Shoddy/concise style in the German translation
pyriel.mandragora at googlemail.com
Tue Jan 22 14:10:43 EST 2008
I sure hope i chose the right forum for this remark... (so if I didn't
don't kill me ^^)
At least in Pidgin 2.3.1 the English term "Buddies" in the menu was
translated "Buddys" which is no translation at all imho but it is no
English term either.
A translation would be "Freunde" or "Kontakte" etc.
Frankly "Buddys" could be written right next to "Petra's Sofas" (or
worse "Petra's Sofa's") - just another wrongly adopted borrowing.
Just my2cents. It is not my intention to affront anybody.
More information about the Translators