pidgin: 87125652: Add a note for translators, because they...

Mark Doliner mark at kingant.net
Mon Aug 11 01:33:24 EDT 2008


On Sun, Aug 10, 2008 at 7:55 AM, F Wolff <friedel at translate.org.za> wrote:
> On Vr, 2008-08-08 at 01:05 -0500, Richard Laager wrote:
>> On Fri, 2008-08-08 at 02:00 -0400, markdoliner at pidgin.im wrote:
>> > Add a note for translators, because they probably have no idea what
>> > they're supposed to do with this.
>>
>> > ============================================================
>> > --- libpurple/util.c        d2862b544833aff0243e38c2c411766d156516ba
>> > +++ libpurple/util.c        2851fe33372524e5cf129907982ac4a0443dd716
>> > @@ -718,6 +718,12 @@ purple_date_format_long(const struct tm
>> >  const char *
>> >  purple_date_format_long(const struct tm *tm)
>> >  {
>> > +   /*
>> > +    * This string determines how some dates are displayed.  The default
>> > +    * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
>> > +    * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
>> > +    * followed by the date.
>> > +    */
>> >     return purple_utf8_strftime(_("%x %X"), tm);
>> >  }
>>
>> Is this really the sort of change we'd want to suggest?
>>
>> I think I was the one that marked this for translation under the theory
>> that the default may not be appropriate for all languages. Do we know if
>> that's actually the case anywhere?

Richard, I have no idea if that's the case anywhere.

> Isn't that what the time part of locales are for? The locale should be
> able to format the time perfectly according to the locale of the user.
> Many operating systems also allow the time formatting to be customised
> for all locale aware applications.

Friedel, I image there is a reason that we're using "%x %X" instead of
"%c" (which is "the preferred date and time representation for the
current locale"), but I don't know what it is.

-Mark


More information about the Translators mailing list