pidgin: d7c138d9: German update for 2.5.5

bjoern at bjoern at
Mon Feb 23 15:00:44 EST 2009

Revision: d7c138d9ac4d2ddade3d3dd87a7da4706f539fbb
Ancestor: 560b85122da92670884aba44f93db8386d41df3e
Author: bjoern at
Date: 2009-02-23T19:57:12
Branch: im.pidgin.pidgin

Modified files:


German update for 2.5.5

-------------- next part --------------
--- po/de.po	e28f804ae7a26aae051d8de0dfdbea8018d9c8f3
+++ po/de.po	49592454e16c3f109cb012a7ef6f2b91bcdd72a6
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Pidgin German translation
 # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <Pidgin-translation at>
 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss at>
-# Copyright (C) 2002-2008, Bj?rn Voigt <bjoern at>,
+# Copyright (C) 2002-2009, Bj?rn Voigt <bjoern at>,
 #                     Jochen Kemnade <jochenkemnade at>
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -11,15 +11,14 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:55+0100\n"
+"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern at>\n"
 "Language-Team: German <de at>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -2839,7 +2838,6 @@ msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDN
 msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
 # old strings
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
@@ -2871,6 +2869,10 @@ msgstr "Purple-Person"
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Purple-Person"
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "Local Port"
+msgstr "Lokaler Port"
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
@@ -4680,9 +4682,6 @@ msgstr "W?hlen Sie eine Aktion"
 msgid "Select an action"
 msgstr "W?hlen Sie eine Aktion"
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Konnte das MSN-Adressbuch nicht abrufen"
 #. only notify the user about problems adding to the friends list
 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -14018,3 +14017,6 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Konnte das MSN-Adressbuch nicht abrufen"

More information about the Commits mailing list