/pidgin/main: cb9b1edb2b4e: Update from Transifex

Mehmet mehmet337402 at gmail.com
Thu Jun 16 23:30:24 EDT 2016


Changeset: cb9b1edb2b4e2f70fe7d289258f9d43d8b07b8a7
Author:	 Mehmet <mehmet337402 at gmail.com>
Date:	 2016-06-15 23:36 -0500
Branch:	 release-2.x.y
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/cb9b1edb2b4e

Description:

Update from Transifex

diffstat:

 po/tr.po |  2867 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1657 insertions(+), 1210 deletions(-)

diffs (truncated from 8269 to 300 lines):

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,16 +4,22 @@
 #
 # Translators:
 # Ahmet Alp Balkan ahmet4 at gmail.com, 2006
+# Dilbao <dilbao at hotmail.com>, 2014
+# Dilbao <dilbao at hotmail.com>, 2014
+# Kudret <kudretemre at hotmail.com.tr>, 2014
+# Mehmet <mehmet337402 at gmail.com>, 2014-2016
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2014-2015
+# obsoleteman <tulliana at gmail.com>, 2007
 # Onur Küçüktunç onurcc at gmail.com, 2004
 # obsoleteman <tulliana at gmail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager at wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mehmet <mehmet337402 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
 msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr "İspinoz Kuşu"
 
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -41,6 +47,14 @@ msgid ""
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Kullanım: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR   yapılandırma dosyaları için DIR kullanılır\n"
+"  -d, --debug        hata ayıklama mesajlaını stderr üzerinden gösterir\n"
+"  -h, --help         bu yardım bilgisini gösterir ve çıkar\n"
+"  -n, --nologin      otomatik olarak oturum açmaz\n"
+"  -v, --version      mevcut versiyonu gösterir ve çıkar\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -57,21 +71,21 @@ msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap değiştirilmedi"
 
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Hesap eklenmedi"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesabın kullanıcı adı boş olamaz."
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesabın protokolü, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Hesabın kullanıcı adı, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
 
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
@@ -80,7 +94,7 @@ msgid "Remember password"
 msgstr "Parolayı hatırla"
 
 msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok."
 
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
@@ -95,7 +109,7 @@ msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
@@ -105,7 +119,7 @@ msgstr "Görünen İsim:"
 
 #. Register checkbox
 msgid "Create this account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesabı sunucu üzerinde oluştur"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
@@ -134,7 +148,7 @@ msgstr "Hesaplar"
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr ""
 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
-"pasifleştirebilirsiniz."
+"etkisizleştirebilirsiniz."
 
 #. Add button
 msgid "Add"
@@ -188,7 +202,7 @@ msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz."
 
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Bir grup belirtmelisiniz."
@@ -206,13 +220,13 @@ msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
 
 msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Görünen İsim (isteğe bağlı)"
 
 msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Davet mesajı (isteğe bağlı)"
 
 msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruba ekle"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
@@ -358,7 +372,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
 msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Engelle/Engeli Kaldır"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Engelle"
@@ -370,6 +384,8 @@ msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
+"Lütfen engellemek/engelini kaldırmak istediğiniz kişinin kullanıcı adını "
+"giriniz."
 
 #. Not multiline
 #. Not masked?
@@ -382,6 +398,8 @@ msgstr "Yeni Anlık İleti"
 
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
+"Lütfen ileti göndermek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
+"giriniz."
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -399,6 +417,8 @@ msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
 msgstr ""
+"Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
+"giriniz."
 
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
@@ -408,16 +428,16 @@ msgid "Send IM..."
 msgstr "Anlık İleti Gönder..."
 
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "Engelle/Engeli Kaldır..."
 
 msgid "Join Chat..."
 msgstr "Sohbete Katıl..."
 
 msgid "View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtları Göster..."
 
 msgid "View All Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Kayıtları Göster"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
@@ -441,13 +461,13 @@ msgid "By Log Size"
 msgstr "Günlük Kaydı Büyüklüğüne Göre"
 
 msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi"
 
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
 msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplama"
 
 msgid "Certificate Import"
 msgstr "İçeriye Sertifika Aktar"
@@ -456,13 +476,15 @@ msgid "Specify a hostname"
 msgstr "Bir makine adı belirtin"
 
 msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sertifika için makine adı yaz."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s could not be imported.\n"
 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 msgstr ""
+"%s dosyası içe aktarılamadı.\n"
+"Bu dosyanın okunabilir ve PEM biçiminde olduğundan emin olun.\n"
 
 msgid "Certificate Import Error"
 msgstr "İçeriye Sertifika Aktarma Hatası"
@@ -478,6 +500,8 @@ msgid ""
 "Export to file %s failed.\n"
 "Check that you have write permission to the target path\n"
 msgstr ""
+"%s dosyası dışa aktarılamadı.\n"
+"Hedef yolda yazma izniniz olduğunu denetleyin\n"
 
 msgid "Certificate Export Error"
 msgstr "Dışarı Sertifika Aktarma Hatası"
@@ -499,16 +523,20 @@ msgid ""
 "SHA1 fingerprint:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ortak ad: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 parmak izi:\n"
+"%s"
 
 msgid "SSL Host Certificate"
 msgstr "SSL Makine Sertifikası"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s için sertifika gerçekten silinsin mi?"
 
 msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika silinmesini onayla"
 
 msgid "Certificate Manager"
 msgstr "Sertifika Yöneticisi"
@@ -590,6 +618,8 @@ msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
+"Hesabın bağlantısı kesildi ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar "
+"bağlandığında otomatik olarak sohbete yeniden katılacaksınız."
 
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
@@ -614,7 +644,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
 
 msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "Davet Et..."
 
 msgid "Enable Logging"
 msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
@@ -623,7 +653,7 @@ msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Sesleri Etkinleştir"
 
 msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değilsiniz."
 
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<OTOMATÄ°K-YANIT> "
@@ -631,11 +661,11 @@ msgstr "<OTOMATÄ°K-YANIT> "
 #, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kullanıcı listesi:\n"
+msgstr[1] "%d kullanıcı listesi:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"



More information about the Commits mailing list