Typo in the po file

Mark Doliner mark at kingant.net
Thu Jul 30 01:00:05 EDT 2009


On Wed, Jul 29, 2009 at 7:16 PM, John Bailey<rekkanoryo at rekkanoryo.org> wrote:
> Mark Doliner wrote:
>>>>>>> It's in ./pidgin/gtkblist-theme.c:
>>>>>>>
>>>>>>>        pspec = g_param_spec_pointer("layout", _("Layout"),
>>>>>>>                        _("The layout of icons, name, and status of the
>>>>>>> blist"),
>>>>>>>                        G_PARAM_READWRITE);
>>>>>> Oh, but where does this text appear in Pidgin?
>>>>> I don't think it's intended to be UI visible, I am unsure if they need
>>>>> to be translated, except maybe if we somehow generate documentation from
>>>>> that? (not that we translate the api doc anyway)
>
> These strings are not user visible.  They are informational strings for
> developers.  Some projects split these entries off into their own separate po
> files; we don't have any such infrastructure in place (should we?), so they land
> in the regular po files.  These strings can be used to generate documentation,
> but I don't recall the specifics of it.  Gary or Justin should know more about
> this than I do.

Well, for reference there are 30 strings marked for translation in
that file that may never be seen by a human, let alone one who doesn't
speak English.  We should determine if it's useful to developers for
us to translate those strings, or if there is so much other stuff in
English that the developer is going to need to know English anyway.

-Mark


More information about the Translators mailing list