pidgin: aacec483: Updated Slovak translation. Fixes #7998.

datallah at pidgin.im datallah at pidgin.im
Thu Jan 8 22:51:10 EST 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: aacec483f3300249f518f24450e0fce70a6dabb9
Ancestor: 76344b30e753a3be0d281e4e6c3643ebe2cee7cd
Author: datallah at pidgin.im
Date: 2009-01-09T03:41:30
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/aacec483f3300249f518f24450e0fce70a6dabb9

Modified files:
        po/ChangeLog po/sk.po

ChangeLog: 

Updated Slovak translation. Fixes #7998.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	ef5b16ee119aecc84b014232e705bfb6e7db2604
+++ po/ChangeLog	7d0c887406d237eaecae4018055e27a99fdbc493
@@ -7,6 +7,7 @@ version 2.5.4
 	* Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
 	  Marques Flores)
 	* Romanian translation updated (Mi?u Moldovan)
+	* Slovak translation updated (loptosko)
 
 version 2.5.3
 	* Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
============================================================
--- po/sk.po	ac79a0ecb08a15e3c608d2371bd0e6fcf28db430
+++ po/sk.po	ca75366b3108c936bbfdf64ffe0947ba1e6d34c0
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of pidgin.po to Slovak
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# loptosko <loptosko at gmail.com>, 2007, 2008.
+# loptosko <loptosko at gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 # Jozef K??er <quickparser at gmail.com>, 2007.
 # Ivan Mas?r <helix84 at centrum.sk>, 2007.
 # Pavol Kla?ansk? <pavolzetor at gmail.com>, 2008.
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.3\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-08 22:40-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: loptosko <loptosko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Shows recently logged conversatio
 msgstr "GntHistory"
 
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Uk??e ned?vno zaznamenan? rozhovor v nov?ch okn?ch rozhovoru."
+msgstr "V nov?ch okn?ch rozhovoru sa zobrazuje minule zaznamenan? rozhovor."
 
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
@@ -1486,7 +1486,6 @@ msgstr ""
 "Tento modul vklad? do nov?ch okien rozhovoru obsah predch?dzaj?ceho "
 "rozhovoru."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojen?"
 
@@ -1917,7 +1916,6 @@ msgstr "Prenos s?boru %s bol dokon?en? msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos s?boru %s bol dokon?en?"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos s?boru je dokon?en?"
 
@@ -1925,7 +1923,6 @@ msgstr "Zru?ili ste prenos %s"
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Zru?ili ste prenos %s"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos s?boru zru?en?"
 
@@ -2124,7 +2121,6 @@ msgstr "Pou??vate %s, ale tento modul 
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr "Pou??vate %s, ale tento modul vy?aduje %s."
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Tento modul nem? definovan? ID."
 
@@ -2166,8 +2162,7 @@ msgid "Auto-accept file transfer request
 msgstr "Automatick? potvrdzovanie"
 
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
-"Automaticky potvrdi? po?iadavky na prenos s?borov od vybran?ch pou??vate?ov."
+msgstr "Automatick? potvrdenie prenosu s?boru od vybran?ch pou??vate?ov."
 
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
@@ -2560,7 +2555,7 @@ msgid "Prepends a newline to displayed m
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Prida? nov? riadok pred zobrazen? spr?vu."
+msgstr "Pred zobrazen? spr?vu vklad? nov? riadok."
 
 #. *< summary
 msgid ""
@@ -2574,7 +2569,7 @@ msgid "Save messages sent to an offline 
 msgstr "Emul?cia offline spr?v"
 
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Uklada? spr?vy ktor? boli odoslan? odhl?sen?m pou??vate?om ako v?zvu."
+msgstr "Prid?va spr?vy pre odhl?sen?ch pou??vate?ov ako sledovanie."
 
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
@@ -3008,7 +3003,6 @@ msgstr "Pripojen?"
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Nepr?tomn?"
 
@@ -3893,7 +3887,6 @@ msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Dlh?ie nepr?tomn?"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Neru?i?"
 
@@ -4131,6 +4124,9 @@ msgstr "Znovu sa sp???a d?tov? pr?
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Znovu sa sp???a d?tov? pr?d"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr "Server nepodporuje blokovanie"
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovan?"
 
@@ -4882,7 +4878,6 @@ msgstr "??et pasu nebol e?te overen?
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "??et pasu nebol e?te overen?"
 
-#, c-format
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "??et pasu bol pozastaven?"
 
@@ -6090,7 +6085,6 @@ msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nain?
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nain?talovan?."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "T?to konferencia bola uzavret?. Nie je mo?n? do nej odosiela? ?al?ie spr?vy."
@@ -6354,23 +6348,18 @@ msgstr "Zdie?anie obrazovky"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Zdie?anie obrazovky"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vo?n? pre rozhovor"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupn?"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zanepr?zdnen?"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Na webe"
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidite?n?"
 
@@ -6472,13 +6461,9 @@ msgstr "_OK"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Zakr?tko m??ete by? odpojen?. Mo?no budete chcie? pou?i? TOC k?m sa toto "
-"neoprav?. Nav?t?vte %s pre aktualiz?cie."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "Zakr?tko m??ete by? odpojen?. Skontrolujte aktualiz?cie na %s."
 
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nebolo mo?n? z?ska? platn? AIM prihlasovac? hash."
@@ -7061,7 +7046,6 @@ msgstr "Pok??ame sa pripoji? ku %s:%h
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Pok??ame sa pripoji? ku %s:%hu."
 
-#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pok??ame sa pripoji? cez proxy server."
 
@@ -9227,6 +9211,9 @@ msgstr "Pou??vate?sk? men? SIP nem? msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Pou??vate?sk? men? SIP nem??u obsahova? ?ist? znaky alebo znaky @"
 
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Nebol zadan? pripojovac? server SIP"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13069,7 +13056,7 @@ msgid "Customize colors in the conversat
 msgstr "Farby rozhovoru"
 
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Prisp?sobi? farby v okne rozhovoru"
+msgstr "Prisp?sobenie farieb v okne rozhovoru"
 
 msgid "Error Messages"
 msgstr "Chybov? spr?vy"
@@ -13178,11 +13165,11 @@ msgstr ""
 " o Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 " o Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 msgstr ""
-"Umo??uje ovl?danie pomocou pohybov my?i v okne rozhovoru.\n"
-"Tieto akcie vykon?te pohybom my?i so stla?en?m prostredn?m tla?idlom:\n"
+"Umo?n? ovl?danie pomocou pohybov my?i v okne rozhovoru.\n"
+"Pohybom my?i so stla?en?m prostredn?m tla?idlom vykon?te tieto akcie:\n"
 "\n"
-" o ?ahajte dole a potom doprava pre zatvorenie rozhovoru.\n"
-" o ?ahajte hore a potom do?ava pre prepnutie sa na predch?dzaj?ci rozhovor.\n"
+" o ?ahajte dole a potom doprava na zatvorenie rozhovoru.\n"
+" o ?ahajte hore a potom do?ava na prepnutie sa na predch?dzaj?ci rozhovor.\n"
 " o ?ahajte hore a potom doprava na prepnutie sa na nasleduj?ci rozhovor."
 
 msgid "Instant Messaging"
@@ -13323,14 +13310,13 @@ msgid "Iconifies the buddy list and your
 #. *  summary
 #. *  description
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
-"Ikonifikuje zoznam priate?ov a va?e konvez?cie, ke? sa stanete nepr?tomn?m."
+msgstr "Pri nepr?tomnosti ikonifikuje zoznam priate?ov a va?e rozhovory."
 
 msgid "Mail Checker"
 msgstr "Kontrola po?ty"
 
 msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Kontroluje nov? miestnu po?tu."
+msgstr "Kontrola novej miestnej po?ty."
 
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 msgstr ""
@@ -13341,7 +13327,7 @@ msgid "Draw a line to indicate new messa
 msgstr "Deliaca ?iara"
 
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Nakresli? ?iaru za nov?mi spr?vami v rozhovore"
+msgstr "V rozhovore kresl? ?iaru na zv?raznenie nov?ch spr?v"
 
 msgid "Jump to markerline"
 msgstr "Sko?i? na deliacu ?iaru"
@@ -13941,6 +13927,13 @@ msgstr "Tento modul je vhodn? pre laden
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento modul je vhodn? pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
+#~ msgid ""
+#~ "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+#~ "fixed.  Check %s for updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakr?tko m??ete by? odpojen?. Mo?no budete chcie? pou?i? TOC k?m sa toto "
+#~ "neoprav?. Nav?t?vte %s pre aktualiz?cie."
+
 #~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"


More information about the Commits mailing list