pidgin: 1da45a47: Updated Afrikaans translation from Fried...
markdoliner at pidgin.im
markdoliner at pidgin.im
Thu Dec 18 05:05:56 EST 2008
-----------------------------------------------------------------
Revision: 1da45a47e1a4f4d19acf64dd26aab514fe31fdf4
Ancestor: 78f096a8a7e99e4807c208bb6d21cde753442ecb
Author: markdoliner at pidgin.im
Date: 2008-12-18T09:52:32
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/1da45a47e1a4f4d19acf64dd26aab514fe31fdf4
Modified files:
po/ChangeLog po/af.po
ChangeLog:
Updated Afrikaans translation from Friedel Wolff (closes #7817)
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog 38e3d019e7fcf66d963133bf606b7628ab69b1d4
+++ po/ChangeLog 84a1810082a108ddd885978c9ecde84ac64dfa5b
@@ -1,6 +1,7 @@ version 2.5.3
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.5.3
+ * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
* Arabic translation updated (Khaled Hosny)
* Catalan translation updated (Josep Puigdemont)
============================================================
--- po/af.po 4ff4560a37cca20505549bffcdebe80be916733a
+++ po/af.po e23ae72d264b00b7fd71a1af1b728cb96fb458ca
@@ -1,22 +1,21 @@
# Afrikaans translations for pidgin
-# Copyright (C) 2006-2007
+# Copyright (C) 2006-2008
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
-# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2007.
+# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2008.
# Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
-# F Wolff <friedel at translate.org.za>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 01:17-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 00:13+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel at translate.org.za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af at lists.sourceforge.net\n"
+"Language-Team: translate-discuss-swedish at lists.kde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.2-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -4544,7 +4543,6 @@ msgstr "L?eroordraginstaanbediener"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#, fuzzy
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies"
@@ -4668,7 +4666,20 @@ msgstr "Kan nie MSN-adresboek haal nie"
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Kan nie MSN-adresboek haal nie"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
+
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Fout met byvoeg van vriend"
+
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam bestaan nie."
+
+#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Vriendelys-sinchronisasieprobleem in %s (%s)"
@@ -4912,9 +4923,8 @@ msgstr "MSN-fout: %s\n"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fout: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Voorkeurkontak"
+msgstr "Ander kontakte"
#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
@@ -4989,6 +4999,12 @@ msgstr "Bladsy"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Speel 'n speletjie"
+
+msgid "Working"
+msgstr "Werk"
+
msgid "Has you"
msgstr "Het u"
@@ -5025,6 +5041,12 @@ msgstr "Album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
+msgid "Game Title"
+msgstr "Speletjienaam"
+
+msgid "Office Title"
+msgstr "Kantoortitel"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Stel vriendelike naam..."
@@ -5217,8 +5239,8 @@ msgstr ""
"Kon geen inligting in die gebruiker se profiel vind nie. Heel waarskynlik "
"bestaan die gebruiker nie."
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profiel-URL"
+msgid "View web profile"
+msgstr "Bekyk webprofiel"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5273,9 +5295,8 @@ msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
-#, fuzzy
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
+msgstr "Die volgende gebruikers is nie in die adresboek nie."
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5463,27 +5484,21 @@ msgstr "%s het u van sy of haar vriendel
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
-#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Voeg by adresboek"
+msgstr "Skrap vriend uit adresboek?"
-#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Wil u hierdie vriend by die vriendelys voeg?"
+msgstr "Wil u hierdie vriend ook uit die adresboek skrap?"
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
-
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam is ongeldig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie."
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profiel-URL"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5497,19 +5512,13 @@ msgstr "MSN-protokolinprop"
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protokolinprop"
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Vermiste syfer"
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie"
+msgid "User lookup"
+msgstr "Gebruikeropsoek"
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie "
-"gelaai word nie."
-
msgid "Reading challenge"
msgstr "Leesuitdaging"
@@ -5519,14 +5528,18 @@ msgstr "Aanmelding"
msgid "Logging in"
msgstr "Aanmelding"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
-msgstr[1] ""
-"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie"
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)"
+
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Verbinding met bediener verloor"
+
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
msgstr "Nuwe posboodskappe"
@@ -5546,14 +5559,25 @@ msgstr "MySpace"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - Geen gebruikernaam opgestel nie"
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Kitsboodskap-vriende"
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Dit lyk nie of u 'n MySpace-gebruikernaam het nie."
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
+"reeds op die bedienerlys is)"
+msgstr[1] ""
+"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
+"reeds op die bedienerlys is)"
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Wil u nou een opstel? (Let wel: DIT KAN NIE VERANDER WORD NIE)"
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Voeg kontakte van bediener by"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5579,6 +5603,19 @@ msgstr "MySpaceIM-fout"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-fout"
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ongeldige toevoertoestand"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Leesbuffer vol (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Onontleedbare boodskap"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Kon nie aan gasheer koppel nie: %s (%d)"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Byvoeg van vriend het misluk"
@@ -5588,13 +5625,6 @@ msgstr "persist-bevel het misluk"
msgid "persist command failed"
msgstr "persist-bevel het misluk"
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Geen so 'n gebruiker nie: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Gebruikeropsoek"
-
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
@@ -5604,39 +5634,19 @@ msgstr "blocklist-bevel het misluk"
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist-bevel het misluk"
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Ongeldige toevoertoestand"
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Vermiste syfer"
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Leesbuffer vol (2)"
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Die RC4-syfer kon nie gevind word nie"
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Onontleedbare boodskap"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Kon nie aan gasheer koppel nie: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "Kitsboodskap-vriende"
-
-#, c-format
msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
-"reeds op die bedienerlys is)"
-msgstr[1] ""
-"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
-"reeds op die bedienerlys is)"
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Opgradeer na 'n libpurble met RC4-steun (>=2.0.1). MySpaceIM-inprop sal nie "
+"gelaai word nie."
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Voeg kontakte van bediener by"
-
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Voeg vriende van MySpace.com by"
@@ -5679,9 +5689,6 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
msgid "Headline"
msgstr "Opskrif"
@@ -5694,16 +5701,6 @@ msgstr "Kli?ntweergawe"
msgid "Client Version"
msgstr "Kli?ntweergawe"
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:"
-
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Gebruikernaam beskikbaar"
@@ -5713,12 +5710,22 @@ msgstr "WANNEER DIT GESTEL IS, KAN DIT N
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "WANNEER DIT GESTEL IS, KAN DIT NIE VERANDER WORD NIE!"
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Stel asseblief 'n gebruikernaam in"
+
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Hierdie gebruikernaam is nie beskikbaar nie."
msgid "Please try another username:"
msgstr "Probeer gerus 'n ander gebruikernaam:"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Geen gebruikernaam opgestel nie"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Tik 'n gebruikernaam om te sien of dit beskikbaar is:"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6163,7 +6170,7 @@ msgid "ICQ UIN..."
msgstr "AIM-protokolinprop"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6663,6 +6670,9 @@ msgstr "Lid sedert"
msgid "Member Since"
msgstr "Lid sedert"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
@@ -6850,11 +6860,9 @@ msgstr ""
"moet geldige e-posadresse wees, of met 'n letter begin en net letters, "
"syfers en spasies bevat, of net syfers bevat."
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
msgstr "Kan nie byvoeg nie"
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Kan nie vriendelys haal nie"
@@ -7151,16 +7159,14 @@ msgstr "Ander"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Onsigbaar"
+msgstr "Sigbaar"
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "Privaatheid"
+msgstr "Privaat"
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-nommer"
@@ -7187,100 +7193,82 @@ msgstr "Persoonlike inleiding"
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Persoonlike inleiding"
-#, fuzzy
msgid "City/Area"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Stad/area"
-#, fuzzy
msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Persoonlike sel"
+msgstr "Publiseer selnommer"
-#, fuzzy
msgid "Publish Contact"
-msgstr "Aliaskontak"
+msgstr "Publiseer kontak"
msgid "College"
msgstr "Kollege"
-#, fuzzy
msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoskoopsimbool"
+msgstr "Horoskoop"
-#, fuzzy
msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiac-teken"
+msgstr "Zodiac"
-#, fuzzy
msgid "Blood"
-msgstr "Geblokkeer"
+msgstr "Bloed"
-#, fuzzy
msgid "True"
-msgstr "Stier"
+msgstr "Waar"
-#, fuzzy
msgid "False"
-msgstr "Misluk"
+msgstr "False"
-#, fuzzy
msgid "Modify Contact"
-msgstr "Wysig rekening"
+msgstr "Wysig kontak"
-#, fuzzy
msgid "Modify Address"
-msgstr "Huisadres"
+msgstr "Wysig adres"
-#, fuzzy
msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Wysig inligting"
+msgstr "Wysig uitgebreide inligting"
-#, fuzzy
msgid "Modify Information"
msgstr "Wysig inligting"
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Laaste bywerking"
+msgstr "Werk by"
-#, fuzzy
msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Wysig vriendinligting."
+msgstr "Kon nie vriendinligting verander nie."
#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u vereis magtiging"
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Voeg vriend by"
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Voeg vriendvraag by"
-#, fuzzy
-msgid "Input answer here"
-msgstr "Gee versoek hier"
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Gee antwoord hier"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer."
-msgstr "Ongeldige gebruikernaam."
+msgstr "Ongeldige antwoord."
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:"
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..."
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie."
-#, c-format
-msgid "%d needs authentication"
-msgstr "%d kort stawing"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u kort stawing"
#, fuzzy
msgid "Add buddy authorize"
msgstr "Voeg vriend by u lys?"
-msgid "Input request here"
+msgid "Enter request here"
msgstr "Gee versoek hier"
msgid "Would you be my friend?"
@@ -7289,7 +7277,6 @@ msgstr "QQ-vriend"
msgid "QQ Buddy"
msgstr "QQ-vriend"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy"
msgstr "Voeg vriend by"
@@ -7300,9 +7287,9 @@ msgstr "Magtig my asseblief!"
msgid "Failed sending authorize"
msgstr "Magtig my asseblief!"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
-msgstr "Verwyder van vriend het misluk"
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Verwyder van vriend %u het misluk"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
@@ -7310,7 +7297,7 @@ msgid "No reason given"
#, fuzzy
msgid "No reason given"
-msgstr "Geen rede gegee nie."
+msgstr "Geen rede gegee nie"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7320,9 +7307,9 @@ msgstr "Wil u hom byvoeg?"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Wil u hom byvoeg?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected by %s"
-msgstr "Weier"
+msgstr "Geweier deur %s"
#, c-format
msgid "Message: %s"
@@ -7345,6 +7332,10 @@ msgstr "U kan net vir permanente QQ-groe
msgstr "U kan net vir permanente QQ-groepe soek\n"
#, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "Ongeldige instaaninstellings"
+
+#, fuzzy
msgid "Not member"
msgstr "Ek is nie 'n lid nie"
@@ -7386,16 +7377,19 @@ msgstr "Sluit by geselsie aan"
msgid "Join QQ Qun"
msgstr "Sluit by geselsie aan"
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Input request here"
+msgstr "Gee versoek hier"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
+
#, fuzzy
msgid "Successfully joined Qun"
msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
#, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
msgstr ""
msgid "QQ Qun Operation"
@@ -7404,7 +7398,7 @@ msgstr "Misluk:"
msgid "Failed:"
msgstr "Misluk:"
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -7419,11 +7413,11 @@ msgstr ""
"sal hierdie bewerking eindelik hierdie qun verwyder."
#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgid "Sorry, you are not our style"
msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..."
#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Successfully changed Qun members"
msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
#, fuzzy
@@ -7434,35 +7428,35 @@ msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep"
msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep"
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
msgstr "Wil u nou die gedetaileerde inligting opstel?"
msgid "Setup"
msgstr "Opstel"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
+msgid "%u request to join Qun %u"
msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie"
#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
msgstr "Verwyder vriend"
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "Verwyder vriend"
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -7584,7 +7578,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
msgstr "Omtrent %s"
#, fuzzy
@@ -7634,7 +7628,6 @@ msgstr ""
msgid "QQ2008"
msgstr ""
-#. #endif
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Koppel met TCP"
@@ -7653,13 +7646,9 @@ msgstr "Opdateringsinterval(le)"
msgstr "Opdateringsinterval(le)"
#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
-msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-
#, c-format
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
msgstr ""
@@ -7680,21 +7669,24 @@ msgstr "Registrasie vereis"
msgstr "Registrasie vereis"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Wakkerhou-fout"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
#, fuzzy
-msgid "Requesting captcha ..."
+msgid "Requesting captcha"
msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-msgid "Failed captcha verify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Yahoo!-stawing het misluk"
#, fuzzy
msgid "Captcha Image"
@@ -7704,22 +7696,23 @@ msgstr "Tik wagwoord"
msgid "Enter code"
msgstr "Tik wagwoord"
-msgid "QQ Captcha Verifing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "SSL-sertifikaatverifikasie"
#, fuzzy
msgid "Enter the text from the image"
msgstr "Tik die naam van die groep"
-#, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7728,14 +7721,6 @@ msgstr "Sokfout"
msgid "Socket error"
msgstr "Sokfout"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Verbinding met bediener verloor:\n"
-"%s"
-
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan nie van sok lees nie"
@@ -7746,11 +7731,11 @@ msgstr "Verbinding verloor"
msgstr "Verbinding verloor"
#, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
msgstr "Stel gebruikerinligting..."
#, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
msgstr "Versoek geweier"
msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7761,15 +7746,12 @@ msgstr "Ongeldige fout"
msgstr "Ongeldige fout"
#, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Koppel bediener"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Koppel tans aan SILC-bediener"
msgid "QQ Error"
msgstr "QQ-fout"
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk."
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server News:\n"
@@ -7778,6 +7760,13 @@ msgstr "QQ-bedienernuus"
"%s"
msgstr "QQ-bedienernuus"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
@@ -7788,32 +7777,30 @@ msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
"%s"
msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Onbekende rede"
#, c-format
msgid ""
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Command"
msgstr "Bevel"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
msgstr "Onbekende rede"
#, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
msgstr "Onbekende rede"
#, c-format
@@ -8841,9 +8828,9 @@ msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledi
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download %s: %s"
-msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+msgstr "Laai %s af: %s"
msgid "Your Current Mood"
msgstr "U huidige stemming"
@@ -9784,16 +9771,10 @@ msgstr "Laaste bywerking"
msgid "Last Update"
msgstr "Laaste bywerking"
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
-
msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-"Jammer, dit lyk of hierdie profiel in 'n taal of formaat is wat nie tans "
-"ondersteun word nie."
+"Hierdie profiel is in 'n taal of formaat is wat nie tans ondersteun word nie."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -10101,7 +10082,7 @@ msgid "Stored Image. (that'll have to do
msgstr "Gestoorde prent"
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestoorde prent. (dit sal moet deug vir eers)"
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL-verbinding misluk"
@@ -10230,9 +10211,9 @@ msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Kon nie %s lees nie: %s"
+msgstr "Kon nie vanaf %s lees nie: antwoord te lank (%d grepe limiet)"
#, c-format
msgid ""
@@ -10406,7 +10387,7 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10421,12 +10402,12 @@ msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welkom by %s!</span>\n"
"\n"
"Daar is nog geen kitsboodskap-rekeninge opgestel nie. Om met %s te kan "
-"koppel, druk op die <b>Voeg by</b>-knoppie hier onder en stel die eerste "
+"koppel, druk op die <b>Voeg by...</b>-knoppie hier onder en stel die eerste "
"rekening op. Indien u wil h? %s moet aan verskeie rekeninge koppel, druk "
-"weer <b>Voeg by</b> om elkeen op te stel.\n"
+"weer <b>Voeg by...</b> om elkeen op te stel.\n"
"\n"
"U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by <b>Rekeninge-"
-">Bestuur rekeninge</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
+">Voeg by/Wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10844,9 +10825,8 @@ msgstr "Sluit _outomaties aan waneer rek
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Sluit _outomaties aan waneer rekening aanlyn kom."
-#, fuzzy
msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Versteek geselsie wanneer venster gesluit word."
+msgstr "_Bly in geselsie n? venster gesluit word."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Tik gerus die naam van die groep om by te voeg."
@@ -11222,9 +11202,8 @@ msgstr ""
msgid "bug master"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Kunstenaar"
+msgstr "kunstenaar"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11233,9 +11212,8 @@ msgstr "steun"
msgid "support"
msgstr "steun"
-#, fuzzy
msgid "webmaster"
-msgstr "programmeerder en webmeester"
+msgstr "webmeester"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
@@ -11257,7 +11235,7 @@ msgid "XMPP"
msgstr "steun/gehaltebeheer"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "oorspronklike outeur"
@@ -12129,7 +12107,7 @@ msgstr ""
" Hiersonder word net die eerste rekening geaktiveer).\n"
" -v, --version wys die huidige weergawe, en sluit af\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12147,7 +12125,6 @@ msgstr ""
"%s %s het ge-segfault en probeer om 'n pitl?er te stort.\n"
"Dit is 'n fout in die sagteware en is nie u skuld nie.\n"
"\n"
-"\n"
"Indien u die omval kan herproduseer, stel gerus die ontwikkelaars\n"
"in kennis deur 'n fout te rapporteer by:\n"
"%ssimpleticket/\n"
@@ -12156,11 +12133,6 @@ msgstr ""
"en pos die sleepspoor van die pitl?er. Indien u nie weet\n"
"hoe om die sleepspoor te kry nie, lees gerus die instruksies by\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Indien u verdere bystand verlang, stuur 'n kitsboodskap aan ?f SeanEgn ?f \n"
-"LSchiere (met AIM). Kontakinligting vir Sean en Luke \n"
-"op ander protokols is by\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -12858,13 +12830,11 @@ msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
+msgstr "Klik hier om die vriend_ikoon vir hierdie rekening te verander."
-#, fuzzy
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
+msgstr "Klik om hierdie vriend_ikoon vir alle rekeninge te gebruik."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Wag vir netwerkverbinding"
@@ -12999,13 +12969,11 @@ msgstr "_Nooi uit"
msgid "_Invite"
msgstr "_Nooi uit"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Wysig"
+msgstr "_Wysig..."
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Voeg by"
+msgstr "_Voeg by..."
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open pos"
@@ -13028,12 +12996,11 @@ msgstr "geen"
msgid "none"
msgstr "geen"
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "E-pos"
+msgstr "Klein"
msgid "Smaller versions of the default smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner weergawes van die verstek gesiggies"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responswaarskynlikheid:"
@@ -13497,9 +13464,8 @@ msgstr "Stel vensterbestuurder se \"_DRI
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Stel vensterbestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk"
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
-msgstr "Gesel_svensters"
+msgstr "_Flits venster"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
@@ -13681,18 +13647,16 @@ msgid "You can upgrade to %s %s today."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "U kan vandag opgradeer na %s %s."
msgid "New Version Available"
msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar"
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Later"
-#, fuzzy
msgid "Download Now"
-msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+msgstr "Laai nou af"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14005,6 +13969,47 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kli?nte te ontfout."
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Voeg vriend by"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie"
+
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Wakkerhou-fout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbinding met bediener verloor:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Koppel bediener"
+
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
+#~ msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie"
+
#~ msgid "Primary Information"
#~ msgstr "Prim?re inligting"
@@ -14099,15 +14104,6 @@ msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP
#~ msgid "Change Qun information"
#~ msgstr "Kanaalinligting"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "System Message"
#~ msgstr "Stelselboodskap"
More information about the Commits
mailing list