pidgin: 32f3d657: Updated Lao and Slovenian translations. ...
darkrain42 at pidgin.im
darkrain42 at pidgin.im
Wed May 27 01:35:28 EDT 2009
-----------------------------------------------------------------
Revision: 32f3d6574fd2b6712cfdbd14be876fcd5ca629ff
Ancestor: bc4d5b2d0dbb14b87a8d6173af2fb4ae358978ba
Author: darkrain42 at pidgin.im
Date: 2009-05-27T05:32:50
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/32f3d6574fd2b6712cfdbd14be876fcd5ca629ff
Modified files:
po/ChangeLog po/lo.po po/sl.po
ChangeLog:
Updated Lao and Slovenian translations. Closes #9075, #8481.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog c7efeaefe3b78408069e7f8a4a070d84862c3f0b
+++ po/ChangeLog 6e8202c5a0a6e551b8e9ba5026d0c8ac99acf11e
@@ -2,6 +2,8 @@ version 2.6.0
version 2.6.0
* Armenian translation added (David Avsharyan)
+ * Lao translation updated (Anousak Souphavah)
+ * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
* Swahili translation added (Paul Msegeya)
version 2.5.6
============================================================
--- po/lo.po 261a4b8c04e18710d5f3cc8659248e891fe2b242
+++ po/lo.po e42cc2fcb936966d2a85a694930a501d6093c6bc
@@ -1,25 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of lo.po to Lao
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Anousak Souphavanh <anousak at gmail.com>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 09:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 09:28+0700\n"
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Lao <lo at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
-msgstr ""
+msgstr "?????"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -48,40 +49,40 @@ msgid "Account was not added"
msgstr "??????"
msgid "Account was not added"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????? "
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "??????????????????????????"
msgid "New mail notifications"
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "???????????"
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "???????????????? 'make install'"
msgid "Modify Account"
-msgstr ""
+msgstr "????????"
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "?????????"
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "???????:"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "?????????:"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "?????????:"
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "????????:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
@@ -90,37 +91,37 @@ msgid "Cancel"
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "????????"
#. Save button
#. Save
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "??????"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "???????????? %s?"
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "????????"
#. Delete button
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "???"
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "??????????"
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "?????"
#. Modify button
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
@@ -137,20 +138,22 @@ msgid "Authorize"
msgstr ""
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "???????"
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "???????"
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
+"??????: %d\n"
+"?????????: %d"
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "?????: %s (%s)"
#, c-format
msgid ""
@@ -1669,6 +1672,8 @@ msgstr ""
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
+#. Unknown error
+#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -3480,6 +3485,9 @@ msgstr ""
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
@@ -3739,6 +3747,13 @@ msgstr ""
msgid "Resource"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Logged off"
+msgstr ""
+
msgid "Middle Name"
msgstr ""
@@ -3903,9 +3918,16 @@ msgstr ""
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations:"
+msgstr "????????:"
+
+msgid "No users found"
msgstr ""
+msgid "Roles:"
+msgstr ""
+
msgid "Ping timeout"
msgstr ""
@@ -4354,13 +4376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
-"affiliation with the room."
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
msgid ""
-"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
-"role in the room."
+"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with an role or set users' role with the room."
msgstr ""
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
@@ -5140,28 +5162,20 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""
-msgid "Unknown error."
-msgstr ""
-
#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
+msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgid "Unable to add user"
msgstr ""
-#. char *adl = g_strndup(payload, len);
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
@@ -5188,15 +5202,12 @@ msgstr ""
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgid "Unknown error."
msgstr ""
-msgid "Unable to rename group"
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5321,14 +5332,6 @@ msgstr ""
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr ""
-
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr ""
@@ -5358,6 +5361,28 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
@@ -5386,6 +5411,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
+#. used
msgid "New mail messages"
msgstr ""
@@ -8939,6 +8966,30 @@ msgstr ""
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
+#. Some error in the received stream
+msgid "Received invalid data"
+msgstr ""
+
+#. Password incorrect
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr ""
+
+#. security lock from too many failed login attempts
+msgid "Account locked: Too many failed login attempts"
+msgstr ""
+
+#. the username does not exist
+msgid "Username does not exist"
+msgstr ""
+
+#. indicates a lock of some description
+msgid "Account locked: See the debug log"
+msgstr ""
+
+#. username or password missing
+msgid "Username or password missing"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9776,15 +9827,16 @@ msgstr ""
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-msgid "Room _List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
+msgstr "??????????"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-msgid "_Account:"
+msgid "Room _List"
msgstr ""
msgid "_Block"
@@ -10695,6 +10747,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Indonesian"
msgstr ""
@@ -10791,6 +10846,9 @@ msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr ""
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
msgid "Tamil"
msgstr ""
@@ -11183,11 +11241,9 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr ""
@@ -11551,6 +11607,9 @@ msgstr ""
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
+msgid "_Account:"
+msgstr ""
+
msgid "_Buddy name:"
msgstr ""
@@ -12207,6 +12266,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
+msgid "Select Buddy Icon"
+msgstr ""
+
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
============================================================
--- po/sl.po 496d0b1e33c6a19ba0681e29e7a9d867e377c6e9
+++ po/sl.po 705a47b24850fef9ebe443c541b8d30b66135e5b
@@ -6,11 +6,11 @@ msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.5\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 10:26+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -876,12 +876,11 @@ msgstr "Sistemski dnevnik"
msgid "System Log"
msgstr "Sistemski dnevnik"
-#, fuzzy
msgid "Calling ... "
-msgstr "Prera?unavanje ..."
+msgstr "Klicanje ..."
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Odlo?i"
#. Number of actions
msgid "Accept"
@@ -891,25 +890,24 @@ msgid "Call in progress."
msgstr "Zavrni"
msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Klic je v teku."
msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Klic je bil kon?an."
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s ?eli z vami za?eti zvo?no sejo."
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s posku?a z vami za?eti sejo v nepodprtem mediju."
-#, fuzzy
msgid "You have rejected the call."
-msgstr "Zapustili ste kanal%s%s"
+msgstr "Zavrnili ste klic."
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: Opravite zvo?ni klic."
msgid "Emails"
msgstr "E-naslovi"
@@ -1566,22 +1564,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+"\n"
+"Pridobivanje TinyURL ..."
msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari TinyURL le za naslove URL te dol?ina ali dalj?e"
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Predpona naslova TinyURL (ali drugega)"
-#, fuzzy
msgid "TinyURL"
-msgstr "URL skladbe"
+msgstr "TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vti?nik TinyURL"
msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "Ob prejemu sporo?il z URL-ji uporabi TinyURL za enostavnej?e kopiranje"
msgid "accounts"
msgstr "Ra?uni"
@@ -1785,6 +1784,8 @@ msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
+#. Unknown error
+#. Unknown error!
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -1831,9 +1832,8 @@ msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Invite to chat"
-msgstr "Povabi na konferen?ni pogovor"
+msgstr "Povabi na klepet"
#. Put our happy label in it.
msgid ""
@@ -2697,9 +2697,8 @@ msgstr "Ne spra?uj. Vedno shrani v opoz
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Ne spra?uj. Vedno shrani v opozorilo."
-#, fuzzy
msgid "One Time Password"
-msgstr "Vnesi geslo"
+msgstr "Enkratno geslo"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2708,13 +2707,13 @@ msgid "One Time Password Support"
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora za enkratno geslo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Vsilite, da se gesla uporabijo le enkrat."
#. * description
msgid ""
@@ -2722,6 +2721,9 @@ msgstr ""
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
+"Omogo?a, da vsilite (posebej za vsak ra?un), da so neshranjena gesla "
+"uporabljena le za posamezno uspe?no povezavo.\n"
+"Opomba: Geslo ra?una ni potrebno shraniti, da bi to delovalo."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2962,9 +2964,8 @@ msgstr "Vijoli?na oseba"
msgstr "Vijoli?na oseba"
#. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
msgid "Local Port"
-msgstr "Okraj"
+msgstr "Krajevna vrata"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -3473,13 +3474,12 @@ msgstr ""
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Ime za pomenek ?e obstaja"
+msgstr "Vzdevek \"%s\" ?e obstaja."
-#, fuzzy
msgid "Nickname in use"
-msgstr "Vzdevek"
+msgstr "Vzdevek je zaseden"
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti"
@@ -3747,6 +3747,9 @@ msgstr "Stre?nik ne uporablja nobene po
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Stre?nik ne uporablja nobene podprte metode overovitve"
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr "Zahtevate ?ifriranje, vendar to na tem stre?niku ni na voljo."
+
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Neveljaven poziv stre?nika"
@@ -3754,21 +3757,16 @@ msgid "The BOSH connection manager termi
msgstr "Napaka SASL"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj povezave BOSH je zaklju?il va?o sejo."
-#, fuzzy
msgid "No session ID given"
-msgstr "Ni podanega razloga"
+msgstr "ID seje ni podan"
-#, fuzzy
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Nepodprta razli?ica"
+msgstr "Nepodprta razli?ica protokola BOSH"
-#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-"Povezave s stre?nikom ni mogo?e vzpostaviti:\n"
-"%s"
+msgstr "Povezave s stre?nikom ni mogo?e vzpostaviti"
#, c-format
msgid ""
@@ -3778,9 +3776,8 @@ msgstr ""
"Povezave s stre?nikom ni mogo?e vzpostaviti:\n"
"%s"
-#, fuzzy
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Povezave ni mogo?e inicializirati"
+msgstr "Povezave SSL ni mogo?e vzpostaviti"
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ni mogo?e ustvariti vti?nice"
@@ -3852,9 +3849,8 @@ msgstr "Operacijski sistem"
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sistem"
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "Lokalna datoteka:"
+msgstr "Krajevni ?as"
msgid "Last Activity"
msgstr "Zadnja dejavnost"
@@ -4015,6 +4011,14 @@ msgstr "Vir"
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logged off"
+msgstr "Prijavljeni"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugo ime"
@@ -4181,9 +4185,18 @@ msgstr "Najdi sobe"
msgid "Find Rooms"
msgstr "Najdi sobe"
-msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "Zahtevate ?ifriranje, vendar to na tem stre?niku ni na voljo."
+#, fuzzy
+msgid "Affiliations:"
+msgstr "Psevdonim:"
+#, fuzzy
+msgid "No users found"
+msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
+
+#, fuzzy
+msgid "Roles:"
+msgstr "Funkcija"
+
msgid "Ping timeout"
msgstr "?asovna prekora?itev pinga"
@@ -4195,6 +4208,8 @@ msgstr ""
"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
"directly.\n"
msgstr ""
+"Po neuspehu neposredne povezave ni bilo mogo?e najti drugih povezovalnih "
+"metod XMPP.\n"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Neveljaven ID za XMPP"
@@ -4202,9 +4217,8 @@ msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mo
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mora biti dolo?ena."
-#, fuzzy
msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-msgstr "Povezava na stre?nik neuspe?na."
+msgstr "Nepravilno oblikovan povezovalni stre?nik BOSH"
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4562,19 +4576,21 @@ msgstr "Uporabnika %s ni mogo?e pingnit
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Uporabnika %s ni mogo?e pingniti"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Ni mogo?e stresti, saj o uporabniku %s ni ni?esar znanega."
+msgstr "Ni mogo?e stresti, saj o osebi %s ni ni?esar znanega."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Ni mogo?e stresti, saj je uporabnik %s morda nepovezan."
+msgstr "Ni mogo?e stresti, saj je oseba %s morda nepovezana."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
-msgstr "Uporabnika %s ni mogo?e stresti, ker tega dejanja ne podpira."
+msgstr ""
+"Osebe %s ni mogo?e stresti, ker tega dejanja ne podpira ali zdaj ne ?eli "
+"prejemati tresenja."
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
@@ -4589,36 +4605,33 @@ msgstr "Uporabnik %s vas je stresel."
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "Uporabnik %s vas je stresel."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Sporo?ila k %s ni mogo?e poslati, neveljaven JID"
+msgstr "Medija z %s ni mogo?e iniciirati: neveljaven JID"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Datoteke %s ni mogo?e poslati, ker uporabnik ni povezan"
+msgstr "Medija z %s ni mogo?e iniciirati: uporabnik ni povezan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-"Datoteke %s ni mogo?e poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove "
-"prisotnosti"
+"Medija %s ni mogo?e iniciirati: niste naro?eni na stanja prisotnosti osebe"
-#, fuzzy
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Napaka pri registraciji"
+msgstr "Iniciacija medija ni uspela"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr "Izberite, kateremu viru %s bi radi poslali datoteko"
+msgstr "Izberite vir %s, s katerim bi radi za?eli medijsko sejo."
msgid "Select a Resource"
msgstr "Izberite vir"
-#, fuzzy
msgid "Initiate Media"
-msgstr "Za?ni _pogovor"
+msgstr "Iniciiraj medij"
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo."
@@ -4638,16 +4651,18 @@ msgstr "ban <uporabnik> [razlog]:
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban <uporabnik> [razlog]: Prepovej uporabnika v sobi."
+#, fuzzy
msgid ""
-"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's "
-"affiliation with the room."
+"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
+"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
"affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|?lan|izlo?enec|nih?e>: "
"Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
+#, fuzzy
msgid ""
-"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's "
-"role in the room."
+"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with an role or set users' role with the room."
msgstr ""
"role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: "
"Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
@@ -4773,20 +4788,17 @@ msgstr "Napaka v pomenku %s"
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Napaka v pomenku %s"
-#, fuzzy
msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "Med odpiranjem datoteke je pri?lo do napake."
+msgstr "V notranje pasovnem zlogovnem pretoku je pri?lo do napake\n"
-#, fuzzy
msgid "Transfer was closed."
-msgstr "Prenos datoteke ni uspel"
+msgstr "Prenos je bil zaprt."
-#, fuzzy
msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Datoteke '%s' ni mogo?e odpreti: %s"
+msgstr "Datoteke ni mogo?e odpreti"
msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
+msgstr "Znotraj pasovnega zlogovnega pretoka ni uspelo odpreti"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -5459,28 +5471,20 @@ msgstr "Overjanje Windows Live ID: Nevel
msgstr "Overjanje Windows Live ID: Neveljaven odziv"
#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s ni veljavna skupina."
-
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznana napaka."
-
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
-
-#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "Uporabnik %s vam je ravnokar pome?iknil!"
-#. char *adl = g_strndup(payload, len);
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Neznana napaka (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ni mogo?e dodati uporabnika"
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznana napaka (%d)"
+
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Naslednji uporabniki manjkajo v va?em adresarju"
@@ -5507,15 +5511,12 @@ msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiv
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznana napaka."
+
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobilnega sporo?ila ni mogo?e poslati, ker je predolgo."
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Skupine ni mogo?e preimenovati"
-
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Skupine ni mogo?e izbrisati"
-
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5670,14 +5671,6 @@ msgstr "Sporo?ila morda ni bilo poslano
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Sporo?ila morda ni bilo poslano, ker je pri?lo do neznane napake:"
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
-
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
-
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "?elite izbrisati prijatelja iz adresarja?"
@@ -5707,6 +5700,28 @@ msgstr "Vti?nik za protokol MSN"
msgstr "Vti?nik za protokol MSN"
#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s ni veljavna skupina."
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Skupine ni mogo?e preimenovati"
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Skupine ni mogo?e izbrisati"
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
+
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
+
+#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s"
@@ -5735,6 +5750,8 @@ msgstr "Izgubljena povezava s stre?niko
msgstr "Izgubljena povezava s stre?nikom"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
+#. used
msgid "New mail messages"
msgstr "Nova prejeta sporo?ila"
@@ -7467,30 +7484,26 @@ msgstr "Opomba"
msgstr "Opomba"
#. callback
-#, fuzzy
msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Ikona prijatelja"
+msgstr "Zapisek prijatelja"
msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenite njegov/njen zapisek, kakor vam je drago"
-#, fuzzy
msgid "_Modify"
-msgstr "Spremeni"
+msgstr "_Spremeni"
-#, fuzzy
msgid "Memo Modify"
-msgstr "Spremeni"
+msgstr "Spremeni zapisek"
-#, fuzzy
msgid "Server says:"
-msgstr "Stre?nik je zaposlen"
+msgstr "Stre?nik pravi:"
msgid "Your request was accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Va?a zahteva je bila sprejeta."
msgid "Your request was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Va?a zahteva je bila zavrnjena."
#, c-format
msgid "%u requires verification"
@@ -7798,14 +7811,13 @@ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
msgstr "<p><b>Nori razvijalci obli?ev</b>:<br>\n"
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Zahvala</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Zahvale</b>:<br>\n"
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Prvotni avtor</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Tankovestni preizku?evalci</b>:<br>\n"
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr ""
+msgstr "in drugi, prosim, javite se ... hvala!))"
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
msgstr "<p><i>In vsi fantje iz ozadja ...</i><br>\n"
@@ -7832,9 +7844,8 @@ msgstr "O OpenQ"
msgid "About OpenQ"
msgstr "O OpenQ"
-#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Spremeni naslov"
+msgstr "Spremeni zapisek prijatelja"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9532,7 +9543,7 @@ msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "%s vam je poslal povabilo s spletno kamero, kar ?e ni podprto."
msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Va? SMS ni bil dostavljen"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Va?e sporo?ilo za Yahoo! ni bilo poslano."
@@ -9557,6 +9568,34 @@ msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
+#. Some error in the received stream
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data"
+msgstr "Na povezavi s stre?nikom prejeti neveljavni podatki."
+
+#. Password incorrect
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Neveljavno geslo"
+
+#. security lock from too many failed login attempts
+msgid "Account locked: Too many failed login attempts"
+msgstr ""
+
+#. the username does not exist
+#, fuzzy
+msgid "Username does not exist"
+msgstr "Uporabnik ne obstaja"
+
+#. indicates a lock of some description
+msgid "Account locked: See the debug log"
+msgstr ""
+
+#. username or password missing
+#, fuzzy
+msgid "Username or password missing"
+msgstr "Neveljavno uporabni?ko ime ali geslo"
+
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -10265,12 +10304,13 @@ msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
"found."
msgstr ""
-"Stre?nik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogo?e najti."
+"Povezava z %s ni uspela: stre?nik zahteva TLS/SSL za prijavo, vendar podpore "
+"za TLS/SSL ni mogo?e najti."
#, c-format
msgid " - %s"
@@ -10309,13 +10349,13 @@ msgstr "Napaka pri branju %s"
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Napaka pri branju %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-"Pri branju va?ega %s je pri?lo do napake, zato ni bil nalo?en. Stara "
-"datoteka se je preimenovala v %s~."
+"Pri branju va?ega %s je pri?lo do napake. Datoteka ni bial nalo?ena, stara "
+"datoteka pa je bila preimenovana v %s~."
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Spletni sel"
@@ -10422,9 +10462,8 @@ msgstr "_Ustvari ta nov ra?un na stre?
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "_Ustvari ta nov ra?un na stre?niku"
-#, fuzzy
msgid "_Proxy"
-msgstr "Posredovalni stre?nik"
+msgstr "_Posredovalni stre?nik"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogo?en"
@@ -10475,16 +10514,17 @@ msgstr "Prosimo, posodobite potrebna pol
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja."
-msgid "Room _List"
-msgstr "Se_znam sob"
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount"
+msgstr "Ra_?un:"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu ?elite pridru?iti.\n"
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Ra?un:"
+msgid "Room _List"
+msgstr "Se_znam sob"
msgid "_Block"
msgstr "_Zavrni"
@@ -10501,16 +10541,14 @@ msgstr "_Sporo?i"
msgid "I_M"
msgstr "_Sporo?i"
-#, fuzzy
msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Dodaj pomenek"
+msgstr "_Zvo?ni klic"
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Zvo?ni/_video klic"
-#, fuzzy
msgid "_Video Call"
-msgstr "Video.pomenek"
+msgstr "_Video klic"
msgid "_Send File..."
msgstr "_Po?lji datoteko ..."
@@ -10647,9 +10685,8 @@ msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila"
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Orodja/Smej_?ek"
+msgstr "/Orodja/Smej?_ki po meri"
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Orodja/Vti?ni_ki"
@@ -10780,7 +10817,7 @@ msgid "By recent log activity"
msgstr "po stanju"
msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "po zadnji dejavnosti"
#, c-format
msgid "%s disconnected"
@@ -10797,7 +10834,7 @@ msgid "SSL FAQs"
msgstr "Ponovno omogo?i"
msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Pogosta vpra?anja o SSL"
msgid "Welcome back!"
msgstr "Dobrodo?li nazaj!"
@@ -11019,21 +11056,17 @@ msgstr "/Pogovor/Po_?isti pogovor"
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Pogovor/Po_?isti pogovor"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/Pogovor/_Ve?"
+msgstr "/Pogovor/M_ediji"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Pogovor/_Ve?"
+msgstr "/Pogovor/Mediji/_Zvo?ni klic"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/Pogovor/_Ve?"
+msgstr "/Pogovor/Mediji/_Video klic"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Pogovor/Poka?i _dnevnik ..."
+msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvo?ni\\/Video _klic"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Pogovor/_Po?lji datoteko ..."
@@ -11107,17 +11140,14 @@ msgstr "/Pogovor/Poka?i dnevnik"
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Pogovor/Poka?i dnevnik"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Pogovor/Ve?"
+msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvo?ni klic"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/Pogovor/Poka?i dnevnik"
+msgstr "/Pogovor/Mediji/Video klic"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Pogovor/Ve?"
+msgstr "/Pogovor/Mediji/Zvo?ni\\/Video klic"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Pogovor/Po?lji datoteko ..."
@@ -11304,7 +11334,7 @@ msgid "voice and video"
msgstr "Ka-Hing ?ung"
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "glas in video"
msgid "support"
msgstr "podpora"
@@ -11445,9 +11475,8 @@ msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "Drugo"
+msgstr "kmersko"
msgid "Kannada"
msgstr "kannadsko"
@@ -11959,11 +11988,9 @@ msgstr "Shrani sliko"
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Shrani sliko ..."
-#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "_Dodaj smej?ka po meri ..."
@@ -12163,7 +12190,7 @@ msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za ve?
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Poskusite `%s -h' za ve? informacij.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12185,6 +12212,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --config=DIR uporabi DIR za nastavitvene datoteke\n"
" -d, --debug izpi?i sporo?ila za razhro??evanje na stdout\n"
+" -f, --force-online vsili povezanost ne glede na stanje omre?ja\n"
" -h, --help izpi?i to pomo? in kon?aj program\n"
" -m, --multiple ne dovoljuj le enega zagnanega programa\n"
" -n, --nologin brez samodejne prijave\n"
@@ -12194,7 +12222,7 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY zaslon X, ki naj bo uporabljen\n"
" -v, --version izpi?i trenutno razli?ico in zapri program\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12215,6 +12243,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --config=DIR uporabi DIR za nastavitvene datoteke\n"
" -d, --debug izpi?i sporo?ila za razhro??evanje na stdout\n"
+" -f, --force-online vsili povezanost ne glede na stanje omre?ja\n"
" -h, --help izpi?i to pomo? in kon?aj program\n"
" -m, --multiple ne dovoljuj le enega zagnanega programa\n"
" -n, --nologin brez samodejne prijave\n"
@@ -12260,22 +12289,21 @@ msgid "/_Media"
msgstr "Program se bo zaprl, ker je ?e zagnan drug odjemalec libpurple.\n"
msgid "/_Media"
-msgstr ""
+msgstr "/_Mediji"
msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "/Mediji/_Odlo?i"
-#, fuzzy
msgid "Calling..."
-msgstr "Prera?unavanje ..."
+msgstr "Klicanje ..."
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s ?eli z vami za?eti zvo?no/video sejo."
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s ?eli z vami za?eti video sejo."
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -12316,20 +12344,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"lar
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste po?to!</span>"
-#, fuzzy
msgid "New Pounces"
-msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
+msgstr "Nova opozorila prijatelja"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Opusti"
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste po?to!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste opozorilo prijatelja!</span>"
-#, fuzzy
msgid "No message"
-msgstr "Neznano sporo?ilo"
+msgstr "Ni sporo?il"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Odlo?eni bodo naslednji vti?niki."
@@ -12379,14 +12405,16 @@ msgstr "Izberi datoteko"
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
+msgstr "Spremeni opozorilo prijatelja"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Opozori koga"
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Ra?un:"
+
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
@@ -12453,49 +12481,49 @@ msgstr "Tar?a opozorila"
msgid "Pounce Target"
msgstr "Tar?a opozorila"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Started typing"
-msgstr "za?ne tipkati"
+msgstr "Za?el je tipkati"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paused while typing"
-msgstr "postane med tipkanjem"
+msgstr "Postal je med tipkanjem"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signed on"
-msgstr "se prijavi"
+msgstr "Prijavil se je"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Returned from being idle"
-msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
+msgstr "Postal je spet dejaven"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Returned from being away"
-msgstr "se vrne iz odsotnosti"
+msgstr "Vrnil se je iz odsotnosti"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stopped typing"
-msgstr "Prenehal tipkati"
+msgstr "Prenehal je tipkati"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signed off"
-msgstr "se odjavi"
+msgstr "Odjavil se je"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Became idle"
-msgstr "postane nedejaven"
+msgstr "Postal je nedejaven"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Went away"
-msgstr "ob odsotnosti"
+msgstr "Od?el je"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent a message"
-msgstr "Po?lji sporo?ilo"
+msgstr "Poslal je sporo?ilo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poro?ajte o tem!"
+msgstr "Neznano ... Poro?ajte o tem!"
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Teme smej?kov ni mogo?e razpakirati."
@@ -12520,9 +12548,8 @@ msgstr "_Zapri pomenke s tipko Esc"
msgstr "_Zapri pomenke s tipko Esc"
#. Buddy List Themes
-#, fuzzy
msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "Seznam prijateljev"
+msgstr "Tema seznama prijateljev"
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
@@ -12661,7 +12688,7 @@ msgid "Relay Server (TURN)"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Relejski stre?nik (TURN)"
msgid "Proxy Server & Browser"
msgstr "Posredovalni stre?nik in brskalnik"
@@ -13023,12 +13050,10 @@ msgstr "Podajte tipke za bli?njico, ki
msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr "Podajte tipke za bli?njico, ki bodo povezane s smej?kom."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-"Smej?ek po meri za izbrano kombinacijo tipk ?e obstaja. Navedite druge tipke "
-"za bli?njico."
+msgstr "Smej?ek po meri za '%s' ?e obstaja. Navedite druge tipke za bli?njico."
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Podvojena tipka za bli?njico"
@@ -13042,25 +13067,26 @@ msgstr "Dodaj smej?ka"
msgid "Add Smiley"
msgstr "Dodaj smej?ka"
-#, fuzzy
msgid "_Image:"
-msgstr "Sl_ika"
+msgstr "Sl_ika:"
#. Shortcut text
-#, fuzzy
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "Tipke za bli?njico"
+msgstr "_Besedilo za bli?njico:"
msgid "Smiley"
msgstr "Smej?ek"
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Tipke za bli?njico"
+msgstr "Besedilo za bli?njico"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Upravitelj smej?kov po meri"
+#, fuzzy
+msgid "Select Buddy Icon"
+msgstr "Izberi prijatelja"
+
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Kliknite, ?e ?elite za ta ra?un spremeniti ikono prijatelja."
@@ -13181,9 +13207,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Sliko '%s' ni mogo?e nalo?iti: razlog ni znan, najbr? je datoteka okvarjena"
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Odpri povezavo v:"
+msgstr "_Odpri povezavo"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
@@ -14832,9 +14857,6 @@ msgstr ""
#~ "prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo "
#~ "izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Ra_?un:"
-
#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
#~ msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
More information about the Commits
mailing list