/pidgin/main: 5daa86562f5d: Update from Transifex

Bj?rn Voigt bjoernv at arcor.de
Thu Jun 16 23:30:19 EDT 2016


Changeset: 5daa86562f5dd5442eae639b069dbae1c6591957
Author:	 Bj?rn Voigt <bjoernv at arcor.de>
Date:	 2016-06-15 23:36 -0500
Branch:	 release-2.x.y
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/5daa86562f5d

Description:

Update from Transifex

diffstat:

 po/de.po |  3263 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1651 insertions(+), 1612 deletions(-)

diffs (truncated from 9737 to 300 lines):

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,18 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Björn Voigt <bjoernv at arcor.de>, 2014
-# Mario Siegmann <mario_siegmann at web.de>, 2014
-# Wawuschel <Wawuschel at erweiterungen.de>, 2014
+# Andy Kleinert <Wawuschel at erweiterungen.de>, 2014-2015
+# Björn Voigt <bjoernv at arcor.de>, 2014,2016
+# Mario Siegmann <mario_siegmann at web.de>, 2014-2015
+# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014-2015
+# try once, 2015
+# Andy Kleinert <Wawuschel at erweiterungen.de>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Wawuschel <Wawuschel at erweiterungen.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Björn Voigt <bjoernv at arcor.de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +26,11 @@ msgstr ""
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
 msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr "Fink"
 
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
+msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -42,12 +44,13 @@ msgid ""
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Benutzung: %s [OPTION]…\n"
-"  -c, --config=VERZ   VERZ als Konfigurationsverzeichnis verwenden\n"
-"  -d, --debug         Debugging-Meldungen nach stderr drucken\n"
-"  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden\n"
+"Verwendung: %s [OPTION] …\n"
+"\n"
+"  -c, --config=VERZ   VERZ für Konfigurationsdateien verwenden\n"
+"  -d, --debug         Fehlersuchmeldungen nach stderr ausgeben\n"
+"  -h, --help          Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden\n"
 "  -n, --nologin       Nicht automatisch anmelden\n"
-"   -v, --version       Aktuelle Version anzeigen und das Programm beenden\n"
+"  -v, --version       Aktuelle Version anzeigen und das Programm beenden\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -55,9 +58,9 @@ msgid ""
 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
-"%s hat beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s Fehler "
-"festgestellt. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die "
-"Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
+"%s hat beim konvertieren Ihrer Einstellungen von %s nach %s Fehler "
+"festgestellt. Bitte identifizieren Sie das Problem und vervollständigen Sie "
+"die Migration manuell. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
 "pidgin.im"
 
 #. the user did not fill in the captcha
@@ -71,13 +74,13 @@ msgid "Account was not added"
 msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Benutzername eines Kontos muss angegeben werden."
+msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
 
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
-"Das Protokoll des Kontos kann nicht geändert werden, solange das Konto mit "
-"dem Server verbunden ist."
+"Das Protokoll des Kontos kann nicht geändert werden, während es mit dem "
+"Server verbunden ist."
 
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
@@ -113,7 +116,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgstr "Pseudonym:"
 
 #. Register checkbox
 msgid "Create this account on the server"
@@ -156,17 +159,17 @@ msgstr "Bearbeiten"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinen Kontakten hinzugefügt%s%s"
 
 msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Nutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
+msgstr "Nutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Kontaktliste hinzufügen%s%s"
 
 msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Buddy autorisieren?"
+msgstr "Kontakt legitimieren?"
 
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
@@ -179,7 +182,7 @@ msgid ""
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-"Online: %d\n"
+"Verbunden: %d\n"
 "Gesamt: %d"
 
 #, c-format
@@ -198,25 +201,25 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Bitte Benutzernamen für diesen Buddy angegeben."
+msgstr "Bitte einen Benutzernamen für diesen Kontakt festlegen."
 
 msgid "You must provide a group."
-msgstr "Bitte Gruppe angeben."
+msgstr "Bitte eine Gruppe angeben."
 
 msgid "You must select an account."
-msgstr "Bitte Konto auswählen."
+msgstr "Bitte ein Konto auswählen."
 
 msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Ausgewähltes Konto ist nicht online."
+msgstr "Ausgewähltes Konto ist nicht verbunden."
 
 msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Alias (optional)"
-msgstr "Alias (optional)"
+msgstr "Pseudonym (optional)"
 
 msgid "Invite message (optional)"
 msgstr "Einladungsnachricht (optional)"
@@ -231,7 +234,7 @@ msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
 
 msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
+msgstr "Bitte Kontaktinformationen angeben."
 
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
@@ -241,7 +244,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Pseudonym"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
@@ -284,13 +287,13 @@ msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Wird abgerufen…"
+msgstr "Wird abgerufen …"
 
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info abrufen"
 
 msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
+msgstr "Kontakt-Alarm hinzufügen"
 
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei senden"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgid "Blocked"
 msgstr "Gesperrt"
 
 msgid "Show when offline"
-msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
+msgstr "Anzeigen, wenn getrennt"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -309,18 +312,19 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 msgid "Set Alias"
-msgstr "Alias setzen"
+msgstr "Pseudonym festlegen"
 
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Leere Zeichenkette eingeben, um den Namen zurückzusetzen."
 
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt"
+"Wenn Sie diesen Benutzer löschen, werden auch alle enthaltenen Kontakte "
+"gelöscht"
 
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe"
+"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Kontakte in der Gruppe"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -344,7 +348,7 @@ msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Markierung umkehren"
 
 msgid "View Log"
-msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+msgstr "Protokoll anzeigen …"
 
 #. General
 msgid "Nickname"
@@ -359,13 +363,13 @@ msgid "On Mobile"
 msgstr "Am Handy"
 
 msgid "New..."
-msgstr "Neu…"
+msgstr "Neu …"
 
 msgid "Saved..."
-msgstr "Gespeichert…"
+msgstr "Gespeichert …"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Sperren/Sperrung aufheben"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
-"Bitte Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, die Sie sperren oder "
+"Bitte Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, die Sie sperren oder "
 "entsperren möchten."
 
 #. Not multiline
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Neue Sofortnachricht"
 
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"Bitte den Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, mit der Sie eine "
+"Bitte den Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, mit der Sie eine "
 "Unterhaltung beginnen möchten."
 
 msgid "Channel"
@@ -413,7 +417,7 @@ msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
 msgstr ""
-"Bitte Benutzernamen oder Alias der Person eingeben, deren Mitschnitt Sie "
+"Bitte Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, deren Mitschnitt Sie "
 "einsehen möchten."
 
 #. Create the "Options" frame.
@@ -421,19 +425,19 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Send IM..."
-msgstr "Nachricht senden…"
+msgstr "Nachricht senden …"
 
 msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Sperren/Sperrung aufheben…"
+msgstr "Sperren/Sperrung aufheben …"
 
 msgid "Join Chat..."
-msgstr "Chat betreten..."
+msgstr "Unterhaltung betreten …"



More information about the Commits mailing list