pidgin: 09bb5211: Updated Dutch translation. Fixes #8013.
datallah at pidgin.im
datallah at pidgin.im
Thu Jan 8 22:50:51 EST 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 09bb5211b8bc5c1fb42764fcd51c154ecaa5cd37
Ancestor: 2bca2e35adb4d33bde0ed77aaa50af476980df95
Author: datallah at pidgin.im
Date: 2009-01-09T03:36:36
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/09bb5211b8bc5c1fb42764fcd51c154ecaa5cd37
Modified files:
po/ChangeLog po/nl.po
ChangeLog:
Updated Dutch translation. Fixes #8013.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 735d077804089f5e66dacfdab290a366b0e601a8
+++ po/ChangeLog c6a58264acd84f907626ad6d6d641ec6e8223820
@@ -2,6 +2,7 @@ version 2.5.4
version 2.5.4
* Czech translation updated (David Vachulka)
+ * Dutch translation updated (Dani?l Heres)
* Norwegian Bokm?l translation updated (Hans Fredrik Nordhaug)
* Romanian translation updated (Mi?u Moldovan)
============================================================
--- po/nl.po 9795332561308bf362b8132e6072d348ea2048d8
+++ po/nl.po 832bd17f650e1800604d012fc9e9e9addf1294d9
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Dani?l Heres <danielheres at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1487,7 +1487,6 @@ msgstr ""
"Wanneer een nieuw gesprek wordt gestart, voegt deze plug-in het vorige "
"gesprek in."
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -1928,7 +1927,6 @@ msgstr "Bestandsoverdracht van %s voltoo
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Bestandsoverdracht van %s voltooid"
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
@@ -1936,7 +1934,6 @@ msgstr "Je de overdracht van %s afgebrok
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Je de overdracht van %s afgebroken"
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken"
@@ -2159,7 +2156,6 @@ msgstr "je gebruikt %s, maar de plug-in
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "je gebruikt %s, maar de plug-in heeft %s nodig."
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Deze plug-in heeft nog geen ID gedefinieerd."
@@ -3068,7 +3064,6 @@ msgstr "Beschikbaar"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
@@ -3964,7 +3959,6 @@ msgstr "Lang weg"
msgid "Extended Away"
msgstr "Lang weg"
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet storen"
@@ -4198,6 +4192,9 @@ msgstr "Herstarten van datastroom"
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Herstarten van datastroom"
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
msgid "Not Authorized"
msgstr "Geen toestemming"
@@ -4587,9 +4584,8 @@ msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#, fuzzy
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Eigen smiley's weergeven"
+msgstr "Eigen smileys weergeven"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
@@ -4715,7 +4711,20 @@ msgstr "Ophalen MSN Adressenlijst niet m
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Ophalen MSN Adressenlijst niet mogelijk"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Fout bij het toevoegen van het contact"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam bestaat niet."
+
+#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Synchronisatieprobleem in contactenlijst van %s (%s)"
@@ -4942,7 +4951,6 @@ msgstr "Passport-account nog niet geveri
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-account nog niet geverifieerd"
-#, c-format
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Passport-account onderbroken"
@@ -4958,13 +4966,11 @@ msgstr "MSN-fout: %s\n"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fout: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Voorkeurscontact"
+msgstr "Andere contacten"
-#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "Contact verwijderen"
+msgstr "Niet-chat contacten"
msgid "Nudge"
msgstr "Aanstoten"
@@ -5036,6 +5042,12 @@ msgstr "Versturen (mobiel)"
msgid "Page"
msgstr "Versturen (mobiel)"
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Speelt een spelletje"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Werken"
+
msgid "Has you"
msgstr "Heeft je"
@@ -5072,6 +5084,12 @@ msgstr "Album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+msgid "Game Title"
+msgstr "Game-titel"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Bureau-titel"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Bijnaam instellen..."
@@ -5263,8 +5281,8 @@ msgstr ""
"Kan geen informatie vinden in het gebruikersprofiel. De gebruiker bestaat "
"waarschijnlijk niet."
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiel-URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "Webprofiel bekijken"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5511,27 +5529,22 @@ msgstr "%s heeft u van zijn/haar contact
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s heeft u van zijn/haar contactenlijst verwijderd."
-#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Toevoegen aan adresboek"
+msgstr "Contact verwijderen uit adresboek?"
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?"
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen."
-
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dit Hotmail-account is misschien niet in gebruik."
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profiel-URL"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5545,19 +5558,13 @@ msgstr "MSN-protocol-plug-in"
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protocol-plug-in"
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Missende coderingsinformatie"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Onbekende gerbuiker: %s"
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "De RC4 codering niet gevonden"
+msgid "User lookup"
+msgstr "Gebruiker opzoeken"
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Upgrade naar libpurple met RC4-ondersteuninh (>=2.0.1). MySpaceIM plug-in "
-"zal niet geladen worden."
-
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Data wordt gelezen"
@@ -5569,14 +5576,19 @@ msgstr "Aanmelden"
msgid "Logging in"
msgstr "Aanmelden"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-"Verbinding met server verloren (geen data ontvangen binnen %d seconde)"
-msgstr[1] ""
-"Verbinding met server verloren (geen data ontvangen binnen %d seconden)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - geen naam ingesteld"
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Je lijkt geen MySpace gebruikersnaam te hebben."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+"Wil je er nu een instellen? (Opmerking: DIT KAN NIET VERANDERD WORDEN!)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Verbinding met de server verloren"
+
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
msgstr "Nieuwe e-mailberichten"
@@ -5596,15 +5608,25 @@ msgstr "MySpace"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - geen naam ingesteld"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Chat-vrienden"
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Je lijkt geen MySpace gebruikersnaam te hebben."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d contacten zijn toegevoeged of ge?pdate van de server (inclusief buddies "
+"die al op de server stinden)"
+msgstr[1] ""
+"%d contacten zijn toegevoeged of ge?pdate van de server (inclusief buddies "
+"die al op de server stinden)"
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
-"Wil je er nu een instellen? (Opmerking: DIT KAN NIET VERANDERD WORDEN!)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Contacten toevoegen van de server"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5631,6 +5653,19 @@ msgstr "MySpaceIM-fout"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-fout"
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ongeldige invoer voorwaarde"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Wachtrij vol (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Kan het bericht niet analyseren"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met host: %s (%d)"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Contact toevoegen mislukt"
@@ -5641,13 +5676,6 @@ msgstr "Schakelserver fout"
msgid "persist command failed"
msgstr "Schakelserver fout"
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Onbekende gerbuiker: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Gebruiker opzoeken"
-
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Verwijderen buddy mislukt"
@@ -5657,39 +5685,19 @@ msgstr "blokkeerlijst-opdracht mislukt"
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blokkeerlijst-opdracht mislukt"
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Ongeldige invoer voorwaarde"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Missende coderingsinformatie"
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Wachtrij vol (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "De RC4 codering niet gevonden"
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Kan het bericht niet analyseren"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met host: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Chat-vrienden"
-
-#, c-format
msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d contacten zijn toegevoeged of ge?pdate van de server (inclusief buddies "
-"die al op de server stinden)"
-msgstr[1] ""
-"%d contacten zijn toegevoeged of ge?pdate van de server (inclusief buddies "
-"die al op de server stinden)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Upgrade naar libpurple met RC4-ondersteuninh (>=2.0.1). MySpaceIM plug-in "
+"zal niet geladen worden."
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Contacten toevoegen van de server"
-
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Vrienden toevoegen van MySpace.com"
@@ -5732,9 +5740,6 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
msgid "Headline"
msgstr "Kop"
@@ -5747,16 +5752,6 @@ msgstr "Client-versie"
msgid "Client Version"
msgstr "Client-versie"
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Geen naam ingesteld"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Stel een Gebruikersnaam In"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Geef een gebruikersnaam om de beschikbaarheid te controleren"
-
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Gebruikersnaam Beschikbaar"
@@ -5766,12 +5761,22 @@ msgstr "EENMAAL INGESTELD KAN HET NIET V
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "EENMAAL INGESTELD KAN HET NIET VERANDERD WORDEN!"
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Stel een gebruikersnaam in"
+
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Deze gebruikersnaam is onbeschikbaar."
msgid "Please try another username:"
msgstr "Probeer een andere gebruikersnaam:"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Geen naam ingesteld"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Geef een gebruikersnaam om de beschikbaarheid te controleren"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6163,7 +6168,6 @@ msgstr "Fout! Geen SSL-ondersteuning ge? msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Fout! Geen SSL-ondersteuning ge?nstalleerd."
-#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"Deze bijeenkomst is afgesloten. Er kunnen geen nieuwe berichten verzonden "
@@ -6375,10 +6379,10 @@ msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Stem"
msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM Direct bericht"
+msgstr "AIM direct bericht"
msgid "Get File"
-msgstr "Bestanden Ophalen"
+msgstr "Bestanden ophalen"
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
@@ -6434,23 +6438,18 @@ msgstr "Gedeelde schermen"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Gedeelde schermen"
-#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vrij om te chatten"
-#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Bezig"
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Zichtbaar op web"
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
@@ -6551,13 +6550,10 @@ msgstr "_OK"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-"U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC "
-"gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies."
+"U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. Kijk op %s voor nieuwe versies."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen."
@@ -6735,6 +6731,9 @@ msgstr "Lid sinds"
msgid "Member Since"
msgstr "Lid sinds"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken."
@@ -6921,7 +6920,6 @@ msgstr ""
"Gebruikersnamen moeten een geldig e-mailadres zijn, of beginnen met een "
"letter en slechts cijfers en letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "Kan niet toevoegen"
@@ -6998,7 +6996,7 @@ msgid "iTunes Music Store Link"
"in een AIM-chat."
msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr "iTunes Music Store Link"
+msgstr "iTunes Music Store-link"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7134,7 +7132,6 @@ msgstr "Verbinding maken met %s:%hu."
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Verbinding maken met %s:%hu."
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "verbinding maken via proxy-server."
@@ -7226,16 +7223,14 @@ msgstr "Anders"
msgid "Other"
msgstr "Anders"
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Onzichtbaar"
+msgstr "Beschikbaar"
-msgid "Firend Only"
-msgstr ""
+msgid "Friend Only"
+msgstr "Alleen vrienden"
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Privacy"
+msgstr "Persoonlijk"
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ Nummer"
@@ -7262,24 +7257,20 @@ msgstr "Persoonlijke introductie"
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Persoonlijke introductie"
-#, fuzzy
msgid "City/Area"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Stad/ruimte"
-#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Persoonlijke gsm"
+msgstr "Mobiel publiceren"
-#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
-msgstr "Alias contact"
+msgstr "Contact publiceren"
msgid "College"
msgstr "School"
-#, fuzzy
msgid "Horoscope"
-msgstr "Sterrenbeeld"
+msgstr "Horoscoop"
#, fuzzy
msgid "Zodiac"
@@ -7289,73 +7280,62 @@ msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Blood"
msgstr "Geblokkeerd"
-#, fuzzy
msgid "True"
-msgstr "Stier"
+msgstr "Juist"
-#, fuzzy
msgid "False"
-msgstr "Mislukt"
+msgstr "Onjuist"
-#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
-msgstr "Account bewerken"
+msgstr "Contact bewerken"
-#, fuzzy
msgid "Modify Address"
-msgstr "Thuisadres"
+msgstr "Adres bewerken"
#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
msgstr "Informatie wijzigen"
-#, fuzzy
msgid "Modify Information"
msgstr "Informatie wijzigen"
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Laatst bijgewerkt"
+msgstr "Bijwerken"
#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "Contactinformatie veranderen."
#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u vereist identificatie"
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Contact toevoegen"
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Contactvraag toevoegen"
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "Geef hier uw verzoek"
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Voer hier antwoord in"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam."
+msgstr "Ongeldig antwoord."
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Identificatie van weigeringsbericht:"
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Sorry, niet mijn type..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Sorry, je bent niet mijn type."
#, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "%d vereist autentificatie"
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u vereist authentificatie"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Gebruiker toevoegen aan je lijst?"
+msgstr "Contact-authentificatie toevoegen"
-msgid "Input request here"
+msgid "Enter request here"
msgstr "Geef hier uw verzoek"
msgid "Would you be my friend?"
@@ -7364,29 +7344,26 @@ msgstr "QQ-contact"
msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ-contact"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "Contact toevoegen"
-#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Ongeldige QQ-gezicht"
+msgstr "Ongeldige QQ-number"
#, fuzzy
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Verwijderen buddy mislukt"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Verwijderen contact %u mislukt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Verwijderen van de ander zijn contactenlijst"
+msgstr "Verwijderen van %d's contactenlijst mislukt"
-#, fuzzy
msgid "No reason given"
-msgstr "Geen reden gegeven."
+msgstr "Geen reden gegeven"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7396,9 +7373,9 @@ msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Aanvraag geannuleerd door %s"
+msgstr "Geannuleerd door %s"
#, c-format
msgid "Message: %s"
@@ -7413,66 +7390,62 @@ msgstr "QQ Qun"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#, fuzzy
msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Geef de nieuwe naam voor %s"
+msgstr "Voer Qun-nummer in"
#, fuzzy
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "U kunt alleen naar permanente QQ-groepen zoeken\n"
-#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
+
msgid "Not member"
-msgstr "Ik ben geen lid"
+msgstr "Geen lid"
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#, fuzzy
msgid "Requesting"
-msgstr "Vraag"
+msgstr "Aanvragen"
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "Adium"
+msgstr "Beheerder"
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Opmerking:"
+msgstr "Opmerking"
-#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Detail"
msgid "Creator"
msgstr "Starter"
-#, fuzzy
msgid "About me"
-msgstr "Over %s"
+msgstr "Over mij"
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Chatfout"
+msgstr "Categorie"
#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Deze groep laat geen nieuwe deelnemers toe"
-#, fuzzy
msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Deelnemen aan Qun"
+msgstr "Deelnemen aan QQ Qun"
+msgid "Input request here"
+msgstr "Geef hier uw verzoek"
+
#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Je hebt een Qun aangemaakt"
+msgstr "Succesvol aan Qun deelgenmen"
#, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr ""
msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7481,12 +7454,11 @@ msgstr "Mislukt:"
msgid "Failed:"
msgstr "Mislukt:"
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr "Deelnemenen aan Qun, onbekend antwoord"
-#, fuzzy
msgid "Quit Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "Qun Afsluiten"
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
@@ -7495,51 +7467,48 @@ msgstr ""
"Opmerking: Als u de maker bent, \n"
"deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr "Sorry, niet mijn type..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Sorry, je bent niet ons type"
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
-msgstr "Qunlid veranderen"
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
-#, fuzzy
msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Qun-informatie veranderen"
+msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Je hebt een Qun aangemaakt"
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "Wilt u de Qundetails nu instellen?"
msgid "Setup"
msgstr "Instellen"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "Gebruiker %d wil deelnemen aan de groep %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "Gebruiker %d wil deelnemen aan de groep %d"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Kan niet deelnemen aan chat"
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
-msgstr "Contact verwijderen"
+#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>Contact verwijderd %u.</b>"
#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>Nieuw contact %u nam deel.</b>"
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -7557,9 +7526,8 @@ msgstr " Vanaf mobiel"
msgid " FromMobile"
msgstr " Vanaf mobiel"
-#, fuzzy
msgid " BindMobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "BindMobile"
msgid " Video"
msgstr "Video"
@@ -7576,21 +7544,20 @@ msgstr "Ongeldige bijnaam"
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige bijnaam"
-#, fuzzy
msgid "Select icon..."
-msgstr "Map selecteren..."
+msgstr "Icoon selecteren..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Aanmeldtijd</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Nu online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Totaal beschikbare contacten</b>: %d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
@@ -7604,9 +7571,9 @@ msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Mijn internet-adres</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
@@ -7630,44 +7597,42 @@ msgstr ""
"<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
"\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Aanmeldtijd</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
msgid "Login Information"
msgstr "Aanmeldinformatie"
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
#, fuzzy
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Neem zonder aarzelen deel aan dit project!</i> :)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
-msgstr "Over %s"
+#, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "Over OpenQ %s"
-#, fuzzy
msgid "Change Icon"
-msgstr "Plaatje opslaan"
+msgstr "Icoon veranderen"
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord veranderen"
@@ -7678,9 +7643,8 @@ msgstr ""
msgid "Update all QQ Quns"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "About OpenQ"
-msgstr "Over %s"
+msgstr "Over OpenQ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7692,27 +7656,24 @@ msgstr "Over %s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ Protocol\tPlug-in"
+msgstr "QQ protocol-plug-in"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Gebruiker selecteren"
+msgstr "Server selecteren"
msgid "QQ2005"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2005"
msgid "QQ2007"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2007"
msgid "QQ2008"
-msgstr ""
+msgstr "QQ2008"
-#. #endif
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Verbinding met behulp van TCP"
@@ -7722,22 +7683,16 @@ msgstr "Server-nieuwe weergeven"
msgid "Show server news"
msgstr "Server-nieuwe weergeven"
-#, fuzzy
msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden"
+msgstr "Behoud-interval (in seconden)"
-#, fuzzy
msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Intervallen vernieuwen"
+msgstr "Vernieuw-interval (in seconden)"
#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
-
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""
@@ -7753,52 +7708,48 @@ msgstr ""
#. need activation
#. need activation
#. need activation
-#, fuzzy
msgid "Activation required"
-msgstr "Registratie vereist"
+msgstr "Activatie vereist"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden fout"
-
#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr "%s's aandacht vragen..."
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Captcha aanvragen"
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Captcha controleren"
-#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Captcha controle mislukt"
+
msgid "Captcha Image"
-msgstr "Afbeelding opslaan"
+msgstr "Captcha afbeelding"
# wachtwoord invoeren
-#, fuzzy
msgid "Enter code"
-msgstr "Voer wachtwoord in"
+msgstr "Voer code in"
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "QQ captcha-controle"
-#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Geef de naam van de groep"
+msgstr "Geef de naam van de afbeelding"
-#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7807,14 +7758,6 @@ msgstr "Socketfout"
msgid "Socket error"
msgstr "Socketfout"
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Verbinding verloren met server:\n"
-"%d, %s"
-
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan niet lezen van socket"
@@ -7824,11 +7767,10 @@ msgstr "Verbinding verbroken"
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#, fuzzy
-msgid "Get server ..."
-msgstr "Gebruikersinfo instellen..."
+msgid "Getting server"
+msgstr "Server verkrijgen"
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
msgstr "Tekenreeks aanvragen"
msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7837,59 +7779,62 @@ msgstr "Ongeldige server of poort"
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Ongeldige server of poort"
-#, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
+msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"
msgid "QQ Error"
msgstr "QQ-fout"
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Kan bericht niet verzenden"
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "QQ Server"
+msgstr ""
+"Server-nieuws:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Server notice From %s: \n"
"%s"
-msgstr "Server-instructies: %s"
+msgstr ""
+"Server-instructies van %s: \n"
+"%s"
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr "Onbekend server cmd"
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Onbekende server-cmd"
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "QQ Qun-opdracht"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "Je bent niet langer lid van groep \"%s\"\n"
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "Unknow reply CMD"
#, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "Onbekend server cmd"
#, c-format
@@ -7997,7 +7942,7 @@ msgid "External User"
msgstr "Ondersteuning"
msgid "External User"
-msgstr "Externe Gebruiker"
+msgstr "Externe gebruiker"
msgid "Create conference with user"
msgstr "Conferentie starten met gebruiker"
@@ -8042,7 +7987,7 @@ msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Uitnodigen voor bijeenkomst..."
msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "TESTaankondiging sturen"
+msgstr "TEST-aankondiging versturen"
msgid "Topic:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -9380,6 +9325,10 @@ msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties of @-tekens bevatten"
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Server-notificatie weergeven"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9879,13 +9828,9 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Last Update"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar"
-
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
"Helaas worden profielen in deze taal op dit moment nog niet ondersteund."
@@ -11322,9 +11267,8 @@ msgstr ""
msgid "bug master"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Artiest"
+msgstr "artiest"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11333,9 +11277,8 @@ msgstr "ondersteuning"
msgid "support"
msgstr "ondersteuning"
-#, fuzzy
msgid "webmaster"
-msgstr "ontwikkelaar & webmaster"
+msgstr "webmaster"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Senior meewerker/QA"
@@ -11357,7 +11300,7 @@ msgid "XMPP"
msgstr "ondersteuning/QA"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "originele maker"
@@ -11444,7 +11387,7 @@ msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Gujarati"
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "Gujarati Taal Team"
+msgstr "Gujarati taalteam"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
@@ -11468,13 +11411,13 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Georgisch"
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu Georgische Vertalers"
+msgstr "Georgische vertalers van Ubuntu"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "Canada Vertaal Team"
+msgstr "Canadees vertaalteam"
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
@@ -11699,10 +11642,10 @@ msgid "Merge Groups"
"doorgaan?"
msgid "Merge Groups"
-msgstr "Groepen Samenvoegen"
+msgstr "Groepen samenvoegen"
msgid "_Merge Groups"
-msgstr "Groep _Samenvoegen"
+msgstr "Groep _samenvoegen"
#, c-format
msgid ""
@@ -12036,10 +11979,10 @@ msgid "Group Items"
msgstr "_Lettertype"
msgid "Group Items"
-msgstr "Groepeer items"
+msgstr "Items groeperen"
msgid "Ungroup Items"
-msgstr "Degroepeer items"
+msgstr "Items degroeperen"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
@@ -12534,7 +12477,7 @@ msgid "Conversation _font:"
msgstr "Gebruik lettertype van thema"
msgid "Conversation _font:"
-msgstr "Gesprek _Lettertype:"
+msgstr "Gespreks-_lettertype:"
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standaardopmaak"
@@ -12961,13 +12904,11 @@ msgstr "Eigen smileys beheren"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Eigen smileys beheren"
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Dit contact_plaatje gebruiken voor dit account:"
+msgstr "Klik om het contactplaatje voor dit account te veranderen."
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Dit contact_plaatje gebruiken voor dit account:"
+msgstr "Klik om het contactplaatje voor alle accounts te veranderen."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Wachten op netwerk-verbinding"
@@ -13104,13 +13045,11 @@ msgstr "_Uitnodigen"
msgid "_Invite"
msgstr "_Uitnodigen"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "Be_werken..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "Toe_voegen"
+msgstr "Toe_voegen..."
msgid "_Open Mail"
msgstr "E-mail _openen"
@@ -13119,13 +13058,13 @@ msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "_Bewerken"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin tooltip"
+msgstr "Pidgin-tooltip"
msgid "Pidgin smileys"
-msgstr "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin-smileys"
msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "Penguin Pimps"
+msgstr "Pinguin-pimper"
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Als je dit selecteert, schakel je graphische emoticons uit."
@@ -13133,18 +13072,17 @@ msgstr "geen"
msgid "none"
msgstr "geen"
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Klein"
msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinere versies van de standaard smileys"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Reactiewaarschijnlijkheid:"
msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Instellingen Statistieken"
+msgstr "Instellingen voor statistieken"
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
@@ -13624,9 +13562,8 @@ msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) do
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "\"_URGENT\" (hoge prioriteit) doorgeven aan het vensterbeheer"
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
-msgstr "C_hatvensters"
+msgstr "Venster laten knipperen"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
@@ -13811,18 +13748,16 @@ msgid "You can upgrade to %s %s today."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe versie %s %s nu beschikbaar."
msgid "New Version Available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Later"
-#, fuzzy
msgid "Download Now"
-msgstr "Download %s: %s"
+msgstr "Download nu"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14143,6 +14078,53 @@ msgstr "Deze plug-in is handig voor het
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Deze plug-in is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed. Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "U wordt waarschijnlijk binnenkort afgemeld. U kunt misschien beter TOC "
+#~ "gebruiken tot dit probleem is opgelost. Kijk op %s voor nieuwe versies."
+
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Verbinding met server verloren (geen data ontvangen binnen %d seconde)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Verbinding met server verloren (geen data ontvangen binnen %d seconden)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Contact toevoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbinding verloren met server:\n"
+#~ "%d, %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Verbinden met server"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Kan bericht niet verzenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Je bent niet langer lid van groep \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar"
+
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "Belangrijke Informatie"
@@ -14228,15 +14210,6 @@ msgstr "Deze plug-in is handig voor het
#~ msgid "Do you want to approve the request?"
#~ msgstr "Wilt u de aanvraag goedkeuren?"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "Systeembericht"
More information about the Commits
mailing list