pidgin: 783def45: Added Irish translation from Aaron Kearn...

datallah at pidgin.im datallah at pidgin.im
Fri Aug 29 15:40:45 EDT 2008


-----------------------------------------------------------------
Revision: 783def45e3e1edf9b2a2d63f416ff9437452cd6c
Ancestor: 37a87b86537fb5d451606edcd2ee52168f6be651
Author: datallah at pidgin.im
Date: 2008-08-29T19:37:07
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/783def45e3e1edf9b2a2d63f416ff9437452cd6c

Added files:
        po/ga.po
Modified files:
        configure.ac pidgin/gtkdialogs.c

ChangeLog: 

Added Irish translation from Aaron Kearns. This technically addes a string ("Irish"), but I'm going to do it anyway. Fixes #6836.

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ga.po	1f72b8cd8728017259857330b3220b9ca07775b9
+++ po/ga.po	1f72b8cd8728017259857330b3220b9ca07775b9
@@ -0,0 +1,13099 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
+"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Bain triail as `%s %s' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+msgid "Account was not added"
+msgstr ""
+
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr ""
+
+msgid "New mail notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr ""
+
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Modify Account"
+msgstr ""
+
+msgid "New Account"
+msgstr "Cuntas Nua"
+
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Prótacal:"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Ainm Úsáideora:"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Focal Faire:"
+
+msgid "Alias:"
+msgstr "Ailias:"
+
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr ""
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#. Save button
+#. Save
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte go teastaíonn uait a scrios %s?"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Scrios Cuntas"
+
+#. Delete button
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuntais"
+
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr ""
+
+#. Add button
+msgid "Add"
+msgstr "Cuir"
+
+#. Modify button
+msgid "Modify"
+msgstr "Modhnaigh"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Údaraigh cara?"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Údaraigh"
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Cuntas: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr "Réamhshocrú"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "You must provide a group."
+msgstr ""
+
+msgid "You must select an account."
+msgstr ""
+
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr ""
+
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr "Ainm Úsáideora"
+
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Ailias (roghnach)"
+
+msgid "Add in group"
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr "Cuntas"
+
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Cuir Cara"
+
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr ""
+
+msgid "Chats"
+msgstr "Comhráite"
+
+#. Extract their Name and put it in
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "Ailias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grúpa"
+
+msgid "Auto-join"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Cuir Comhrá"
+
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+msgid "Error adding group"
+msgstr ""
+
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr ""
+
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Cuir Grúpa"
+
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Cuir in Eagar"
+
+msgid "Edit Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+msgid "Get Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+msgid "Send File"
+msgstr ""
+
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "View Log"
+msgstr "Amharc ar Loga"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Athainmigh"
+
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Socraigh Ailias"
+
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr ""
+
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr ""
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr ""
+
+# scrios???? scrud????
+msgid "Remove"
+msgstr "Scrios"
+
+#. Buddy List
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Liosta Cara"
+
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "_Leasainm:"
+
+#. Never know what those translations might end up like...
+#. Idle stuff
+msgid "Idle"
+msgstr "Díomhaoin"
+
+msgid "On Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr "Nua..."
+
+msgid "Saved..."
+msgstr "Sábháilte..."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Breiseáin"
+
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Block"
+msgstr "Cuireann bac"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+msgid "OK"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+msgid "New Instant Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr ""
+
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+
+#. Create the "Options" frame.
+msgid "Options"
+msgstr "Roghanna"
+
+msgid "Send IM..."
+msgstr ""
+
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr ""
+
+msgid "Join Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Log..."
+msgstr "Amharc ar Loga..."
+
+msgid "View All Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Show"
+msgstr "Taispeáin"
+
+msgid "Empty groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
+msgstr "Sórtáil"
+
+msgid "By Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr ""
+
+msgid "By Log Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy"
+msgstr "Cara"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Comhrá"
+
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate Import"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr ""
+
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr ""
+
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr ""
+
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr ""
+
+#. Creating the user splits
+msgid "Hostname"
+msgstr "Óstainm"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Eolas"
+
+#. Close button
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
+msgid "No such command."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr ""
+
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr ""
+
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+" Tá %s ag clóscríobh..."
+
+msgid "You have left this chat."
+msgstr ""
+
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+
+msgid "Send To"
+msgstr "Cuir Chuig"
+
+msgid "Invite message"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite..."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Úsáid Fuaimeanna"
+
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr ""
+
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr ""
+
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr ""
+
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr ""
+
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr ""
+
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr ""
+
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr ""
+
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+msgid "Clear"
+msgstr "Glan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Scagaire:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Sos"
+
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Create the window.
+msgid "File Transfers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Foras"
+
+msgid "Filename"
+msgstr "Ainm an Comhad"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Méid"
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Luas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remaining"
+msgstr "Fágtha:"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+msgid "Status"
+msgstr "Stádas"
+
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cealaithe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed"
+msgstr "Theip"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "fuarthas %s."
+
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "&Críochnaithe"
+
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr ""
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr ""
+
+msgid "All Conversations"
+msgstr ""
+
+msgid "System Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Emails"
+msgstr "Ríomhphoist"
+
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Tá ríomhphost agat!"
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Ábhar"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ríohmphost Nua"
+
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Eolas faoi %s"
+
+msgid "Buddy Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(aon cheann)"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "ERROR"
+msgstr "EARRÁID"
+
+#, fuzzy
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Theip ar luchtú an bhreiseáin"
+
+#, fuzzy
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "Theip ar dhíluchtú an bhreiseáin"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr ""
+
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr ""
+
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr ""
+
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Cumraigh Breiseán"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Roghnachais"
+
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr ""
+
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+msgid "Pounce Who"
+msgstr ""
+
+#. Account:
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuntas:"
+
+msgid "Buddy name:"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr ""
+
+msgid "Signs on"
+msgstr ""
+
+msgid "Signs off"
+msgstr ""
+
+msgid "Goes away"
+msgstr ""
+
+msgid "Returns from away"
+msgstr ""
+
+msgid "Becomes idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Stops typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Sends a message"
+msgstr ""
+
+#. Create the "Action" frame.
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aicsean"
+
+msgid "Open an IM window"
+msgstr ""
+
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Rith Ordú"
+
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
+
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr ""
+
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr ""
+
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr ""
+
+msgid "From last sent message"
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr "Choíche"
+
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+msgid "Log IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Log chats"
+msgstr ""
+
+msgid "Log status change events"
+msgstr ""
+
+msgid "Report Idle time"
+msgstr ""
+
+msgid "Change status when idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr ""
+
+msgid "Change status to"
+msgstr ""
+
+#. Conversations
+msgid "Conversations"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Save File..."
+msgstr "Sábháil Comhad..."
+
+msgid "Open File..."
+msgstr "Oscail Comhad..."
+
+msgid "Choose Location..."
+msgstr ""
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr ""
+
+msgid "Message received"
+msgstr ""
+
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "Message sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Person enters chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr ""
+
+msgid "You talk in chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr ""
+
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr ""
+
+msgid "(default)"
+msgstr "(réamhshocrú)"
+
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "próifílí"
+
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "uathoibríoch"
+
+msgid "Console Beep"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ordú"
+
+msgid "No Sound"
+msgstr "Níl fuaim"
+
+msgid "Sound Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Method: "
+msgstr "Modh:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+
+#. Sound options
+msgid "Sound Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Always"
+msgstr "I gCónaí"
+
+msgid "Only when available"
+msgstr ""
+
+msgid "Only when not available"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr ""
+
+#. Sound events
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "Teagmhas"
+
+msgid "File"
+msgstr "Comhad"
+
+msgid "Test"
+msgstr "Triail"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Roghnaigh..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "An bhfuil tú cinnte go teastaíonn uait a scrios"
+
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Scrios Stádas"
+
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Teideal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Saghas"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Scéal"
+
+#. Use
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Úsáid:"
+
+msgid "Invalid title"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate title"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr ""
+
+msgid "Substatus"
+msgstr ""
+
+msgid "Status:"
+msgstr "Stádas:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Scéal:"
+
+msgid "Edit Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr ""
+
+#. Save & Use
+msgid "Save & Use"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+msgid "Statuses"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr ""
+
+msgid "You receive an IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr ""
+
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "GntHistory"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Online/Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+msgid "No Grouping"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
+
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "accounts"
+msgstr "cuntais"
+
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Íontráil pasfhocal do %s (%s)"
+
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Íontráil Pasfhocal"
+
+msgid "Save password"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Earráid Nasctha"
+
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr ""
+
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr ""
+
+msgid "Original password"
+msgstr ""
+
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+msgid "New password (again)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Set User Info"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
+
+msgid "Buddies"
+msgstr "Cairde"
+
+msgid "buddy list"
+msgstr "liosta cara"
+
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Glac leis"
+
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Certificate Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Earraidh gan aithne"
+
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The message is too large."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send message."
+msgstr ""
+
+msgid "Send Message"
+msgstr ""
+
+msgid "_Send Message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+msgid "No name"
+msgstr "Gan-ainm"
+
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ní fios cén fáth"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr "earráid agus ag léamh %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Earráid ag scríobh %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File transfer complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"aim\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"gg\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"icq\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"irc\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"msnim\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"sip\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"xmpp\" URLs"
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "An láimhseálaí le \"ymsgr\" URLs"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Gnáth-Théacs"
+
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr ""
+
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr ""
+
+msgid "Autoaccept"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr ""
+
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr ""
+
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sábháil"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cealaigh"
+
+msgid "Ask"
+msgstr "Fiafraigh"
+
+msgid "Auto Accept"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto Reject"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr ""
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes"
+msgstr "Nótai"
+
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr ""
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "DBus Example"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "File Control"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr ""
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Nóiméid"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr ""
+
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr ""
+
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr ""
+
+msgid "_Unset"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+msgid "User is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "Fire"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
+#. Add general preferences.
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+msgid "Log Directory"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Log Reader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr ""
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "New Line"
+msgstr "Líne Nua"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Message"
+msgstr ""
+
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
+
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
+
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable when away"
+msgstr ""
+
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr ""
+
+msgid "Notify When"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr ""
+
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "First name"
+msgstr "Ainm Baiste"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Sloinne"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Ríomhphost"
+
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Cuntas AIM"
+
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP Account"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Purple Person"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr ""
+
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr ""
+
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+msgid "Password (retype)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+msgid "Current token"
+msgstr ""
+
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+msgid "City"
+msgstr "Cathair"
+
+msgid "Year of birth"
+msgstr ""
+
+msgid "Gender"
+msgstr "Cineál"
+
+msgid "Male or female"
+msgstr "Fireannach nó baineannach"
+
+msgid "Male"
+msgstr "Fireannach"
+
+msgid "Female"
+msgstr "Baineannach"
+
+msgid "Only online"
+msgstr ""
+
+msgid "Find buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr ""
+
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr ""
+
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr ""
+
+msgid "Current password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr ""
+
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Cuir le comhrá..."
+
+# infhaighte???
+msgid "Available"
+msgstr "Ar fáil"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#, c-format
+msgid "Away"
+msgstr "Shiúl"
+
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "First Name"
+msgstr "Ainm Baiste:"
+
+msgid "Birth Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr ""
+
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr ""
+
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr ""
+
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Cuir le comhrá"
+
+msgid "Chat _name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat error"
+msgstr ""
+
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr ""
+
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Find buddies..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Change password..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr ""
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu Prótacal Breiseán"
+
+#. summary
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu Úsáideoir"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "ordú anaithnid: `%c'"
+
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No topic is set"
+msgstr ""
+
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr ""
+
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr ""
+
+msgid "No MOTD available"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "MOTD le %s"
+
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "View MOTD"
+msgstr "Amharc MOTD"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Channel:"
+msgstr "Bealach"
+
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasfhocal:"
+
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr ""
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr "Nasctha"
+
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Read error"
+msgstr "Earráid sa léamh"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Úsáideoirí"
+
+msgid "Topic"
+msgstr "Ábhar"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC Prótacal Breiseán"
+
+#. *  summary
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr ""
+
+#. host to connect to
+msgid "Server"
+msgstr "Freastalaí"
+
+#. port to connect to
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Encodings"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Úsáid SSL"
+
+msgid "Bad mode"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Banned"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr ""
+
+msgid "Nick"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently on"
+msgstr ""
+
+msgid "Idle for"
+msgstr ""
+
+msgid "Online since"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown message"
+msgstr ""
+
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Response"
+msgstr ""
+
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr ""
+
+msgid "No such channel"
+msgstr ""
+
+#. does this happen?
+msgid "no such channel"
+msgstr ""
+
+msgid "User is not logged in"
+msgstr ""
+
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not send"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation only"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Remove user from channel
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not change nick"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr ""
+
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr ""
+
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr ""
+
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr ""
+
+msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr ""
+
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr ""
+
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr ""
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Disconnected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
+
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "Deán"
+
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr ""
+
+msgid "SASL error"
+msgstr ""
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ainm Iomlán"
+
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sloinne"
+
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ainm Baiste"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Street Address"
+msgstr "Seoladh Stráid"
+
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Seoladh Fhada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Locality"
+msgstr "Ceantar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "Ceantar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Cód Phoist"
+
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Ceolta Tuaithe"
+
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+msgid "Telephone"
+msgstr "Guthán"
+
+msgid "Organization Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization Unit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Post"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "Lá breithe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Tuarascail"
+
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Cliant:"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Córas Oibriúcháin"
+
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr ""
+
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr ""
+
+msgid "PubSub Service"
+msgstr ""
+
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
+
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "XHTML-IM"
+
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr ""
+
+msgid "User Location"
+msgstr ""
+
+msgid "User Avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr ""
+
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "User Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "User Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+msgid "User Tune"
+msgstr ""
+
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "Reachability Address"
+msgstr ""
+
+msgid "User Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "User Nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+msgid "Message Receipts"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr ""
+
+msgid "User Chatting"
+msgstr ""
+
+msgid "User Browsing"
+msgstr ""
+
+msgid "User Gaming"
+msgstr ""
+
+msgid "User Viewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Tosaíocht"
+
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Address"
+msgstr "Seoladh"
+
+#, fuzzy
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Bosca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Grianghraf"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Siombail"
+
+msgid "Un-hide From"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
+#. && NOT ME
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr ""
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Chatty"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sloinne"
+
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr ""
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr ""
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "Ríomhsheoladh"
+
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr ""
+
+#. "Search"
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardach"
+
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Seomra:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Server:"
+msgstr "Freastalaí"
+
+msgid "_Handle:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to configure"
+msgstr ""
+
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr ""
+
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration error"
+msgstr ""
+
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr ""
+
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Rooms"
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Write error"
+msgstr "Earráid sa scríobh"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "earráid ag léamh"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID Neamhbhailí "
+
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Already Registered"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Postal code"
+msgstr "Cód Phoist"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Guthán"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dáta"
+
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Registration"
+msgstr ""
+
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr ""
+
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr ""
+
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Níl údaraithe"
+
+msgid "Both"
+msgstr "Araon"
+
+msgid "From (To pending)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Ó"
+
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+msgid "None (To pending)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Tada"
+
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood"
+msgstr "fonn"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
+msgid "Mood Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Genre"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Password Changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "Error changing password"
+msgstr ""
+
+msgid "Password (again)"
+msgstr ""
+
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr ""
+
+msgid "Set User Info..."
+msgstr ""
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#, fuzzy
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#. }
+msgid "Search for Users..."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr ""
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+msgid "Gone"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Item Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Payment Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscription Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Host Gone"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Óstríomhaire anaithnid"
+
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "ID Neamhbhailí"
+
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "XML Neamhbhailí"
+
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr ""
+
+msgid "Policy Violation"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+msgid "Restricted XML"
+msgstr ""
+
+msgid "See Other Host"
+msgstr ""
+
+msgid "System Shutdown"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr ""
+
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stream Error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr ""
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr ""
+
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr ""
+
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr ""
+
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr ""
+
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr ""
+
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]:  Join a chat on this server."
+msgstr ""
+
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Prótacal Breiseán"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+msgid "Domain"
+msgstr "Fearann"
+
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect port"
+msgstr ""
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+msgid "Connect server"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Code %s)"
+
+msgid "XML Parse error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Room"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "_Configure Room"
+msgstr ""
+
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+
+msgid "File Send Failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr ""
+
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Mood..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Aicsin"
+
+msgid "Select an action"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid email address"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Níl úsáideoir '%s' ar bith ann."
+
+#, c-format
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already logged in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "List full"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already there"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not on list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User is offline"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already in the mode"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many groups"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid group"
+msgstr "grúpa Neamhbhailí"
+
+#, c-format
+msgid "User not in group"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Ainm grúpa rófhada"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Required fields missing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Database server error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Command disabled"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File operation error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Server busy"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Server unavailable"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Database connect error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error creating connection"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Session overload"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User is too active"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many sessions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Passport not verified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad friend file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Server too busy"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad ticket"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Ríomhsheoladh..."
+
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Ceadiagh"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Leathanach"
+
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Be Right Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr ""
+
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Ealaíontóir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Albam"
+
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr ""
+
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Ginearálta"
+
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+msgid "Occupation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Áit"
+
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr ""
+
+msgid "A Little About Me"
+msgstr ""
+
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+msgid "Marital Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Interests"
+msgstr ""
+
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+msgid "Hometown"
+msgstr ""
+
+msgid "Places Lived"
+msgstr ""
+
+msgid "Fashion"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Humor"
+msgstr "Greann"
+
+msgid "Music"
+msgstr "Ceol"
+
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Fax"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#. Business
+msgid "Work"
+msgstr "Obair"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Company"
+msgstr "Comhlacht:"
+
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+msgid "Profession"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Pager"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Fax"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Favorite Things"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Updated"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "clár cinn"
+
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Windows Live Messenger Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s ar %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr ""
+
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing error"
+msgstr "Earráid sa scríobh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading error"
+msgstr "Earráid léamh"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr ""
+
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr ""
+
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Handshaking"
+msgstr ""
+
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Getting cookie"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending cookie"
+msgstr ""
+
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
+
+msgid "On The Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr ""
+
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Reading challenge"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+msgid "New mail messages"
+msgstr ""
+
+msgid "New blog comments"
+msgstr ""
+
+msgid "New profile comments"
+msgstr ""
+
+msgid "New friend requests!"
+msgstr ""
+
+msgid "New picture comments"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr ""
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "Ceangailte"
+
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr ""
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "%s: Níl a leithéid d'úsáideoir ann"
+
+msgid "User lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr ""
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "IM Friends"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: find out how
+msgid "Find people..."
+msgstr ""
+
+msgid "Change IM name..."
+msgstr ""
+
+msgid "myim URL handler"
+msgstr ""
+
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr ""
+
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+msgid "Send emoticons"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr ""
+
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr "Úsáideoir"
+
+msgid "Profile"
+msgstr "Próifíl"
+
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+msgid "Song"
+msgstr "Amhrán"
+
+msgid "Total Friends"
+msgstr ""
+
+msgid "Client Version"
+msgstr ""
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr ""
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr ""
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
+#. * to translate it literally.
+msgid "Torch"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+msgid "Hug"
+msgstr "Beir barróg ar"
+
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+msgid "Slap"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+msgid "Goose"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr ""
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+msgid "Punk"
+msgstr "Punc"
+
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow.  It is typically done when
+#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr ""
+
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr ""
+
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported"
+msgstr "Gan tacaíocht"
+
+msgid "Password has expired"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "pasfhocal mícheart"
+
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr ""
+
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr ""
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+msgid "Full name"
+msgstr "Ainm Iomlán"
+
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr ""
+
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM Prótacal Breiseán"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "ICQ Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr ""
+
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr ""
+
+msgid "Direct IM established"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM.  Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid error"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC Neamhbhailí"
+
+msgid "Rate to host"
+msgstr ""
+
+msgid "Rate to client"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "Níl a leithéid ann"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Voice"
+msgstr "Guth"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Cluichí"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr ""
+
+msgid "Live Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Free For Chat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not Available"
+msgstr "níl ar fáil"
+
+#, c-format
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Seoladh IP"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Username sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid.  "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "pasfhocal mícheart"
+
+#. Suspended account
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#. service temporarily unavailable
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Received authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ceart go Leor"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+
+#. allow multple logins?
+msgid "Password sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr ""
+
+#. Someone has granted you authorization
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr ""
+
+msgid "_Add"
+msgstr "_Cuir"
+
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "níl fhios an fáth"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr ""
+
+#. The conversion failed!
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Fón Póca"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr ""
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Áit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Leathanach Gréasáin"
+
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr ""
+
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Profile too long."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Away message too long."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "(no name)"
+msgstr "(gan-ainm)"
+
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Given"
+msgstr ""
+
+#. Granted
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr ""
+
+#. Denied
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr ""
+
+msgid "_Exchange:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Require authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr ""
+
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Address To:"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr ""
+
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Cuardaigh ("
+
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr ""
+
+#. ICQ actions
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr ""
+
+#. AIM actions
+msgid "Confirm Account"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr ""
+
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Primary Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr ""
+
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Uimhir Guthán"
+
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancer"
+msgstr ""
+
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+msgid "Scorpio"
+msgstr ""
+
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+msgid "Rat"
+msgstr ""
+
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+msgid "Monkey"
+msgstr ""
+
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+msgid "Dog"
+msgstr "Madra"
+
+msgid "Pig"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+msgid "Modify my information"
+msgstr ""
+
+msgid "Update my information"
+msgstr ""
+
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr ""
+
+msgid "Input your reason:"
+msgstr ""
+
+msgid "Reject request"
+msgstr ""
+
+#. title
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr ""
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+msgid "Send"
+msgstr "Seol"
+
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "QQid Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr ""
+
+msgid "ID: "
+msgstr "ID:"
+
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "cruthaitheoir"
+
+msgid "Group Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr ""
+
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "I am not a member"
+msgstr ""
+
+msgid "I am a member"
+msgstr ""
+
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+msgid "I am the admin"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#. we want to see window
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr ""
+
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr ""
+
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr ""
+
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Cumraigh"
+
+msgid "System Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "anaithnid"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Leibhéal"
+
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+msgid " VIP"
+msgstr ""
+
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
+
+msgid " FromMobile"
+msgstr ""
+
+msgid " BindMobile"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Fís"
+
+#, fuzzy
+msgid " Space"
+msgstr "Spás"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Brat"
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "Eolais Logann"
+
+msgid "Set My Information"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Athraigh focal faire"
+
+msgid "Show Login Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+msgid "Block this buddy"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "resend interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect server"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Write Error"
+msgstr "Earráid scríobh"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to login"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Reply %s(0x%02X )\n"
+"Sent %s(0x%02X )\n"
+"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed room reply"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File Send"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr ""
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr ""
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Teachtaireacht: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Notice from: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr ""
+
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+msgid "Login Redirected"
+msgstr ""
+
+msgid "Forcing Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting Services"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection reset"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. this is a regular connect, error out
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Conference Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr ""
+
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Microphone"
+msgstr ""
+
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Camera"
+msgstr ""
+
+msgid "Supports"
+msgstr ""
+
+msgid "External User"
+msgstr ""
+
+msgid "Create conference with user"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Conference"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Cruthaigh"
+
+msgid "Available Conferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr ""
+
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Topic:"
+msgstr "Ábhar:"
+
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Ceangal"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Known Client"
+msgstr ""
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Ainm Úsáideora"
+
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add group"
+msgstr ""
+
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a user"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "User Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr ""
+
+msgid "User Search..."
+msgstr ""
+
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Agreement"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr ""
+
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr ""
+
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr ""
+
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr ""
+
+msgid "IM With Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr ""
+
+msgid "Set IM Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Get Public Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Public Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load public key"
+msgstr ""
+
+msgid "User Information"
+msgstr "Eolas Úsáideoir"
+
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+
+#. Open file selector to select the public key.
+msgid "Open..."
+msgstr "Oscail..."
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Iompórtáil..."
+
+msgid "Select correct user"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Detached"
+msgstr ""
+
+msgid "Indisposed"
+msgstr ""
+
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyper Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Robot"
+msgstr ""
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Jealous"
+msgstr ""
+
+msgid "Ashamed"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+msgid "Bored"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+msgid "Anxious"
+msgstr ""
+
+msgid "User Modes"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Gaireas"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+msgid "Geolocation"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr ""
+
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "IM with Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr ""
+
+msgid "Kill User"
+msgstr ""
+
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr ""
+
+#. Add new public key
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Add / Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ainm an Ghrúpa"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr ""
+
+msgid "User Limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite List"
+msgstr ""
+
+msgid "Ban List"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Private Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Permanent"
+msgstr ""
+
+msgid "Set User Limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Private Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr ""
+
+msgid "Call Command"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot call command"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command"
+msgstr "ordú anaithnid: `%c'"
+
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Cead diúltaithe"
+
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada"
+
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer already started"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send file"
+msgstr ""
+
+msgid "Error occurred"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Server signoff"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Lá Breithe"
+
+msgid "Job Role"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Eagrú"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unit"
+msgstr "Aonad"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nóta"
+
+msgid "Join Chat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+msgid "Real Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Status Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr ""
+
+msgid "_More..."
+msgstr "_Níos mó..."
+
+msgid "Detach From Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot detach"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "Roomlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr ""
+
+msgid "Network is empty"
+msgstr ""
+
+msgid "No public key was received"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Ping failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not kill user"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "WATCH"
+msgstr "UAIREADÓIR"
+
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming session"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrase required"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr ""
+
+msgid "_View..."
+msgstr "_Amharc..."
+
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr ""
+
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr ""
+
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Cuimhne ídithe"
+
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Í_osluchtaigh..."
+
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Gnáth"
+
+msgid "In love"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+msgid "Video conferencing"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Current Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Services"
+msgstr ""
+
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr ""
+
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr ""
+
+msgid "Your VCard File"
+msgstr ""
+
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr ""
+
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+
+msgid "Message of the Day"
+msgstr ""
+
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Key length"
+msgstr ""
+
+msgid "Public key file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private key file"
+msgstr "       --private-key=COMHAD     comhad don eochair phríobháideach.\n"
+
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Status"
+msgstr ""
+
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr ""
+
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "Topic too long"
+msgstr ""
+
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr ""
+
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr ""
+
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr ""
+
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr ""
+
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr ""
+
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr ""
+
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr ""
+
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr ""
+
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr ""
+
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr ""
+
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr ""
+
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC Prótacal Breiseán"
+
+#. *  description
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private Key file"
+msgstr "       --private-key=COMHAD     comhad don eochair phríobháideach.\n"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cipher"
+
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+msgid "Public key authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr ""
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Logainm: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "Ríomhphost: \t\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "eagras"
+
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Tír: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Leagan: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Paging"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr ""
+
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+msgid "PDA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminéal"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "No server statistics available"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr ""
+
+msgid "John Noname"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not write"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr ""
+
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE Prótacal Breiseán"
+
+#. *  summary
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "An SIP/SIMPLE Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Úsáid UDP"
+
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Úsáid seach"
+
+msgid "Proxy"
+msgstr "Seach"
+
+msgid "Auth User"
+msgstr ""
+
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many matches."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keywords."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User has no directory information."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Country not supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Nasc dúnta"
+
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr ""
+
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr ""
+
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr ""
+
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grúpa:"
+
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "Níorbh fhéidir `%s' a oscailt chun scríoch ann: %s"
+
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr ""
+
+msgid "Save As..."
+msgstr "Sábháil le..."
+
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC Prótacal Breiseán"
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr ""
+
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr ""
+
+msgid "Connection problem"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Not at Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Not at Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Not in Office"
+msgstr ""
+
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Ar Saoire"
+
+msgid "Stepped Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Not on server list"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Join in Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr ""
+
+msgid "Presence Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr ""
+
+msgid "Join whom in chat?"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate ID..."
+msgstr ""
+
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "Open Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr ""
+
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr ""
+
+msgid "Pager server"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr ""
+
+msgid "Pager port"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer server"
+msgstr ""
+
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer port"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat room locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr ""
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+msgid "Latest News"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Page"
+msgstr "Leathanach baile:"
+
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr ""
+
+#. -6
+msgid "Unknown room"
+msgstr ""
+
+#. -15
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr ""
+
+#. -35
+msgid "Not available"
+msgstr "Níl ar fáil"
+
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Voices"
+msgstr ""
+
+msgid "Webcams"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr ""
+
+msgid "User Rooms"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Anyone"
+msgstr ""
+
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Rang:"
+
+msgid "_Instance:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Recipient:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr ""
+
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr ""
+
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "Resubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr Prótacal Breiseán"
+
+msgid "Use tzc"
+msgstr ""
+
+msgid "tzc command"
+msgstr ""
+
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr ""
+
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr ""
+
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr ""
+
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "nochtadh"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Tá"
+
+msgid "_No"
+msgstr "_Níl"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Glac leis"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr ""
+
+msgid "saved statuses"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr ""
+
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "Tá %s (%s) %s anois"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "earráid agus ag léamh %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "anaithnid"
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Teip ar scríobh %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr ""
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Nasc diúltaithe"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Seoladh in úsáid cheana féin"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Treosuíomh"
+
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Treoshuíomh an thráidire."
+
+#. Build the login options frame.
+msgid "Login Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ainm Úsáideora"
+
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr ""
+
+#. Build the user options frame.
+msgid "User Options"
+msgstr "Roghanna Úsáideoire"
+
+msgid "_Local alias:"
+msgstr ""
+
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr ""
+
+#. Buddy icon
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr ""
+
+#. Build the protocol options frame.
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s Roghanna"
+
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "No Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr ""
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+msgid "If you look real closely"
+msgstr ""
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Óstach"
+
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Pa_sfhocal:"
+
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr ""
+
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Account"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Basic"
+msgstr "Bunúsach"
+
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Ardmódh"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "cumasaithe"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Prótacal"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+msgid "Room _List"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Cuntas:"
+
+msgid "_Block"
+msgstr "_Cuireann bac"
+
+msgid "Un_block"
+msgstr ""
+
+msgid "Move to"
+msgstr "Bog do"
+
+msgid "Get _Info"
+msgstr ""
+
+msgid "I_M"
+msgstr ""
+
+msgid "_Send File..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "View _Log"
+msgstr "Amharc ar logchomhad"
+
+msgid "Hide when offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Show when offline"
+msgstr ""
+
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Ailias..."
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Scrios"
+
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr ""
+
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Scrios Grúpa"
+
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Athainmigh"
+
+#. join button
+msgid "_Join"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-Join"
+msgstr ""
+
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr ""
+
+msgid "_Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+msgid "Unknown node type"
+msgstr ""
+
+#. Buddies menu
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Cairde"
+
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "?Cairde/Ta_ispeáin"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Cairde/_Scoir"
+
+#. Accounts menu
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Cuntais"
+
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Uirlísí"
+
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr ""
+
+#. Help
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cabhair"
+
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr ""
+
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr ""
+
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Cabhair/_Faoi"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Cuntas:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+
+msgid "(no topic set)"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logged In"
+msgstr "Logáilte isteach!\n"
+
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Buddies"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Díomhaoin %dl %du %02dn"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Díomhaoin %du %02dn"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Díomhaoin %dn"
+
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+msgid "By status"
+msgstr ""
+
+msgid "By log size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Míchumasach"
+
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Logainm:</b>"
+
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Pasfhocal</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Login"
+msgstr "Log Ann"
+
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Cuntais"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr ""
+
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr ""
+
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr ""
+
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_ilias"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Account"
+msgstr ""
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr ""
+
+msgid "_Edit Account"
+msgstr ""
+
+msgid "No actions available"
+msgstr ""
+
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Uirlísí"
+
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr ""
+
+#. Widget creation function
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL Servers"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command."
+msgstr "ordú anaithnid: `%c'"
+
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Cara:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Scéal:"
+
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Conversation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Déan cuardach ar"
+
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Déan neamhshuim"
+
+msgid "Get Away Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Last said"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr ""
+
+msgid "Save Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Animate"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Táispeáin Gach"
+
+#. Conversation menu
+msgid "/_Conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Comhrá/_Cuir..."
+
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr ""
+
+#. Options
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Roghanna"
+
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Roghanna/Úsáid _Fuaimeanna"
+
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr ""
+
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr ""
+
+msgid "/Options"
+msgstr "/Roghanna"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Comhrá"
+
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Comhrá/Faigh Eolas"
+
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Comhrá/Cuir..."
+
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr ""
+
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Roghanna/Úsáid Fuaimeanna"
+
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr ""
+
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr ""
+
+msgid "User is typing..."
+msgstr " Tá  úsáideoir ag clóscríobh..."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+
+#. Build the Send To menu
+msgid "S_end To"
+msgstr ""
+
+msgid "_Send"
+msgstr "_Post"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+msgid "0 people in room"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Nick Said"
+msgstr ""
+
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm close"
+msgstr ""
+
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr ""
+
+msgid "Close other tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Close all tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Detach this tab"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Dún an Cluaisín seo"
+
+msgid "Close conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "Last created window"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Fhuinneog nua:"
+
+msgid "By group"
+msgstr ""
+
+msgid "By account"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Aisiompaigh"
+
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+msgid "_Icon Only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Teacs amhain"
+
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
+
+msgid "Right click for more options."
+msgstr ""
+
+msgid "Level "
+msgstr "Leibhéal"
+
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Gach Rud"
+
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Teibí."
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error "
+msgstr "Earraidh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "earráid mharfach: "
+
+#, fuzzy
+msgid "developer"
+msgstr "Forbróir"
+
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
+msgid "support"
+msgstr ""
+
+msgid "support/QA"
+msgstr ""
+
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr ""
+
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
+msgid "win32 port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir"
+
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr ""
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP developer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "original author"
+msgstr "An Chéad Údar"
+
+#, fuzzy
+msgid "lead developer"
+msgstr "Príomhfhorbróir"
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afracáinis"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araibis"
+
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgáiris"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr "Beangáilis"
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Boisnis"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalóinis"
+
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Catalóinis; Vaileinsis"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Seicis"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danmhairgais"
+
+msgid "German"
+msgstr "Gearmáinis"
+
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Gréigis"
+
+msgid "Australian English"
+msgstr "Béarla Astrálach"
+
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Bearla (Ceanada)"
+
+msgid "British English"
+msgstr "Bearla (An Bhreatain)"
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spáinnis"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eastóinis"
+
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr "Peirsis"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fionnlainnis"
+
+msgid "French"
+msgstr "Fraincis"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "Gailísis"
+
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guidsearatis"
+
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Eabhrais"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hiondis"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungáiris"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indinéisis"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Iodáilis"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Seapáinis"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúisis"
+
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr ""
+
+msgid "Kannada"
+msgstr "Cannadais"
+
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Córéis"
+
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Coirdis"
+
+msgid "Lao"
+msgstr "Láóis"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liotuáinis"
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macadóinis"
+
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Ioruais Bokmål"
+
+msgid "Nepali"
+msgstr "Neipealais"
+
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Ollainnis; Pléimeannais"
+
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Ioruais Nynorsk"
+
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Painseáibis"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Polainnis"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portaingéilis"
+
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr ""
+
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rómáinis"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rúisis"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slóvaicis"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slóivéinis"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albáinis"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Seirbis"
+
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Siolóinis"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sualainnis"
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamailis"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teileagúis"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "Téalannais"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tuircis"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdais"
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vítneaimis"
+
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Sínis Shimplí"
+
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr ""
+
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Sínis Traidisiúnta"
+
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amáiris"
+
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Faoi %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Developers"
+msgstr ""
+
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+msgid "Retired Developers"
+msgstr ""
+
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Translators"
+msgstr ""
+
+msgid "Past Translators"
+msgstr ""
+
+msgid "Debugging Information"
+msgstr ""
+
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ainm"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Cuntas"
+
+msgid "Get User Info"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+
+msgid "View User Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove Group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "_Change Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr ""
+
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "New _Message..."
+msgstr ""
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Cuntais"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr ""
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr ""
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr ""
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Scoir"
+
+msgid "Not started"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ainm Comhad:"
+
+msgid "Local File:"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Luas:"
+
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr ""
+
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
+
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#. "Download Details" arrow
+msgid "File transfer _details"
+msgstr ""
+
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sos"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Atosaigh"
+
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr ""
+
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr ""
+
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification color"
+msgstr ""
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr ""
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr ""
+
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Save Image"
+msgstr "Sábháil an Íomha"
+
+#, c-format
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Sábháil Íomhá..."
+
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select Font"
+msgstr "Roghnaigh Cló..."
+
+msgid "Select Text Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Cuir dath cúlra"
+
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "_Cuir síos"
+
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Link"
+msgstr ""
+
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Smile!"
+msgstr "Miongháire!"
+
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
+msgid "_Font"
+msgstr "_Clófhoireann"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Bold"
+msgstr "Trom"
+
+msgid "Italic"
+msgstr "Iodálach"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Cuir líine faoi"
+
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Face"
+msgstr "Clófhoireann"
+
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Dath Cúlra"
+
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Dath an Tulra"
+
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Trom</b>"
+
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Iodálach</i>"
+
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Cuir líne faoi</u>"
+
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Gnáth"
+
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr ""
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Clófhoireann"
+
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Dath an _tulra"
+
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr ""
+
+msgid "_Image"
+msgstr "_Íomhá"
+
+msgid "_Link"
+msgstr "_Nasc"
+
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr ""
+
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Miongháire!"
+
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Log?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Log..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+# Bain triail as `%s %s' chun tuilleadh eolais a fháil.\n
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+"                      Without this only the first account will be enabled).\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+msgid "Open All Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Údar"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Suíomh Gréasáin:</b>"
+
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Ainm an Comhad:</b>"
+
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr ""
+
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Si_gns on"
+msgstr ""
+
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr ""
+
+msgid "Goes a_way"
+msgstr ""
+
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr ""
+
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr ""
+
+msgid "Starts _typing"
+msgstr ""
+
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr ""
+
+msgid "Sends a _message"
+msgstr ""
+
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr ""
+
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a _message"
+msgstr ""
+
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr ""
+
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr ""
+
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Brabhsáil..."
+
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Brabhsáil..."
+
+msgid "Pre_view"
+msgstr ""
+
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr ""
+
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+msgid "Install Theme"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Deilbhín"
+
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr ""
+
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr ""
+
+msgid "On unread messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr ""
+
+msgid "When away"
+msgstr ""
+
+#. All the tab options!
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "_Placement:"
+msgstr ""
+
+msgid "Top"
+msgstr "Barr"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bun"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Clé"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Deas"
+
+msgid "Left Vertical"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Vertical"
+msgstr ""
+
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr ""
+
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr ""
+
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr ""
+
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr ""
+
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
+msgid "Font"
+msgstr "Clófhoireann"
+
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Bain úsáid as clófhoireann ó théama"
+
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Formatting"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr ""
+
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Public _IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "Ports"
+msgstr "poirt"
+
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr ""
+
+msgid "_Start port:"
+msgstr ""
+
+msgid "_End port:"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr ""
+
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "_User:"
+msgstr "_Úsáideoir:"
+
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+msgid "Desktop Default"
+msgstr ""
+
+msgid "GNOME Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#, fuzzy
+msgid "Manual"
+msgstr "Lámhleabhar"
+
+msgid "Browser Selection"
+msgstr ""
+
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Brabhsálaí:"
+
+msgid "_Open link in:"
+msgstr ""
+
+msgid "Browser default"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing window"
+msgstr ""
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Táb Nua"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+
+msgid "Log _format:"
+msgstr ""
+
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr ""
+
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound Selection"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Quieter"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Ciúin"
+
+#, c-format
+msgid "Loud"
+msgstr "Ard"
+
+#, c-format
+msgid "Louder"
+msgstr "Níos Airde"
+
+#, c-format
+msgid "Loudest"
+msgstr "Is Airde"
+
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Modh:"
+
+msgid "Console beep"
+msgstr ""
+
+msgid "No sounds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Úsáid Fuaimeanna:"
+
+msgid "Volume:"
+msgstr "Láine:"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Seinn"
+
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Brabhsáil..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr ""
+
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr ""
+
+msgid "When both away and idle"
+msgstr ""
+
+#. Auto-away stuff
+msgid "Auto-away"
+msgstr ""
+
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr ""
+
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr ""
+
+msgid "Change _status to:"
+msgstr ""
+
+#. Signon status stuff
+msgid "Status at Startup"
+msgstr ""
+
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr ""
+
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Comhéadan"
+
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr ""
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Brabhsálaí"
+
+msgid "Status / Idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr ""
+
+msgid "Block all users"
+msgstr ""
+
+msgid "Block only the users below"
+msgstr ""
+
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr ""
+
+#. Remove All button
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr ""
+
+msgid "Permit User"
+msgstr ""
+
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+
+msgid "_Permit"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr ""
+
+msgid "Block User"
+msgstr ""
+
+msgid "Type a user to block."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Cuireann bac le %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Cuir i bhfeidhm"
+
+msgid "That file already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Forscríobh"
+
+msgid "Choose New Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Folder..."
+msgstr ""
+
+#. list button
+msgid "_Get List"
+msgstr ""
+
+#. add button
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Cuir Comhrá"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr ""
+
+#. Use button
+#, fuzzy
+msgid "_Use"
+msgstr "Úsáid:"
+
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr ""
+
+msgid "Different"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Teideal:"
+
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stádas:"
+
+#. Different status message expander
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr ""
+
+#. Save & Use button
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Stádas le %s"
+
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Cuir Straoiseog"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr ""
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley"
+msgstr "Straoiseog"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr ""
+
+msgid "New status..."
+msgstr "Stádas nua"
+
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr ""
+
+msgid "Status Selector"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load image"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Send image file"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert in message"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Icon Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not set icon"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+msgid "Save File"
+msgstr "Sábháil comhad..."
+
+msgid "Select color"
+msgstr "Roghnaigh dath"
+
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Ailias"
+
+msgid "Close _tabs"
+msgstr ""
+
+msgid "_Get Info"
+msgstr ""
+
+msgid "_Invite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "modhnaigh"
+
+msgid "_Open Mail"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Cuir in Eagar"
+
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "aon cheann"
+
+msgid "Response Probability:"
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr ""
+
+#. msg_difference spinner
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr "nóiméid"
+
+#. last_seen spinner
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tairseach:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Tá cara shiúl"
+
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr ""
+
+#. Not used yet.
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Tá cara as líne"
+
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Priority"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+
+#. *< description
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Teachtaireachtaí earráideacha:"
+
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "System Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Sent Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Received Messages"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "By conversation count"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#. *  description
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+msgid "Right mouse button"
+msgstr ""
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#. Add the label.
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+
+msgid "Group:"
+msgstr "Grúpa:"
+
+#. "New Person" button
+msgid "New Person"
+msgstr ""
+
+#. "Select Buddy" button
+msgid "Select Buddy"
+msgstr ""
+
+#. Add the label.
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+
+#. Add the expander
+msgid "User _details"
+msgstr ""
+
+#. "Associate Buddy" button
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send email"
+msgstr ""
+
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr ""
+
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr ""
+
+msgid "Account type:"
+msgstr ""
+
+#. Optional Information section
+msgid "Optional information:"
+msgstr ""
+
+msgid "First name:"
+msgstr "Ainm baiste:"
+
+msgid "Last name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Email:"
+msgstr "Ríomhphost:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "History"
+msgstr "Stair"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+
+msgid "Mail Checker"
+msgstr ""
+
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+
+msgid "Markerline"
+msgstr ""
+
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+msgid "_IM windows"
+msgstr ""
+
+msgid "C_hat windows"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr ""
+
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Cuir i bhfeidhm"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. *  summary
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+msgid "Notify For"
+msgstr ""
+
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr ""
+
+msgid "_Focused windows"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+msgid "Notification Methods"
+msgstr ""
+
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr ""
+
+#. Count method button
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr ""
+
+#. Count xprop method button
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr ""
+
+#. Urgent method button
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr ""
+
+#. Raise window method button
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr ""
+
+#. Present conversation method button
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+msgid "Notification Removal"
+msgstr ""
+
+#. Remove on focus button
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr ""
+
+#. Remove on click button
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr ""
+
+#. Remove on type button
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr ""
+
+#. Remove on message send button
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr ""
+
+#. Remove on conversation switch button
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr ""
+
+# Tóg?
+msgid "Select Color"
+msgstr "Roghnaigh Dath"
+
+#, c-format
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr ""
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+msgid "Interface colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "Clófhoireann"
+
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Amh"
+
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Version Available"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Release Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Send Button"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr ""
+
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr ""
+
+msgid "Text Replacements"
+msgstr ""
+
+msgid "You type"
+msgstr ""
+
+msgid "You send"
+msgstr ""
+
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Cásíogair"
+
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "You _type:"
+msgstr ""
+
+msgid "You _send:"
+msgstr ""
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr ""
+
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+msgid "Text replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr ""
+
+msgid "For delayed messages"
+msgstr ""
+
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Teimhneacht:"
+
+#. IM Convo trans options
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr ""
+
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#. Buddy List trans options
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr ""
+
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr ""
+
+#. Autostart
+msgid "Startup"
+msgstr "Tosú"
+
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr ""
+
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr ""
+
+#. Blist On Top
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Did this ever work?
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "XMPP Console"
+msgstr ""
+
+msgid "Account: "
+msgstr "Cuntas:"
+
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
============================================================
--- configure.ac	13378ef68937f1319e1ab035ccc6a5a1aff1c6b1
+++ configure.ac	5f5c0418eed7c02dee3dbf4cb7da880da98365ce
@@ -144,7 +144,7 @@ esac
 	;;
 esac
 
-ALL_LINGUAS="af am ar az be at latin bg bn bs ca ca at valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ps ro ru si sk sl sq sr sr at latin sv ta te th tr uk ur vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be at latin bg bn bs ca ca at valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ps ro ru si sk sl sq sr sr at latin sv ta te th tr uk ur vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that
============================================================
--- pidgin/gtkdialogs.c	c98e837858b1a58b23cc54b398266ddd0d54eaad
+++ pidgin/gtkdialogs.c	76e7717897693511c2c393dbbf5b8ac3a50152a3
@@ -170,6 +170,7 @@ static const struct translator current_t
 	{N_("Persian"),             "fa", "Roozbeh Pournader ", "roozbeh at farsiweb.info"},
 	{N_("Finnish"),             "fi", "Timo Jyrinki", "timo.jyrinki at iki.fi"},
 	{N_("French"),              "fr", "Éric Boumaour", "zongo_fr at users.sourceforge.net"},
+	{N_("Irish"),               "ga", "Aaron Kearns", "ajkearns6 at gmail.com"},
 	{N_("Galician"),            "gl", "Mar Castro", "mariamarcp at gmail.com"},
 	{N_("Galician"),            "gl", "Frco. Javier Rial", "fjrial at cesga.es"},
 	{N_("Gujarati"),            "gu", "Ankit Patel", "ankit_patel at users.sf.net"},


More information about the Commits mailing list