pidgin: 30fce248: Updated Bengali translation, a month and...
    rekkanoryo at pidgin.im 
    rekkanoryo at pidgin.im
       
    Tue Jul 27 02:32:41 EDT 2010
    
    
  
----------------------------------------------------------------------
Revision: 30fce2486a921ed7312c34be1b51c7c278a45caa
Parent:   2b46e319153d2200285265f8c58199ed6c2555ac
Author:   rekkanoryo at pidgin.im
Date:     07/27/10 02:23:08
Branch:   im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/30fce2486a921ed7312c34be1b51c7c278a45caa
Changelog: 
Updated Bengali translation, a month and a half after it was submitted.  Fixes #12141.
Changes against parent 2b46e319153d2200285265f8c58199ed6c2555ac
  patched  po/ChangeLog
  patched  po/bn.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/ChangeLog	e97b9a19a8acfb2839dd6453d1ef596369a1aa59
+++ po/ChangeLog	b9982d84cdb464a4eec95c9f42881bbc6f965608
@@ -1,6 +1,7 @@ version 2.7.3
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
 version 2.7.3
+	* Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)
 	* Dutch translation updated (Gideon van Melle)
 	* Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
============================================================
--- po/bn.po	d63094c87c7b437d4760ce8f9d22b3ba8b331d6d
+++ po/bn.po	531b2f4f0b939fae815535471fb51160519e46ac
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 02:20+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 02:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 13:37+0600\n"
+"Last-Translator: israt <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,6 +317,7 @@ msgstr "ডাকনাম নিরà§à
 msgstr "ডাকনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
 # tithi
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "নামটি পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে ফাà¦à¦•া সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ দিন।"
 
@@ -994,7 +995,7 @@ msgid "(none)"
 msgstr "আমনà§à¦¤à§à¦°à¦£ জানান"
 
 msgid "(none)"
-msgstr "(কোনটি না)"
+msgstr "(কোনোটি নয়)"
 
 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgid "Logging"
 msgstr "কথোপকথন"
 
 msgid "Logging"
-msgstr "কথোপকথন সংরকà§à¦·à¦¨"
+msgstr "কথোপকথন সংরকà§à¦·à¦£"
 
 msgid "You must fill all the required fields."
 msgstr "আপনাকে সব আবশà§à¦¯à¦•ীয় কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° পূরণ করতে হবে।"
@@ -1410,8 +1411,9 @@ msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾"
 msgid "Test"
 msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾"
 
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
+msgstr "পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "বাছাই করà§à¦¨..."
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-"টà§à¦² -> পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ -> কথোপকথন সংরকà§à¦·à¦¨ থেকে কথোপকথন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করা যাবে।\n"
+"টà§à¦² -> পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ -> কথোপকথন সংরকà§à¦·à¦£ থেকে কথোপকথন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করা যাবে।\n"
 "\n"
 "তাৎকà§à¦·à¦£à¦¿à¦• বারà§à¦¤à¦¾ বা আডà§à¦¡à¦¾à¦° রেকরà§à¦¡ শà§à¦°à§ করা হলে আডà§à¦¡à¦¾ ইতিহাস সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করা হবে।"
 
@@ -4433,7 +4435,7 @@ msgid "Invalid XMPP ID. Username portion
 
 # snigdha
 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr "অকারà§à¦¯à¦•র XMPP ID। অবশà§à¦¯à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।"
+msgstr "অকারà§à¦¯à¦•র XMPP ID। বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নামের অংশটি অবশà§à¦¯à¦‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে দিতে হবে।"
 
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "অকারà§à¦¯à¦•র XMPP ID। অবশà§à¦¯à¦‡ ডোমেইন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।"
@@ -4557,10 +4559,10 @@ msgid "None (To pending)"
 
 # tithi
 msgid "None (To pending)"
-msgstr "কোনটি নয় (পà§à¦°à¦¾à¦ªà¦• অমীমাংসিত)"
+msgstr "কোনোটি নয় (পà§à¦°à¦¾à¦ªà¦• অমীমাংসিত)"
 
 msgid "None"
-msgstr "কোনটি নয়"
+msgstr "কোনোটি নয়"
 
 #. subscription type
 msgid "Subscription"
@@ -4570,7 +4572,7 @@ msgid "Allow Buzz"
 msgstr "মনমেজাজের টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
 
 msgid "Allow Buzz"
-msgstr "বাজ! অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে"
 
 # snigdha
 msgid "Mood Name"
@@ -4841,33 +4843,34 @@ msgid "Unable to buzz, because there is 
 
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "বাজ! করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s  সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে কোনো কিছৠজানা নেই।"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s  সমà§à¦ªà¦°à§à¦•ে কোনো কিছৠজানা নেই।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "বাজ! করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s সমà§à¦à¦¬à¦¤ অফলাইন।"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s সমà§à¦à¦¬à¦¤ অফলাইন।"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
-msgstr "বাজ! করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s à¦à¦Ÿà¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ করেন না বা à¦à¦–ন তা গà§à¦°à¦¹à¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦• নন।"
+msgstr ""
+"দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কারণ %s à¦à¦Ÿà¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ করেন না বা à¦à¦–ন তা গà§à¦°à¦¹à¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦• নন।"
 
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 msgid "Buzz"
-msgstr "বাজ!"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨"
 
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s আপনাকে বাজ দিয়েছেন!"
+msgstr "%s আপনার দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ করেছেন!"
 
 # tithi
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s কে বাজ! দেয়া হচà§à¦›à§‡..."
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡ %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
@@ -4900,7 +4903,7 @@ msgstr "মিডিয়া শà§à¦°à§ 
 msgid "Initiate Media"
 msgstr "মিডিয়া শà§à¦°à§ করà§à¦¨"
 
-# snigdha
+# snigdhaসেট à¦à¦° জায়গায় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
 msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ PEP সমরà§à¦¥à¦¨ করেনা, মà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারছেনা"
 
@@ -4966,9 +4969,9 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their at
 
 # tithi
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "বাজ: বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর মনযোগ পেতে বাজ! বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨: বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর মনোযোগ পেতে \"দৃষà§à¦Ÿà¦¿ আকরà§à¦·à¦¨\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨"
 
-# snigdha
+# snigdha সেট à¦à¦° জায়গায় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "mood: Set current user mood"
 msgstr "মà§à¦¡: বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর মà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
 
@@ -5330,7 +5333,7 @@ msgstr "রাগানà§à¦¬à¦¿à¦¤"
 msgid "Indignant"
 msgstr "রাগানà§à¦¬à¦¿à¦¤"
 
-# সনিগডহা
+# snigdha
 msgid "Interested"
 msgstr "আগà§à¦°à¦¹à§€"
 
@@ -6083,7 +6086,7 @@ msgid "Homepage"
 msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· হালনাগাদ করা"
 
 msgid "Homepage"
-msgstr "হোমপেইজ"
+msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পাতা"
 
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী কোনো পাবলিক পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² তৈরী করেনি।"
@@ -6129,9 +6132,9 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ দেখানো হবে"
 
-#, fuzzy
+# snighda
 msgid "Allow direct connections"
-msgstr "সংযোগ তৈরী করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+msgstr "সরাসরি সংযোগ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করà§à¦¨"
 
 # fix -me tithi
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
@@ -6390,8 +6393,10 @@ msgstr ""
 msgstr ""
 "আপনার পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° তথà§à¦¯ à¦à¦–নও খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে কিছà§à¦•à§à¦·à¦£ পর আবার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
 
+# snigdha
+#, fuzzy
 msgid "Your UID"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার MXitId"
 
 # Translated by sadia
 #. pin
@@ -6601,18 +6606,19 @@ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বà
 msgid "Status Message"
 msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বারà§à¦¤à¦¾"
 
-#, fuzzy
+# snigdha
 msgid "Rejection Message"
-msgstr "গৃহীত বারà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ বারà§à¦¤à¦¾"
 
 # Translated by sadia
 #. hidden number
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "লà§à¦•ানো সংখà§à¦¯à¦¾"
 
+# snigdha
 #, fuzzy
 msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "ইয়াহৠID..."
+msgstr "আপনার MXitId"
 
 # Translated by sadia
 #. Configuration options
@@ -6631,17 +6637,14 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ সà
 # Kick =  তিরসà§à¦•ার
 # OR  পদাঘাত
 #. you were kicked
-#, fuzzy
 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "আপনাকে তিরসà§à¦•ার করা হয়েছে: (%s)"
+msgstr "MultiMX হতে আপনাকে তিরসà§à¦•ার করা হয়েছে।"
 
-#, fuzzy
 msgid "was kicked"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦¯à§à¦•à§à¦¤ টিকেট"
+msgstr "তিরসà§à¦•ার করা হয়েছে"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Room Name:"
-msgstr "আসর (_R):"
+msgstr "আসরের নাম (_R):"
 
 #. Display system message in chat window
 #, fuzzy
@@ -7376,9 +7379,10 @@ msgstr "%s কে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "%s কে বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তালিকা (%s) থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলা সমà§à¦à¦¬ হয়নি।"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° গোপনতা সেটিং (%s) পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি।"
+msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° গোপনীয়তা সেটিং (%s) পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি।"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
@@ -7645,15 +7649,15 @@ msgid "Meeting friends"
 
 # snigdha
 msgid "Meeting friends"
-msgstr " বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° সাথে দেখা করছে"
+msgstr "বনà§à¦§à§à¦¦à§‡à¦° সাথে দেখা করছে"
 
 # snigdha
 msgid "On the phone"
-msgstr "ফোনে কথা বলছি"
+msgstr "ফোনে কথা বলছে"
 
 # snigdha
 msgid "Surfing"
-msgstr "খোà¦à¦œ করছি"
+msgstr "খোà¦à¦œ করছে"
 
 #. "I am mobile." / "John is mobile."
 msgid "Mobile"
@@ -8539,8 +8543,9 @@ msgstr "ওয়েব সচেতন 
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "ওয়েব সচেতন (à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করলে আপনি SPAM গà§à¦°à¦¹à¦£ করবেন!)"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ গোপনতার অপশন"
+msgstr "ICQ গোপনীয়তার অপশন"
 
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "নতà§à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦Ÿà¦¿ অকারà§à¦¯à¦•র।"
@@ -8595,9 +8600,10 @@ msgstr "IM ফরওয়ারà§à¦¡à¦¿à¦
 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
 msgstr "IM ফরওয়ারà§à¦¡à¦¿à¦‚ কনফিগারেশন (ওয়েব)"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 #. ICQ actions
 msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "গোপনতার অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ ..."
+msgstr "গোপনীয়তার অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ ..."
 
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
@@ -8658,13 +8664,14 @@ msgstr "%1$s à¦à¦‡à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° %2$s 
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%1$s à¦à¦‡à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° %2$s à¦à¦° সাথে সরাসরি সংযোগ করতে বলেছে"
 
+# Snigdha গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ দà§à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সরাসরি সংযোগ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨ যা কিনা IM à¦à¦° ছবির জনà§à¦¯ "
-"আবশà§à¦¯à¦•। যেহেতৠআপনার IP ঠিকানা পà§à¦°à¦•াশিত হবে, তাই à¦à¦¤à§‡ গোপনীয়তার à¦à§à¦à¦•ি থাকতে পারে।"
+"আবশà§à¦¯à¦•। যেহেতৠআপনার IP ঠিকানা পà§à¦°à¦•াশিত হবে, তাই à¦à¦¤à§‡ গোপনীয়তায় à¦à§à¦à¦•ি থাকতে পারে।"
 
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "অকারà§à¦¯à¦•র SNAC"
@@ -10119,8 +10126,9 @@ msgstr "à¦à§Œà¦—লিক-অবসà§à
 msgstr "à¦à§Œà¦—লিক-অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
 
 # tithi
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset IM Key"
-msgstr "IM কী রিসেট করা হবে"
+msgstr "IM কী পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে"
 
 # tithi
 msgid "IM with Key Exchange"
@@ -10270,8 +10278,9 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত দà
 msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত দল যোগ"
 
 # tithi
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset Permanent"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসেট"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
 # tithi
 msgid "Set Permanent"
@@ -10280,14 +10289,15 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারà§
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর সীমা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§ সীমিতকরণ রিসেট"
+msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§ সীমিতকরণ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
 # tithi
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§ সীমিতকরণ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
-# tithi
+# tithiরিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
 
@@ -10295,7 +10305,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত চà
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
-# tithi
+# tithiরিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "গোপন চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
 
@@ -11550,7 +11560,7 @@ msgid "Home Page"
 msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· খবর"
 
 msgid "Home Page"
-msgstr "হোম পেইজ"
+msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পাতা"
 
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "দারà§à¦¨ লিংক à§§"
@@ -11821,7 +11831,7 @@ msgid "%s has requested your attention!"
 # tithi
 #, c-format
 msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s আপনার মনযোগ কামনা করেছে!"
+msgstr "%s আপনার মনোযোগ কামনা করেছে!"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -12553,8 +12563,9 @@ msgstr "/টà§à¦²/পছনà§à¦¦à¦¸à¦®
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/টà§à¦²/পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_E)"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/টà§à¦²/গোপনতা (_I)"
+msgstr "/টà§à¦²/গোপনীয়তা (_I)"
 
 # snigdha
 msgid "/Tools/Set _Mood"
@@ -12673,8 +12684,9 @@ msgstr "/বনà§à¦§à§à¦—ণ/দল à¦
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/বনà§à¦§à§à¦—ণ/দল যোগ..."
 
+# Snigdha গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/টà§à¦²/গোপনতা"
+msgstr "/টà§à¦²/গোপনীয়তা"
 
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/টà§à¦²/আসরের তালিকা"
@@ -12831,7 +12843,7 @@ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ à
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
 
-# snigdha
+# snigdhaসেট à¦à¦° জায়গায় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Set _Mood..."
 msgstr "মà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£...(_M)"
 
@@ -12959,7 +12971,7 @@ msgid "/Conversation/Get _Attention"
 
 # snigdha
 msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr "/কথোপকথন/ মনযোগ আকরà§à¦·à¦¨ (_A)"
+msgstr "/কথোপকথন/ মনোযোগ আকরà§à¦·à¦¨ (_A)"
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/কথোপকথন/বনà§à¦§à§ পাউনà§à¦¸ যোগ... (_P)"
@@ -13044,7 +13056,7 @@ msgid "/Conversation/Get Attention"
 
 # snigdha
 msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr "/কথোপকথন/মনযোগ আকরà§à¦·à¦¨"
+msgstr "/কথোপকথন/মনোযোগ আকরà§à¦·à¦¨"
 
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/কথোপকথন/বনà§à¦§à§ পাউনà§à¦¸ যোগ..."
@@ -13288,9 +13300,8 @@ msgstr "আরবী"
 msgstr "আরবী"
 
 # snigdha
-#, fuzzy
 msgid "Assamese"
-msgstr "লজà§à¦œà¦¿à¦¤"
+msgstr "আসামীয়"
 
 # tithi
 msgid "Belarusian Latin"
@@ -13430,9 +13441,9 @@ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦¡à¦¨à¦¿à¦¯à¦
 msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦¡à¦¨à¦¿à¦¯à¦¼"
 
 # Translated by sadia
-#, fuzzy
+# corrected by Snigdha
 msgid "Malayalam"
-msgstr "মালয় (মালয়শিয়া)"
+msgstr "মালায়ালাম"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "মঙà§à¦—োলীয়"
@@ -13562,10 +13573,10 @@ msgstr ""
 "%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s à¦à¦•টি লিবপারপেল à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• বারà§à¦¤à¦¾ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা à¦à¦•ই সাথে বারà§à¦¤à¦¾ সেবার সাথে যà§à¦•à§à¦¤ হতে "
-"পারে। %s GTK+বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে C তে লেখা হয়। %s মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পেয়েছে, GPLসংসà§à¦•রণ 2 (অথবা "
-"পরবরà§à¦¤à§€) অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সংসà§à¦•রণ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ করা যেতে পারে। GPL à¦à¦° à¦à¦•টি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ %s à¦à¦° "
-"সাথে পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ করা হয়েছে। %s অনà§à¦¦à¦¾à¦¨à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কপিরাইট করা হয়েছে, যাদের à¦à¦•টি "
-"তালিকা %s à¦à¦° সাথে বনà§à¦Ÿà¦¨ করা হয়েছে। %s à¦à¦° জনà§à¦¯ কোনো নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾ নাই।<BR><BR>"
+"পারে।  %s GTK+বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে C তে লেখা হয়।  %s মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পেয়েছে, GPL সংসà§à¦•রণ 2 (অথবা "
+"পরবরà§à¦¤à§€) অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡, সংসà§à¦•রণ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ করা যেতে পারে। GPL à¦à¦° à¦à¦•টি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ %s à¦à¦° "
+"সাথে পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ করা হয়েছে।  %s অনà§à¦¦à¦¾à¦¨à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কপিরাইট করা হয়েছে, যাদের à¦à¦•টি  "
+"তালিকা %s à¦à¦° সাথে বনà§à¦Ÿà¦¨ করা হয়েছে। %s à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ নেই।<BR><BR>"
 
 # snigdha
 #, c-format
@@ -13592,7 +13603,7 @@ msgstr ""
 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
 "<br/>"
 msgstr ""
-"<font size=\"4\">অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পিজিন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর </b></font>কাছ থেকে <a href="
+"<font size=\"4\">অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পিজিন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর</b></font>কাছ থেকে <a href="
 "\"mailto:support at pidgin.im\">support at pidgin.im ঠমেইল করে সহায়তা নিতে পারেন</"
 "a><br/>à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি <b>সরà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨</b> মেইলের তালিকা! (<a href=\"http://pidgin.im/"
 "pipermail/support/\">আরà§à¦•াইà¦</a>)<br/>আমরা কোন à§©à§Ÿ পকà§à¦·à§‡à¦° পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল বা পà§à¦²à¦¾à¦—ইন "
@@ -13846,8 +13857,9 @@ msgstr "সরল টেকà§à¦¸à¦Ÿ হ
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "সরল টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিসেবে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à§‡à¦ªà¦¨ (_T)"
 
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ রিসেট (_R)"
+msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ (_R)"
 
 # tithi
 msgid "Disable _smileys in selected text"
@@ -13902,19 +13914,24 @@ msgstr "à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à
 msgid "Color to draw the name of an action message."
 msgstr "à¦à¦•টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বারà§à¦¤à¦¾à¦° নামের রং।"
 
-# fix me tithi
+# fix me tithi গোপনতার জায়গায় গোপনীয়তা
 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
 msgstr "গোপনীয় বারà§à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বারà§à¦¤à¦¾à¦° নামের রং"
 
 # tithi
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
+#
+#
 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
 msgstr "à¦à¦•টি গোপনীয় পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বারà§à¦¤à¦¾à¦° নাম আà¦à¦•ার রং।"
 
 # fix- me tithi
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "Whisper Message Name Color"
 msgstr "গোপনীয় বারà§à¦¤à¦¾à¦° নামের রং"
 
 # tithi
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
 msgstr "à¦à¦•টি গোপনীয় বারà§à¦¤à¦¾à¦° নাম আà¦à¦•ার রং।"
 
@@ -14060,8 +14077,9 @@ msgstr "পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦—ের রà
 msgstr "পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦—ের রং"
 
 # tithi
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "Reset Formatting"
-msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ রিসেট"
+msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
 
 msgid "Insert IM Image"
 msgstr "IM চিতà§à¦° পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান"
@@ -14071,7 +14089,7 @@ msgid "Send Attention"
 
 # snigdha
 msgid "Send Attention"
-msgstr "মনযোগ দিন"
+msgstr "মনোযোগ দিন"
 
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>মোটা (_B)</b>"
@@ -14123,7 +14141,7 @@ msgid "_Attention!"
 
 # snigdha
 msgid "_Attention!"
-msgstr "সাবধান! (_A)"
+msgstr "দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦†à¦•রà§à¦·à¦¨! (_A)"
 
 msgid "Log Deletion Failed"
 msgstr "লগ অপসারণ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
@@ -14936,8 +14954,9 @@ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ... (_B)"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ... (_B)"
 
+# রিসেট à¦à¦° জায়গায় পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£
 msgid "_Reset"
-msgstr "রিসেট (_R)"
+msgstr "পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ (_R)"
 
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ সময় দেখানো হবে (_R):"
@@ -15000,14 +15019,17 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নà
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীদের বà§à¦²à¦• করা হবে"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "Privacy"
-msgstr "গোপনতা"
+msgstr "গোপনীয়তা"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "গোপনতার বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à§‹ তাৎâ€à¦•à§à¦·à¦£à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•র হবে।"
+msgstr "গোপনীয়তার বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à§‹ তাৎâ€à¦•à§à¦·à¦£à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•র হবে।"
 
+# গোপনতার à¦à¦° জায়গায় গোপনীয়তা হবে
 msgid "Set privacy for:"
-msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ গোপনতা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨:"
+msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ গোপনীয়তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨:"
 
 #. Remove All button
 msgid "Remove Al_l"
@@ -15338,7 +15360,7 @@ msgid "none"
 msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করলে গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•াল অনà§à¦à§‚তিচিহà§à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ হবে।"
 
 msgid "none"
-msgstr "কোনটি নয়"
+msgstr "কোনোটি নয়"
 
 # mark50
 msgid "Small"
@@ -16530,7 +16552,7 @@ msgid "Options specific to Pidgin for Wi
 msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ পিজিনের অপশন"
 
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ পিজিনের জনà§à¦¯ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ অপশন।"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ পিজিনের জনà§à¦¯ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§"
 
 # fix me
 msgid ""
@@ -16547,7 +16569,7 @@ msgid "XMPP Console"
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP কনসোল"
+msgstr "XMPP কন"
 
 msgid "Account: "
 msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ:"
@@ -16560,62 +16582,81 @@ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "নতà§à¦¨ XMPP সà§à¦¤à¦¬à¦• পাঠান à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à¦¹à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
+msgstr "অশোধিত XMPP সà§à¦¤à¦¬à¦• পাঠান à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
 
 # snigdha
 #. *  description
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦²à¦¾à¦—ইনটি XMPP সারà§à¦à¦¾à¦° বা কà§à¦²à¦¾à¦¯à¦¼à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিবাগ করার জনà§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•র।"
 
+# snigdha
 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
 msgstr ""
+"GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° (GPL) আওতায় $(^Name) পà§à¦°à¦•াশিত হয়। à¦à¦–ানে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° "
+"তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ লাইসেনà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হয়। $_CLICK"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "পিজিন GUI টà§à¦²à¦•িট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে যা à¦à¦•টি মালà§à¦Ÿà¦¿-পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦«à¦°à§à¦® টà§à¦²à¦•িট "
 
+# snigdha
 msgid ""
 "An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
 "again."
 msgstr ""
+"পিজিনের à¦à¦•টি ইনà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালৠআছে। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পিজিন বনà§à¦§ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ "
+"চালান।"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
+msgstr "মূল পিজিন ফাইল à¦à¦¬à¦‚ dlls"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "পিজিনের জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• মেনৠà¦à§à¦•à§à¦¤à¦¿ তৈরি করà§à¦¨"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ডেকà§à¦¸à¦Ÿà¦ªà§‡ পিজিনের জনà§à¦¯ à¦à¦•টি শরà§à¦Ÿà¦•াট তৈরি করà§à¦¨"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦—à§à¦²à§‹à¦•ে ডিবাগ করা হবে (কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° রিপোরà§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯)"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "Desktop"
-msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডেসà§à¦•টপ "
+msgstr "ডেসà§à¦•টপ"
 
+# snigdha
 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
 msgid ""
 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
+"GTK+রানটাইম ($R2) ডাউনলোড করার সময় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ ঘটেছে।$\\rপিজিনের কাজ করার জনà§à¦¯ "
+"আবশà§à¦¯à¦•ীয়; যদি বার বার চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦“ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয় তবে আপনি http://pidgin.im/download/"
+"windows/ হতে 'অফলাইন ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦¾à¦°' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°  করà§à¦¨à¥¤"
 
+# snigdha
 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
 msgid ""
 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
 msgstr ""
+"ডিবাগ চিহà§à¦¨($R2) ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করার সময় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ ঘটেছে।$\\rযদি বার বার চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦“ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয় "
+"তবে, আপনি http://pidgin.im/download/windows/ হতে 'অফলাইন ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦¾à¦°' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤"
 
+# snigdha
 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -16623,80 +16664,98 @@ msgstr ""
 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 msgstr ""
+"বানান পরীকà§à¦·à¦¨ ($R3) ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦²à§‡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ ঘটেছে।$\\r যদি বার বার চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦“ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয় তবে, "
+"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation তে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° "
+"নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾ দেয়া আছে।"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ রানটাইম (যদি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তবে আবশà§à¦¯à¦•ীয়)"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "Localizations"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "লোকালাইজেশন"
 
 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
 msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ >"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr "পিজিন ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ বারà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¹à¦•"
+msgstr "পিজিন তাৎকà§à¦·à¦£à¦¿à¦• বারà§à¦¤à¦¾ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ (আবশà§à¦¯à¦•ীয়)"
 
+# snigdha
 msgid ""
 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
 "Runtime?"
 msgstr ""
+"পিজিনের জনà§à¦¯ à¦à¦•টি সঙà§à¦—তিপূরà§à¦¨ GTK+রানটাইম (যা ইতোমধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে বলে মনে হয়না) "
+"অতà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦•ীয়।$\\r আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি GTK+রানটাইম ইনসà§à¦Ÿà¦² বাদ দিয়ে যেতে চান?"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াট"
+msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•াটসমূহ"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "পিজিন আরমà§à¦ করার শরà§à¦Ÿà¦•াট"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
 msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
+msgstr "বানান পরীকà§à¦·à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¨"
 
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "Start Menu"
-msgstr "আরমà§à¦"
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• মেনà§"
 
+# snigdha
 #. Installer Subsection Detailed Description
 msgid ""
 "Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
-msgstr ""
+msgstr "বানান পরীকà§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¨à¥¤  (ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦° জনà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ সংযোগ)"
 
-#, fuzzy
+# snigdha
 msgid "The installer is already running."
-msgstr "\"%s\" ডাকনামটি ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।"
+msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ ইতোমধà§à¦¯à§‡ চালৠহয়ে গিয়েছে।"
 
+# snigdha
 msgid ""
 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
 "that another user installed this application."
 msgstr ""
+"আনইনà§à¦¸à¦Ÿà¦²à¦¾à¦° পিজিনের জনà§à¦¯ রেজিসà§à¦Ÿà§à¦° à¦à§à¦•à§à¦¤à¦¿ খà§à¦à¦œà§‡ পায়নি।$\\rআরেকজন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী à¦à¦‡ "
+"অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করে ফেলার সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রয়েছে।"
 
 # tithi
+# snigdha
 #. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
 msgid "URI Handlers"
-msgstr "myim URL হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦°"
+msgstr "URL হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦°"
 
+# snigdha
 msgid ""
 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
 "version will be installed without removing the currently installed version."
 msgstr ""
+"পিজিনে বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা সংসà§à¦•রণটি আনইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা যাচà§à¦›à§‡ না। বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা "
+"সংসà§à¦•রণটি অপসারন না করেই নতà§à¦¨ সংসà§à¦•রণটি ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করতে হবে।"
 
+# snigdha
 #. Text displayed on Installer Finish Page
 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "পিজিনের ওয়েব পেজ দেখà§à¦¨"
 
+# snigdha
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েশনটি আনইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নেই।"
 
 # Translated by sadia
 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
@@ -16755,3 +16814,211 @@ msgstr ""
 # Translated by sadia
 #~ msgid "Change Mood..."
 #~ msgstr "মেজাজ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে..."
+
+# page orientation
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "টà§à¦°à§‡à¦° পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¥¤"
+
+# tithi
+#~ msgid "Error creating conference."
+#~ msgstr "অধিবেশন তৈরিতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
+#~ msgstr "পোরà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে সকেট সংযà§à¦•à§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+
+#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "সকেটে লিসেন করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to "
+#~ "connect directly."
+#~ msgstr ""
+#~ "সরাসরি সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হওয়ার পর বিকলà§à¦ª XMPP সংযোগ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া "
+#~ "যায়নি।"
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "শিলà§à¦ªà§€"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®"
+
+#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
+#~ msgstr "%s আপনাকে ধাকà§à¦•া দিয়েছে!"
+
+# tithi
+#~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#~ msgstr "বনà§à¦§à§à¦¸à§à¦²à¦ নাম খà§à¦¬ দà§à¦°à§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়"
+
+# tithi
+#~ msgid "This Hotmail account may not be active."
+#~ msgstr "à¦à¦‡ হটমেইল অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ নাও থাকতে পারে।"
+
+# tithi
+#~ msgid "Profile URL"
+#~ msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² URL"
+
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "MSN পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল পà§à¦²à¦¾à¦—ইন"
+
+#~ msgid "%s is not a valid group."
+#~ msgstr "%s কোনো কারà§à¦¯à¦•র দল নয়।"
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "অজানা তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
+
+#~ msgid "%s on %s (%s)"
+#~ msgstr "%2$s (%3$s) ঠ%1$s"
+
+#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী বà§à¦²à¦• করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+#~ msgstr "আপনার বনà§à¦§à§ তালিকা পূরà§à¦£ থাকার কারণে %s কে যোগ করা যাচà§à¦›à§‡ না।"
+
+#~ msgid "%s is not a valid passport account."
+#~ msgstr "%s বৈধ পাসপোরà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦•াউনà§à¦Ÿ নয়।"
+
+#~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
+#~ msgstr "সাময়িকà¦à¦¾à¦¬à§‡ সেবা পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না।"
+
+#~ msgid "Unable to rename group"
+#~ msgstr "দলের নামানà§à¦¤à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#~ msgid "Unable to delete group"
+#~ msgstr "দল মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+#~ msgstr "%s আপনাকে তার বনà§à¦§à§ তালিকায় যোগ করেছেন।"
+
+#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+#~ msgstr "%s আপনাকে তার বনà§à¦§à§ তালিকা থেকে অপসারণ করেছেন।"
+
+# tithi
+#
+#
+#
+# Translated by sadia
+#~ msgid "CAPTCHA requested. Logging into the AIM/ICQ website may fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾ অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হয়েছে। AIM/ICQ ওয়েবসাইটে লগ ইন করা হলে হয়ত à¦à¦Ÿà¦¾ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ "
+#~ "করা যেতে পারে।"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid ""
+#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
+#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনি সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· যে কাজটি করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করেছেন তা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করা যায়নি কারণ আপনি "
+#~ "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦¾à¦° সীমা অতিকà§à¦°à¦® করেছেন। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে ১০ সেকেনà§à¦¡ অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
+#~ "করà§à¦¨à¥¤\n"
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "পেইজার সারà§à¦à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "ইয়াহৠআডà§à¦¡à¦¾ সারà§à¦à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "ইয়াহৠআডà§à¦¡à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+#~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+#~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+
+# fix me
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+# fix me
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Debugging Information"
+#~ msgstr "ডিবাগকরণ তথà§à¦¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unrecognized file type\n"
+#~ "\n"
+#~ "Defaulting to PNG."
+#~ msgstr ""
+#~ "অজানা ফাইলের ধরন\n"
+#~ "\n"
+#~ "ডিফলà§à¦Ÿ মান PNG বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving image\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "চিতà§à¦° সংরকà§à¦·à¦£à§‡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%1$s' ফাইলটি খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %2$s"
+
+# tithi
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' চিতà§à¦°à¦Ÿà¦¿ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে। কারণ জানা নেই, সমà§à¦à¦¬à¦¤ চিতà§à¦°à§‡à¦° ফাইলটি বিকৃত"
+
+# tithi
+#~ msgid "Insert an <iq/> stanza."
+#~ msgstr "à¦à¦•টি <iq/> সà§à¦¤à¦¬à¦• পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।"
+
+# tithi
+#~ msgid "Insert a <presence/> stanza."
+#~ msgstr "à¦à¦•টি <presence/> সà§à¦¤à¦¬à¦• পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।"
+
+#~ msgid "Insert a <message/> stanza."
+#~ msgstr "à¦à¦•টি <message/> সà§à¦¤à¦¬à¦• পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।"
+
+# tithi mark
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "(ডিফলà§à¦Ÿ)"
+
+# tithi
+#~ msgid "Install Theme"
+#~ msgstr "থীম ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "আইকন"
+
+# tithi
+#~ msgid "Use document font from _theme"
+#~ msgstr "থীম থেকে নথির ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (_t)"
+
+#~ msgid "Proxy Server & Browser"
+#~ msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦° & বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Auto-away"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ অনà§à¦¯à¦¤à§à¦°"
+
+#~ msgid "Change _status to:"
+#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ (_s):"
+
+# tithi
+#, fuzzy
+#~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+#~ msgstr "মূল সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েটটি যার দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হয়েছে তা পিজিনের কাছে অপরিচিত।"
    
    
More information about the Commits
mailing list