pidgin: 3bd2f31d: Ukrainian translation updated (Oleksandr...

markdoliner at pidgin.im markdoliner at pidgin.im
Thu Mar 10 05:25:35 EST 2011


----------------------------------------------------------------------
Revision: 3bd2f31df029e7dd2c5bea31f3e2ac7f437ac18f
Parent:   fe13222c47d3aa0e7a36cae37f3bd1b1082a27ec
Author:   markdoliner at pidgin.im
Date:     03/10/11 05:23:03
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/3bd2f31df029e7dd2c5bea31f3e2ac7f437ac18f

Changelog: 

Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko).  Fixes #13472

Changes against parent fe13222c47d3aa0e7a36cae37f3bd1b1082a27ec

  patched  po/ChangeLog
  patched  po/uk.po

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	166e75cf3cf2238e31540d2b4c9ebf0bea1f9866
+++ po/ChangeLog	c96aafa25d91a8cc332c4abfe5f86de262cc80a6
@@ -13,6 +13,7 @@ version 2.7.11
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
 	* Polish translation updated (Piotr DrÄ…g)
 	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
+	* Ukrainian translation updated (Oleksandr Kovalenko)
 
 version 2.7.10
 	* Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
============================================================
--- po/uk.po	57eb12de1f52a7663798f28262eabe16d09a949c
+++ po/uk.po	e2fd47483f674c558d97c44722e32a594410a2fa
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:11+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -3225,9 +3225,7 @@ msgstr "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 #. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "Ім'я"
 
@@ -3986,7 +3984,6 @@ msgstr "Поштовий індекс"
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Поштовий індекс"
 
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
@@ -6083,6 +6080,9 @@ msgstr "З'єднання..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "З'єднання..."
 
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "Введене відображуване ім'я закоротке."
+
 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
 msgstr "Введений PIN має неправильну довжину [7-10]."
 
@@ -6178,9 +6178,19 @@ msgstr "Схований номер"
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Схований номер"
 
+msgid "No profile available"
+msgstr "Профіль не доступний"
+
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "Цей контакт не має профілю."
+
 msgid "Your MXit ID..."
 msgstr "Ваш MXit ID..."
 
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "Запросити ще раз"
+
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
 msgid "WAP Server"
@@ -7499,6 +7509,12 @@ msgstr "Вас було від'єднаÐ
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Вас було від'єднано від кімнати балачки %s."
 
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Нове форматування недопустиме."
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "Форматування імені користувача може змінити лише регістр та пробіли."
+
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Спливаюче повідомлення"
 
@@ -7768,12 +7784,6 @@ msgstr "Параметри приватÐ
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Параметри приватності ICQ"
 
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Нове форматування недопустиме."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Форматування імені користувача може змінити лише регістр та пробіли."
-
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Змінити адресу на:"
 
@@ -8679,6 +8689,9 @@ msgstr "Показати кімнату 
 msgid "Show chat room when msg comes"
 msgstr "Показати кімнату балачки, коли надійшло повідомлення"
 
+msgid "Use default font"
+msgstr "Використовувати типовий шрифт"
+
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Час між повідомленнями присутності (с)"
 
@@ -13257,6 +13270,13 @@ msgstr "Нове стеження"
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Нове стеження"
 
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Відкинути"
 


More information about the Commits mailing list