pidgin: 884574f3: Another Bengali translation update. Fix...

rekkanoryo at pidgin.im rekkanoryo at pidgin.im
Tue Jul 27 02:43:27 EDT 2010


----------------------------------------------------------------------
Revision: 884574f32e2eda3fe38542cd09b076eb3cb54af1
Parent:   30fce2486a921ed7312c34be1b51c7c278a45caa
Author:   rekkanoryo at pidgin.im
Date:     07/27/10 02:34:28
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/884574f32e2eda3fe38542cd09b076eb3cb54af1

Changelog: 

Another Bengali translation update.  Fixes #12141 again.

Changes against parent 30fce2486a921ed7312c34be1b51c7c278a45caa

  patched  po/bn.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/bn.po	531b2f4f0b939fae815535471fb51160519e46ac
+++ po/bn.po	f187f04d3e0e098d8678bdbfebdb1ee295381811
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 13:37+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 13:37+0600\n"
 "Last-Translator: israt <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: bn\n"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Bengali\n"
+"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,213,212,-1\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -68,9 +72,8 @@ msgstr "ত্রুটি"
 msgid "Error"
 msgstr "ত্রুটি"
 
-#, fuzzy
 msgid "Account was not modified"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করা হয়নি"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করা হয়নি"
 
 msgid "Account was not added"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করা হয়নি"
@@ -81,11 +84,12 @@ msgid ""
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "সার্ভারে সংযুক্ত থাকা অবস্থায় অ্যাকাউন্টের প্রোটোকল পরিবর্তন করা যায় না।"
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
+"সার্ভারে সংযুক্ত থাকা অবস্থায় অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারী নাম পরিবর্তন করা যায় না।"
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "নতুন মেইলের ঘোষনা"
@@ -1775,6 +1779,8 @@ msgstr ""
 "The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
 "are accurate."
 msgstr ""
+"সার্টিফিকেটটি এখনও কার্যকর নয়। আপনার কম্পিউটারের সময় এবং তারিখ ঠিক আছে কিনা "
+"পরীক্ষা করুন।"
 
 # Translated by sadia
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -4047,17 +4053,16 @@ msgstr "প্রমাণীকরণ à
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr "প্রমাণীকরণ সম্পন্ন হয়েছে বলে সার্ভার মনে করছে, কিন্তু ক্লায়েন্ট মনে করছে না"
 
-#, fuzzy
 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে সার্ভারের সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন"
+msgstr "একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে সার্ভারের সরল টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন হতে পারে"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 "Allow this and continue authentication?"
 msgstr ""
-"একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে %s এর সরল-টেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন। এটি অনুমোদন করে "
-"প্রমাণীকরণ অব্যাহত রাখতে চান?"
+"একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে %s এর সরলটেক্সট প্রমাণীকরণ প্রয়োজন হতে পারে। এটি "
+"অনুমোদন করে প্রমাণীকরণ অব্যাহত রাখতে চান?"
 
 # tithi
 msgid "SASL authentication failed"
@@ -6394,9 +6399,8 @@ msgstr ""
 "আপনার প্রোফাইলের তথ্য এখনও খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।"
 
 # snigdha
-#, fuzzy
 msgid "Your UID"
-msgstr "আপনার MXitId"
+msgstr "আপনার UID"
 
 # Translated by sadia
 #. pin
@@ -6489,9 +6493,8 @@ msgstr "সংযুক্ত করা 
 #
 #
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr "আপনি যে নাম প্রবেশ করিয়েছেন তা অকার্যকর।"
+msgstr "আপনি যে নাম প্রবেশ করেছেন তা অকার্যকর।"
 
 # tithi
 #
@@ -6504,7 +6507,7 @@ msgid "MXit ID"
 
 #. mxit login name
 msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit ID"
 
 # Translated by sadia
 #. show the form to the user to complete
@@ -6541,16 +6544,14 @@ msgstr "অকার্যকর দেà
 msgstr "অকার্যকর দেশ নির্বাচন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম নিবন্ধন করা নেই। অনুগ্রহ করে প্রথমে নিবন্ধন করুন।"
+msgstr "আপনি যে MXit ID দিয়েছেন তা নিবন্ধন করা নেই। অনুগ্রহ করে প্রথমে নিবন্ধন করুন।"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর নাম ইতিমধ্যেই নিবন্ধন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য ব্যবহারকারী নাম "
-"নির্বাচন করুন।"
+"আপনার দেয়া MXit ID ইতিমধ্যেই নিবন্ধন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন "
+"করুন।"
 
 # tithi
 #
@@ -6616,9 +6617,8 @@ msgstr "লুকানো সংখ্à
 msgstr "লুকানো সংখ্যা"
 
 # snigdha
-#, fuzzy
 msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "আপনার MXitId"
+msgstr "আপনার MXit ID..."
 
 # Translated by sadia
 #. Configuration options
@@ -6647,13 +6647,11 @@ msgstr "আসরের নাম (_R):"
 msgstr "আসরের নাম (_R):"
 
 #. Display system message in chat window
-#, fuzzy
 msgid "You have invited"
-msgstr "আপনার মেইল এসেছে!"
+msgstr "আপনাকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে"
 
-#, fuzzy
 msgid "Last Online"
-msgstr "অনলাইন"
+msgstr "শেষ যখন অনলাইনে"
 
 # Translated by sadia
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
@@ -8677,10 +8675,10 @@ msgid "Server rate limit exceeded"
 msgstr "অকার্যকর SNAC"
 
 msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "সার্ভার হারের সীমা পেরিয়ে গেছে"
 
 msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লায়েন্ট হারের সীমা পেরিয়ে গেছে"
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "সার্ভিস বিদ্যমান নয়"
@@ -11251,9 +11249,8 @@ msgstr "অধিবেশন এবং 
 msgstr "অধিবেশন এবং আড্ডার আসরের আমন্ত্রন অগ্রাহ্য করা হবে"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr "SSL সংযোগের ক্ষেত্রে অ্যাকাউন্টের প্রক্সি ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "HTTP এবং HTTPS সংযোগের জন্য অ্যাকাউন্ট প্রক্সি ব্যবহার করুন"
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "আড্ডার আসরের তালিকার URL"
@@ -16757,6 +16754,9 @@ msgstr "আপনার এই অ্য
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "আপনার এই অ্যাপ্লিকেশনটি আনইন্সটল করার অনুমতি নেই।"
 
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/মিডিয়া/কল শেষ করুন (_H)"
+
 # Translated by sadia
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
 #~ msgstr "সার্টিফিকেটটি এখনও কার্যকর করা হয়নি।"
@@ -16789,9 +16789,6 @@ msgstr "আপনার এই অ্য
 #~ msgid "Rate to client"
 #~ msgstr "ক্লায়েন্টে পাঠানোর হার"
 
-#~ msgid "/Media/_Hangup"
-#~ msgstr "/মিডিয়া/কল শেষ করুন (_H)"
-
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "অজ্ঞাত কারণ।"
 


More information about the Commits mailing list