pidgin: bcd7ec10: Updated Norwegian Nynorsk translation. ...
darkrain42 at pidgin.im
darkrain42 at pidgin.im
Sun Feb 14 02:37:08 EST 2010
-----------------------------------------------------------------
Revision: bcd7ec1024e6dbce54b5cf39553711c9a65dd7bb
Ancestor: cd9183cf52983e3d9b67ac0c78b5ab8436ff4da2
Author: darkrain42 at pidgin.im
Date: 2010-02-14T07:33:34
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/bcd7ec1024e6dbce54b5cf39553711c9a65dd7bb
Modified files:
po/nn.po
ChangeLog:
Updated Norwegian Nynorsk translation. Closes #11360.
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/nn.po bfde0e7f99eedd090111266abe3a36ad35dcba4d
+++ po/nn.po 84273ea8bb9a8d6fb9def092117c54ce1439ec7b
@@ -1,16 +1,20 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:24-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 23:32-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <nynorsk(a)strilen(.)net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,1060,1063,3712,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -4697,6 +4701,9 @@ msgstr "(Kode %s)"
msgid "(Code %s)"
msgstr "(Kode %s)"
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "Eit tilpassa smilefjes i meldinga er for stor til ? kunna sendast."
+
msgid "XML Parse error"
msgstr "Feil i XML-tolkinga"
@@ -6693,8 +6700,11 @@ msgstr "Tenarport"
msgid "Server port"
msgstr "Tenarport"
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "Fekk uventa svar fr? %s: %s"
+
+#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Fekk uventa svar fr? %s"
@@ -6711,6 +6721,13 @@ msgstr "Klarte ikkje ? henta %s: %s"
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje ? henta %s: %s"
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+"Tenaren bad deg skriva inn ein CAPTCHA for ? logga deg p?, men denne "
+"klienten st?ttar enno ikkje CAPTCHA-er."
+
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL till?t ikkje at brukarnamnet ditt kan autentiserast her"
@@ -7267,14 +7284,6 @@ msgstr ""
"Klarer ikkje visa ei melding fr? denne brukaren: ho inneheldt ulovlege "
"teikn.]"
-# mengdegrensa?
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje ? utf?ra den siste handlinga sidan du er over mengdegrensa. "
-"Vent i 10 sekund og pr?v igjen.\n"
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Du er blitt fr?kopla praterommet %s."
@@ -11934,6 +11943,9 @@ msgstr "Mongolsk"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
msgid "Malay"
msgstr "Malayisk"
@@ -11952,6 +11964,9 @@ msgstr "Oksitansk"
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitansk"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Panjabi"
@@ -13673,6 +13688,9 @@ msgstr "_Lagra fila"
msgid "_Save File"
msgstr "_Lagra fila"
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Vil du verkeleg t?mma?"
+
msgid "Select color"
msgstr "Vel farge"
@@ -14876,6 +14894,14 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Dette programtillegget er nyttig ved feils?king av XMPP-tenarar og -klientar."
+# mengdegrensa?
+#~ msgid ""
+#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
+#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje ? utf?ra den siste handlinga sidan du er over mengdegrensa. "
+#~ "Vent i 10 sekund og pr?v igjen.\n"
+
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
More information about the Commits
mailing list