Translation for Georgian (ka) language

George Machitidze giomac at gmail.com
Mon Aug 20 17:53:12 EDT 2012


Lado,

I think you have to Join Transifex :)
Register and reply to email here, so Ethan can add you as a maintainer.

Best regards,
George Machitidze


On Tue, Aug 21, 2012 at 1:35 AM, Ethan Blanton <elb at pidgin.im> wrote:

> George Machitidze spake unto us the following wisdom:
> > Oh, that group is maintained by our dear friend (in CC), I am in that
> team
> > too :) Seems like I've forgot it because we are were very busy and there
> is
> > no detail onsite for translation teams (or I couldn't find it).
> > Which system is considered as primary for translation, transifex or
> > launchpad? We can ask him to be maintainer in transifex too, if it's
> > primary system and in sync. So, I can just continue with translation, no
> > need to give up maintenance.
>
> Pidgin does not use launchpad for translation at all.  It is simply a
> coincidence that the Ubuntu translation team is our translation team.
>
> The Pidgin Help menu contains a Translator Information entry that
> lists all of the current translators.
>
> We support three methods for translators to provide updated
> translations to our project; you may use the one that fits your work
> flow the best:
>
> 1) Direct commits of the po file to our Mercurial repository
> 2) Tickets in our Trac with updated po file attachments
> 3) Transifex
>
> It sounds like Transifex is probably your preferred method.  We can
> add someone on the Ubuntu Translation team to our Transifex, just let
> us know who!
>
> Ethan
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://pidgin.im/pipermail/translators/attachments/20120821/14ab5b10/attachment.html>


More information about the Translators mailing list