pidgin: 85129843: complete German translation for next rel...

jochenkemnade at web.de jochenkemnade at web.de
Thu Feb 11 14:46:30 EST 2010


-----------------------------------------------------------------
Revision: 85129843be7a2667238f42c3652ffe0fd3fa37cb
Ancestor: 8ddd0a79604268529a1482dcbbd14a14271c8c9b
Author: jochenkemnade at web.de
Date: 2010-02-11T19:43:42
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/85129843be7a2667238f42c3652ffe0fd3fa37cb

Modified files:
        po/de.po

ChangeLog: 

complete German translation for next release

-------------- next part --------------
============================================================
--- po/de.po	20ad5378cdbb21e705a65bfeaea7d14fda709a78
+++ po/de.po	bed9e22af1ffa3d15e7beb951df1ed52d1f77dd2
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Bj?rn Voigt <bjoern at cs.tu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6824,6 +6824,13 @@ msgstr "Fehler beim Anfordern von %s: %s
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von %s: %s"
 
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+"Der Server verlangt, dass Sie ein CAPTCHA ausf?llen um sich anzumelden, aber "
+"dieses Programm unterst?tzt momentan keine CAPTCHAs."
+
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL erlaubt Ihnen nicht, sich hier mit Ihrem Benutzernamen anzumelden"
 
@@ -12129,6 +12136,9 @@ msgstr "Okzitanisch"
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okzitanisch"
 
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Pandschabi"
 
@@ -13876,6 +13886,9 @@ msgstr "Datei _speichern"
 msgid "_Save File"
 msgstr "Datei _speichern"
 
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich l?schen?"
+
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe ausw?hlen"
 


More information about the Commits mailing list