/pidgin/main: 5db5c213e10b: Update from Transifex
?????????? ?????
samant.ua at mail.ru
Thu Jun 16 23:30:23 EDT 2016
Changeset: 5db5c213e10bd2a310f90ab3a9f1deb5e016d19b
Author: ?????????? ????? <samant.ua at mail.ru>
Date: 2016-06-15 23:36 -0500
Branch: release-2.x.y
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/5db5c213e10b
Description:
Update from Transifex
diffstat:
po/ru.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 99 deletions(-)
diffs (truncated from 881 to 300 lines):
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,21 +5,23 @@
# Translators:
# Alexandre Prokoudine <avp at altlinux.ru>, 2003-2004
# Sergey Volozhanin <svo at asplinux.ru>, 2001
+# СамоÑ
валов ÐнÑон <samant.ua at mail.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager at wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim at reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -657,6 +659,7 @@ msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "СпиÑок %d полÑзоваÑелÑ:\n"
msgstr[1] "СпиÑок %d полÑзоваÑелей:\n"
msgstr[2] "СпиÑок %d полÑзоваÑелÑ:\n"
+msgstr[3] "СпиÑок %d полÑзоваÑелÑ:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "ÐоддеÑживаемÑе паÑамеÑÑÑ Ð¾Ñладки: веÑÑии плагинов"
@@ -767,6 +770,7 @@ msgid_plural "File Transfers - %d%% of %
msgstr[0] "ÐеÑедаÑа Ñайлов - %d%% из %d Ñайла"
msgstr[1] "ÐеÑедаÑа Ñайлов - %d%% из %d Ñайлов"
msgstr[2] "ÐеÑедаÑа Ñайлов - %d%% из %d Ñайла"
+msgstr[3] "ÐеÑедаÑа Ñайлов - %d%% из %d Ñайла"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -938,6 +942,7 @@ msgid_plural "%s (%s) has %d new message
msgstr[0] "%s (%s) Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ %d новое ÑообÑение."
msgstr[1] "%s (%s) Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ %d новÑÑ
ÑообÑениÑ."
msgstr[2] "%s (%s) Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ %d новое ÑообÑение."
+msgstr[3] "%s (%s) Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ %d новое ÑообÑение."
msgid "New Mail"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"
@@ -1792,7 +1797,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑÑиÑикаÑе"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÐздаÑÐµÐ»Ñ Ð¡ÐµÑÑиÑикаÑа"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1806,12 +1811,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"ÐбÑее имÑ: %s\n"
+"\n"
+"ÐÑпÑÑен: %s\n"
+"\n"
+"ÐÑпеÑаÑок (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"ÐаÑа акÑиваÑии: %s\n"
+"ÐаÑа иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑока дейÑÑвиÑ: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÑамоподпиÑаннÑй)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ ÐздаÑÐµÐ»Ñ Ð¡ÐµÑÑиÑикаÑа"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2246,26 +2259,30 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Ðе Ñд
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Message from Farsight: "
-msgstr "СообÑение Ð¾Ñ %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"СообÑение Ð¾Ñ Farsight"
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
+"ÐÑибка иниÑиализаÑии звонка. Ðозможно, ÑÑо из-за пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑÑÑановкой "
+"GStreamer или Farsight."
+
msgid "Network error."
-msgstr "СеÑÑ"
+msgstr "ÐÑибка ÑеÑи."
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
"GStreamer codecs."
msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐº. ÐÑоблема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑеÑена ÑÑÑановкой "
+"дополниÑелÑнÑÑ
кодеков GStreamer."
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
@@ -2279,9 +2296,8 @@ msgstr ""
"Ðе оÑÑалоÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð². ÐаÑÑÑойки ваÑего кодека в fs-codecs.conf ÑлиÑком "
"жÑÑÑкие."
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to the remote party"
-msgstr "Ðе подÑоединÑн к ÑеÑвеÑÑ"
+msgstr "Ðе полÑÑилоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑдалÑнной веÑеÑинке"
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "ÐÑоизоÑла необÑаÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñибка Farsight2."
@@ -2911,38 +2927,38 @@ msgid "Tests to see that most things are
msgstr "ÐÑовеÑÑеÑ, вÑÑ Ð»Ð¸ ÑабоÑаеÑ."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑии TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑÑÑ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2951,14 +2967,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¨Ð¸ÑÑÑ Ð¸ дÑÑгиÑ
УÑÑановки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð° NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3299,7 +3315,7 @@ msgstr "Соединение"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñзла: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "ÐÑибка ÑаÑа"
@@ -3455,7 +3471,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "ÐвÑообнаÑÑжение вÑ
одÑÑего UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии"
msgid "Real name"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑее имÑ"
@@ -3508,10 +3524,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "ÐÑевдоним"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла"
msgid "Currently on"
msgstr "СейÑÐ°Ñ Ð½Ð°"
@@ -3542,7 +3558,7 @@ msgstr "Тема Ð´Ð»Ñ %s: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s в %s, %s ÑÑÑановил ÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -4715,7 +4731,7 @@ msgstr "Ðбмен Ñайлами Ñ %s
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбмен Ñайлами Ñ %s не ÑдаÑÑÑÑ: ÑеÑÑÑÑ Ð½Ðµ в ÑеÑи"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -5897,6 +5913,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"ÐоÑле Ñого, как ÑабоÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑенÑ, Ð²Ñ Ñнова ÑможеÑе войÑи в "
"ÑеÑÑ."
+msgstr[3] ""
+"СеÑÐ²ÐµÑ MSN закÑоеÑÑÑ Ð¿Ð¾ нÑжде на %d минÑÑÑ. ÐÑ Ð±ÑдеÑе авÑомаÑиÑеÑки "
+"вÑбÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑеÑи на ÑÑо вÑемÑ. ÐожалÑйÑÑа, завеÑÑиÑе вÑе ÑекÑÑие беÑедÑ.\n"
+"\n"
+"ÐоÑле Ñого, как ÑабоÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑенÑ, Ð²Ñ Ñнова ÑможеÑе войÑи в "
+"ÑеÑÑ."
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
@@ -5973,7 +5995,7 @@ msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð°ÑÑенÑ
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ ÑпиÑок ÑобеÑедников MSN вÑеменно недоÑÑÑпен: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "СоглаÑование"
@@ -6092,7 +6114,7 @@ msgstr "Ðде Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑÑ Ð¾ÑноÑений"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -6192,11 +6214,11 @@ msgstr "Файл, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к локалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
@@ -6335,31 +6357,31 @@ msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑное Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкÑана-заÑÑавки"
More information about the Commits
mailing list