pidgin: f20f5e6a: Update for the additional files marked f...

jochenkemnade at web.de jochenkemnade at web.de
Wed Oct 20 12:41:02 EDT 2010


----------------------------------------------------------------------
Revision: f20f5e6a9dcbad9f3facebdd0038c802d095888e
Parent:   86a5f47962135f70129fec6720614b66a7b08532
Author:   jochenkemnade at web.de
Date:     10/20/10 12:35:09
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/f20f5e6a9dcbad9f3facebdd0038c802d095888e

Changelog: 

Update for the additional files marked for translation in [4e3a87a078cbc0c62b7e201bb747715d4e2ab13e]

Changes against parent 86a5f47962135f70129fec6720614b66a7b08532

  patched  po/de.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	602d71cd3a665a0a80aaf4adfd4bbec4f83ea69a
+++ po/de.po	ca0e9926af7f672a072594a4e55683ba4cf993ec
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -6973,6 +6973,16 @@ msgstr "Server-Port"
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Bitte autorisiere mich damit ich Dich zu meiner Buddy-Liste hinzuf?gen kann."
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Kein Grund angegeben."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Nachricht f?r die Ablehnung der Autorisierung:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Unerwartete Antwort von %s erhalten: %s"
@@ -7009,6 +7019,25 @@ msgstr "Fehler beim Anfordern von %s"
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht.  Der Buddy mit dem Sie "
+"sprechen verwendet vermutlich ein anderes Encoding als erwartet.  Wenn Sie "
+"wissen, welches Encoding er benutzt, k?nnen Sie dies in den erweiterten "
+"Kontenoptionen f?r Ihr AIM-/ICQ-Konto angeben.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht.  Entweder benutzen Sie "
+"und %s ein unterschiedliches Encoding oder %s hat einen fehlerhaften Client.)"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Konnte Chatraum nicht betreten"
 
@@ -7365,9 +7394,6 @@ msgstr ""
 "Liste hinzuf?gen zu d?rfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Kein Grund angegeben."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
 
@@ -7940,6 +7966,160 @@ msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy-Icon"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Stimme"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM Direkte Nachricht"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Datei holen"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr "ICQ-Xtraz"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Add-Ins"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Buddy-Liste senden"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ Direkte Verbindung"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-Benutzer"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-Server-Relay"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Altes ICQ UTF-8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian-Verschl?sselung"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ-UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Sicherheit aktiviert"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video-Chat"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-Video"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Gemeinsamer Bildschirm"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Warnstufe"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Buddy-Kommentar"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Benutzerinformation nicht verf?gbar: %s"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Handynummer"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pers?nliche Webseite"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Zus?tzliche Informationen"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Berufsinformationen"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Abteilung"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online seit"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Mitglied seit"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "F?higkeiten"
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Online erscheinen"
+
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "Nicht online erscheinen"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline erscheinen"
+
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "Nicht offline erscheinen"
+
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Sie haben keine Buddys auf dieser Liste"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Sie k?nnen einen Buddy zu dieser Liste hinzuf?gen, wenn Sie den Buddy mit "
+"einem Rechtsklick anklicken und ,,%s" ausw?hlen."
+
+msgid "Visible List"
+msgstr "Visible List"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr "Diese Buddys werden Ihren Status sehen wenn Sie ,,unsichtbar" sind"
+
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Invisible List"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr "F?r diese Buddys werden Sie immer als offline angezeigt"
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Wassermann"
 
@@ -9997,9 +10177,6 @@ msgstr "Computer"
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Handynummer"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10362,18 +10539,12 @@ msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Online erscheinen"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Pr?senz"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline erscheinen"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
 
@@ -10434,9 +10605,6 @@ msgstr "Schreibfehler"
 msgid "Write Error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo!-Japan-Profil"
 
@@ -10478,9 +10646,6 @@ msgstr "Cooler Link 3"
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Cooler Link 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Mitglied seit"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Letzte Aktualisierung"
 
@@ -11902,7 +12067,7 @@ msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung"
 
 msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
+msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
 
 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
 msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
@@ -12117,9 +12282,6 @@ msgstr "Webmaster"
 msgid "webmaster"
 msgstr "Webmaster"
 
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior-Beitragender/QA"
-
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 Portierung"
 
@@ -12145,6 +12307,9 @@ msgstr "Hauptentwickler"
 msgid "lead developer"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior-Beitragender/QA"
+
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
@@ -14021,10 +14186,6 @@ msgstr ""
 "<b>Dateigr?sse:</b> %s\n"
 "<b>Bildgr?sse:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Icon"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
@@ -14961,9 +15122,6 @@ msgstr "Half-Operator"
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Half-Operator"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Stimme"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Autorisierungsdialog"
 
@@ -15433,3 +15591,4 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, di
 
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu deinstallieren."
+


More information about the Commits mailing list