pidgin: 333738ef: German translation update

bjoern at cs.tu-berlin.de bjoern at cs.tu-berlin.de
Wed Oct 7 16:42:32 EDT 2009


-----------------------------------------------------------------
Revision: 333738ef627ffd5419b727b4031f65b60f94f7aa
Ancestor: 66124013ed0bdbd7c226c079686e6da7d468eb26
Author: bjoern at cs.tu-berlin.de
Date: 2009-10-07T20:37:03
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/333738ef627ffd5419b727b4031f65b60f94f7aa

Modified files:
        po/de.po

ChangeLog: 

German translation update

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	2d398ee21641d39806b267fbb7b5cee0f04398fd
+++ po/de.po	084ee98b348be06bef6b94ba36ddfe333adfaeaf
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-07 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-07 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-07 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1531,10 +1531,10 @@ msgid "TinyURL for above: %s"
 
 #, c-format
 msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL f?r oben: %s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten Sie, w?hrend TinyURL eine k?rzere URL holt ..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "TinyURL nur f?r URLs mit mindestens dieser L?nge generieren"
@@ -1894,9 +1894,9 @@ msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich been
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr "Aufl?sungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr "Fehler beim Aufl?sen von %s: %d"
+msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s zu Punycode: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "F?r MSN wird SSL-Unterst?tzung ben?tigt. Bitte installieren Sie eine "
 "unterst?tzte SSL-Bibliothek."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
 "be valid email addresses."
@@ -9724,12 +9724,14 @@ msgstr ""
 
 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
 msgstr ""
+"Die SMS kann nicht gesendet werden. Es konnte kein Mobilfunkkanal erreicht "
+"werden."
 
 msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Die SMS kann nicht gesendet werden. Unbekannter Mobilfunkkanal."
 
 msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr ""
+msgstr "Hole einen Mobilfunkkanal zum Senden der SMS."
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
@@ -12559,21 +12561,19 @@ msgid "(Custom)"
 msgstr "Unbekannt.... Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
 msgid "(Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "(Benutzerdefiniert)"
 
-#, fuzzy
 msgid "(Default)"
 msgstr "(Standard)"
 
 msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "Das Standard-Klangthema f?r Pidgin"
 
-#, fuzzy
 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "Pidgin Buddy-Listen-Thema-Editor"
+msgstr "Das Standard-Buddy-Listen-Thema f?r Pidgin"
 
 msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Das Standard-Status-Icon-Thema f?r Pidgin"
 
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr "Thema konnte nicht entpackt werden."
@@ -14429,9 +14429,8 @@ msgstr "_Starte %s beim Windows-Start"
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Starte %s beim Windows-Start"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow multiple instances"
-msgstr "mehrere Instanzen erlauben"
+msgstr "Mehrere Instanzen erlauben"
 
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "An_dockbare Buddy-Liste"
@@ -14492,6 +14491,3 @@ msgstr ""
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist n?tzlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
-
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "GTK+ Runtime Version"


More information about the Commits mailing list