/pidgin/main: b400fcbc862a: Merge pidgin.pot into all translations.
Mark Doliner
mark at kingant.net
Sun Feb 2 13:40:22 EST 2014
Changeset: b400fcbc862a22820ba72df1bb19d558bd373412
Author: Mark Doliner <mark at kingant.net>
Date: 2014-02-02 10:40 -0800
Branch: release-2.x.y
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/b400fcbc862a
Description:
Merge pidgin.pot into all translations.
Specifically I ran this:
XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update --report
diffstat:
po/af.po | 907 ++++++----
po/am.po | 723 +++++----
po/ar.po | 897 ++++++----
po/as.po | 1063 ++++++++-----
po/ast.po | 104 +-
po/az.po | 717 +++++---
po/be at latin.po | 905 ++++++----
po/bg.po | 839 ++++++----
po/bn.po | 914 +++++++----
po/bn_IN.po | 891 ++++++----
po/bs.po | 863 ++++++----
po/ca.po | 897 ++++++----
po/ca at valencia.po | 873 ++++++----
po/cs.po | 895 ++++++----
po/da.po | 119 +-
po/de.po | 2 +-
po/dz.po | 918 ++++++----
po/el.po | 2 +-
po/en_AU.po | 864 ++++++----
po/en_CA.po | 674 ++++---
po/en_GB.po | 2 +-
po/eo.po | 831 ++++++----
po/es.po | 4099 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/et.po | 104 +-
po/eu.po | 901 ++++++----
po/fa.po | 104 +-
po/fi.po | 894 ++++++----
po/fr.po | 907 +++++++----
po/ga.po | 104 +-
po/gl.po | 886 ++++++----
po/gu.po | 862 ++++++----
po/he.po | 104 +-
po/hi.po | 887 ++++++----
po/hr.po | 685 ++++---
po/hu.po | 885 ++++++----
po/hy.po | 654 ++++---
po/id.po | 905 ++++++----
po/it.po | 909 +++++++----
po/ja.po | 883 ++++++----
po/ka.po | 755 +++++----
po/km.po | 821 ++++++----
po/kn.po | 873 ++++++----
po/ko.po | 891 ++++++----
po/ku.po | 821 ++++++----
po/lo.po | 628 ++++---
po/lt.po | 104 +-
po/mai.po | 843 ++++++----
po/mhr.po | 843 ++++++----
po/mk.po | 918 +++++++----
po/ml.po | 893 ++++++----
po/mn.po | 839 ++++++----
po/mr.po | 865 ++++++----
po/ms_MY.po | 674 ++++---
po/my_MM.po | 104 +-
po/nb.po | 863 ++++++----
po/ne.po | 862 ++++++----
po/nl.po | 2 +-
po/nn.po | 104 +-
po/oc.po | 702 ++++----
po/or.po | 832 ++++++----
po/pa.po | 104 +-
po/pl.po | 2 +-
po/ps.po | 751 +++++----
po/pt.po | 2 +-
po/pt_BR.po | 964 +++++++-----
po/ro.po | 912 +++++++----
po/ru.po | 119 +-
po/si.po | 721 +++++----
po/sk.po | 885 ++++++----
po/sl.po | 104 +-
po/sq.po | 104 +-
po/sr.po | 847 ++++++----
po/sr at latin.po | 871 ++++++----
po/sv.po | 821 ++++++----
po/sw.po | 751 +++++----
po/ta.po | 892 ++++++----
po/te.po | 824 ++++++----
po/th.po | 731 +++++----
po/tr.po | 894 ++++++----
po/uk.po | 905 +++++++----
po/ur.po | 905 ++++++----
po/vi.po | 900 ++++++----
po/xh.po | 864 ++++++----
po/zh_CN.po | 859 ++++++----
po/zh_HK.po | 815 ++++++----
po/zh_TW.po | 815 ++++++----
86 files changed, 35770 insertions(+), 25502 deletions(-)
diffs (truncated from 86924 to 300 lines):
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 10:38-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:17+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
@@ -2060,150 +2060,150 @@ msgstr "Lêeroordrag na %s het misluk."
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Lêeroordrag vanaf %s het misluk."
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"aim\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"aim\"-URL'e "
+"moet hanteer."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Die vatsel vir \"aim\"-URL'e"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"aim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Loop die bevel in 'n terminaal"
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"aim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"gg\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"icq\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"irc\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"msnim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"sip\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"xmpp\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Die bevel wat gebruik word om \"ymsgr\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
-
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Die vatsel vir \"aim\"-URL'e"
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel wat hierdie tipe URL hanteer in 'n terminaal moet loop."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"gg\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"gg\"-URL'e "
+"moet hanteer."
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"gg\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"gg\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"icq\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"icq\"-URL'e "
+"moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"icq\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"icq\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"irc\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"irc\"-URL'e "
+"moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"irc\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"irc\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"msnim\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"msnim\"-"
+"URL'e moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"msnim\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"msnim\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"sip\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"sip\"-URL'e "
+"moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"sip\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"sip\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"xmpp\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"xmpp\"-"
+"URL'e moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"xmpp\"-URL'e"
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"xmpp\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"ymsgr\"-URL'e moet hanteer"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"ymsgr\"-"
+"URL'e moet hanteer."
+
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Die vatsel vir \"ymsgr\"-URL'e"
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"aim\"-URL'e "
-"moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"gg\"-URL'e "
-"moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"icq\"-URL'e "
-"moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"irc\"-URL'e "
-"moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"msnim\"-"
-"URL'e moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"sip\"-URL'e "
-"moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"xmpp\"-"
-"URL'e moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel gespesifiseer in die \"command\"-sleutel \"ymsgr\"-"
-"URL'e moet hanteer."
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Waar indien die bevel wat hierdie tipe URL hanteer in 'n terminaal moet loop."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"aim\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"gg\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"icq\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"irc\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"msnim\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"sip\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"xmpp\"-URL'e moet hanteer"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Of die gespesifiseerde bevel \"ymsgr\"-URL'e moet hanteer"
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+"Die bevel wat gebruik word om \"ymsgr\"-URL'e te hanteer, indien geaktiveer."
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
@@ -2265,6 +2265,10 @@ msgstr ""
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
+msgstr "'n Onbekende sertifikaatfout het voorgekom."
+
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Fout met u mikrofoon"
@@ -3066,12 +3070,6 @@ msgstr ""
"Ãf die gasheernaam óf die poortnommer wat vir u gegewe instaanbedienertipe "
"gespesifiseer is, is ongeldig."
-msgid "Token Error"
-msgstr "Tekenfout"
-
More information about the Commits
mailing list