pidgin: 560b8512: Update french translation.
zongo_fr at users.sourceforge.net
zongo_fr at users.sourceforge.net
Sun Feb 22 19:30:33 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 560b85122da92670884aba44f93db8386d41df3e
Ancestor: 7abff8044f175de394ba50e876604fe4a0640e3f
Author: zongo_fr at users.sourceforge.net
Date: 2009-02-23T00:29:30
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/560b85122da92670884aba44f93db8386d41df3e
Modified files:
po/fr.po
ChangeLog:
Update french translation.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/fr.po 5d03c26e18f3c6866bb611612ecf304e1e5f37a0
+++ po/fr.po 9117f0276ca77d86be25010994eabba7db3a0197
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 01:25+0100\n"
"Last-Translator: ?ric Boumaour <zongo_fr at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --config=DIR lit les fichiers de configuration depuis le dossier "
"DIR\n"
-" -d, --debug affiche les messages de debug sur la sortie standard\n"
-" -h, --help affiche ce texte d'aide\n"
+" -d, --debug affiche les messages de debug sur la sortie stderr\n"
+" -h, --help affiche ce texte d'aide et quitte\n"
" -n, --nologin ne se connecte pas automatiquement au lancement\n"
-" -v, --version affiche le num?ro de la version actuelle\n"
+" -v, --version affiche le num?ro de la version actuelle et quitte\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -1180,7 +1180,6 @@ msgstr "Changer l'?tat en"
msgid "Change status to"
msgstr "Changer l'?tat en"
-#. Conversations
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
@@ -1502,7 +1501,6 @@ msgstr ""
"Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute la derni?re "
"conversation avec l'interlocuteur dans la fen?tre."
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
@@ -1937,7 +1935,6 @@ msgstr "Transfert du fichier << %s >>
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfert du fichier << %s >> termin?"
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfert de fichier termin?"
@@ -1945,7 +1942,6 @@ msgstr "Vous avez a annul? le transfert
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Vous avez a annul? le transfert de << %s >>"
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annul?"
@@ -2155,7 +2151,6 @@ msgstr "Vous utilisez %s, mais ce plugin
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Vous utilisez %s, mais ce plugin a besoin de %s."
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Ce plugin n'a pas d?fini son identifiant."
@@ -2862,7 +2857,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'?tablir une connexion vers le serveur local mDNS. Fonctionne-t-"
"il ?"
-#. Creating the options for the protocol
msgid "First name"
msgstr "Pr?nom :"
@@ -2894,6 +2888,10 @@ msgstr "Personne Purple"
msgid "Purple Person"
msgstr "Personne Purple"
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "Local Port"
+msgstr "Port local"
+
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -3057,7 +3055,6 @@ msgstr "Disponible"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Absent"
@@ -3950,7 +3947,6 @@ msgstr "Longue absence"
msgid "Extended Away"
msgstr "Longue absence"
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne pas d?ranger"
@@ -4706,9 +4702,6 @@ msgstr "Choisissez une action"
msgid "Select an action"
msgstr "Choisissez une action"
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Impossible de r?cup?rer le carnet d'adresses MSN"
-
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -6164,7 +6157,6 @@ msgstr "Support SSL non install?"
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Support SSL non install?"
-#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Cette conf?rence est ferm?e. Aucun message ne peut ?tre envoy?."
@@ -6430,23 +6422,18 @@ msgstr "Partage d'?cran"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Partage d'?cran"
-#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Libre pour discuter"
-#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Occup?"
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Sur internet"
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
@@ -7026,6 +7013,7 @@ msgstr "R?cup?rer les infos AIM"
msgid "Get AIM Info"
msgstr "R?cup?rer les infos AIM"
+#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
@@ -7135,7 +7123,6 @@ msgstr "Tentative de connexion vers %s:%
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu."
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Tentative de connexion au travers d'un serveur mandataire."
@@ -7675,6 +7662,9 @@ msgstr "Afficher les nouveaut?s du serv
msgid "Show server news"
msgstr "Afficher les nouveaut?s du serveur"
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr "Afficher le salon de discussions quand un message arrive"
+
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "D?lai de Keep alive (en secondes)"
@@ -11424,6 +11414,9 @@ msgstr "Mac?donien"
msgid "Macedonian"
msgstr "Mac?donien"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
msgid "Bokm?l Norwegian"
msgstr "Norv?gien bokm?l"
@@ -11538,9 +11531,32 @@ msgstr ""
"Aucune garantie n'est fournie pour l'utilisation de ce programme.<BR><BR>"
#, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ :</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support at pidgin.im"
+"\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Aide par courrier ?lectronique :</FONT> <A HREF=\"mailto:"
+"support at pidgin.im\">support at pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Salon IRC :</FONT> #pidgin sur irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Salon XMPP :</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
msgid "Current Developers"
msgstr "Codeurs"
@@ -12201,6 +12217,10 @@ msgstr "Pidgin"
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr "Arr?t ? cause d'un autre client libpurple existant.\n"
+
msgid "Open All Messages"
msgstr "Ouvrir tous les messages"
@@ -12544,6 +12564,10 @@ msgstr "Aucun"
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun"
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Utiliser une DNS distantes avec SOCKS4"
+
msgid "_User:"
msgstr "_Utilisateur :"
@@ -14004,9 +14028,6 @@ msgstr "Seulement quand la fen?tre est
msgid "Only when docked"
msgstr "Seulement quand la fen?tre est accroch?e"
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Faire clignoter la fen?tre dans les discussions actives"
-
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Options de Pidgin Windows"
@@ -14056,6 +14077,12 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugg
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ce plugin est utile pour d?bugger les clients ou serveurs XMPP."
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Impossible de r?cup?rer le carnet d'adresses MSN"
+
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "_Faire clignoter la fen?tre dans les discussions actives"
+
#~ msgid "Failed to send IM."
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message."
More information about the Commits
mailing list