pidgin: 68d86c7d: Chinese (Simplified) translation updated...
markdoliner at pidgin.im
markdoliner at pidgin.im
Thu Mar 10 05:21:27 EST 2011
----------------------------------------------------------------------
Revision: 68d86c7d732c837737df0dd321ed748d2666da39
Parent: dad99974ad8ece2c262a6358cbd1b3d04f99b682
Author: markdoliner at pidgin.im
Date: 03/10/11 05:17:38
Branch: im.pidgin.pidgin
URL: http://d.pidgin.im/viewmtn/revision/info/68d86c7d732c837737df0dd321ed748d2666da39
Changelog:
Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)
Changes against parent dad99974ad8ece2c262a6358cbd1b3d04f99b682
patched po/ChangeLog
patched po/zh_CN.po
-------------- next part --------------
============================================================
--- po/zh_CN.po 93986473c8461511bbf440edadd5fd91078c2eb2
+++ po/zh_CN.po bf7908d2017476519c09fbe5cafc55ac1928b776
@@ -1,17 +1,18 @@
+# Chinese (China) translation of Pidgin.
# Pidgin 软件å
çç®ä½ä¸æç¿»è¯ã
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
# Funda Wang <fundawang at linux.net.cn>, 2003, 2004.
-# Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2009, 2010.
# fujianwzh <fujianwzh at gmail.com>, 2009.
# liyuekui <liyuekui at gmail.com>, 2009.
+# Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 16:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:14-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 01:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgid "SSL Peers Cache"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 端ç¹ç¼å"
#. Make messages
#, c-format
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgid "Old flat format"
msgstr "纯ææ¬"
msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "æ§å¼å¹³æ´æ ¼å¼"
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "è®°å½æ¤å¯¹è¯ç失败ã"
@@ -2269,8 +2270,10 @@ msgstr ""
"ä¿åæ件çè·¯å¾\n"
"(请æä¾å®æ´è·¯å¾)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "èªå¨æç»ä¸å¨å¥½åå表ä¸çç¨æ·ç请æ±"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "ä¸å¨å¥½åå表éç人åæ¥æä»¶ä¼ é请æ±æ¶ï¼"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2282,6 +2285,9 @@ msgstr "为æ¯ä¸ªç¨æ·å建æ°ç®å½"
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "为æ¯ä¸ªç¨æ·å建æ°ç®å½"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "åæ¶æ件"
+
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -2622,7 +2628,7 @@ msgid "Save messages sent to an offline
msgstr "离线æ¶æ¯æ¨¡æ"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "å°åéç»ç¦»çº¿å¥½åçæ¶æ¯è®¾ç½®ä¸ºå¥½ååéç¼ã"
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
@@ -2648,10 +2654,10 @@ msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "å¦"
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å离线为好ååéç¼"
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¦è¯¢é®ï¼æ»æ¯ä¿å为好ååéç¼ã"
msgid "One Time Password"
msgstr "ä¸æ¬¡æ§å¯ç "
@@ -3095,9 +3101,7 @@ msgstr "UIN"
msgstr "UIN"
#. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
#. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr "å"
@@ -3673,7 +3677,10 @@ msgstr "æå¡å¨éè¦å¨ä¸å å¯æµä¸
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "æå¡å¨éè¦å¨ä¸å å¯æµä¸ä½¿ç¨çº¯ææ¬éªè¯"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "æå¡å¨çååºæ æã"
@@ -3751,9 +3758,8 @@ msgstr "æ æ³å¯¹å¯ç è¿è¡è§èåå¤
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "æ æ³å¯¹å¯ç è¿è¡è§èåå¤ç"
-#, fuzzy
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr "æå¡å¨çæææ æ"
+msgstr "æ¶æçæå¡å¨ææ"
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "ä»æå¡å¨æ¶å°äºæå¤çååº"
@@ -3809,7 +3815,6 @@ msgstr "é®æ¿ç¼ç "
msgid "Postal Code"
msgstr "é®æ¿ç¼ç "
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
msgstr "å½å®¶"
@@ -4057,9 +4062,8 @@ msgstr "æ æ XMPP ID"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "æ æ XMPP ID"
-#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr "æ æç XMPP IDãæ¨å¿
须设置ææçååã"
+msgstr "æ æç XMPP IDãæ¨å¿
须设置çç¨æ·åã"
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "æ æç XMPP IDãæ¨å¿
须设置ææçååã"
@@ -4834,7 +4838,6 @@ msgstr "æ¤æ
¨"
msgid "Indignant"
msgstr "æ¤æ
¨"
-#, fuzzy
msgid "Interested"
msgstr "å
´è¶£"
@@ -5217,28 +5220,23 @@ msgstr "为 %s 设置å好å称ã"
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "为 %s 设置å好å称ã"
-#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "设置å好çå称..."
+msgstr "设置å好çå称"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "è¿æ¯å
¶ä»ç MSN 好åçå°çååã"
-#, fuzzy
msgid "This Location"
-msgstr "ç¨æ·ä½ç½®"
+msgstr "è¿ä¸ªä½ç½®"
-#, fuzzy
msgid "This is the name that identifies this location"
-msgstr "è¿æ¯å
¶ä»ç MSN 好åçå°çååã"
+msgstr "è¿æ¯è¯å«æ¤ä½ç½®çå称"
-#, fuzzy
msgid "Other Locations"
-msgstr "ç¨æ·ä½ç½®"
+msgstr "å
¶ä»ä½ç½®"
-#, fuzzy
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr "æ¨å¨å
¶å®ä½ç½®ç¨æ¤ç¨æ·åç»å½äºã"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨è¿ééåºå¨å
¶ä»ä½ç½®çç»éã"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -5246,13 +5244,11 @@ msgstr "æ¨å¨å
¶å®ä½ç½®ç¨æ¤ç¨æ·å
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr "æ¨å¨å
¶å®ä½ç½®ç¨æ¤ç¨æ·åç»å½äºã"
+msgstr "ææå
¶ä»ä½ç½®çç»éåå·²éåºã"
-#, fuzzy
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr "å
许è¿è¡å¤ä¸ªå®ä¾"
+msgstr "å
许å¤ç¹ç»éï¼"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
@@ -5344,9 +5340,8 @@ msgstr "设置å好çå称..."
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "设置å好çå称..."
-#, fuzzy
msgid "View Locations..."
-msgstr "éæ©ä½ç½®..."
+msgstr "æ¥çä½ç½®..."
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "设置家åºçµè¯å·ç ..."
@@ -5360,9 +5355,8 @@ msgstr "å¯ç¨/ç¦ç¨ç§»å¨è®¾å¤..."
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "å¯ç¨/ç¦ç¨ç§»å¨è®¾å¤..."
-#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr "å
许/ç¦æ¢ç§»å¨å¯»å¼..."
+msgstr "å
许/ç¦æ¢å¤ç¹ç»é..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "å
许/ç¦æ¢ç§»å¨å¯»å¼..."
@@ -5577,7 +5571,7 @@ msgid "Allow connecting from multiple lo
msgstr "å
许ç´è¿"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "å
许ä»å¤ä¸ªä½ç½®ç»é"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudgeï¼åç¨æ·åééªå±æ¯å¨ï¼ä»¥ä¾¿å¼èµ·ä»ç注æ"
@@ -5854,6 +5848,9 @@ msgstr "æ£å¨è¿æ¥..."
msgid "Connecting..."
msgstr "æ£å¨è¿æ¥..."
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "æ¨è¾å
¥çæ¾ç¤ºå称太çã"
+
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "æ¨è¾å
¥ç PIN é¿åº¦æ æ [7-10]ã"
@@ -5924,6 +5921,20 @@ msgstr "æ£å¨æ£ç´¢ç¨æ·ä¿¡æ¯..."
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "æ£å¨æ£ç´¢ç¨æ·ä¿¡æ¯..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "æ¨å·²è¢«è¸¢åºæ¤ MultiMXã"
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "被踢åº"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "è天室å称(_R)ï¼"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "æ¨å·²é请"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "æ£å¨è½½å
¥èå..."
@@ -5937,9 +5948,20 @@ msgstr "éèå·ç "
msgid "Hidden Number"
msgstr "éèå·ç "
+msgid "No profile available"
+msgstr "æ å¯ç¨é
ç½®æ件"
+
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "æ¤å¸å·æ²¡æå¯ç¨çµåé®ä»¶ã"
+
msgid "Your MXit ID..."
msgstr "æ¨ç MXit ID..."
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "éæ°é请"
+
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
@@ -5951,20 +5973,6 @@ msgstr "å¯ç¨é£æº
å±å¹"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "å¯ç¨é£æº
å±å¹"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "æ¨å·²è¢«è¸¢åºæ¤ MultiMXã"
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "被踢åº"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "è天室å称(_R)ï¼"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "æ¨å·²é请"
-
msgid "Last Online"
msgstr "æåå¨çº¿"
@@ -6358,15 +6366,15 @@ msgid "Slap"
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s æäºä½ ä¸ä¸ï¼"
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "æä¸ä¸ %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
@@ -6697,7 +6705,7 @@ msgid ""
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¨å¸å·è®¾ç½®ä¸è¦æ±å å¯ï¼ä½æè¿æ¥çæå¡å¨ä¸æä¸ä¸ªä¸æ¯æå å¯ã"
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
@@ -6705,9 +6713,8 @@ msgstr "è¯·æ± %s æ¶åºéï¼%s"
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "è¯·æ± %s æ¶åºéï¼%s"
-#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr "æ æ³è¿æ¥ï¼æå¡å¨è¿å空ååºã"
+msgstr "æå¡å¨è¿å空ååº"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
@@ -7180,6 +7187,12 @@ msgstr "æ¨å·²ç»æå¼ä¸è天室 %s ç
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "æ¨å·²ç»æå¼ä¸è天室 %s çè¿æ¥ã"
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "æ°æ ¼å¼åæ æã"
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "ç¨æ·åæ ¼å¼ååªæ´æ¹å¤§ååç©ºæ ¼ã"
+
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "å¼¹åºæ¶æ¯"
@@ -7415,12 +7428,6 @@ msgstr "ICQ éç§é项"
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ éç§é项"
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "æ°æ ¼å¼åæ æã"
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "ç¨æ·åæ ¼å¼ååªæ´æ¹å¤§ååç©ºæ ¼ã"
-
msgid "Change Address To:"
msgstr "å°å°åæ´æ¹ä¸ºï¼"
@@ -7463,13 +7470,11 @@ msgstr "设置éç§é项..."
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "设置éç§é项..."
-#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
-msgstr "æ¾ç¤ºå¥½åå表(_L)"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¯è§å表"
-#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
-msgstr "é请å表"
+msgstr "æ¾ç¤ºå¯è§å表"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
@@ -7487,9 +7492,8 @@ msgstr "æçµåé®ä»¶æ索好å..."
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "æçµåé®ä»¶æ索好å..."
-#, fuzzy
msgid "Don't use encryption"
-msgstr "éè¦å å¯"
+msgstr "ä¸ä½¿ç¨å å¯"
msgid "Use clientLogin"
msgstr "使ç¨å®¢æ·ç«¯ç»å½"
@@ -7529,75 +7533,6 @@ msgstr ""
"ç°å¨éè¦å¨ä¸¤å°è®¡ç®æºä¹é´å»ºç«ç´æ¥è¿æ¥ï¼è¿å¯¹äºå³æ¶ä¼ éå¾åæ¯å¿
è¦çãä½æ¯è¿å°æ´"
"é²æ¨ç IP å°åï¼æ以å¯è½é ææ½å¨çéç§é£é©ã"
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "æ æ SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "æå¡ä¸å¯ç¨"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "æå¡æªå®ä¹"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "åºæ§ SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "主æºä¸æ¯æ"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "客æ·ä¸æ¯æ"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "客æ·æç»"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "åå¤å¤ªå¤§"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "ååºä¸¢å¤±"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "请æ±è¢«ç¦æ¢"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "SNAC ææè´è½½æ¿å¢"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "æéä¸å¤"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "æ¬å°è®¸å¯/ç¦æ¢"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "åéè
è¦å级å«è¿é«"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "æ¥æ¶è
è¦å级å«è¿é«"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "ç¨æ·ä¸´æ¶ä¸å¯ç¨"
-
-msgid "No match"
-msgstr "æ å¹é
"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "å表溢åº"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "请æ±å«ç³"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "éå满"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "ä¸ä½äº AOL ä¸"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ç¨æ·å¤´å"
@@ -7716,36 +7651,102 @@ msgstr "容é"
msgid "Capabilities"
msgstr "容é"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "æ æ SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "æå¡ä¸å¯ç¨"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "æå¡æªå®ä¹"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "åºæ§ SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "主æºä¸æ¯æ"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "客æ·ä¸æ¯æ"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "客æ·æç»"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "åå¤å¤ªå¤§"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "ååºä¸¢å¤±"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "请æ±è¢«ç¦æ¢"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "SNAC ææè´è½½æ¿å¢"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "æéä¸å¤"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "æ¬å°è®¸å¯/ç¦æ¢"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "åéè
è¦å级å«è¿é«"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "æ¥æ¶è
è¦å级å«è¿é«"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "ç¨æ·ä¸´æ¶ä¸å¯ç¨"
+
+msgid "No match"
+msgstr "æ å¹é
"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "å表溢åº"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "请æ±å«ç³"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "éå已满"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "ä¸ä½äº AOL ä¸"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºå¨çº¿"
+msgstr "对å
¶é身å¯è§"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºå¨çº¿"
+msgstr "对å
¶å¨çº¿ä¸å¯è§"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºç¦»çº¿"
+msgstr "对å
¶é身"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
-#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºç¦»çº¿"
+msgstr "对å
¶å¨çº¿å¯è§"
-#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "æ¨å·²è¢«è¸¢åºæ¤ MultiMXã"
+msgstr "æ¤å表ä¸æ²¡æ好å"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7755,16 +7756,14 @@ msgstr ""
"å¦ææ¨æ³è¦åè¿äºå¥½åéæ°è¯·æ±è®¤è¯ï¼åªéç¨é¼ æ å³é®åå»è¿äºå¥½åï¼ç¶ååå»âéæ°è¯·"
"æ±è®¤è¯âã"
-#, fuzzy
msgid "Visible List"
-msgstr "å¯è§"
+msgstr "é身å¯è§å表"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invisible List"
-msgstr "é请å表"
+msgstr "é身å表"
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
@@ -8312,14 +8311,14 @@ msgstr "éæ©æå¡å¨"
msgid "Select Server"
msgstr "éæ©æå¡å¨"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "éè¿ TCP è¿æ¥"
@@ -8333,6 +8332,9 @@ msgstr "å½æ¶æ¯å°æ¥æ¶æ¾ç¤ºè天å®
msgid "Show chat room when msg comes"
msgstr "å½æ¶æ¯å°æ¥æ¶æ¾ç¤ºè天室"
+msgid "Use default font"
+msgstr "使ç¨é»è®¤åä½"
+
msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "ä¿æå¨çº¿é´é(ç§)"
@@ -9322,7 +9324,7 @@ msgid "WATCH"
msgstr "æ æ³ææ»ç¨æ·"
msgid "WATCH"
-msgstr ""
+msgstr "çè§"
msgid "Cannot watch user"
msgstr "æ æ³çè§æ¨èªå·±"
@@ -9880,7 +9882,7 @@ msgid "doodle: Request user to start a D
msgstr "listï¼ ååº Yahoo ç½ç»ä¸çè天室"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: 请æ±ç¨æ·å¼å§ä¸ä¸ª Doodle ä¼è¯"
msgid "Yahoo ID..."
msgstr "Yahoo ID..."
@@ -9914,7 +9916,7 @@ msgid "Use account proxy for HTTP and HT
msgstr "忽ç¥ä¼è®®åè天室é请"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "为 HTTP å HTTPS è¿æ¥ä½¿ç¨å¸å·ä»£ç"
msgid "Chat room list URL"
msgstr "è天è天室å表 URL"
@@ -10021,12 +10023,14 @@ msgid "Unknown error 52. Reconnecting s
#, c-format
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥é误 52ãéæ°è¿æ¥åºå¯ä»¥ä¿®å¤æ¤é®é¢ã"
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
+"é误 1013: æ¨è¾å
¥çç¨æ·åæ æãæ常è§çå¯è½æ¯æ¨è¾å
¥äºçµåé®ä»¶å°åï¼è没æè¾"
+"å
¥ Yahoo! IDã"
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -10062,7 +10066,7 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³è¿æ¥ï¼æå¡å¨ååºä¸ç¼ºå°å¿
è¦ä¿¡æ¯"
msgid "Not at Home"
msgstr "ä¸å¨å®¶"
@@ -10228,7 +10232,7 @@ msgid ""
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥é误ãæ¨å¯è½éè¦éåºå¸å·å¹¶çå¾
äºåéåéæ°å å
¥è天室"
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
@@ -10494,7 +10498,7 @@ msgid "Feeling"
msgstr "è¿è¿ç¦»å¼"
msgid "Feeling"
-msgstr ""
+msgstr "ææ
丰å¯"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
@@ -10587,6 +10591,7 @@ msgstr ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
+"æ æ³ä¸ºæ¥èª %s çå
容åé
足å¤çå
åãç½é¡µæå¡å¨ç«¯å¯è½æ£å¨æ§è¡éæ£å¸¸æä½ã"
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
@@ -10640,7 +10645,7 @@ msgid ""
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
+msgstr "äºèç½é讯ç¨åºã æ¯æ AIMãGoogle TalkãJabber/XMPPãMSNãYahoo åæ´å¤"
msgid "Internet Messenger"
msgstr "äºèç½é讯ç¨åº"
@@ -10783,7 +10788,7 @@ msgid "The layout of icons, name, and st
msgstr "æ ·å¼"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "å¾æ ãå称å好åå表ç¶æçæ ·å¼"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
@@ -10792,7 +10797,7 @@ msgid "The background color of an expand
msgstr "èæ¯é¢è²"
msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
+msgstr "æ©å±ç»çèæ¯é¢è²"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
@@ -10838,26 +10843,26 @@ msgid "Online Text"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr "å¨çº¿æå"
+msgstr "å¨çº¿ææ¬"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "å½ä¸ä½å¥½åä¸çº¿æ¶æ¾ç¤ºçæåä¿¡æ¯"
+msgstr "å½å¥½åä¸çº¿æ¶æ¾ç¤ºçææ¬ä¿¡æ¯"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
-msgstr "离å¼æå"
+msgstr "离å¼ææ¬"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "å½å¥½å离å¼æ¶æ¾ç¤ºçææ¬ä¿¡æ¯"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr "离线æå"
+msgstr "离线ææ¬"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "å½å¥½å离线æ¶æ¾ç¤ºçææ¬ä¿¡æ¯"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
@@ -10865,7 +10870,7 @@ msgid "The text information for when a b
msgstr "ååæå"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "å½å¥½åååæ¶æ¾ç¤ºçææ¬ä¿¡æ¯"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
@@ -11183,7 +11188,7 @@ msgid "Idle %dd %dh %02dm"
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "ååä¸ (%d天%då°æ¶%02då)"
+msgstr "åå(%d天%då°æ¶%02då)"
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
@@ -11738,9 +11743,6 @@ msgstr "è´å½é误"
msgid "Fatal Error"
msgstr "è´å½é误"
-msgid "bug master"
-msgstr "Bug 主管"
-
msgid "artist"
msgstr "ç¾å·¥"
@@ -11921,6 +11923,10 @@ msgstr "æ¯ç¦å¸éè¯"
msgid "Maithili"
msgstr "æ¯ç¦å¸éè¯"
+#, fuzzy
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "æ°é®ä»¶"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "马å
¶é¡¿è¯"
@@ -12056,6 +12062,9 @@ msgstr ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel at conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>æç¨çèµæº</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">ç½ç«</A><BR>"
+"\t<A HREF=\"%s\">常è§é®é¢</A><BR>\tIRC é¢éï¼#pidgin (irc.freenode.net)<BR>"
+"\tXMPP MUC: devel at conference.pidgin.im<BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -12605,10 +12614,10 @@ msgid "DIR"
"\n"
msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "ç®å½"
msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨æå®ç®å½ä½ä¸ºé
ç½®æ件ç®å½"
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr "æå°è°è¯ä¿¡æ¯å°æ åè¾åº"
@@ -12626,7 +12635,7 @@ msgid "NAME"
msgstr "ä¸èªå¨ç»å½"
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "å称"
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
@@ -12655,6 +12664,16 @@ msgstr ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
+"%s %s åçäºæ®µé误并已å°è¯è¿è¡æ ¸å¿è½¬å¨å°æ件ã\n"
+"è¿æ¯è½¯ä»¶ç¼ºé·æ导è´çé®é¢ï¼ä¸æ¯æ¨ç失误æè´ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¨è½æ¾å°éç°å´©æºçå
·ä½æ¥éª¤ï¼è¯·æ¨éè¿ä»¥ä¸å°åæ交缺é·æ¥åï¼\n"
+"以便å¼å人ååæ¶å¯¹é½è¿è¡ä¿®å¤ï¼\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"请详ç»è¯´æå½æ¶æ¨æ£å¨æ§è¡çæä½ï¼å¹¶åæ¶æä¾è½¬å¨çæ ¸å¿æ件çå溯信æ¯ã\n"
+"å¦ææ¨ä¸ç¥éå¦ä½è·å¾å溯信æ¯ï¼è¯·åé
ï¼\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
@@ -12717,6 +12736,13 @@ msgstr "好ååéç¼æ示"
msgid "New Pounces"
msgstr "好ååéç¼æ示"
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr "忽ç¥"
@@ -13099,7 +13125,7 @@ msgid "Google Chrome"
msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
@@ -13123,11 +13149,11 @@ msgid "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
msgstr "æ工设置"
@@ -13438,7 +13464,7 @@ msgid ""
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "èªå®ä¹è¡¨æ
%s å·²åå¨ï¼è¯·ä½¿ç¨å
¶ä»å¿«æ·æ¹å¼ã"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "èªå®ä¹è¡¨æ
"
@@ -13493,7 +13519,7 @@ msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
@@ -14447,6 +14473,8 @@ msgstr ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
+"è系人å¾æ /\n"
+"éç人å¾æ "
msgid "Icon for Chat"
msgstr "è天å¾æ "
@@ -14809,7 +14837,7 @@ msgid "Debug Symbols (for reporting cras
#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "è°è¯ç¬¦å·(ç¨äºæ¥åå´©æºé误)"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
@@ -14821,12 +14849,16 @@ msgstr ""
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"ä¸è½½ GTK+ è¿è¡æ¶($R2)åºéã$\\rPidgin éè¦å®æ¹å¯å·¥ä½ï¼å¦æéè¯ä»ç¶å¤±è´¥ï¼åæ¨"
+"å¯è½éè¦ä½¿ç¨ç¦»çº¿å®è£
ç¨åº http://pidgin.im/download/windows/"
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"å®è£
è°è¯ç¬¦å·($R2)åºéã$\\rå¦æéè¯ä»ç¶å¤±è´¥ï¼åæ¨å¯è½éè¦ä½¿ç¨ç¦»çº¿å®è£
ç¨åº "
+"http://pidgin.im/download/windows/"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
@@ -14835,6 +14867,9 @@ msgstr ""
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+"å®è£
æ¼åæ£æ¥åè½($R3)失败ã$\\rå¦æéè¯ä»ç¶å¤±è´¥ï¼æ¨å¯ä»¥èèæå·¥å®è£
http://"
+"developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
@@ -14857,6 +14892,8 @@ msgstr ""
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""
+"Pidgin éè¦ä¸ä¸ªå
¼å®¹ç GTK+ è¿è¡æ¶(æ¨çç³»ç»ä¸æ²¡æå®è£
)ã$\\ræ¨ç¡®å®ä¸å®è£
GTK+ "
+"è¿è¡æ¶åï¼"
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
@@ -14894,15 +14931,21 @@ msgid ""
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³å¸è½½å·²å®è£
çæ¬ç Pidginï¼æ°çå°ä¸å é¤å·²ææ件èç´æ¥å®è£
ã"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr "æµè§ Pidgin ç½é¡µ"
+msgstr "è®¿é® Pidgin ç½ç«"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "æ¨æ²¡ææéå¸è½½æ¤ç¨åºã"
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "èªå¨æç»ä¸å¨å¥½åå表ä¸çç¨æ·ç请æ±"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "Bug 主管"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "æå¼æ件æ¶åçäºé误ã\n"
============================================================
--- po/ChangeLog 3178836fbf24ab9a68f050a743e0a1a7f5a103bd
+++ po/ChangeLog 4148720dac09583d3354fd7329b8bb6666d9b56f
@@ -4,6 +4,7 @@ version 2.7.11
* Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
* Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
Liu)
+ * Chinese (Simplified) translation updated (Aron Xu)
* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
Liu)
* Czech translation updated (David Vachulka)
More information about the Commits
mailing list