?s cseveg?ablakok elk?l?n?t?se sz?m szerinti elhelyez?sn?l"
+msgstr "Azonnali ?zen?- ?s cseveg?ablakok elk?l?n?t?se sz?m szerinti elhelyez?sn?l"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13158,16 +18313,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "B?v?tett elhelyez?s"
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "T?rsalg?sok elhelyez?s?nek be?ll?t?sai."
#. *< summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -13176,16 +18334,20 @@ msgstr ""
"?zenetek ?s cseveg?s elk?l?n?t?se"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Eg?rgesztusok be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "K?z?ps? eg?rgomb"
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Jobb eg?rgomb"
#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Gesztusok _vizu?lis megjelen?t?se"
@@ -13195,16 +18357,19 @@ msgstr "Gesztusok _vizu?lis megjelen?t
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Eg?rgesztusok"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Eg?rgesztusok t?mogat?sa"
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -13219,25 +18384,34 @@ msgstr ""
" o Felfel? h?z ?s balra mozgat: az el?z? t?rsalg?sra v?lt.\n"
" o Felfel? h?z ?s jobbra mozgat: a k?vetkez? t?rsalg?sra v?lt."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Azonnali ?zenetk?ld?s"
#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Jel?lj?n ki egy szem?lyt a c?mjegyz?k?b?l vagy adjon hozz? egy ?jat."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"
#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "?j szem?ly"
#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "Partner kiv?laszt?sa"
#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -13246,35 +18420,45 @@ msgstr ""
"vagy hozzon l?tre egy ?jat."
#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "F_elhaszn?l? r?szletei"
#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Partner ?sszerendel?se"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
msgid "Unable to send email"
msgstr "Nem k?ldhet? e-mail"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
"Az evolution v?grehajthat? ?llom?ny nem tal?lhat? a PATH v?ltoz?ban megadott "
"?tvonalon."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Nem tal?lhat? e-mail c?m ehhez a partnerhez."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Hozz?ad?s a c?mjegyz?khez"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
msgid "Send Email"
msgstr "E-mail k?ld?se"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution integr?ci? be?ll?t?sa"
#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Jel?lje ki az ?sszes fi?kot, amelyekhez a partnereket automatikusan hozz? "
@@ -13286,6 +18470,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution integr?ci?"
@@ -13293,28 +18478,37 @@ msgstr "Evolution integr?ci?"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Integr?ci?t biztos?t az Evolutionnel."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Adja meg al?bb a szem?ly adatait."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Adja meg a partner felhaszn?l?nev?t ?s fi?kj?nak t?pus?t."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Fi?k t?pusa:"
#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "Opcion?lis inform?ci?k:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Ut?n?v:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Vezet?kn?v:"
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -13324,6 +18518,7 @@ msgstr "E-mail:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK szign?lteszt"
@@ -13331,9 +18526,12 @@ msgstr "GTK szign?lteszt"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Ellen?rz?s, hogy minden fel?leti szign?l megfelel?en m?k?dik-e."
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13342,6 +18540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Partnerjegyzet</b>: %s"
+#: ../pidgin/plugins/history.c:201
msgid "History"
msgstr "El?zm?nyek"
@@ -13351,6 +18550,7 @@ msgstr "El?zm?nyek"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikon?llapot t?voll?t eset?n"
@@ -13358,38 +18558,47 @@ msgstr "Ikon?llapot t?voll?t eset?n"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
-"Ikon?llapotba helyezi a partnerlist?t ?s a t?rsalg?sokat, amikor t?vol van."
+msgstr "Ikon?llapotba helyezi a partnerlist?t ?s a t?rsalg?sokat, amikor t?vol van."
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Lev?lfigyel?"
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "?j helyi lev?l ?rkez?s?t ellen?rzi."
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Kis dobozt ad a partnerlist?hoz, amely megjelenik ?j lev?l ?rkez?sekor."
+msgstr "Kis dobozt ad a partnerlist?hoz, amely megjelenik ?j lev?l ?rkez?sekor."
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Jel?l? vonal"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Vonal h?z?sa a t?rsalg?s ?j ?zeneteinek jelz?se ?rdek?ben."
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Ugr?s a jel?l? vonalra"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Jel?l? vonal h?z?sa a k?vetkez?kben:"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:691
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM ablakok"
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:698
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Cseveg?ablakok"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -13397,28 +18606,36 @@ msgstr ""
"Valaki egy zenei ?zenetk?ld? munkamenetet k?rt. Az elfogad?shoz kattintson "
"az MM ikonra."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "A zenei ?zenetk?ld? munkamenet meger?s?tve."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Zenei ?zenetk?ld?s"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "?tk?z?s t?rt?nt a k?vetkez? parancs futtat?sa k?zben:"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Hiba a szerkeszt? futtat?sa k?zben"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "A k?vetkez? hiba t?rt?nt:"
#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Zenei ?zenetk?ld?s be?ll?t?sa"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Kottaszerkeszt? ?tvonala"
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
@@ -13430,10 +18647,12 @@ msgstr "_Alkalmaz"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Zenei ?zenetk?ld? b?v?tm?ny egy?ttm?k?d? zeneszerz?shez."
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -13442,63 +18661,83 @@ msgstr ""
"felhaszn?l? sz?m?ra ugyanazon kotta val?s idej? szerkeszt?s?vel."
#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:687
msgid "Notify For"
msgstr "Figyelmeztet?s"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:706
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Csak ha valaki kimondja az ?n felhaszn?l?nev?t"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
msgid "_Focused windows"
msgstr "_F?kuszban l?v? ablakok"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:724
msgid "Notification Methods"
msgstr "?rtes?t?si m?dok"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:731
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "_Sz?veg besz?r?sa az ablak c?me el?:"
#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "?j ?zenetek sz?m?nak _besz?r?sa az ablak c?m?be"
#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:759
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "?j ?zenetek sz?m?nak besz?r?sa az _X tulajdons?gba"
#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ",,_S?RG?S" tipp be?ll?t?sa az ablakkezel? sz?m?ra"
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "_Flash window"
+msgstr "_Ablak villogtat?sa"
+
#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:778
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_T?rsalg?si ablak el?t?rbe hoz?sa"
#. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:786
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_T?rsalg?si ablak megjelen?t?se"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:794
msgid "Notification Removal"
msgstr "?rtes?t?s elt?vol?t?sa"
#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:799
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Elt?vol?t?s, mikor a t?rsalg?s ablaka _akt?vv? v?lik"
#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Elt?vol?t?s a t?_rsalg?s ablak?ra kattint?skor"
#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:814
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Elt?vol?t?s a _t?rsalg?s ablak?ban t?rt?n? g?pel?skor"
#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:822
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Elt?vol?t?s, mikor egy ?_zenet elk?ld?sre ker?l"
#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:831
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Elt?vol?t?s a t?rsalg?s lapj?ra _v?lt?skor"
@@ -13508,6 +18747,7 @@ msgstr "Elt?vol?t?s a t?rsalg?s lap
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:924
msgid "Message Notification"
msgstr "?zenet?rtes?t?s"
@@ -13515,9 +18755,9 @@ msgstr "?zenet?rtes?t?s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:927 ../pidgin/plugins/notify.c:929
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr ""
-"K?l?nb?z? lehet?s?geket ny?jt az olvasatlan ?zenetekre figyelmeztet?sre."
+msgstr "K?l?nb?z? lehet?s?geket ny?jt az olvasatlan ?zenetekre figyelmeztet?sre."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13525,16 +18765,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin dem?b?v?tm?ny"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "P?lda b?v?tm?ny, ami csin?l valamit - n?zze meg a le?r?st."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -13546,47 +18789,61 @@ msgstr ""
"- Visszaford?t minden bej?v? sz?veget\n"
"- ?zenetet k?ld a partnerlist?n l?v? partnereinek, amikor bel?pnek"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurzor sz?ne"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "M?sodlagos kurzor sz?ne"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperhivatkoz?s sz?ne"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Megl?togatott hiperhivatkoz?s sz?ne"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Kiemelt ?zenet n?vsz?ne"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView v?zszintes elv?laszt?s"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:84
msgid "Conversation Entry"
msgstr "T?rsalg?s beviteli mez?"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:85
msgid "Request Dialog"
msgstr "K?rd?s p?rbesz?dablak"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:86
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Figyelmeztet?s p?rbesz?dablak"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:262
msgid "Select Color"
msgstr "V?lasszon sz?nt"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "V?lassza ki a fel?let bet?k?szlet?t"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:312
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "V?lassza ki %s bet?k?szlet?t"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:380
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ fel?let bet?k?szlete"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:400
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ sz?veges gyorsbillenty? t?ma"
@@ -13610,37 +18867,48 @@ msgstr "GTK+ sz?veges gyorsbillenty? t
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:437
msgid "Interface colors"
msgstr "Fel?let sz?nei"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:461
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Fel?leti elemek m?retei"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
msgid "Fonts"
msgstr "Bet?k?szletek"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:506
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc f?jleszk?z?k"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Be?ll?t?sok ki?r?sa ide: %s%sgtkrc-2.0"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:520
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "A gtkrc f?jlok ?jraolvas?sa"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ t?mavez?rl?s"
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:560 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Hozz?f?r?st biztos?t az ?ltal?nosan haszn?lt gtkrc be?ll?t?sokhoz."
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Nyers"
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Nyers adatk?ld?sre ad lehet?s?get sz?vegalap? protokollok sz?m?ra."
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -13649,6 +18917,7 @@ msgstr ""
"MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az ,,Enter" billenty?t a k?ld?shez. Figyelje a "
"hibakeres? ablakot."
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:97
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -13657,10 +18926,12 @@ msgstr ""
"A %s %s verzi?j?t haszn?lja. A jelenlegi verzi?: %s. A <a href=\"%s\">%s</a> "
"oldalr?l let?ltheti<hr>"
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:105
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>V?ltoz?sok napl?ja:</b><br>%s"
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:110 ../pidgin/plugins/relnot.c:111
msgid "New Version Available"
msgstr "?j verzi? ?rhet? el"
@@ -13670,16 +18941,19 @@ msgstr "?j verzi? ?rhet? el"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:188
msgid "Release Notification"
msgstr "Kiad?s?rtes?t?s"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:191
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Rendszeresen ellen?rzi az ?j programverzi?k megjelen?s?t."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:193
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -13695,15 +18969,18 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr "K?ld?s gomb"
#. *< name
#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "T?rsalg?si ablak k?ld?s gombja."
#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for when no physical keyboard is present."
@@ -13711,54 +18988,70 @@ msgstr ""
"Egy K?ld?s gombot ad a t?rsalg?si ablak beviteli ter?let?hez. Hasznos, ha "
"nincs jelen fizikai billenty?zet."
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Kett?z?s jav?t?sa"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "A megadott sz? m?r l?tezik a jav?t?si list?ban."
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
msgid "Text Replacements"
msgstr "Sz?vegek cser?je"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
msgid "You type"
msgstr "Ezt ?rja"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
msgid "You send"
msgstr "Ezt k?ldi"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
msgid "Whole words only"
msgstr "Csak teljes szavak"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kis- ?s nagybet?"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "?j sz?veghelyettes?t?s felv?tele"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "You _type:"
msgstr "Ezt ?r_ja:"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
msgid "You _send:"
msgstr "Ezt _k?ldi:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"Kis- ?s nagybet?k _pontos egyez?se (ne jel?lje be azok automatikus "
"kezel?s?hez)"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "_Csak teljes szavak cser?je"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Sz?vegcsere ?ltal?nos be?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Az utols? sz? helyettes?t?s?nek enged?lyez?se k?ld?skor"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
msgid "Text replacement"
msgstr "Sz?veg cser?je"
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"A felhaszn?l? ?ltal megadott szab?lyoknak megfelel?en cser?li a sz?veget a "
@@ -13770,6 +19063,7 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Partnerfigyel?"
@@ -13777,9 +19071,11 @@ msgstr "Partnerfigyel?"
#. *< version
#. * summary
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "V?zszintesen g?rd?l? partnerlista."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Id?b?lyegek megjelen?t?se minden"
@@ -13789,38 +19085,50 @@ msgstr "Id?b?lyegek megjelen?t?se mi
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Id?b?lyeg"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat-st?lus? id?b?lyeg megjelen?t?se"
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "iChat st?lus? id?b?lyegek megjelen?t?se minden N percben."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Id?pecs?t form?tumbe?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "24 ?r?s i_d?form?tum k?nyszer?t?se"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "D?tumok megjelen?t?se..."
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_T?rsalg?sok:"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "K?sleltetett ?zenetekhez"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "K?sleltetett ?zenetekhez ?s cseveg?sekhez"
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "?_zenetnapl?k:"
@@ -13830,16 +19138,19 @@ msgstr "?_zenetnapl?k:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "?zenet id?pecs?t-form?tumok"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Az ?zenet id?pecs?t-form?tumok testreszab?sa."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -13847,32 +19158,44 @@ msgstr ""
"Ez a b?v?tm?ny lehet?v? teszi a felhaszn?l? sz?m?ra a t?rsalg?si ?s "
"napl??zenetek id?pecs?t-form?tumainak testreszab?s?t."
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "?tl?tszatlans?g:"
#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM t?rsalg?si ablakok"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM ablak ?tl?tsz?s?ga"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "C_s?szka mutat?sa az IM ablakban"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IM ablak ?tl?tsz?s?g?nak elt?vol?t?sa, ha f?kuszt kap"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig legfel?l"
#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Partnerlista-ablak"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Partnerlista-ablak ?tl?tsz?s?ga"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Partnerlista-ablak ?tl?tsz?s?g?nak elt?vol?t?sa, ha f?kuszt kap"
@@ -13882,16 +19205,19 @@ msgstr "Partnerlista-ablak ?tl?tsz?s? #. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "?tl?tsz?s?g"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "V?ltoztathat? ?tl?tsz?s?g a partnerlist?hoz ?s a t?rsalg?sokhoz."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -13903,43 +19229,53 @@ msgstr ""
"\n"
"* Megjegyz?s: A b?v?tm?nyhez Win2000 vagy ?jabb sz?ks?ges."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ runtime verzi?"
#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Ind?t?s"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "A %s ind?t?_sa a Windows indul?sakor"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dokkolhat? partnerlista"
#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Partnerlista-ablak mindig fel?l:"
#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Csak ha dokkolt"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Villogtassa az ablakot ?j cseveg?s?zenetek fogad?sakor"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "A windowsos Pidin be?ll?t?sai"
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "A windowsos Pidginre jellemz? be?ll?t?sok."
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"A windowsos Pidginre jellemz? be?ll?t?sokat biztos?t, mint p?ld?ul a "
"partnerlista dokkol?sa."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Kijelentkezve.</font>"
@@ -13949,152 +19285,42 @@ msgstr "<font color='#777777'>Kijelentke
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP konzol"
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Fi?k: "
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Nincs csatlakoztatva az XMPP-hez</font>"
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "<iq/> mondat besz?r?sa."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "<presence/> mondat besz?r?sa."
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "<message/> mondat besz?r?sa."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Nyers XMPP mondatok k?ld?se ?s fogad?sa."
#. * description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Ez a b?v?tm?ny XMPP kiszolg?l?kban vagy kliensekben v?gzett hibakeres?shez "
"hasznos."
-#, fuzzy
-#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba a felold? folyamatb?l olvas?s k?zben:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your information has been updated"
-#~ msgstr "A jelszava meg lett v?ltoztatva."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
-#~ msgstr "Sikeresen l?trehozott egy Qun-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-#~ msgstr "%s elt?vol?totta ?nt a partnerlist?j?r?l."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have added %d to buddy list"
-#~ msgstr "%s felvette ?nt [%s] a partnerlist?j?ra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid QQid"
-#~ msgstr "?rv?nytelen authzid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter external group ID"
-#~ msgstr "Adja meg %s ?j nev?t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Verzi?: \t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "A csatlakoz?si k?relm?t a(z) %d csoporthoz %d admin visszautas?totta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "A csatlakoz?si k?relm?t a(z) %d csoporthoz %d admin visszautas?totta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-#~ msgstr "?n [%d] fel lett v?ve a k?vetkez? csoportba: ,,%d""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-#~ msgstr "%s felvette"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
-#~ msgstr "%s felvette ?nt a partnerlist?j?ra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully left the group"
-#~ msgstr "Sikeresen l?trehozott egy Qun-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter your reason:"
-#~ msgstr "?rja be al?bb a jegyzetet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
-#~ msgstr "Sikeresen l?trehozott egy Qun-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
-#~ msgstr "Sikeresen l?trehozott egy Qun-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Space"
-#~ msgstr "MySpace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Utols? friss?t?s</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Utols? bejelentkez?si IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Login Information"
-#~ msgstr "Bejelentkez?si inform?ci?k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "resend interval(s)"
-#~ msgstr "Friss?t?si id?k?z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect server"
-#~ msgstr "Nem siker?lt a kiszolg?l?hoz kapcsol?dni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
-#~ msgstr "A b?v?tm?ny nem t?lthet? be"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to login"
-#~ msgstr "A b?v?tm?ny nem t?lthet? be"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed room reply"
-#~ msgstr "A partner elt?vol?t?sa sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User %s rejected your request"
-#~ msgstr "Visszautas?totta %d k?r?s?t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User %s approved your request"
-#~ msgstr "J?v? k?v?nja hagyni a k?r?st?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice from: %s"
-#~ msgstr "Megjegyz?s"
More information about the Commits
mailing list