pidgin: 6c7a233a: Portuguese (Brazilian) translation updat...
nosnilmot at pidgin.im
nosnilmot at pidgin.im
Sat Oct 18 22:07:18 EDT 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: 6c7a233a578dc1aba357727bcc1a1e35536597ad
Ancestor: fcddf8552a0dca4ef7625283ed126423ae574907
Author: nosnilmot at pidgin.im
Date: 2008-10-19T02:02:24
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/6c7a233a578dc1aba357727bcc1a1e35536597ad
Modified files:
po/ChangeLog po/pt_BR.po
ChangeLog:
Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz Marques Flores)
Fixes #7273
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 631f0d25806009c39f9293d7d4bab83f849f1c95
+++ po/ChangeLog 857764afae5309ba3f8f3da0ccf81fd2e81c5fcc
@@ -12,6 +12,8 @@ version 2.5.2
* Lithuanian translation updated (Laurynas Biveinis)
* Mongolian translation added (gooyo)
* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
+ * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
+ Marques Flores)
* Slovak translation updated (Andrej Herceg)
* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
============================================================
--- po/pt_BR.po fda2eda6dea67a4cf144a43310d2cbf61f66cf54
+++ po/pt_BR.po 367e4037868b60e36f22ba9aa46c74fa368a12c0
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:18-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:37-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
"Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail at rodrigoflores.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,6 @@ msgstr "Lembrar senha"
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar senha"
-#, fuzzy
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "N?o h? nenhum plug-in de protocolo instalado."
@@ -241,9 +240,6 @@ msgstr "Voc? precisa dar um nome para o
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Voc? precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Um grupo com este nome j? existe."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Criar grupo"
@@ -1513,10 +1509,10 @@ msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Sem Agrupamento"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Subgrupo aninhado"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Aninhas Grupos (experimental)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Fornece op??es alternativas de agrupamento da lista de amigos."
@@ -1835,7 +1831,7 @@ msgid "Resolver process exited without a
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Processo que resolve fechou sem responder nossa requisi??o"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4919,9 +4915,9 @@ msgstr "Conta do Passport ainda n?o foi
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Conta do Passport ainda n?o foi verificada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Passport account suspended"
-msgstr "Conta do Passport ainda n?o foi verificada"
+msgstr "Conta do Passport suspensa"
#, c-format
msgid "Bad ticket"
@@ -6199,7 +6195,7 @@ msgid "ICQ UIN..."
msgstr "Plug-in do protocolo AIM"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "UIN do ICQ..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7232,27 +7228,22 @@ msgstr "Outro"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#, fuzzy
msgid "Modify information"
-msgstr "Modificar minhas informa??es"
+msgstr "Modificar informa??es"
-#, fuzzy
msgid "Update information"
-msgstr "Atualizar minhas informa??es"
+msgstr "Atualizar informa??es"
#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Amigo"
+msgstr "Amigo do QQ"
-#, fuzzy
msgid "Successed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Conclu?do:"
-#, fuzzy
msgid "Change buddy information."
-msgstr "Favor digitar as informa??es do amigo."
+msgstr "Alterar informa??o do amigo."
#, c-format
msgid ""
@@ -7273,28 +7264,24 @@ msgstr "Rejeitar pedido"
msgstr "Rejeitar pedido"
#. title
-#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Desculpe, voc? n?o faz meu tipo..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autentica??o"
-#, fuzzy
msgid "Failed:"
-msgstr "Falhou"
+msgstr "Falhou:"
-#, fuzzy
msgid "Remove buddy"
msgstr "Remover amigo"
-#, fuzzy
msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "%s te removeu da sua lista de contatos."
+msgstr "Remover das listas de amigos de outros"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d needs authentication"
-msgstr "O usu?rio %d precisa de autentica??o"
+msgstr "%d precisa de autentica??o"
msgid "Input request here"
msgstr "Digite o pedido aqui"
@@ -7309,17 +7296,15 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "N?o foi poss?vel carregar lista de amigos"
+msgstr "Adicionar na lista de amigos de %d"
-#, fuzzy
msgid "QQ Number Error"
-msgstr "N?mero do QQ"
+msgstr "Erro no n?mero do QQ"
-#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Rosto do QQ"
+msgstr "N?mero do QQ inv?lido"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7339,17 +7324,15 @@ msgstr "Qun do QQ"
msgid "QQ Qun"
msgstr "Qun do QQ"
-#, fuzzy
msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Favor digitar o novo nome para %s"
+msgstr "Por favor, digite o n?mero do Qun"
-#, fuzzy
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Voc? s? pode procurar por grupos permanentes do QQ\n"
+msgstr "Voc? s? pode pesquisar por um Qun permanente\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "O usu?rio %d solicitou entrada no grupo %d"
+msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d"
#, c-format
msgid "Message: %s"
@@ -7361,25 +7344,24 @@ msgstr "Aprovar"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo"
+msgstr "Falha ao ingressar no Qun %d, operado pelo administrador %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d"
+msgstr "Voc? entrou no Qun com sucesso %d, operado pelo administrador %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "Voc? [%d] saiu do grupo \"%d\""
+msgstr "[%d] removido do Qun \"%d\""
-#, fuzzy
msgid "Notice:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Aviso:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "Voc? [%d] foi adicionado(a) ao grupo \"%d\""
+msgstr "[%d] adicionado ao Qun \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "N?o sou um membro"
@@ -7387,9 +7369,8 @@ msgstr "Sou um membro"
msgid "I am a member"
msgstr "Sou um membro"
-#, fuzzy
msgid "I am requesting"
-msgstr "Requisi??o inv?lida"
+msgstr "Eu estou pedindo"
msgid "I am the admin"
msgstr "Sou o administrador"
@@ -7397,24 +7378,21 @@ msgstr "Status desconhecido"
msgid "Unknown status"
msgstr "Status desconhecido"
-#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Este grupo n?o permite a entrada de outros"
+msgstr "O Qun n?o permite a entrada de outros"
-#, fuzzy
msgid "Remove from Qun"
-msgstr "Remover grupo"
+msgstr "Remover do Qun"
-#, fuzzy
msgid "Join to Qun"
-msgstr "Entrar em um bate-papo"
+msgstr "Juntar-se ao Qun"
#, c-format
msgid "Qun %d denied to join"
-msgstr ""
+msgstr "Qun %d negou a entrada"
msgid "Join Qun, Unknow Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Junte-se ao Qun, resposta desconhecida"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Voc? digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos"
@@ -7433,34 +7411,33 @@ msgstr "Voc? deseja aprovar o pedido?"
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Voc? deseja aprovar o pedido?"
-#, fuzzy
msgid "Change Qun member"
-msgstr "N?mero de telefone"
+msgstr "Alterar membro do Qun"
-#, fuzzy
msgid "Change Qun information"
-msgstr "Informa??es do canal"
+msgstr "Mudar informa??o do Qun"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Voc? criou um Qun com sucesso"
-#, fuzzy
msgid "Would you like to set up the detail information now?"
-msgstr "Voc? deseja definir os detalhes do Qun agora?"
+msgstr "Voc? deseja definir as informa??es detalhadas agora?"
msgid "Setup"
msgstr "Definir"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
-#, fuzzy
msgid "QQ Server News"
-msgstr "Relay do servidor ICQ"
+msgstr "Not?cias do Servidor QQ"
msgid "System Message"
msgstr "Mensagem do sistema"
@@ -7493,9 +7470,8 @@ msgstr " V?deo"
msgid " Video"
msgstr " V?deo"
-#, fuzzy
msgid " Zone"
-msgstr "Nenhuma"
+msgstr " Zona"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
@@ -7514,37 +7490,37 @@ msgstr "<b>?ltima atualiza??o</b>: %s
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>?ltima atualiza??o</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Tipo de conex?o:</b> %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Tipo de conex?o:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Meu Endere?o de Internet</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Enviado</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>?ltima atualiza??o</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Re-enviado</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>?ltima atualiza??o</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Perdido</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Recebido</b>: %lu<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Meu IP p?blico:</b> %s<br>\n"
+msgstr "<b>Duplicata Recebida:</b> %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7567,13 +7543,11 @@ msgstr "Alterar senha"
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Informa??es de conex?o"
+msgstr "Informa??es da conta"
-#, fuzzy
msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "Sair deste Qun QQ"
+msgstr "Sair do Qun QQ"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bloquear este amigo"
@@ -7591,21 +7565,17 @@ msgstr "Plug-in do protocolo QQ"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plug-in do protocolo QQ"
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autom?tico"
-#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectar usando TCP"
-#, fuzzy
msgid "Show server notice"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgstr "Mostrar avisos do servidor"
-#, fuzzy
msgid "Show server news"
-msgstr "Endere?o do servidor"
+msgstr "Mostrar novidades do servidor"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervalo(s) de keep-alive"
@@ -7622,26 +7592,26 @@ msgid "Unable login for not support Redi
msgstr "Comprimento de token inv?lido, %d"
msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr ""
+msgstr "N?o foi poss?vel fazer login para Redirect_EX now sem suporte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error password: %s"
-msgstr "Erro ao mudar a senha"
+msgstr "Erro da senha: %s"
#, c-format
msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Necessida ativo: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
-msgstr "C?digo de resposta do token inv?lido, 0x%02X"
+msgstr ""
+"N?o foi poss?vel fazer login para o c?digo de resposta desconhecido 0x%02X"
msgid "Keep alive error"
msgstr "Erro de keep-alive"
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "N?o foi poss?vel conectar ao servidor."
+msgstr "N?o foi poss?vel conectar a todos os servidores."
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7668,52 +7638,46 @@ msgstr "Conex?o perdida"
msgstr "Conex?o perdida"
#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Request token"
-msgstr "Requisi??o negada"
+msgstr "Token de requisi??o"
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "N?o foi poss?vel resolver ao host"
-#, fuzzy
msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Erro inv?lido"
+msgstr "Porta ou servidor inv?lido"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d"
-#, fuzzy
msgid "QQ Error"
-msgstr "Erro no QQid"
+msgstr "Erro no QQ"
msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER CMD desconhecido"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Resposta %s(0x%02X )\n"
-"Enviado %s(0x%02X )\n"
-"Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Erro de resposta de %s(0x%02X)\n"
+"Sala %d, resposta 0x%02X"
-#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comando QQ Qun"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
-msgstr "Voc? n?o ? um membro do grupo \"%s\"\n"
+msgstr "Voc? n?o ? um membro do QQ Qun \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "N?o foi poss?vel decodificar a resposta do login"
-#, fuzzy
msgid "Unknow reply CMD"
-msgstr "Motivo desconhecido"
+msgstr "Resposta desconhecida CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7726,11 +7690,9 @@ msgstr "%d cancelou a transfer?ncia de
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelou a transfer?ncia de %s"
-#, fuzzy
msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr "Voc? deseja aprovar o pedido?"
-#, fuzzy
msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Deseja adicionar este amigo?"
@@ -7742,46 +7704,43 @@ msgstr "Voc? deseja adicion?-lo?"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Voc? deseja adicion?-lo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s te adicionou [%s] ? sua lista de contatos."
-#, fuzzy
msgid "QQ Budy"
-msgstr "Amigo"
+msgstr "Amigo do QQ"
#, c-format
msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Requisi??o rejeitada pelo %s"
#, c-format
msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Requisi??o aprovada pelo %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s n?o est? na sua lista de amigos"
-#, fuzzy
msgid "Would you add?"
msgstr "Voc? deseja adicion?-lo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "De"
+msgstr "De %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#, fuzzy
msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgstr "Aviso do servidor QQ"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conex?o fechada (escrevendo)"
@@ -9649,9 +9608,8 @@ msgstr "doodle: Pede ao usu?rio para in
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Pede ao usu?rio para iniciar uma sess?o para desenhar"
-#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "ID do Yahoo!"
+msgstr "ID do Yahoo..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10204,9 +10162,9 @@ msgstr "N?o foi poss?vel conectar a %s
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "N?o foi poss?vel conectar a %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Erro ao ler de %s: %s"
+msgstr "Erro ao ler do %s: resposta muito longa (limite de bytes %d)"
#, c-format
msgid ""
@@ -11316,9 +11274,8 @@ msgstr "Franc?s"
msgid "French"
msgstr "Franc?s"
-#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "Curdo"
+msgstr "Irland?s"
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
@@ -11740,14 +11697,13 @@ msgstr "Cor a ser usada para desenhar os
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks."
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "Cor do hyperlink"
+msgstr "Cor do hyperlink visitado"
-#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
msgstr ""
-"Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando o mouse est? sobre eles."
+"Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando j? tiverem sido visitados "
+"(ou estiverem ativos)."
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor"
@@ -12621,20 +12577,17 @@ msgstr ""
"C_omando do som:\n"
"(%s para nome do arquivo)"
-#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
msgstr "N?o tocar _sons"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco"
-#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Ativar sons:"
-#, fuzzy
msgid "V_olume:"
-msgstr "Volume:"
+msgstr "V_olume:"
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
@@ -13585,9 +13538,8 @@ msgstr "Cor do hyperlink"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Cor do hyperlink"
-#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "Cor do hyperlink"
+msgstr "Cor do hyperlink visitado"
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Cor do Nome de Mensagens Real?adas"
@@ -14009,6 +13961,9 @@ msgstr "Este plug-in ? ?til para depur
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este plug-in ? ?til para depurar servidores ou clientes XMPP."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Um grupo com este nome j? existe."
+
#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
#~ msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolu??o"
More information about the Commits
mailing list