pidgin: c2f75f8c: Updated Spanish translation from jfs. Fi...
datallah at pidgin.im
datallah at pidgin.im
Fri Aug 29 13:41:01 EDT 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: c2f75f8c812395ce1a01270b86df01d355ff63fa
Ancestor: 9af6e6264450f501079c7601968bfa0974c73578
Author: datallah at pidgin.im
Date: 2008-08-29T17:23:36
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/c2f75f8c812395ce1a01270b86df01d355ff63fa
Modified files:
po/ChangeLog po/es.po
ChangeLog:
Updated Spanish translation from jfs. Fixes #6694,#6876
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 13dd4b6347225a0925c770ffd57382a3ba96f060
+++ po/ChangeLog a4657942d4d305e1e180a5db4a5b6147cea8c3e2
@@ -2,6 +2,7 @@ version 2.5.1
version 2.5.1
* Galician translation updated (Frco. Javier Rial RodrÃguez)
+ * Spanish translation updated (Javier Fernández-Sanguino)
version 2.5.0
* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
============================================================
--- po/es.po 08bdb0b70e9c356e09f9e9bdfabc3ea7d554ea9c
+++ po/es.po 8e94f6faa4d4dfd8091fef07cd36f9bbf658721c
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es at li.org>\n"
@@ -2463,6 +2463,9 @@ msgstr "Tiempo de inactividad de usuario
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Tiempo de inactividad de usuario (en minutos)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Aplicar las reglas de ocultación a los amigos"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7630,17 +7633,20 @@ msgstr ""
"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
"%s"
msgstr ""
+"Respuesta %s(0x%02X )\n"
+"Enviado %s(0x%02X )\n"
+"ID de sala %d, respuesta [0x%02X]: \n"
+"%s"
-#, fuzzy
msgid "Failed room reply"
-msgstr "Fallo en la conexión, no ha habido respuesta"
+msgstr "Fallo en la respuesta a la sala"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
+msgstr "Vd. no es un miembro del grupo «%s»\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación"
#, c-format
msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
@@ -10302,14 +10308,17 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>¡Bienvenido a %s!</span>\n"
"\n"
"No tiene configurada ninguna cuenta de MI. Para conectarse con %s debe "
"pulsar el botón <b>Añadir</b> que tiene más abajo y configurar su primera "
"cuenta. Si quiere que %s se conecte a múltiples cuentas de MI, deberá pulsar "
-"<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas."
+"<b>Añadir</b> otra vez para configurarlas todas.\n"
+"\n"
+"Puede volver a esta venana para añadir, editar o eliminar cuentas desde la "
+"ventana de lista de amigos seleccionando <b>Cuentas->Gestionar Cuentas</b>"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -12715,6 +12724,12 @@ msgstr "Emoticono a medida"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emoticono a medida"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Son necesarios más datos"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Indique un atajo para asociarlo al emoticono."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Atajo duplicado"
@@ -12725,12 +12740,6 @@ msgstr ""
"Ya existe un emoticono a medida para el atajo de teclado seleccionado. "
"Especifique un atajo distinto."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Son necesarios más datos"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Indique un atajo para asociarlo al emoticono."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Escoja una imagen para el emoticono."
@@ -12896,6 +12905,9 @@ msgstr "_Abrir correo"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Abrir correo"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Consejos de Pidgin"
More information about the Commits
mailing list