pidgin: fdb174f2: Grab the only other translations I see i...
markdoliner at pidgin.im
markdoliner at pidgin.im
Mon May 9 04:50:38 EDT 2011
----------------------------------------------------------------------
Revision: fdb174f23d34033c1e5b7b9258f93d7b0928ba90
Parent: 0cec42e59df0079f020b9ae2ca787bb8de3103c7
Author: markdoliner at pidgin.im
Date: 05/09/11 04:48:25
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/fdb174f23d34033c1e5b7b9258f93d7b0928ba90
Changelog:
Grab the only other translations I see in Trasifex, and fix I problem
I introduced with the nn translation (I had a local change to a string
that caused the translated string to become fuzzy)
Changes against parent 0cec42e59df0079f020b9ae2ca787bb8de3103c7
patched po/ChangeLog
patched po/nl.po
patched po/nn.po
patched po/ro.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/nl.po 79d437e9ed4e71a10d84079b1a52a1ce820a0622
+++ po/nl.po 32461038017430fbbe7cb65d72e58287e660afbe
@@ -1,25 +1,21 @@
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Gideon van Melle <translations at gvmelle.com>
-# Dani?l Heres <danielheres at gmail.com>, 2008
-# Vincent van Adrighem <adrighem at gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem at dirck.mine.nu>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Gideon van Melle <translations at gvmelle.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <translations at gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dingoe <translations at gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -218,6 +214,9 @@ msgstr "Alias (optioneel)"
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (optioneel)"
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Uitnodiging (optioneel)"
+
msgid "Add in group"
msgstr "Aan groep toevoegen"
@@ -1397,7 +1396,6 @@ msgstr "Dubbele titel"
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dubbele titel"
-# Different status message expander
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Geef een andere titel aan de status."
@@ -1413,7 +1411,6 @@ msgstr "Status bewerken"
msgid "Edit Status"
msgstr "Status bewerken"
-# Different status message expander
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
@@ -1622,7 +1619,6 @@ msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
-# wachtwoord invoeren
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
@@ -1898,7 +1894,6 @@ msgstr "Purple's D-BUS server is niet ac
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
-# was eerst: geen
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -1943,6 +1938,9 @@ msgstr "Onbekende reden"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekende reden"
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr "Afbreken van DNS lookup in Tor Proxy modus."
+
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2417,12 +2415,6 @@ msgstr ""
"Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
"vriendenlijst"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2432,10 +2424,6 @@ msgstr "Codering testen"
msgid "Cipher Test"
msgstr "Codering testen"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2443,10 +2431,6 @@ msgstr "De met libpurple meegeleverde co
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2456,10 +2440,6 @@ msgstr "DBus voorbeeld"
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus voorbeeld"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2696,16 +2676,12 @@ msgstr "Log Lezer"
msgid "Log Reader"
msgstr "Log Lezer"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Logboeken van andere IM-cli?nten tonen in de logviewer."
-# * description
#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -2797,7 +2773,6 @@ msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm ops
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
-# wachtwoord invoeren
msgid "One Time Password"
msgstr "Eenmalig wachtwoord"
@@ -3222,6 +3197,21 @@ msgstr "Gadu-gadu wachtwoord wijzigen"
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-gadu wachtwoord wijzigen"
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Toon Status aan: "
+
+msgid "All people"
+msgstr "Iedereen"
+
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Alleen Vrienden"
+
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Uitzendstatus veranderen"
+
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Selecteer diegene die u status kan zien"
+
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Kies een chat voor vriend: %s"
@@ -3355,7 +3345,6 @@ msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
-# summary
#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populaire Poolse IM-cli?nt"
@@ -3366,6 +3355,19 @@ msgstr "GG-server"
msgid "GG server"
msgstr "GG-server"
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Gebruik geen encryptie"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
+
+#. TODO
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Vereist encryptie"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Verbindingsveiligheid"
+
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende opdracht: %s"
@@ -3401,7 +3403,6 @@ msgstr "MOTD voor %s"
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3657,6 +3658,9 @@ msgstr "actie <uit te voeren actie>
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "actie <uit te voeren actie>: Een bepaalde actie uitvoeren."
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "authserv: Zend een commando naar authserv"
+
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4779,18 +4783,9 @@ msgstr "Domein"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Vereist encryptie"
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig"
-
msgid "Use old-style SSL"
msgstr "Gebruik de oude stijl SSL"
-msgid "Connection security"
-msgstr "Verbindingsveiligheid"
-
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tekstaanmelding over ongecodeerde datastroom toestaan"
@@ -4900,6 +4895,7 @@ msgstr ""
"Kan bestand niet verzenden naar %s. De gebruiker ondersteunt geen "
"bestandsoverdracht"
+#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "Bestanden verzenden mislukt"
@@ -5619,18 +5615,6 @@ msgstr "Kan niet toevoegen"
msgid "Unable to Add"
msgstr "Kan niet toevoegen"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fout bij ophalen van profiel"
@@ -5843,6 +5827,9 @@ msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd omdat het te lang is."
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Mobiel bericht is niet verstuurd wegens een onbekende fout."
+
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6005,18 +5992,6 @@ msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ong
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
-
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
@@ -6039,36 +6014,66 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Uw profiel informatie is nog niet opgehaald. Probeer het later nog eens."
-msgid "Your UID"
-msgstr "Uw UID"
-
-#. pin
-#. pin (required)
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "PINcode verifi?ren"
-
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Verberg mijn nummer"
+#. about me
+msgid "About Me"
+msgstr ""
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr ""
+
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobiele Nummer"
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Werk uw Profiel bij"
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr ""
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr ""
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "De PINcode is ongeldig. Het kan uitsluiten cijfers bevatten [0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
+
+#. show error to user
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr ""
+
+#. pin
+#. pin (required)
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#. verify pin
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "PINcode verifi?ren"
+
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Change PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr ""
+
msgid "View Splash"
msgstr "Bekijk Splash"
@@ -6078,10 +6083,34 @@ msgstr "Over"
msgid "About"
msgstr "Over"
+msgid "Search for user"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Type search information"
+msgstr ""
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Zoeken"
+
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "Profiel veranderen..."
+#. change PIN
+msgid "Change PIN..."
+msgstr ""
+
+#. suggested friends
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr ""
+
+#. search for contacts
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr ""
+
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
msgstr "Bekijk Splash..."
@@ -6112,9 +6141,8 @@ msgstr "Bezig met Verbinden..."
msgid "Connecting..."
msgstr "Bezig met Verbinden..."
-#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr "De schermnaam die u invoerde is ongeldig."
+msgstr "De schermnaam die u invoerde is te kort."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "De PINcode die u invulde heeft een ongeldige lengte [7-10]."
@@ -6168,7 +6196,6 @@ msgstr "Beveiligingscode"
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"
-# wachtwoord invoeren
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Vul beveiligingscode in"
@@ -6189,13 +6216,12 @@ msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
-#. you were kicked
+msgid "was kicked"
+msgstr "eruit gegooid"
+
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
-msgid "was kicked"
-msgstr "eruit gegooid"
-
msgid "_Room Name:"
msgstr "_Ruimtenaam:"
@@ -6216,22 +6242,18 @@ msgstr "Verborgen nummer"
msgid "Hidden Number"
msgstr "Verborgen nummer"
-# niet aanwezig/beschikbaar
-#, fuzzy
msgid "No profile available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+msgstr "Geen profiel beschikbaar"
-#, fuzzy
msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr "Dit hotmail account heeft geen ingeschakelde e-mail."
+msgstr "Dit contact heeft geen profiel."
msgid "Your MXit ID..."
msgstr "Uw MXit ID..."
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#, fuzzy
msgid "Re-Invite"
-msgstr "Uitnodigen"
+msgstr "Opnieuw uitnodigen"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6247,6 +6269,30 @@ msgstr "Laatste Online"
msgid "Last Online"
msgstr "Laatste Online"
+msgid "Invite Message"
+msgstr ""
+
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+msgid "No contacts found."
+msgstr ""
+
+#. define columns
+msgid "UserId"
+msgstr ""
+
+msgid "Where I live"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr ""
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
@@ -6625,7 +6671,6 @@ msgstr "%s u bent torched!"
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s u bent torched!"
-# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Torching %s..."
@@ -6994,6 +7039,12 @@ msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s"
@@ -7351,7 +7402,6 @@ msgstr "Toestemming gekregen"
msgstr "Toestemming gekregen"
#. Unregistered username
-#. uid is not exist
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr "Gebruikersnaam bestaat niet"
@@ -7469,7 +7519,6 @@ msgstr "Toe_voegen"
msgid "_Add"
msgstr "Toe_voegen"
-# afzeggen/weigeren/afwijzen
msgid "_Decline"
msgstr "Af_wijzen"
@@ -7835,9 +7884,6 @@ msgstr "Geef het e-mail adres van de per
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
-msgid "_Search"
-msgstr "_Zoeken"
-
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Gebruikersinfo Instellen (web)..."
@@ -7874,9 +7920,6 @@ msgstr "Vriend zoeken door middel van e-
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Vriend zoeken door middel van e-mail..."
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Gebruik geen encryptie"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Gebruik clientLogin"
@@ -7917,10 +7960,6 @@ msgstr ""
"afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
"beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "pictogram"
@@ -8157,724 +8196,7 @@ msgstr "Deze vrienden zullen u altijd al
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr "Deze vrienden zullen u altijd als Offline zien"
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Waterman"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Vissen"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Ram"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Stier"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Tweelingen"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Kreeft"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Leeuw"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Maagd"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Weegschaal"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Schorpioen"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Boogschutter"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Steenbok"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Rat"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Rund"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tijger"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Konijn"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Draak"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Slang"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Paard"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Geit"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Aap"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Haan"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Hond"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Varken"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Anders"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Beschikbaar"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Alleen vrienden"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Persoonlijk"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ Nummer"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Land/Regio"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincie/Staat"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Postcode"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefoonnummer"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Toevoegen toestaan"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobiele nummer"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Persoonlijke introductie"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Stad/ruimte"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Mobiel publiceren"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Contactpersoon publiceren"
-
-msgid "College"
-msgstr "School"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoscoop"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Dierenriem"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Bloed"
-
-msgid "True"
-msgstr "Juist"
-
-msgid "False"
-msgstr "Onjuist"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Contactpersoon bewerken"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Adres bewerken"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Informatie wijzigen"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Vriend Memo"
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Bewerken"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr "Memo wijzigen"
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Server zegt:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
-
#, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u vereist verificatie: %s"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Voer hier antwoord in"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ongeldig antwoord."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Weigeringsbericht:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u vereist Autorisatie"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ-Vriend"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Vriend toevoegen"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Ongeldige QQ nummer"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Geen reden gegeven"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "U bent toegevoegd door %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Geannuleerd door %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Bericht: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep-ID"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Voer Qun-nummer in"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Geen lid"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Lid"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Aanvragen"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Ruimte titel"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Opmerking"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Detail"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Starter"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Over mij"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun operatie"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Mislukt:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Qun Afsluiten"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Opmerking: Als u de maker bent, \n"
-"deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellen"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Onbekend-%d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-msgid " VIP"
-msgstr "VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr "TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " Vanaf mobiel"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr "BiNDMobile"
-
-msgid " Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid " Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Vlag"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Versie"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Ongeldige bijnaam"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Pictogram selecteren..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Aanmeldingsinformatie"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Over OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Pictogram veranderen"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Wachtwoord veranderen"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "Over OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Vriendmemo wijzigen"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ protocol plug-in"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Selecteer Server"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Verbinden via TCP"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Weergeven Serverberichten"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Weergeven Servernieuws"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
-
-msgid "Use default font"
-msgstr "Gebruik standaard lettertype"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Update-interval (in seconden)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Ongeldig token len, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Activering vereist"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Captcha aanvragen"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Captcha controleren"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Captcha controle mislukt"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Captcha afbeelding"
-
-# wachtwoord invoeren
-msgid "Enter code"
-msgstr "Voer code in"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "QQ captcha-controle"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Geef de tekst van de afbeelding"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Onbekend antwoordcode bij verifi?ren wachtwoord (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Onbekend antwoordcode bij aanmelden (0x%02X):\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Socketfout"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Server verkrijgen"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Token aanvragen"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Ongeldige server of poort"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Verbinden met server"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "QQ Fout"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Server Nieuws:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Van %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Server Notitie %s: \n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "Onbekende SERVER CMD"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"Fout by antwoorden van %s(0x%02X)\n"
-"Ruimte %u, antwoord 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "QQ Qun Commando"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Kan login antwoord niet decoderen"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "onbekend LOGIN CMD"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "Onbekend CLIENT CMD"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d heeft het bestand %s afgewezen"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Bestand Versturen"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d heeft de overdracht van %s geannuleerd"
-
-#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Groepstitel:</b> %s<br>"
@@ -9038,8 +8360,6 @@ msgstr "Laatst bekende client"
msgid "Last Known Client"
msgstr "Laatst bekende client"
-# ui/epiphany.glade.h:126
-# ui/prompts.glade.h:3
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -9211,7 +8531,6 @@ msgstr "Aanmelding forceren (server omle
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
-# pretend to be Sametime Connect
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
@@ -9646,6 +8965,9 @@ msgstr "Afdeling"
msgid "Unit"
msgstr "Afdeling"
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
+
msgid "Join Chat"
msgstr "Aan Chat deelnemen"
@@ -10298,6 +9620,9 @@ msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken"
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken"
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Kan computernaam niet oplossen"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties of @-tekens bevatten"
@@ -10415,6 +9740,9 @@ msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:"
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systeembericht voor %s:"
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Weigeringsbericht:"
+
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10716,7 +10044,6 @@ msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
-# niet aanwezig/beschikbaar
#. -35
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -11202,15 +10529,18 @@ msgstr "Geen proxy"
msgid "No Proxy"
msgstr "Geen proxy"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Systeeminstellingen gebruiken"
@@ -11238,6 +10568,12 @@ msgstr "_Wachtwoord:"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Wachtwoord:"
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Gebruik _stilte onderdrukking"
+
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "_Spraak en Video"
+
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Kan nieuwe account niet opslaan"
@@ -11286,9 +10622,20 @@ msgstr ""
"venster."
#, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wil u (%s) toevoegen aan zijn of haar "
+"vriendenlijst%s%s"
+
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s wil u toevoegen (%s) aan zijn of haar vriendenlijst%s%s"
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Zend IM bericht"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
@@ -11843,6 +11190,9 @@ msgstr "(Optionele) A_lias:"
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Optionele) A_lias:"
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "(Optional) _Uitnodiging:"
+
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Gebruiker toevoegen aan _groep:"
@@ -12157,7 +11507,6 @@ msgstr "_Verzenden aan"
msgid "S_end To"
msgstr "_Verzenden aan"
-# verzenden/versturen
msgid "_Send"
msgstr "Ver_sturen"
@@ -12165,8 +11514,6 @@ msgstr "0 personen in ruimte"
msgid "0 people in room"
msgstr "0 personen in ruimte"
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
msgid "Close Find bar"
msgstr "Sluit Zoekbalk"
@@ -12209,8 +11556,6 @@ msgstr "Tabblad losmaken"
msgid "Detach this tab"
msgstr "Tabblad losmaken"
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
msgid "Close this tab"
msgstr "Dit tabblad sluiten"
@@ -12256,7 +11601,6 @@ msgstr "P_laatje & tekst"
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "P_laatje & tekst"
-# filteren?
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -12541,14 +11885,12 @@ msgstr "Swahili"
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
@@ -13319,6 +12661,13 @@ msgstr "Nieuwe Alarmeringen"
msgid "New Pounces"
msgstr "Nieuwe Alarmeringen"
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
@@ -14033,7 +13382,6 @@ msgstr "_Status:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-# Different status message expander
#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
@@ -14437,6 +13785,9 @@ msgstr "PubSub Leaf"
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub Leaf"
+msgid "Other"
+msgstr "Anders"
+
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -14527,12 +13878,6 @@ msgstr "_Visuele gebarenweergave"
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuele gebarenweergave"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14764,14 +14109,6 @@ msgstr "Toe_passen"
msgid "_Apply"
msgstr "Toe_passen"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-# *< name
-# *< version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14783,7 +14120,6 @@ msgstr "Muziek Messaging plug-in voor ge
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
-# * summary
#. * summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
@@ -14926,7 +14262,6 @@ msgstr "Melding"
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Melding"
-# kleurselectie
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"
@@ -15081,7 +14416,6 @@ msgstr "U _zendt:"
msgid "You _send:"
msgstr "U _zendt:"
-# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
@@ -15262,12 +14596,6 @@ msgstr "_Berichten Logs:"
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Berichten Logs:"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -15277,16 +14605,12 @@ msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
-# * description
#. * description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
@@ -15319,6 +14643,21 @@ msgstr "A_pparaat"
msgid "D_evice"
msgstr "A_pparaat"
+msgid "DROP"
+msgstr "DROP"
+
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Stiltedrempel:"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr "Input en Output Instellingen"
+
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Microfoon Test"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -15331,9 +14670,6 @@ msgstr "Voice/Video Instellingen"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Voice/Video Instellingen"
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Voice en Video Instellingen"
-
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15418,7 +14754,6 @@ msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
-# XXX: Did this ever work?
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "Alleen wanneer gedokt"
@@ -15611,61 +14946,3 @@ msgstr "U mag dit programma niet verwijd
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
-
-#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
-
-#~ msgid "bug master"
-#~ msgstr "bug master"
-
-#~ msgid "Error requesting %s"
-#~ msgstr "Fout opvragen %s"
-
-#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-#~ msgstr "Er is een fout op de in-band bytestream overdracht\n"
-
-#~ msgid "Transfer was closed."
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht gesloten."
-
-#~ msgid "Failed to open in-band bytestream"
-#~ msgstr "Kan geen in-band bytestream openen"
-
-#~ msgid "Set your friendly name."
-#~ msgstr "Bijnaam instellen."
-
-#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het certificaat is verlopen en moet niet als geldig worden beschouwd."
-
-#~ msgid "Require SSL/TLS"
-#~ msgstr "SSL/TLS Vereist"
-
-#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
-#~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-#~ "characters.]"
-#~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-
-#~ msgid "Search for Buddy by Information"
-#~ msgstr "Vriend zoeken via informatie"
-
-#~ msgid "The name you entered is invalid."
-#~ msgstr "De naam die u invoerde is ongeldig."
-
-#~ msgid "/Media/_Hangup"
-#~ msgstr "/Media/Op_hangen"
-
-#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
-#~ msgstr "De bijnaam die u invulde is ongeldig."
-
-#~ msgid "MXit Login Name"
-#~ msgstr "MXit Login Naam"
-
-#~ msgid "Nick Name"
-#~ msgstr "Bijnaam"
-
-#~ msgid "Your Mobile Number..."
-#~ msgstr "Uw Mobile nummer..."
============================================================
--- po/ChangeLog 8bcc4337173602dd412b3db6f8ee5a252e17173d
+++ po/ChangeLog 0a188578a011ddfbbd87eab20fe84a124ebb5df0
@@ -1,8 +1,10 @@ version 2.8.0
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.8.0
+ * Dutch translation updated (Gideon van Melle)
* English (Canadian) updated (Elliott Sales de Andrade)
* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
+ * Romanian translation updated (Mi?u Moldovan)
version 2.7.11
* Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
============================================================
--- po/ro.po 8b52b2a9219e35f542e99ccc2d19c0e3a96cd52f
+++ po/ro.po ef8aa1f96ef9f8cefbdc6d4fb63ebc0f6238c2a9
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Pidgin Romanian translation
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# 2002-2011, Mi?u Moldovan <dumol at gnome.org>
-# 2009, Andrei Popescu <andreimpopescu at gmail.com>
-# Contributions: 2007, Alexandru Szasz <alexxed at gmail.com>
-# Mi?u Moldovan <dumol at gnome.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin-2.7.11\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:33-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 12:23+0300\n"
-"Last-Translator: Mi?u Moldovan <dumol at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: dumol <dumol at gnome.org>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/"
+"ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -27,7 +26,7 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more informat
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. ?ncerca?i ,,%s -h" pentru mai multe informa?ii.\n"
+msgstr "%s. ?ncerca?i ,,%s -h" pentru mai multe detalii.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s a ?nt?mpinat erori la migrarea preferin?elor de la %s la %s. V? rug?m s? "
+"%s a ?nt?mpinat erori la migrarea op?iunilor de la %s la %s. V? rug?m s? "
"investiga?i problema ?i s? termina?i manual migrarea. Raporta?i aceast? "
"eroare la http://developer.pidgin.im"
@@ -88,7 +87,7 @@ msgid "Remember password"
msgstr "Notificare la mail nou"
msgid "Remember password"
-msgstr "Salvare parol?"
+msgstr "Salveaz? parola"
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nu exist? niciun modul de protocol instalat."
@@ -218,6 +217,9 @@ msgstr "Alias (op?ional)"
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (op?ional)"
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Mesaj de invitare (op?ional)"
+
msgid "Add in group"
msgstr "Adaug? ?n grup"
@@ -1944,6 +1946,9 @@ msgstr "Motiv necunoscut"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiv necunoscut"
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr "Se renun?? la rezolvarea de nume ?n modul Proxy Tor."
+
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -3195,6 +3200,21 @@ msgstr "Schimbare parol? Gadu-Gadu"
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Schimbare parol? Gadu-Gadu"
+msgid "Show status to:"
+msgstr "Arat? statusul pentru:"
+
+msgid "All people"
+msgstr "To?i"
+
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Contacte"
+
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Schimba?i vizibilitatea statusului"
+
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Selecta?i cine v? poate vedea mesajul de status"
+
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Selecta?i un chat pentru contactul: %s"
@@ -3338,6 +3358,19 @@ msgstr "Server GG"
msgid "GG server"
msgstr "Server GG"
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Nu utiliza criptare"
+
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Cripteaz? dac? e posibil"
+
+#. TODO
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Necesit? criptare"
+
+msgid "Connection security"
+msgstr "Securitate a conexiunii"
+
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comand? necunoscut?: %s"
@@ -3373,7 +3406,6 @@ msgstr "MOTD pentru %s"
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3629,6 +3661,9 @@ msgstr "action <ac?iune de efectuat&
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
msgstr "action <ac?iune de efectuat>: Efectua?i o ac?iune."
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "authserv: Trimite?i o comand? c?tre ,,authserv"."
+
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4755,18 +4790,9 @@ msgstr "Domeniu"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Necesit? criptare"
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Cripteaz? dac? e posibil"
-
msgid "Use old-style SSL"
msgstr "Utilizeaz? SSL pe stil vechi"
-msgid "Connection security"
-msgstr "Securitate a conexiunii"
-
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permite autentificarea ?n clar prin conexiuni necriptate"
@@ -4877,6 +4903,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Nu se poate trimite fi?ierul c?tre %s, nu suport? transferul de fi?iere"
+#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "Trimiterea fi?ierului a e?uat"
@@ -5597,18 +5624,6 @@ msgstr "Ad?ugare e?uat?"
msgid "Unable to Add"
msgstr "Ad?ugare e?uat?"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Mesaj cerere de autorizare:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Am nevoie de autorizare..."
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Eroare la desc?rcarea profilului"
@@ -5821,6 +5836,10 @@ msgstr "Mesajul mobil nu a fost trimis p
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mesajul mobil nu a fost trimis pentru era prea lung."
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"Mesajul mobil nu a fost trimis pentru c? a ap?rut o eroare necunoscut?."
+
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5990,18 +6009,6 @@ msgstr "Numele de utilizator specificat
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Numele de utilizator specificat este nevalid."
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "PIN-ul introdus este nevalid."
-
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "PIN-ul introdus are o lungime nevalid? [4-10]."
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr "PIN-ul nu este valid. Ar trebui s? con?in? doar cifre [0-9]."
-
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "Cele dou? PIN-uri introduse nu se potrivesc."
-
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Aliasul introdus nu este valid."
@@ -6022,36 +6029,66 @@ msgstr "Detaliile profilului nu v-au fos
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr "Detaliile profilului nu v-au fost desc?rcate. ?ncerca?i mai t?rziu..."
-msgid "Your UID"
-msgstr "UID propriu"
-
-#. pin
-#. pin (required)
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Verificare PIN"
-
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "Alias"
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
-msgstr "Ascunde-mi num?rul"
+#. about me
+msgid "About Me"
+msgstr "Despre mine"
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
+msgstr "Unde locuiesc"
+
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr "Num?r de telefon mobil"
-msgid "Update your Profile"
-msgstr "Actualiza?i-v? profilul"
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr "Disponibil la c?utare"
-msgid "Here you can update your MXit profile"
-msgstr "Aici v? pute?i actualiza profilul MXit"
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr "Disponibil la sugestiile pentru c?utare"
+msgid "Update your MXit Profile"
+msgstr "Actualiza?i-v? profilul MXit"
+
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "PIN-ul introdus este nevalid."
+
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "PIN-ul introdus are o lungime nevalid? [4-10]."
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "PIN-ul nu este valid. Ar trebui s? con?in? doar cifre [0-9]."
+
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "Cele dou? PIN-uri introduse nu se potrivesc."
+
+#. show error to user
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr "Eroare la actualizarea PIN-ului"
+
+#. pin
+#. pin (required)
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#. verify pin
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Verificare PIN"
+
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Schimbare PIN"
+
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr "Schimbare PIN MXit"
+
msgid "View Splash"
msgstr "Arat? o imagine de pornire"
@@ -6061,10 +6098,34 @@ msgstr "Despre"
msgid "About"
msgstr "Despre"
+msgid "Search for user"
+msgstr "C?uta?i un utilizator"
+
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr "Cauta?i un utilizator MXit"
+
+msgid "Type search information"
+msgstr "Introduce?i termeni de c?utare"
+
+msgid "_Search"
+msgstr "C_aut?"
+
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "Schimbare profil..."
+#. change PIN
+msgid "Change PIN..."
+msgstr "Schimbare PIN..."
+
+#. suggested friends
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr "Contacte sugerate..."
+
+#. search for contacts
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr "C?uta?i contacte..."
+
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
msgstr "Arat? imaginea de pornire..."
@@ -6167,13 +6228,12 @@ msgstr "Se ob?in detaliile utilizatorul
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Se ob?in detaliile utilizatorului..."
-#. you were kicked
+msgid "was kicked"
+msgstr "a fost dat afar?"
+
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr "A?i fost dat afar? din acest MultiMX."
-msgid "was kicked"
-msgstr "a fost dat afar?"
-
msgid "_Room Name:"
msgstr "Numele ca_nalului:"
@@ -6221,6 +6281,30 @@ msgstr "Ultima oar? online"
msgid "Last Online"
msgstr "Ultima oar? online"
+msgid "Invite Message"
+msgstr "Mesaj de invitare"
+
+msgid "No results"
+msgstr "F?r? rezultat"
+
+msgid "No contacts found."
+msgstr "Nu s-au g?sit contacte."
+
+#. define columns
+msgid "UserId"
+msgstr "UserId"
+
+msgid "Where I live"
+msgstr "Unde locuiesc"
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr "Ave?i %i contacte sugerate."
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr "S-au g?sit %i contacte ce se potrivesc."
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr "S-a pierdut conexiunea la MXit. Reconecta?i-v?..."
@@ -6965,6 +7049,12 @@ msgstr "Mesajul de autorizare refuzat?:
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mesajul de autorizare refuzat?:"
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "S-a primit un r?spuns nea?teptat de la %s: %s"
@@ -7320,7 +7410,6 @@ msgstr "Autorizarea a fost primit?"
msgstr "Autorizarea a fost primit?"
#. Unregistered username
-#. uid is not exist
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr "Utilizator inexistent"
@@ -7818,9 +7907,6 @@ msgstr "Introduce?i adresa de mail a co
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Introduce?i adresa de mail a contactului c?utat:"
-msgid "_Search"
-msgstr "C_aut?"
-
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Introducere detalii (pe site)..."
@@ -7857,9 +7943,6 @@ msgstr "C?utare contact dup? adresa de
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "C?utare contact dup? adresa de mail..."
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Nu utiliza criptare"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Utilizeaz? clientLogin"
@@ -8136,721 +8219,7 @@ msgstr "Aceste contacte v? vor vedea me
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr "Aceste contacte v? vor vedea mereu ca fiind offline"
-msgid "Aquarius"
-msgstr "V?rs?tor"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Pe?ti"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "V?rs?tor"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Taur"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Gemeni"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Rac"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Leu"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Fecioar?"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Balan??"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Scorpion"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "S?get?tor"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Capricorn"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "?obolan"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Bou"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigru"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Iepure"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Dragon"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "?arpe"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Cal"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Capr?"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Maimu??"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Coco?"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "C?ine"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Porc"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Altceva"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Vizibil"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Doar prieten"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Intim"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Num?r QQ"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "?ar?/Regiune"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincie/Stat"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Cod po?tal"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefon"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr "Autorizare ad?ugare"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Telefon mobil"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Introducere personal?"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Ora?/Sector"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Publicare telefon mobil"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Publicare date de contact"
-
-msgid "College"
-msgstr "Colegiu"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Simbol horoscop"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Semn zodiacal"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Grup? sanguin?"
-
-msgid "True"
-msgstr "Adev?rat"
-
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Editare date de contact"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Editare adres?"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Editare detalii extinse"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Editare detalii"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizare"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Nu s-ar putut schimbat datele contactului."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Not?"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr "Noti?? pentru contact"
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr "Modifica?i noti?a sa dup? cum dori?i"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificare"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr "Modificare noti??"
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Serverul spune:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "Cererea v-a fost aprobat?."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Cererea v-a fost respins?."
-
#, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u necesit? verificare: %s"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "?ntrebare la ad?ugarea contactului"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Introduce?i r?spunsul aici"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Trimite"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "R?spuns nevalid."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Mesaj de autorizare refuzat?:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Scuze, nu e?ti genul meu..."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "Utilizatorul %u necesit? autorizare"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Autorizare pentru ad?ugarea unui contact"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Introduce?i aici cererea"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Vrei s? fim prieteni?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Contact QQ"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Adaug? contact"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "Num?r QQ nevalid"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Trimiterea autoriza?iei a e?uat"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "?tergerea contactului %u a e?uat"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Contactul %d a ?ncercat s? v? ?tearg? din list?, dar a e?uat"
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "F?r? motiv"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "A?i fost ad?ugat de %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Dori?i s? ?l ad?uga?i?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Respins de %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesaj: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID grup:"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Introduce?i num?rul Qun"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Pute?i c?uta doar dup? un Qun permanent\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(?ir UTF-8 nevalid)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Nu sunt un membru"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Membru"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Se cere"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-msgid "Room Title"
-msgstr "Numele canalului"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Notificare"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Detaliu"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Ini?iator"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Despre mine"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Acest Qun nu permite intrarea altora"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "Intr? ?n Qun QQ"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Introduce?i aici cererea"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "A?i intrat cu succes ?n Qun %s (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "A?i intrat cu succes ?n Qun"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr "Qun %u refuzat la intrare"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opera?ie QQ Qun"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "E?uat:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "R?spuns necunoscut la intrarea ?n Qun"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Ie?ire din Qun"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Nota?i c?, dac? sunte?i ini?iatorul, \n"
-"aceast? ac?iune va elimina acest Qun."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Scuze, nu e?ti genul nostru..."
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "A?i modificat cu succes membrii Qun"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "A?i modificat cu succes detaliile Qun"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "A?i creat cu succes un Qun"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Dori?i s? modifica?i informa?iile detaliate acum?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Op?iuni"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%u a cerut s? intre ?n Qun %u pentru %s"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "Utilizatorul %u a cerut intrarea ?n grupul %u"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Intrarea ?n Qun %u, operat de admin %u a e?uat"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr "<b>Intrarea ?n Qun %u este aprobat? de admin %u pentru %s</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>Contactul %u a fost ?ters.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>Contactul nou %u a intrat.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "%d-necunoscut"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
-
-msgid " VIP"
-msgstr " VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr " TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " DePeMobil"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr " BindMobile"
-
-msgid " Video"
-msgstr " Video"
-
-msgid " Zone"
-msgstr " Zone"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Fanion"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Ver"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nume nevalid"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Alege?i o iconi??..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Autentificat la</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Total contacte online:</b> %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Ultima actualizare</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Etichet? client</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Adres? IP public?</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Trimise</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Retrimise:</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Pierdute:</b> %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Primite</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Duplicate primite</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Timp</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Adres? IP</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Informa?ii de autentificare"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Prim autor</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Contribu?ii ?n cod</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<b>Contribu?ii de tip patch:</b> %s<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Mul?umiri</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Testeri neobosi?i</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "?i al?ii, v? rug?m s? ne spune?i... v? mul?umim!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>?i pentru to?i b?ie?ii din ultimele r?nduri...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>V? invit?m s? v? al?tura?i nou?!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "Despre OpenQ %s"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Schimbare iconi??"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Schimbare parol?"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informa?ii despre cont"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "Actualizeaz? toate Qun QQ"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "Despre OpenQ"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr "Editare noti?? contact"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "Modul pentru protocolul QQ"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Selecta?i serverul"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "Conectare folosind TCP"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Afi?are notific?ri server"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Afi?are ?tiri server"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Arat? canalul de chat la primirea unui mesaj privat"
-
-msgid "Use default font"
-msgstr "Utilizeaz? fontul implicit"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Interval ,,keep alive" (secunde)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Interval de actualizare (secunde)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Nu s-a putut decripta r?spunsul serverului"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "E?uarea la cererea jetonului, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Lungime nevalid? de jeton, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX nu este suportat ?n prezent"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Necesit? activare"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Cod necunoscut de r?spuns la autentificare (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Se cere imaginea captcha"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Se verific? imaginea captcha"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Verificarea imaginii captcha a e?uat"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Imagine captcha"
-
-msgid "Enter code"
-msgstr "Introduce?i codul"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "Verificare captcha QQ"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Introduce?i textul din imagine"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "R?spuns necunoscut la verificarea parolei (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Cod necunoscut de r?spuns la autentificare (0x%02X):\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Eroare de socket"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Se afl? serverul"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Se cere jeton"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Nu se poate rezolva numele serverului"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Server sau port nevalid"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Conectare la server"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "Eroare QQ"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"?tiri server:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Expeditor %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Notificare server Expeditor %s: \n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "SERVER CMD necunoscut"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"R?spuns de eroare %s(0x%02X)\n"
-"Canalul %u, r?spuns 0x%02X"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "Comand? QQ Qun"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Nu s-a putut decripta r?spunsul de autentificare"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "LOGIN CMD necunoscut"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "CLIENT CMD necunoscut"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d a refuzat fi?ierul %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Trimitere fi?ier"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d a anulat transferul fi?ierului %s"
-
-#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Titlu Grup:</b> %s<br>"
@@ -9620,6 +8989,9 @@ msgstr "Unitate"
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
+msgid "Note"
+msgstr "Not?"
+
msgid "Join Chat"
msgstr "Intr? ?ntr-un chat"
@@ -10271,6 +9643,9 @@ msgstr "Nu se poate crea un socket de as
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Nu se poate crea un socket de ascultare"
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Nu se poate rezolva numele serverului"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Numele de utilizatori SIP nu pot con?ine spa?ii sau simbolul @"
@@ -10388,6 +9763,9 @@ msgstr "Mesaj de sistem Yahoo! de la %s:
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mesaj de sistem Yahoo! de la %s:"
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Mesaj de autorizare refuzat?:"
+
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11184,15 +10562,18 @@ msgstr "F?r? proxy"
msgid "No Proxy"
msgstr "F?r? proxy"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr "Tor (SOCKS5)"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Utilizeaz? op?iunile de mediu"
@@ -11220,6 +10601,12 @@ msgstr "_Parol?:"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Parol?:"
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Detectea_z? perioadele de lini?te"
+
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "_Voce ?i video"
+
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nu se poate salva noul cont"
@@ -11268,10 +10655,21 @@ msgstr ""
"contacte."
#, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s dore?te s? v? adauge cu identitatea %s ?n "
+"lista sa de contacte%s%s"
+
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
"%s%s%s%s dore?te s? v? adauge cu identitatea %s ?n lista sa de contacte%s%s."
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Culoarea fundalului"
@@ -11826,6 +11224,9 @@ msgstr "_Alias (op?ional):"
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "_Alias (op?ional):"
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "Mesaj de _invitare (op?ional):"
+
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "_Grup:"
@@ -14418,6 +13819,9 @@ msgstr "Frunz? PubSub"
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "Frunz? PubSub"
+msgid "Other"
+msgstr "Altceva"
+
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -15271,6 +14675,21 @@ msgstr "Dispo_zitiv"
msgid "D_evice"
msgstr "Dispo_zitiv"
+msgid "DROP"
+msgstr "Lini?te"
+
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum:"
+
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Prag de detectare a lini?tii:"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr "Op?iuni de input ?i output"
+
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Test de microfon"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -15283,9 +14702,6 @@ msgstr "Op?iuni audio/video"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Op?iuni audio/video"
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Op?iuni audio/video"
-
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
============================================================
--- po/nn.po 5d9c4ba10fa618df285a8ff42baf6a73d8426ec9
+++ po/nn.po 98d770c921e569e8a7804aa446c45349035a0882
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 07:19+0000\n"
"Last-Translator: yslandro <l10n at landro.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/"
@@ -6233,17 +6233,13 @@ msgstr "Kor eg bur"
msgid "Where I live"
msgstr "Kor eg bur"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have %i suggested friend."
-msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] "Du har %i f?reslegne venner."
-msgstr[1] "Du har %i f?reslegne venner."
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friends."
+msgstr "Du har %i f?reslegne venner."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "We found %i contact that matches your search."
-msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med s?ket ditt."
-msgstr[1] "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med s?ket ditt."
+#, c-format
+msgid "We found %i contacts that match your search."
+msgstr "Vi fann %i kontaktar som samsvarer med s?ket ditt."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
More information about the Commits
mailing list